Internet review - Lite Web-master Graphics Games Freeware Time Christmas Bible
Audio Bible society Bible Video Buy Bible Strong numbers Online Bible Translations Christian Churches



Ancient Greek New Testament

The text of the ancient Greek New Testament is mistakenly perceived as the original, but the original was not preserved.
Over time, the manuscripts fell into disrepair, because they were not republished, as today's publications, but were copied by hand.
The rewritten manuscript of the New Testament texts was a kind of reprint. You know how they write - updated and updated.
The fact is that in those years the canon of the New Testament was being formed, for example the message to the Hebrews was under a big question because of the lack of authorship.

Other manuscripts were preserved, some of them became part of the Bible of some faiths.
That is, everything was not as definite and unambiguous as it is today.

The copyists of the Old Testament were and to this day are special people. They have their own order, the principle of operation, which avoids the majority of errors.

The copyists of the New Testament often had monks punished for their misdeeds.

So, at the moment we have reached a large number of copies of the Scriptures and passages of the New Testament Scriptures. They can be very different from each other.
On the basis of these copies, a number of texts have been created (the three main ones are listed below), which may differ greatly from one another. These (the following) texts became the basis for translating the Bible into other languages.

TR - Textus Receptus

1516.

The first New Testament in Ancient Greek was published by the Dutch scientist Erasmus of Rotterdam.
Based on existing and available at that time manuscripts, because it was of low quality and contained many errors.
This was the first pancake.
Textus Receptus served as the basis for the translation of a number of authoritative editions of the Bible: Lutherbibel, Tyndale Bible, King James Version ...

WH - Westcott and Hort text

New York 1881.

Version of the text of the New Testament in the ancient Greek language of Professors Cambridge Brook Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort.
The work took 28 years.

The sources for the publication were the most ancient manuscripts: the Vatican Code, the Sinaitic Code, the Beza Code, the Alexandrian Code, the Efremov Code.

This work is already considered high-quality and authoritative.

NA - Novum Testamentum Graece Nestle-Aland

1898, the last 28th edition was published in 2012.

The first edition was prepared by Professor Eberhard Nestle, then edited by his son Erwin Nestle, in 1952 the co-editor of the 21st edition became Professor Kurt Aland.

The text was prepared initially with a comparison of the text of Westcott and Hort.

The texts of Westcott and Hort and Nestlé-Aland were recognized as the most accurate.

Print Friendly and PDF





Bible formats Printed Bible Abbreviations of Bible translations Books of Bible in the languages ​​of the nations Numbering difference of Russian and English Bible
Organization
Bible Society Organization involved in Bible translation Bible Translation Mission Biblical movement
Bible translations
Types of Bible editions Unlocked Bible Hebrew translation Literal translation Simplified Translation Paraphrase
Russian Bible translations
Russian Bible translations Synodal Translation 1876 RBS Modern Translation
English Bible translations
Abbreviations of the English Bible translations Best English translation of Bible English Bible translations In plain English Translations Translations into English live





Terms of publication of the article
Advertising
About us
Graphics

Fonts
Logos
Brandbooks
Pictogramms
Heraldry

Popular

Check a website level
A website registration
How to creat a website
#1 on Google
Online Translators
Password

Internet top

©2005-2019, Web studio Ph4 - Internet Catalog for user, web-master and designer v. 5.3