Ancient Greek New Testament
The text of the ancient Greek New Testament is mistakenly perceived as the original, but the original was not preserved.
Over time, the manuscripts fell into disrepair, because they were not republished, as today's publications, but were copied by hand.
The rewritten manuscript of the New Testament texts was a kind of reprint. You know how they write - updated and updated.
The fact is that in those years the canon of the New Testament was being formed, for example the message to the Hebrews was under a big question because of the lack of authorship. Other manuscripts were preserved, some of them became part of the Bible of some faiths.
That is, everything was not as definite and unambiguous as it is today. The copyists of the Old Testament were and to this day are special people. They have their own order, the principle of operation, which avoids the majority of errors. The copyists of the New Testament often had monks punished for their misdeeds. So, at the moment we have reached a large number of copies of the Scriptures and passages of the New Testament Scriptures. They can be very different from each other.
On the basis of these copies, a number of texts have been created (the three main ones are listed below), which may differ greatly from one another. These (the following) texts became the basis for translating the Bible into other languages.
TR - Textus Receptus1516. The first New Testament in Ancient Greek was published by the Dutch scientist Erasmus of Rotterdam.
Based on existing and available at that time manuscripts, because it was of low quality and contained many errors.
This was the first pancake.
Textus Receptus served as the basis for the translation of a number of authoritative editions of the Bible: Lutherbibel, Tyndale Bible, King James Version ...
WH - Westcott and Hort textNew York 1881. Version of the text of the New Testament in the ancient Greek language of Professors Cambridge Brook Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort.
The work took 28 years. The sources for the publication were the most ancient manuscripts: the Vatican Code, the Sinaitic Code, the Beza Code, the Alexandrian Code, the Efremov Code. This work is already considered high-quality and authoritative.
NA - Novum Testamentum Graece Nestle-Aland1898, the last 28th edition was published in 2012. The first edition was prepared by Professor Eberhard Nestle, then edited by his son Erwin Nestle, in 1952 the co-editor of the 21st edition became Professor Kurt Aland. The text was prepared initially with a comparison of the text of Westcott and Hort. The texts of Westcott and Hort and Nestlé-Aland were recognized as the most accurate.
Abbreviations of Bible translations
Books of Bible in the languages of the nations
Numbering difference of Russian and English Bible
OrganizationBible Society Organization involved in Bible translation Bible Translation Mission Biblical movement
Bible translationsTypes of Bible editions Unlocked Bible Hebrew translation Literal translation Simplified Translation Paraphrase
Russian Bible translationsRussian Bible translations Synodal Translation 1876 RBS Modern Translation
English Bible translationsAbbreviations of the English Bible translations Best English translation of Bible English Bible translations In plain English Translations Translations into English live