BIBLE |
Modern translations |
1. BIBLE - NIV |
ПРП 2023 [NRT'23] |
★ Новый русский перевод The Holy Bible, New Russian Translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. 3-е издание исправленное и дополненное. Biblica words.DetailsНовая версия Слово Жизни. Уже не парафраз, а классического типа перевод Библии. |
| |
2. BIBLE - NIV |
NRT 2023 [NRTro] |
Новый русский перевод — транслитерация New Russian Translation romanized The words of Jesus are highlighted in red. 3-е издание исправленное и дополненное. Biblica |
| |
3. BIBLE |
РБО 2015 [РБО2] |
★ Библия. Современный русский перевод Bible. The modern Russian translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. 2-е издание исправленное и дополненное. Российское Библейское Общество words.DetailsНовый Завет издавался отдельно, как «Радостная весть». |
| |
4. New Testament |
НЗб 2014 [НЗ(б)] |
Новый Завет по тексту большинства New Testament Textus Receptus The words of Jesus are highlighted in red. Российское Библейское Общество words.DetailsСоответствует тексту большинства по широко известному изданию, подготовленному американскими учеными Артуром Фарстадом и Зейном Ходжесом (The Greek New Testament According to the Majority Text. Edited by Arthur L. Fastard and Zane C. Hodges. Nashville: Thomas Nelson, 1982). |
| |
5. BIBLE - Joint |
НЗ(б)+ВЗ 2014 |
Новый Завет по тексту большинства + ВЗ из РБО2 The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское Общество words.DetailsСоответствует тексту большинства по широко известному изданию, подготовленному американскими учеными Артуром Фарстадом и Зейном Ходжесом (The Greek New Testament According to the Majority Text. Edited by Arthur L. Fastard and Zane C. Hodges. Nashville: Thomas Nelson, 1982). |
| |
6. New Testament |
РВу 2012 |
Радостная весть. Новый Завет. Современный русский перевод. Учебное издание The words of Jesus are highlighted in red Notes. Перевод выполнен с греческого текста Нового Завета: The Greek New TestamentEd. by B. Aland, K. Aland, J. Karavidopoulos,C. M. Martini and B. M. MetzgerStuttgart, 1993. Российское Библейское Общество words.DetailsОдна из главных задач перевода - отразить средствами современного литературного языка смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. |
| |
7. BIBLE - Joint |
РВ(уч)+ВЗ 2012 |
Радостная весть. Учебное издание + ВЗ из РБО2 The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское Общество words.DetailsОдна из главных задач перевода - отразить средствами современного литературного языка смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. |
| |
8. New Testament |
РВ 2005 |
Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого Joy News. The New Testament translated from Greek Российское Библейское Общество words. |
| |
9. Some books |
Десн 2024 |
Библейские переводы Андрея Десницкого Bible translations by Andrei Desnitsky The words of Jesus are highlighted in red. Andrey Sergeevich Desnitsky words. |
| |
10. New Testament |
ДОП 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Общедоступный перевод. Andrey Desnitsky words. |
| |
11. New Testament |
ДТПВ 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Византийский текст. Andrey Desnitsky words. |
| |
12. New Testament |
ДТПК 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Критический текст. Andrey Desnitsky words. |
| |
13. BIBLE |
Менге 1999 |
Библия Менге на русском Menge Bible in Russian The words of Jesus are highlighted in red Notes. Переведено с немецкого перевода Германа Менге. Hermann August MengeFreie Volksmission Krefeld words. |
| |
14. BIBLE - KJV |
KJV-RU 2017 |
Библия Короля Иакова King James Bible in Russian Авторизованной Версии Короля Иакова (1611) на русский язык Общество Библейских Верующих words. |
| |
Simplified language |
15. BIBLE - ERV |
РСП 2014 |
★ Святая Библия: Современный перевод Bible. Modern translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. Русский современный перевод. Bible League International words. |
| |
16. New Testament - ERV |
РСП'07 2007 |
Новый Завет: Современный перевод Russian New Testament: Easy-to-Read Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. World Bible Translation Center words. |
| |
17. BIBLE - Слово Жизни |
MDR 2006 |
Библия: Современный перевод / Слово Жизни The Holy Bible, New Russian Translation The words of Jesus are highlighted in red. Первая версия полной Библии Слово Жизни. World Bible Translation Center words. |
| |
Paraphrases |
18. New Testament - Слово Жизни |
СЖ 1993 |
Слово Жизни Word of Life The words of Jesus are highlighted in red. Новый Завет в современном переводе. Biblica words. |
| |
Open Bible |
19. BIBLE |
РОБ 2023 |
Русская Открытая Библия Russian Open Bible The words of Jesus are highlighted in red. Sergey Iryupinсамиздат words. |
| |
20. New Testament |
ОПНЗ 2013 |
Открытый перевод Нового Завета Open translation of the New Testament The words of Jesus are highlighted in red Notes. words. |
| |
Synodal Bible |
21. BIBLE - Synodal |
RST 1876 |
★ Библия. Синодальная Russian Synodal Bible Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovРоссийское Библейское Общество words. |
| |
22. BIBLE - Synodal |
RST 1876 |
★ Библия. Синодальная— транслитерация Russian Synodal Bible romanized Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovРоссийское Библейское Общество |
| |
23. BIBLE - Synodal |
RSTJ 1876 |
★ Библия. Синодальная (Яхвэ версия) Russian Synodal Bible (Yahweh Edition) Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovРоссийское Библейское Общество words.DetailsЯхвэ версия синодального перевода Библии, где имя Бога Яхвэ на заменяется словом Господь по еврейской традиции. Кстати, в Библии на иврите, Яхвэ не заменено словом Господь (Адонай), его заменяют лишь при чтении. |
| |
24. BIBLE - Synodal |
RST 1876 |
Библия. Синодальная с апокрифами Russian Synodal Bible Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovРоссийское Библейское Общество words.DetailsПравославная версия Библии, которая помимо канонических, боговдохновенных книг включает и второканонические, не боговдохновенные, но исторические. |
| |
25. New Testament - Synodal |
RST 1900 |
Библия (Синодальный перевод) words.DetailsКниги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. |
| |
26. BIBLE - Synodal |
RSTB 1973 |
★ Брюссельская Библия Brussels Bible Библия в русском переводе с приложениями. Жизнь с Богом words.DetailsСинодальный перевод с изданий Московской Патриархии 1956–1968 гг. |
| |
27. BIBLE - Synodal |
RSTM 1993 |
★ Библия. Синодальная Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. Обновленная синодальная. Московская Патриархия words. |
| |
28. BIBLE - Synodal |
RST 1994 |
★ Библия. Синодальная с апокрифами Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское Общество words. |
| |
29. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Экстремальная версия) Jubilee Russian Synodal Bible Ultimate Edition The words of Jesus are highlighted in red. Знаки препинания расставлены в соответствии с правилами современного русского языка. Частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Заменены многие старославянские слова, ставшие со времени первого издания архаичными. Упорядочено написание слов, означающих принадлежность к народу. Как выяснилось, перевод делали разные люди, потому один оставили Чермное море, другие заменили на Красное и т.п. Я допилил сам, подчистил другие архаизмы, чтобы перевод по-прежнему оставался Синодальным, но современным и понятным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Там, где цитируется Ветхий Завет, обычно Яхвэ заменяется словом Господь, здесь перенесено имя Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten words. |
| |
30. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание Jubilee Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. На основе синодальной. Licht im Osten words. |
| |
31. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) Jubilee Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Licht im Osten words. |
| |
32. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) Jubilee Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten words. |
| |
33. BIBLE - Synodal |
RSTI 2012 |
Библия. Уточненный синодальный перевод Russian Synodal Bible Improved The words of Jesus are highlighted in red. Синодальная с дополнениями. words. |
| |
34. BIBLE - Synodal |
AGP 2004 |
Библия-Агапэ Agape Bible The words of Jesus are highlighted in red. Nicholas OlizarevichBiblical Study Society words.DetailsАккуратна ревизия синодального перевода, архаичные слова заменены современными, синтаксис по возможности приведен в соответствие с нормой современного русского языка. |
| |
35. BIBLE - Synodal |
AST 2002-2016 |
Коллекция Канонических (исправленный Синодальный перевод) и ветхозаветных апокрифальных (*) книг 4-е издание. Vladimir Volovich, Tigran Ayvazyan words.DetailsВключает в себя некоторые ветхозаветные псевдо-эпиграфы (**) и новозаветные апокрифы (***). сборка В. Журомского, 24.01.2018. |
| |
36. BIBLE - Synodal |
RST 1947 |
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Российское Библейское Общество words. |
| |
Messianic |
37. New Testament |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет Jewish New Testament The words of Jesus are highlighted in red Notes. Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. David Harold SternЕврейское издательское общество words. |
| |
38. New Testament |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет в переводе и комментарии Давида Стерна Jewish New Testament Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. David Harold SternЕврейское издательское общество words. |
| |
39. BIBLE - Joint |
Йсф-Вин+ 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Завет, буквальный перевод Винокурова words. |
| |
40. BIBLE - Joint |
Йсф-Кас 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Заве Кассиана words. |
| |
41. Old Testament |
TNHr 1975 |
ТаНаХ Иудейский Tanakh of the Jews Rabbi David YosifonИнститут «Мосад а-Рав Кук» words. |
| |
42. Old Testament |
Gurf 1990 |
ТаНаХ в дословном переводе TaNaKh in the literal translation Иудейский перевод. rabanite Frima Gurfinkel words. |
| |
43. Old Testament |
TNH5 1990 |
ТаНаХ Сборник лучших переводов (5 авторов) Tanah. Best traslations words. |
| |
44. Some books |
Я-Тора 2018 |
Я-Тора I-TORAH Перевод избранных библейских текстов с комментариями интернет-проекта. Dmitry Slivnyak words.Details |
| |
45. Torah |
Бран'92 1992 |
Пятикнижие Моисеево с комментариями Под ред. Герман Брановер. Pinhas GuilИздательство Шамир words.DetailsПеревод текстов Торы взят из книги: Пятикнижие Моисеево, или Тора с русским переводом, комментарием, основанным на классических толкованиях РАШИ, Ибн-Эзры, РАМБАНа, Сфорно и других, и гафтарой / Пер. и отбор комм. П. Гиля; под общей ред. проф. Г. Брановера. – Иерусалим: Шамир, 1992. |
| |
46. Torah |
Shtein 1914 |
Тора и Исайя Torah and Isiah Иудейский перевод. Osijs N Steinberg words. |
| |
47. Torah |
Vadim 1860 |
Тора Torah Vadim (Vasily Kelsen) words. |
| |
48. Torah |
KPLN 1909 |
Тора Torah Перевод на русский Гедалия Спендаля. Rabbi Aryeh Kaplan words. |
| |
49. Torah - Psalms |
MNDL 1862 |
Тора и Псалтырь Torah Leonid Mandelstam לאוניד מנדלשטאם words. |
| |
50. Torah |
SHIF 1993 |
Учение. Пятикнижие Моисеево Teaching. Pentateuch Ilya Schiffman words. |
| |
Muslim |
51. BIBLE |
CARS 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул' words. |
| |
52. BIBLE |
CARSA 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул' words.DetailsВерсия «Аллах» отличается от CARS тем, что в ней слова «элохим» и «теос» переведены как «Аллах». |
| |
53. BIBLE |
CARST 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул' words.DetailsТаджикская версия отличается от CARS тем, что в ней были использованы таджикские варианты для, примерно, 40 имен, например, Исо, Мусо и Иброхим, вместо Иса, Муса и Ибрахим. Эта версия может быть популярна также и среди узбеков. |
| |
54. BIBLE |
CARS 2013 |
Восточный перевод Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica words. |
| |
55. BIBLE |
CARSA 2013 |
Восточный перевод, версия с «Аллахом» Central Asian Russian Scriptures with Allah The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica words. |
| |
56. BIBLE |
CARST 2013 |
Восточный перевод, версия для Таджикистана Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica words. |
| |
Interlinear |
57. BIBLE - LXX |
VIN-RU 2015 |
Библия, подстрочный перевод Interlinear Translation Alexey Vinokurov words.DetailsПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
58. BIBLE - LXX |
VIN-EL 2015 |
Библия, подстрочный перевод Interlinear Translation Alexey Vinokurov words.DetailsПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
59. BIBLE - LXX |
A V century |
Codex Alexandrinus, designated by A or 02 words. |
| |
60. BIBLE - LXX |
B 300-325 |
Codex Vaticanus, designated by B or 03 words. |
| |
61. BIBLE - LXX |
CT BYZ 2005 |
Byzantine Textform (BYZ) words. |
| |
62. BIBLE - LXX |
LXXBr 1870 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Brenton Greek Septuagint Brenton Greek Septuagint words. |
| |
63. BIBLE - LXX |
א IV century |
Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01 words. |
| |
64. BIBLE - KJV |
CT KJTR 2016 |
King James Textus Receptus (KJTR) words. |
| |
65. Some books |
?115 275 |
Papyrus 115 (P. Oxy. 4499) words. |
| |
66. Some books |
?45 250 |
Papyrus 45 (P. Chester Beatty I) words. |
| |
67. Some books |
?46 175-225 |
Papyrus 46 (P. Chester Beatty II) words. |
| |
68. Some books |
?47 III century |
Papyrus 47 (P. Chester Beatty III) words. |
| |
69. Some books |
?66 200 |
Papyrus 66 (P. Bodmer II) words. |
| |
70. Some books |
?72 200 |
Papyrus 72 (P. Bodmer VII, VIII) words. |
| |
71. Some books |
?75 175-225 |
Papyrus 75 (P. Bodmer XIV, XV; Hanna Papyrus 1) words. |
| |
72. BIBLE |
BGB 2016 |
Berean Greek Bible words. |
| |
73. BIBLE |
BIB 2016 |
Berean Interlinear Bible words. |
| |
74. Gospel |
T IV century |
Codex Borgianus, designated by T or 029 words. |
| |
75. Gospel |
W 300-500 |
Codex Washingtonianus, designated by W or 032 words. |
| |
76. Gospel |
Dea 400 |
Codex Bezae Cantabrigensis, designated by D or 05 words. |
| |
77. New Testament |
Beza 1598 |
Beza Greek New Testament Theodore Beza - Greek New Testament with Strong numbers words. |
| |
78. New Testament |
BHPk 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Koine) words. |
| |
79. New Testament |
BHPm 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Medieval) words. |
| |
80. New Testament |
C 450 |
Codex Ephraemi Rescriptus, designated by C or 04 words. |
| |
81. New Testament |
CT ST 1550 |
Stephanus (ST) words. |
| |
82. New Testament |
CT WH 1885 |
Westcott and Hort (WH) words. |
| |
83. New Testament |
IGRBrk 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. Interlinear Greek-Russian Bible ed. Victor Zhuromsky. Uncial letter. вторая редакция Victor Zhouromsky words.DetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
84. New Testament |
IGRBhk 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. Interlinear Greek-Russian Hebraized Bible, ed. Victor Zhuromsky. Uncial letter. первая редакция Victor Zhouromsky words.DetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
85. New Testament |
IGRBh 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского Interlinear Greek-Russian Hebraized Bible, ed. Viktor Zhuromsky первая редакция Victor Zhouromsky words.DetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
86. New Testament |
IGRBr 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского Interlinear Greek-Russian Bible ed. Viktor Zhuromsky вторая редакция Victor Zhouromsky words.DetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
87. Old Testament |
ITBY 2023 |
Танах в подстрочном переводе на русский язык Tanakh in literal translation into Russian (1Пар - 2Пар, Пс - Прит, Дан, Авд - Иона, Зах) words. |
| |
Literal |
88. New Testament |
VINT 2015 |
Новый Завет, буквальный перевод Новый Завет переведен с оригинальных текстов. Alexey Vinokurov words. |
| |
89. New Testament |
LCV 2020 |
★ Дословно-Смысловой Перевод Literal Contemporary Version Первое издание. Victor Zhouromsky words. |
| |
90. New Testament |
LCVr 2024 |
★ Дословно-Смысловой Перевод первая редакция Victor Zhouromsky words.DetailsПеревод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info. |
| |
91. New Testament |
LCVh 2024 |
★ Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод первая редакция Victor Zhouromsky words.DetailsВосстановлено имя нашего Спасителя Йешуа ха Машиаха, и предпринята попытка восстановления имени Бога Отца - Йахве. Перевод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info. |
| |
92. Some books |
AST 2020 |
Коллекция второканонических, ветхозаветных и новозаветных апокрифических книг. Victor Zhouromsky words.DetailsВключает в себя некоторые ветхозаветные псевдо-эпиграфы и новозаветные апокрифы. |
| |
Poetic |
93. New Testament |
JKNT 1895 |
Новый Завет New Testament The words of Jesus are highlighted in red. Vasily A Zhukovsky words. |
| |
94. Some books |
DV 1973 |
Поэзия и проза Древнего Востока Ancient east poetry Iosif Braginsky words. |
| |
95. Some books - Psalms |
Prob 1930 |
Поэтические переложения Евангелия и Псалтирь Poetic Gospels Archpriest Vasily Probatov words. |
| |
New Testament |
96. New Testament |
Steiner 2000 |
Новый Завет Штайнера Перевод с английского. Rudolf Joseph Lonz Steiner words. |
| |
97. New Testament |
Кальвин 2007-2012 |
Новый Завет Кальвина The words of Jesus are highlighted in red. Текст, который вытащили из его комментариев. Jean Calvin words. |
| |
Some books |
98. Some books |
ФилДр 1890 |
Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта (съ еврейскаго текста) Filaret words. |
| |
99. Gospel |
Lutk 1991 |
Евангелия Лутковского Gospel The words of Jesus are highlighted in red. Leonid Lutkovsky words. |
| |
100. Some books |
SOT 1991-1995 |
Научные переводы Ветхого Завета Scientific Old Testament Iliy Shifman, Mihail Rizhsky, Are Olman words.DetailsМодуль создан на основе изданий: Учение. Пятикнижие Моисеево. Пер. и пред. И. Ш. Шифмана. М.: Республика. 1993, Еврейская Библия. Ранние Пророки. Издание Рора. Перевод Арье Ольман и Алина Позина при участии Михаила Вайскопфа и Игоря Тантлевского. Книга Рут в пер. Арье Ольмана. дополнена 22.06.10, М. И. Рижский: 'Книга Иова: Из истории библейского текста', Новосибирск: Наука, 1991., М. И. Рижский: 'Книга Эклезиаста', Новосибирск, 1995. |
| |
101. Some books |
Сонч 1866 |
Историческія книги Священнаго Писанія Ветхаго Завѣта The historical books of the Holy Scriptures of the Old Testament Mihail S Gulyaev words. |
| |
102. Gospel |
KRPT 1997 |
Евангелия и Деяния Gospel and Acts The words of Jesus are highlighted in red. Жемчужина Карпат words. |
| |
103. Some books |
Vish 2007 |
Новозаветные Писания и книги Ветхого Завета Parts of the Bible The words of Jesus are highlighted in red. Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст, Песнь песней. Geli Vishenka-VishenchukRussian Bible Center — Chattanooga words. |
| |
104. Gospel |
Aver 2004 |
Евангелие Gospel The words of Jesus are highlighted in red. Sergey AverincevКиев, Дух i лiтера words. |
| |
105. Psalms - Psalms |
Бирук 1985 |
Псалтирь пророка и царя Давида Перевод с церковно-славянского языка. Eugene Birukova, Igor I Birukов words.DetailsПереводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т. А. Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы. |
| |
106. Some books |
ЛевХв 1875-London B |
Переводъ Левисона и Хвольсона Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста). prof Vasily ALevison, prof Daniil A Chvolson words. |
| |
Confessional translations |
107. BIBLE |
ВоП 2014 |
Восстановительный перевод Библии Bible. Restored Это - новая версия модуля с полным набором книг. Living Stream Ministry words.DetailsВосстановительный перевод Библии на русском языке представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала. Примечания, планы книг и перекрёстные ссылки переведены на русский язык с английского издания. Работа над этой книгой осуществлялась в два этапа. Новый Завет переводился с 1993 по 1998 гг. Перевод Ветхого Завета осуществлялся в 2004—2013 гг. По завершении этих этапов работы были внесены некоторые изменения в Новый Завет, и теперь Ветхий и Новый Заветы издаются одной книгой. |
| |
108. BIBLE |
BTI 2015 |
Современный русский перевод Библии Bible, ed. Kulakov The words of Jesus are highlighted in red Notes. Перевод Адвентистов седьмого дня. Mikhail P KulakovИнститут перевода Библии в Заокском words. |
| |
109. BIBLE - Joint |
MAK-CAS 1867 |
Еврейские Писания Макария + Новый Завет Кассиана Hebrew Scriptures The words of Jesus are highlighted in red. Archimandrite Macarius words. |
| |
110. Old Testament |
MAK 1867 |
Еврейские Писания Hebrew Scriptures Archimandrite Macarius words. |
| |
111. Old Testament |
РБО1825 1820-1825 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта Съ масоретскаго и текста LXX. Gerasim PavskyРоссийское Библейское Общество words. |
| |
112. New Testament |
PAV 1864 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта Old Testament of Pavsky Съ масоретскаго и текста LXX. Gerasim PavskyРоссийское Библейское Общество words. |
| |
113. New Testament |
CAS 1970 |
★ Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова New Testament The words of Jesus are highlighted in red. При поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества. Bishop Cassian (Sergey Bezobrazov) words. |
| |
114. New Testament |
PBNT 1906 |
Новый Завет в переводе К. П. Победоносцева New Testament, Pobedonostsev The words of Jesus are highlighted in red. Перевод со славянского. Konstantin P Pobedonostzev words. |
| |
SUBHEADINGS |
115. - Synodal |
Гёце-д 1939 |
Хронология глав из Библии пастора Гёце Bolesław Götze words. |
| |
116. - Synodal |
Гёце-п 1939 |
Подзаголовки из Библии пастора Гёце Bolesław Götze words. |
| |
117. - Synodal |
RST-п 1939 |
Подзаголовки из Синодального перевода words. |
| |
118. - Synodal |
Links-s 1939 |
Подзаголовки с параллельными местами Нового Завета words. |
| |
Open Bible |
119. |
ОБДН-д 1991 |
Хронология глав из Открытой Библии, Дверь Надежды - Америка words. |
| |
120. |
ОБДН-п 1991 |
Подзаголовки из Открытой Библии Дверь Надежды words. |
| |
DICTIONARIES |
Concordance |
121. - Strong |
СимфСтр 1991 |
Симфония номеров Стронга words. |
| |
122. |
СимфГрч 1991 |
Симфония греческих словарных форм words. |
| |
123. |
СимфСин 1991 |
Симфония Синодального перевода Библии words.Details49 856 слов, которые указывают более чем на 500 000 мест в Писании. Симфония построена на синодальном переводе Библии 77 книг. |
| |
124. |
ZonT 1996 |
Симфония Тематическая Zondervan words. |
| |
Bible dictionaries |
125. BIBLE |
Гёце 1997 |
Библейский словарь Гёце Переиздано c предисловием д-ра богослов. Р.А. Торрея. Bolesław Götze words. |
| |
126. BIBLE |
Брокгауз 1999 |
★ Библейская Энциклопедия Брокгауза Gerhard Mayer, Fritz Rinecker words. |
| |
127. BIBLE |
Нюстрем 1868 |
Библейский энциклопедический словарь Пересмотренное и исправленное издание. Eric Nystrom words. |
| |
128. BIBLE |
Синод 1994 |
Словарь редких и заимствованных слов к Синодальному переводу Библии words. |
| |
129. BIBLE |
Вихл 1998 |
Библейский словарь к русской канонической Библии Vladimir P Vikhliantcev words. |
| |
130. BIBLE |
Никиф 1891 |
Библейская Энциклопедия Архимандрита Никифора Archimandrite Nikifor (Alexei M Bazhanov) words. |
| |
131. BIBLE |
СБП 2001 |
Кодрант. Словарь Библейских понятий Victor A Slobodyanik words. |
| |
132. BIBLE |
Brux 1980 |
Словарь Библейского Богословия. Брюссель words. |
| |
133. BIBLE |
ББС 2005 |
★ Большой Библейский Словарь Walter A Elwell, Philip W Comfort words. |
| |
134. BIBLE |
Lion 2005 |
Библейская энциклопедия Lion Российское Библейское Общество words. |
| |
135. BIBLE |
Имена 2005 |
Значение библейских имён words. |
| |
136. BIBLE |
НЖБ 1995-1998 |
Новая Женевская учебная Библия (статьи и карты) New Geneva Study Bible Английское издание под общей редакцией Р. К. Спраула; Русское издание под общей редакцией Цорна В. А. Hänssler-Verlag words.DetailsПодготовлено к изданию Миссионерским союзом „Свет на Востоке |
| |
137. |
БКИК 1995-1998 |
Библейский культурно–исторический комментарий Biblical cultural and historical commentary words. |
| |
138. |
ЕСББ 2004 |
Евангельский словарь библейского богословия, ред. У. Элуэлл Euangelical Dictionary of Biblical Theology Baker Book House Company, перевод Библия для всех words. |
| |
139. |
СБО 2005 |
Словарь библейских образов Dictionary of Biblical Imaginary Переводчик: Скороходов Б. A. (Aaron's rod — Spot), Рыбаков О. A. (Springs of water — Zion) Leland Ryken, James C. Wilhoit, and Tremper Longman III1998 by InterVarsity Christian Fellowship, Русское издание, «Библия для всех» words. |
| |
Interlinear |
140. New Testament |
BHP-m 2005 |
The Bunning Heuristic Prototype (BHP) Greek New Testament Mmorphology words. |
| |
141. New Testament |
BHP-w 2005 |
The Bunning Heuristic Prototype (BHP) Greek New Testament Lemmas words. |
| |
Names |
142. BIBLE |
ПСБИ 2014 |
Подробный словарь библейских имен Detailed Biblical Name Dictionary words. |
| |
143. BIBLE - devotions |
СБИ 2014 |
Словарь библейских имен Biblical Names Dictionary words. |
| |
Russian language dictionaries |
144. BIBLE |
ЭСБЕ 1907 |
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона words. |
| |
145. |
Даль 1880 |
★ Толковый словарь живого великорусского языка Vladimir I Dal words. |
| |
146. |
ДальC 1998 |
★ Толковый словарь живого великорусского языка Современное написание слов. Vladimir I Dal words. |
| |
147. |
Ефрем 2000 |
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Tatiana F Efremova words. |
| |
148. |
Иностр 1910 |
Словарь иностранных слов words. |
| |
149. |
Ожегов 1949 |
Толковый словарь Sergei I Ozhegov, Natalia Y Shvedova words. |
| |
150. |
Синоним 1999 |
Cловарь синонимов Naum A Pereferkovich words. |
| |
151. |
Толк 1998 |
Современный толковый словарь Издательство Большая Советская Энциклопедия words. |
| |
152. |
Ушаков 1940 |
Толковый словарь русского языка Dmitry N Ushakov words. |
| |
153. |
Этимол 1987 |
Этимологический словарь Русского языка Max Julius Friedrich Vasmer words. |
| |
154. BIBLE |
БЭС 2000 |
Большой Энциклопедический Словарь words. |
| |
155. |
Антич 1989 |
★ Словарь античности Johannes Irmsher, Renate YoneПрогресс words. |
| |
156. |
Парон 1984 |
Словарь паронимов Olga Vishnyakova words. |
| |
Forms of words |
157. |
ru 1984 |
Словарь русских словоформ. words. |
| |
Translation dictionaries |
158. |
ru-en-B 1984 |
Babylon Russian-English words.DetailsThis comprehensive Russian-English dictionary contains words, phrases, abbreviations & acronyms. It includes terms from a vast variety of subjects, such as Medicine, Electronics, Zoology, Business, Computers, Religion, etc. |
| |
159. |
Горелик 2007 |
Русско-английский глоссарий христианской лексики Boris V Gorelik words. |
| |
160. BIBLE - Strong |
Лексикон 2015 |
Полный лексикон по Стронгу и Дворецкому words. |
| |
161. BIBLE - Strong |
Журом 2018 |
★ Греческий лексикон Журомского. Еврейский лексикон Стронга Victor Zhouromsky words. |
| |
162. BIBLE - Strong |
Стронг 2018 |
Словарь Стронга, русский перевод Источник: проект 'Цитата из Библии' (с разрешения Тимофея Ха). words. |
| |
163. BIBLE - Strong |
Стр 2018 |
Словарь Стронга с транскрипцией words. |
| |
164. |
ru-eo 2018 |
Rusa-esperanta vortaro Evgeny A Bokarev words. |
| |
165. |
ru-be 2018 |
Руска-беларускі слоўнік Russian-Belarusian Dictionary words. |
| |
166. |
ru-de 2018 |
Russisch-Deutsch Wörterbuch Russian-German dictionary words. |
| |
167. |
ru-pl2 2018 |
Słownik rosyjsko-polski Russian-Polish Dictionary words. |
| |
168. |
ru-tg 2018 |
Луғати русӣ-тоҷикӣ Russian-Tajik Dictionary words. |
| |
169. |
ru-uk 2018 |
Російсько-український словник Russian-Ukrainian Dictionary words. |
| |
170. |
ru-pl 2018 |
Słownik rosyjsko-polski words. |
| |
171. |
ru-cu 2018 |
Русско-старославянский словарь 1.0 words. |
| |
172. |
ru-lv 2018 |
Russian-Latvian Dictionary words. |
| |
Maps |
173. |
БАтлас 2004-2012 |
Библейский Атлас Российское Библейское Общество words. |
| |
174. |
LDS-RU 2013 |
Библейские карты Intellectual Reserve words.DetailsСледующие карты могут помочь вам лучше понять Священные Писания. Зная географическое расположение мест, рассматриваемых в Священных Писаниях, вы можете лучше понять события, описываемые там. |
| |
175. |
БКарты 2013 |
Библейские карты Intellectual Reserve words.DetailsСледующие карты могут помочь вам лучше понять Священные Писания. Зная географическое расположение мест, рассматриваемых в Священных Писаниях, вы можете лучше понять события, описываемые там. |
| |
176. - Synodal |
Карты 2013 |
Библейские карты Цветные библейские карты Синодального перевода. words. |
| |
177. |
КартыИБ 2013 |
Библейские карты Только для Android-версий MyBible 4.8 или выше. Издательство "Библеист" words. |
| |
DEVOTIONS |
178. |
ВВВ 2013 |
От Веры в Веру — Календарь победы Kenneth Copeland, Gloria Copeland words. |
| |
179. |
ВЧМ 2013 |
Все, что могу, — во славу Его Oswald Chambers words. |
| |
180. |
ШЗШ 2013 |
Шаг за шагом William MacDonald words. |
| |
181. |
Плетт 2014 |
Капля росы. Чтение на каждый день Иван Петрович ПлеттИздательство «Христианин» МСЦ ЕХБ words. |
| |
Sermons |
182. - Spurgeon |
КП1 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 1 Charles Haddon Spurgeon words. |
| |
183. - Spurgeon |
КП2 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 2 Charles Haddon Spurgeon words. |
| |
184. - Spurgeon |
КП3 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 3 Charles Haddon Spurgeon words. |
| |
185. - Spurgeon |
КП4 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 4 Charles Haddon Spurgeon words. |
| |
186. - Spurgeon |
КП5 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 5 Charles Haddon Spurgeon words. |
| |
187. |
Шатр-ч 1825 |
Христианское чтение на каждый день Pyotr Shatrov words. |
| |
188. |
Поток-ч 1825 |
Потоки в степи Letti Cowman words. |
| |
189. |
ДИ-ч 1825 |
Драгоценные истины из греческого языка Rick Renner words. |
| |
190. |
СКЕП-ч 1825 |
Стремясь к Его присутствию Kenneth, Gloria Copeland words. |
| |
191. |
Янси-ч 2013 |
Дневник Благодати Philip Yancey words. |
| |
192. |
Гордон 2005 |
План чтения Библии рассчитанный на год, Библиология Gordon L Addington words. |
| |
193. |
Свет-В-ч 2015 |
Свет на каждый день. Утренние лучи. Вечер Samuel Bagster words. |
| |
194. |
Свет-У-ч 2015 |
Свет на каждый день. Утренние лучи. Утро Samuel Bagster words. |
| |
195. |
ДДНР 2004 |
Ежедневное исповедание держит дьявола на расстоянии Francis Hunter words. |
| |
196. |
ДЗД 2004 |
День за днем, Дневник православного священника words. |
| |
197. |
WC-ru 2004 |
Ежедневные чтения World Challenge JWieck words. |
| |
COMMENTARIES |
Bible |
198. BIBLE |
БГС 2004 |
Библия говорит сегодня Bible Say Today John Stott words. |
| |
199. BIBLE |
БТ 2004 |
Библия тематическая с комментариями words. |
| |
200. BIBLE |
Генри-к 1710 |
Толкование Ветхого и Нового Заветов Exposition of the Old and New Testaments Matthew Henry words. |
| |
201. BIBLE |
Даллас-к 1989-1996 |
Библейские толкования Далласской Богословской семинарии Plato HarchlaaСлавянское Евангельское Общество words. |
| |
202. BIBLE |
Даллас 1989-1996 |
Библейские толкования Далласской Богословской семинарии Plato HarchlaaСлавянское Евангельское Общество words. |
| |
203. BIBLE |
Келли-к 1989-1996 |
Толкование на Библию William Kelly words. |
| |
204. BIBLE |
НБК 2000 |
Новый Библейский Комментарий Donald Arthur CarsonИздательство Мирт words. |
| |
205. BIBLE |
Феофил-к 2000 |
Толкование блаж. Феофилакта Болгарского на Св.Писание Theophylactus Bulgarian words. |
| |
206. BIBLE |
Геллей-к 1996 |
Библейский справочник Геллея Halley's Bible Handbook Henry Hampton Halley words. |
| |
207. BIBLE |
РБО 2011 |
Комментарии к совр. перевод Библии Comments on the modern translation of the Bible Российское Библейское Общество words. |
| |
208. BIBLE |
Стронг-к 2011 |
Словарь Стронга по стихам Strong's Dictionary of Poems Перевод оригинального текста Библии соответственно содержания каждого стиха. words. |
| |
209. BIBLE |
Лоп-к 1913 |
★ Толковая Библия преемников Лопухина Lopukhin Bible A successor of Alexandr Lopuchin words. |
| |
210. BIBLE - DBY |
Дарби-к 1890 |
Комментарии Дарби John Darby's Synopsis in Russian John Nelson Darby words. |
| |
211. BIBLE - Geneva |
НЖБ 1998 |
★ Новая Женевская учебная Библия New Geneva Study Bible Robert Charles SproulLicht im Osten words. |
| |
212. BIBLE - Scofield |
Скоф-к 1998 |
★ Библейские исследования Cyrus Ingerson Scofield words. |
| |
213. BIBLE |
SHIF 1933 |
Учение. Пятикнижие Моисеево (от Бытия до Откровения) Ilya S ShifmanИздательство «Республика» words. |
| |
214. BIBLE |
СБК 2016 |
Славянский библейский комментарий Современная евангельская перспектива. Sergey V SannikovЕвро-Азиатская Аккредитационная Ассоциациация евангельских учебных заведений words.Details1840 стр. |
| |
215. BIBLE |
БКИК 2003 |
Библейский культурно-исторический комментарий Biblical cultural and historical commentary Мирт words.DetailsБиблейский культурно–исторический комментарий - Часть 1: Ветхий Завет - Дж. X. Уолтон, В. X. Мэтьюз, М. У. Чавалес Под общ. ред. Т. Г. Батухтиной. Этот комментарий предлагает читателям Библии, не обладающим большими познаниями в древней истории, обильную информацию о социально-культурной обстановке, в которой разворачивались события, описанные в Священном Писании. Этот труд знакомит читателя с многочисленными аспектами библейского текста, освещая при этом вопросы, поднятые современной наукой. Авторам удалось создать полезный труд, свободный от многословия и специальной терминологии. Библейский культурно–исторический комментарий - Часть 2 Новый Завет - Крейг Кинер Под общ. ред. Р. 3. Ороховатской. «Библейский культурно–исторический комментарий. Новый Завет» Крейга Кинера впервые представляет плоды научных изысканий в одном томе, располагая материал, охватывающий весь Новый Завет, в удобной форме — «от стиха к стиху». |
| |
Some books |
216. Psalms - Spurgeon |
СД 2003 |
Сокровищница Давида. Комментарии на Псалтырь Charles Haddon Spurgeon words. |
| |
Holy Fathers and Teachers of the Church. Interpretations. |
217. Some books |
АвгИпп 354-430 |
Августин Иппонийский блж. words. |
| |
218. Some books |
АмврМд 340-397 |
Амвросий Медиоланский свт. words. |
| |
219. Some books |
АфанВел 295-373 |
Афанасий Великий свт. words. |
| |
220. Some books |
ВасВел 330-379 |
Василий Великий свт. words. |
| |
221. Some books |
ГрДвсл 540-604 |
Григорий Двоеслов свт. words. |
| |
222. Some books |
ЕфрСир 306-373 |
Ефрем Сирин прп. words. |
| |
223. Some books |
ИерСтр 347-420 |
Иероним Стридонский блж. words. |
| |
224. Some books |
ИнЗлт 347-407 |
Иоанн Златоуст свт. words. |
| |
225. Some books |
КирАл 376-444 |
Кирилл Александрийский свт. words. |
| |
226. Some books |
ФеодКир 386-457 |
Феодорит Кирский блж. words. |
| |
227. Some books |
ФеофБл 1078-1107 |
Феофилакт Болгарский блж. words. |
| |
228. Some books |
ФеофЗтв 1815-1894 |
Феофан Затворник свт. words. |
| |
229. Some books |
Фил(Др) 1782-1867 |
Филарет (Дроздов) свт. words. |
| |
Interpretations. |
230. Some books |
ЭкзЕрет 1782-1867 |
Еретики, осужденные Церковью. Толкования. words. |
| |
231. Some books |
ЭкзНеод 1782-1867 |
Неоднозначные авторы. Толкования. words. |
| |
232. Some books |
ЭкзПрав 1782-1867 |
Православные авторы. Толкования. words. |
| |
233. Some books |
ЭкзСвят 1782-1867 |
Святые Отцы и Учителя Церкви. Толкования. Экзегет.ру words. |
| |
234. Some books |
Ориген 185-254 |
Ориген words. |
| |
Messianic |
235. Torah |
Гирш-к 185-254 |
Комментарии рабби Шимшона-Рефаэля Гирша на Тору Rabi Shimshon Bar Refael Hirsch words. |
| |
236. Torah |
Сонч-к 1999 |
Тора. Комментарии Сончино Zeev MeshkovСончино words. |
| |
237. Torah |
РаШИ-к 1983 |
Тора. Комментарии Раши רַשִׁ"י words. |
| |
New Testament |
238. New Testament |
Райт 2013 |
Комментарий к Новому Завету Nicholas Thomas Wright words. |
| |
239. New Testament |
NRT-к 2010 |
Комментарии для Нового русского перевода words. |
| |
240. New Testament |
Rodger-к 2010 |
Новый Завет Лингвистический и экзегетический ключ Cleon L Rogers words. |
| |
241. New Testament |
Steiner-к 2010 |
Новый Завет New Testament Rudolf Steiner words. |
| |
242. New Testament |
БНЖ-к 1999 |
Библия для нашей жизни. Новый Завет Bible for our lives. New Testament words. |
| |
243. New Testament |
Брюс-к 1965 |
Брюссельский Новый Завет words. |
| |
244. New Testament |
Кальвин-к 1965 |
Новый Завет — Комментарии Jean Calvin words. |
| |
245. New Testament |
Кинер-к 2005 |
Библейский культурно-исторический комментарий. НЗ Craig S Keener words. |
| |
246. New Testament |
МакД-к 2000 |
Библейские комментарии для христиан Believer’s Bible Commentary – New Testament William MacDonaldChristliche Literatur-Verbreitung words. |
| |
247. New Testament |
Стерн-к 2004 |
Комментарий к Еврейскому Новому Завету Jewish New Testament Commentary David Harold SternИздательство Силоам words. |
| |
248. New Testament |
Кузн-к 2001 |
Радостная весть. Комментарии к совр. перевод НЗ на русский язык Glad Tidings. Comments on the present-day. Valentina N Kuznetsova words. |
| |
249. New Testament |
Кул-к 2015 |
Комментарии Нового Завета Mikhail P Kulakov words. |
| |
250. New Testament |
Баркли-к 1958 |
★ Баркли Комментарии к Новому Завету Daily Study Bible William Barclay words. |
| |
251. New Testament |
МакАрт-к 1997 |
★ Учебная Библия МакАртура MacArthur Study Bible John Fullerton MacArthur words. |
| |
252. New Testament - Psalms |
Грюнц-к 1983 |
Пояснения на Новый Завет и Псалтирь Fritz Grunzweig words. |
| |
Some books |
253. Some books |
Бридж-к 1983 |
Толкование Книги притч Соломона Proverbs by Charles Bridges Перевод с английского E. Ф. Марчука. Charles Bridges words. |
| |
254. Some books |
Вос-к 1983 |
Предисловия к книгам Библии из русского перевода Священного Писания для Востока words. |
| |
255. |
Мень-к 1983 |
Читая Апокалипсис Alexander Men words. |
| |
256. |
АнKec-к 563-614 |
Толкование на Апокалипсис Sainted Andrew, Archbishop of Caesarea of Cappadocia words. |
| |