1

1 Endzhaku ka loko Akabu a file, vanhu va Mowabu va hundzukela Vaisraele.

2 Siku rin'wana, Ahaziya a wa hi le fasitereni ra yindlu ya yena ya le henhla eSamariya, a tivavisa swinene. Hiloko a rhuma vanhu emutini wa Ekroni, a ku: “Yanani mi ya vutisa eka Baala-Zebubu xikwembu xa le Ekroni, leswaku xana ndzi ta hola evuvabyini lebyi bya mina ke?”

3 Kambe ntsumi ya HOSI Xikwembu yi vulavula na Eliya wa le Tixibe yi ku: “Famba u ya hlanganisa varhumiwa va hosi ya le Samariya, u va vutisa u ku: ‘Xana ko va hava Xikwembu etikweni ra Israele, leswi mi kalaka mi ya vutisa eka Baala-Zebubu xikwembu xa le Ekroni, xana?’

4 Hikokwalaho, HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo eka Ahaziya xi ri: ‘U nga ka u nga ha pfuki emasangwini lawa u etleleke eka wona, kambe u ta fa hakunene!’ ” Kutani Eliya a suka a famba.

5 Varhumiwa va hosi Ahaziya va tlhelela eka yena, kutani a va vutisa a ku: “Swi lo yini, leswi mi tlhelaka mi vuya ke?”

6 Va n'wi hlamula va ku: “Hi hlanganisiwile hi munhu un'wana endleleni, loyi a hi byeleke ku tlhelela eka wena hosi, wena la hi rhumeke, hi ta ku tivisa leswaku HOSI Xikwembu xi ni rito eka wena, leri nge: ‘Xana ko va hava Xikwembu etikweni ra Israele, leswi u kalaka u rhuma vanhu va ya vutisa eka Baala-Zebubu xikwembu xa le Ekroni, xana? Hikokwalaho, u nga ka u nga ha pfuki emasangwini lawa u etleleke ka wona, kambe u ta fa hakunene.’ ”

7 Ahaziya a va vutisa a ku: “Xana a a ri munhu muni loyi a mi hlanganiseke a mi byela timhaka leti xana?”

8 Va n'wi hlamula va ku: “A a ambele xiambalo xo lukiwa hi voya, a tikhamile hi vamba ra dzovo.” Kutani Ahaziya a ku: “I Eliya wa le Tixibe!”

9 Hiloko Ahaziya a rhuma ndhuna ni tinhenha ta yona ta 50, ti tlhandluka ti ya eka Eliya, ti n'wi kuma a tshamile ehenhla ka xitsunga. Ndhuna yi ku ka Eliya: “Wena munhu wa Xikwembu, hosi Ahaziya ú ri: ‘Rhelela u ta haleno!’ ”

10 Kambe Eliya a hlamula ndhuna ya tinhenha ta 50, a ku: “Loko hakunene ndzi ri munhu wa Xikwembu, ndzilo a wu xike hi le tilweni, wu ku herisa, wena ni tinhenha ta wena ta 50.” Kavaloko ndzilo wu xika hi le tilweni, wu herisa ndhuna ni tinhenha ta yona.

11 Hosi Ahaziya a engeta a rhuma ndhuna yin'wana ni tinhenha ta yona ta 50. Ndhuna yi hlamulana na Eliya, yi ku ka yena: “Wena munhu wa Xikwembu, hosi Ahaziya ú lerisa sweswo ú ri: ‘Rhelela hi ku hatlisa!’ ”

12 Kambe Eliya a va hlamula, a ku: “Loko hakunene ndzi ri munhu wa Xikwembu, ndzilo a wu xike hi le tilweni, wu ku herisa, wena ni tinhenha ta wena ta 50.” Kavaloko ndzilo wa Xikwembu wu xika hi le tilweni, wu herisa ndhuna ni tinhenha ta yona.

13 Hosi Ahaziya a tlhela a rhuma ndhuna ni ntlawa wa vunharhu wa tinhenha ta yona ta 50. Ti tlhandlukela eka Eliya; kutani ndhuna leyi ya vunharhu yi ya eka Eliya, yi fika yi wa hi matsolo emahlweni ka yena, yi n'wi kombela hi xichavo yi ku: “Yo, munhu wa Xikwembu, ndza ku kombela, hi tsetselele u nga hi dlayi, mina ni malandza lawa ya wena ya 50.

14 Wa nga vona, ndzilo wu xikile hi le tilweni, wu herisa tindhuna timbirhi leto rhanga ni tinhenha ta tona. Sweswi ke, ndzi tsetselele, u nga ndzi dlayi.”

15 Kavaloko ntsumi ya HOSI Xikwembu yi vulavula na Eliya, yi ku: “Rhelela na yena, u nga n'wi chavi.” Eliya a suka a rhelela ni ndhuna va ya eka hosi Ahaziya.

16 Eliya a fika a ku ka yena: “HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo xi ri: ‘Leswi u rhumeke vanhu ku ya vutisa eka Baala-Zebubu xikwembu xa le Ekroni, xana a ko va hava Xikwembu etikweni ra Israele ku ya vutisa rito eka xona, ke? Hikokwalaho, u nga ka u nga ha pfuki emasangwini lawa u etleleke ka wona, kambe u ta fa hakunene.’ ”

17 Kunene Ahaziya a fa, hilaha HOSI Xikwembu xi vuleke hakona hi nomo wa Eliya. Kutani, hi lembe ra vumbirhi ra ku fuma ka Yehoramu n'wana Yoxafati etikweni ra Yuda, Yoramu makwavo wa Ahaziya a sala a fuma etikweni ra Israele, hikuva Ahaziya a a file a nga ri na n'wana wa xinuna.

18 Kutani ke, mintirho leyin'wana leyi tirhiweke hi Ahaziya, yi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

2

1 Enkarhini lowu HOSI Xikwembu a xi lava ku tlakula Eliya hi xihuhuri a ya etilweni. Kutani siku rin'wana, Eliya na Elixa a va ta va huma eGiligala;

2 loko va ri karhi va famba, Eliya a ku ka Elixa: “Ndza ku kombela, sala kwala, hikuva HOSI Xikwembu xi ndzi rhumile leswaku ndzi ya fika eBetele.” Kambe Elixa a hlamula a ku: “Ndza tiyisa emahlweni ka HOSI Xikwembu lexi hanyaka, ni le mahlweni ka wena, ndzi ri: Ndzi nga ka ndzi nga sali.” Kutani va rhelela swin'we va ya eBetele.

3 Vadyondzisiwa va vaprofeta lava a va ri eBetele, va huma emutini va ta eka Elixa, va ku ka yena: “Xana wa swi tiva leswaku namuntlha, HOSI Xikwembu xi ta ku tekela n'wini wa wena, xi n'wi tlakula a ya ehenhla xana?” Elixa a hlamula a ku: “Ina, ndza swi tiva, mi nga ha vulavuli hi swona.”

4 Kutani Eliya a ku ka Elixa: “Ndza ku kombela, sala kwala, hikuva HOSI Xikwembu xi ndzi rhumile ku ya eYeriko.” Kambe Elixa a hlamula a ku: “Ndza tiyisa emahlweni ka HOSI Xikwembu lexi hanyaka, ni le mahlweni ka wena, ndzi ri: Ndzi nga ka ndzi nga sali.” Kutani va fika eYeriko.

5 Vadyondzisiwa va vaprofeta lava a va ri eYeriko va ta eka Elixa, va n'wi vutisa va ku: “Xana wa swi tiva leswaku namuntlha HOSI Xikwembu xi ta ku tekela n'wini wa wena, xi n'wi tlakula a ya ehenhla xana?” Elixa a hlamula a ku: “Ina, ndza swi tiva, mi nga ha vulavuli hi swona.”

6 Kutani Eliya a ku ka Elixa: “Ndza ku kombela, sala kwala, hikuva HOSI Xikwembu xi ndzi rhumile ku ya enambyeni wa Yordani.” Kambe Elixa a hlamula a ku: “Ndza tiyisa emahlweni ka HOSI Xikwembu lexi hanyaka, ni le mahlweni ka wena, ndzi ri: Ndzi nga ka ndzi nga sali.” Kutani va famba swin'we.

7 Vadyondzisiwa va 50 va vaprofeta va longoloka na vona, va yima hi le tlhelo ekulenyana na vona. Eliya na Elixa vona va ya yima eribuweni ra Yordani.

8 Eliya a teka xiambalo xa yena xa vuprofeta, a xi songa, a ba mati ha xona, kutani ma avana hi le xikarhi, ha vumbirhi bya vona va pela laha ku omeke.

9 Kuteloko va perile, Eliya a ku ka Elixa: “Kombela lexi u lavaka leswaku ndzi ku endlela xona, ndzi nga si tlakuriwa ndzi ku siya.” Kutani Elixa a hlamula a ku: “Ndza ku kombela, ndzi avele moya wa wena kambirhi.”

10 Eliya a hlamula a ku: “U komberile xilo lexi nonon'hwaka; hambiswiritano, loko u ndzi vona ndzi ri karhi ndzi tlakuriwa ndzi ku siya, u ta endleriwa swona; kambe loko u nga ndzi voni, a wu nga endleriwi swona.”

11 Loko va ri karhi va famba va vulavula, hi nomu lo kalichi ya ndzilo ni tihanci ta ndzilo swi va hambanisa. Kutani Eliya a tlakuleriwa etilweni hi xihuhuri.

12 Loko Elixa a swi vona, a huwelela a ku: “Tatana, tatana! Makalichi ya Vaisraele ni vagadi va tihanci ta kona!” Kutani a nga ha n'wi vonanga kambe. Elixa a khoma swiambalo swa yena, a swi handzula hi le xikarhi.

13 Kutani a teka xiambalo xa vuprofeta lexi weke hi le makatleni ya Eliya, a tlhelela enambyeni wa Yordani, a yima eribuweni.

14 Kutani a khoma xiambalo lexi weke hi le makatleni ya Eliya, a ba mati ha xona, a ri karhi a vutisa a ku: “Yi kwihi HOSI, xona Xikwembu xa Eliya hi xiviri xa xona ke?” Loko a bile mati ya nambu, wona ma avana hi le xikarhi, kutani a tsemakanya.

15 Vadyondzisiwa va vaprofeta lava a va ri eYeriko va n'wi vona va ri kulenyana etlhelo, kutani va ku: “Moya wa Eliya wu nghenile eka Elixa.” Hiloko va ya n'wi hlanganisa, va nkhinsama emahlweni ka yena,

16 va ku ka yena: “Languta, hina malandza ya wena, hi ni vavanuna va 50 va matimba; wa nga va pfumelela ku ya lava n'wini wa wena. Kumbexana, moya wa HOSI Xikwembu wu nga va wu n'wi tlakurile, wu ya n'wi hoxa entshaveni yin'wana, kumbe enkoveni wun'wana.” Kambe Elixa a ala, a ku: “Mi nga tshuki mi rhuma munhu.”

17 Hambiswiritano, loko va n'wi sindzisile a kondza a khomiwa hi tingana, a ku: “Va rhumeni!” Kutani va rhuma vavanuna lava va 50, va ya lava Eliya masiku manharhu, kambe a va n'wi kumanga.

18 Kutani va tlhelela eka Elixa eYeriko, lomu a a ri kona, kutani a ku ka vona: “Xana a ndzi mi byelanga leswaku mi nga yi xana?”

19 Endzhaku ka sweswo, vanhu va muti wa Yeriko va ta eka Elixa, va ku ka yena: “Vona: Matshamelo ya muti lowu ma tsakisa, hilaha u swi vonaka hakona wena n'wini wa hina, kambe mati ya kona ma ni vuvabyi, ma vangela vavasati ku onhakeriwa.”

20 Elixa a lerisa a ku: “Ndzi tiseleni nkambana lowuntshwa, mi chela munyu eka wona.” Va n'wi tisela swona.

21 Kavaloko a rhelela a ya exihlobyeni, a ya xi chela munyu, a ku: “HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo xi ri: ‘Ndzi tengisile mati lawa; ku sukela sweswi, a ma nga ha vangi rifu, hambi ku onhakeriwa ka vavasati.’ ”

22 Kutani mati lawa ni namuntlha ma ha tengisile sweswo, hilaha Elixa a vuleke hakona.

23 Elixa a suka kwalaho, a tlhandlukela eBetele. Loko a ri endleleni leyi kongomaka kona, swifanyetana swin'wana swi huma emutini, swi n'wi hlekula swi ku: “Tlhandluka, wee mpandlhani! Tlhandluka, wee mpandlhani!”

24 Elixa a hundzuluka, a languta swifanyetana leswi, a swi holovela hi vito ra HOSI Xikwembu. Hi nomu lo, swinkankanka swimbirhi swa mantswele swi huma hi le xihlahleni, swi kavatlulela swifanyetana swa 42.

25 Kavaloko Elixa a hundzela emahlweni, a ya entshaveni ya Karmele; kutani a suka entshaveni, a tlhelela emutini wa Samariya.

3

1 Hi lembe ra vu-18 ra ku fuma ka Yoxafati etikweni ra Yuda, Yoramu n'wana Akabu a sungula ku fuma tiko ra Israele, kutani a fuma malembe ya 12, a ri eSamariya.

2 Hambileswi a endleke leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, a a nga hombolokanga ku fana ni tata wa yena ni mana wa yena, hikuva ú susile ribye ra vugandzeri bya hava bya Baali, leri a ri yimisiwile hi tata wa yena Akabu.

3 Kambe ú namarherile eka swidyoho swa Yerobuwamu n'wana Nebati, a dyohisa Vaisraele ku fana na yena, kutani ku dyoha loku, a nga ku tshikanga.

4 Hosi Mexa wa le Mowabu a a fuwile tinyimpfu. Lembe rin'wana ni rin'wana, a a fanele ku yisa swinyimpfana swa 100 000 eka hosi ya Israele, a yisa ni voya bya tinyimpfu ta 100 000.

5 Kambe loko Akabu a file, hosi ya le Mowabu yi pfukela hosi ya Israele.

6 Hi nkarhi wolowo, hosi Yoramu a hatla a huma eSamariya, a ya rhamba mavuthu hinkwawo ya Vaisraele.

7 Loko a ri endleleni, a rhumela rito eka Yoxafati hosi ya Yuda, leri nge: “Hosi ya le Mowabu yi ndzi pfukerile. Xana u nga famba na mina, hi ya hlasela Mowabu, xana?” Yoxafati a hlamula a ku: “Ndzi ta famba, hikuva mina na wena hi vanhu van'we; vanhu va mina i vanhu va wena, ni tihanci ta mina i tihanci ta wena.”

8 Yoxafati a engeta a vutisa a ku: “Xana hi ta khoma ndlela yihi xana?” Yoramu a hlamula a ku: “Hi ta famba hi ndlela ya mananga, hi rhendzeleka hi le Edomu.”

9 Hosi ya Israele yi famba ni hosi ya Yuda ni hosi ya Edomu, va teka ndlela yo rhendzeleka, va famba ha yona masiku ya 7, va kondza va heleriwa hi mati yo nwa emixaxeni, ni mati ya swifuwo swo rhwala nhundzu, leswi a va ri na swo.

10 Kavaloko hosi ya Israele yi chava yi ku: “Yowee! HOSI Xikwembu xi hi vitanile hina tihosi, hi vunharhu bya hina, leswaku xi ta hi nyiketa emavokweni ya Vamowabu.”

11 Kutani Yoxafati a vutisa a ku: “Xana a ku na muprofeta wa HOSI Xikwembu kwala, loyi a nga hi vutiselaka timhaka eka HOSI Xikwembu ke?” Un'wana wa malandza ya hosi ya Israele a hlamula a ku: “Elixa n'wana Xafati ú kona kwala, loyi a a chelela Eliya emati.”

12 Yoxafati a ku: “Rito ra HOSI Xikwembu ri na yena.” Kutani hosi ya Israele, na Yoxafati, ni hosi ya Edomu, va rhelela va ya eka Elixa.

13 Elixa a ku ka hosi ya Israele: “Xana ndzi ni mhaka yihi na wena xana? Yana eka vaprofeta va tata wa wena ni va mana wa wena.” Kambe hosi ya Israele yi ku ka Elixa: “E-e! Mhaka hi leswaku HOSI Xikwembu xi hi vitanile hina tihosi, hi vunharhu bya hina, leswaku xi ta hi nyiketa emavokweni ya Vamowabu.”

14 Elixa a hlamula a ku: “Ndza tiyisa emahlweni ka HOSI ya matimba hinkwawo leyi hanyaka, leyi ndzi yi tirhelaka, ndzi ri: Loko a ku nga ri hi mhaka ya Yoxafati hosi ya Yuda, loyi ndzi n'wi xiximaka, a ndzi nga ta kala ndzi ku languta, hambi ku ri ku ku vona.

15 Kambe sweswi, ndzi laveleni muchayi wa haripa.” Loko muchayi a ri karhi a chaya, Elixa a ngheniwa hi matimba ya HOSI Xikwembu,

16 kutani a ku: “HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo, xi ri: ‘Celani makhele layo tala exinkobyaneni lexi, lexi nga riki na mati!’

17 HOSI Xikwembu xi engeta xi vula sweswo, xi ku: ‘A mi nga voni mheho, kumbe mpfula, kambe xinkobyana lexi xi ta tala hi mati, kutani mi ta kota ku nwa, n'wina ni mintlhambi ya n'wina ni swifuwo leswi mi nga na swo.’ ”

18 Elixa a engeta a ku: “Leswi i mhaka leyitsongo emahlweni ka HOSI Xikwembu: Xi ta endla ku tlula sweswo, ku nga ku nyiketa Vamowabu emavokweni ya n'wina.

19 Mi ta herisa miti ya vona hinkwayo ya makhokholo, ni leyo saseka; mi ta tsema mirhi hinkwayo ya mihandzu yi wela hansi, mi seletela swihlovo hinkwaswo, mi onha masimu hinkwawo lamanene hi ku cheletela maribye.”

20 Siku leri tlhandlamaka nimixo, enkarhini wa ku humesa gandzelo ra ku nkhensa, mati ma tshuka ma humelela hi le tlhelo ra Edomu, kutani tiko hinkwaro ri tala ha wona.

21 Loko Vamowabu hinkwavo va twa leswaku tihosi ti humile ku ta lwa na vona, va ba nyandayeyo, kutani vavanuna hinkwavo lava kotaka ku hloma matlhari, ku sukela eka lavatsongo ku fikela eka lavakulu, va ya siva ndzilekana.

22 Loko va pfuka nimpundzu, dyambu a ri hatimisa mati eswidziveni, kutani va ma vona hi le kulenyana ma tshwukile ku fana ni ngati.

23 Kutani va huwelela va ku: “Ngati hi liya! Tihosi ti ta va ti tsemanile hi mabanga, ti dlayana. Pfukani va ka Mowabu, a hi yeni hi ya phangha!”

24 Kambe loko va fika emixaxeni ya Israele, Vaisraele va pfuka, va sungula ku lwa, Vamowabu va ko va tsutsuma, kutani Vaisraele va ya nghena etikweni ra Vamowabu, va ri karhi va va dlayetela.

25 Va hirimuxela miti; va cheletela maribye ma tata masimu hinkwawo lamanene, un'wana ni un'wana a hoxa ribye eka wona; va seletela swihlovo hinkwaswo, va tsema ni mirhi hinkwayo ya mihandzu yi wela hansi. Endzhaku, ku sala ntsena rirhangu ra muti wa Kiri-Harasete ra ha yimile. Kutani ntlawa wa lava lwaka hi swipelupelu va rhendzela muti lowu, va wu hlasela.

26 Loko hosi ya Vamowabu yi vona leswaku ya hluriwa, yi hlengeleta tinhenha ta 700, yi ringeta ku phohla hi tlhelo leri a ku ri ni hosi ya Edomu, kambe yi tsandzeka.

27 Hiloko yi teka n'wana wa yona wa mativula, loyi a a ta sala a fuma, kutani yi humesa gandzelo ha yena hi ku n'wi hisa erirhangwini ra muti. Mhaka leyi yi karihisa ngopfu Vaisraele, kutani va tshika ku lwa ni hosi ya Vamowabu, va tlhelela emakaya.

4

1 Siku rin'wana, wansati loyi a a tekiwile hi un'wana wa vadyondzisiwa va vaprofeta, a ta ni xirilo eka Elixa, a ku: “Nuna wa mina loyi a a ri nandza wa wena, ú file. Wa n'wi tiva leswaku a a ri munhu loyi a a chava HOSI Xikwembu; hina a hi lombiwile mali, kambe n'wini wa yona ú tile a ta teka majaha ya mina mambirhi, a ma endla mahlonga ya yena.”

2 Elixa a n'wi vutisa a ku: “Xana ndzi nga ku pfuna ha yini xana? Ndzi byele: Xana u sele na yini le kaya xana?” Wansati a hlamula a ku: “Mina nandza wa wena, a ndza ha ri na nchumu ekaya, ehandle ka xikhudzanyana xa mafurha.”

3 Elixa a ku ka wansati: “Rhendzeleka hi vaakelani va wena hinkwavo, u famba u lomba swibya leswi nga riki na nchumu, u vuya na swo swi tele.

4 Kutani u nghena endlwini, u tipfalela kona ni vana va wena, u chululela mafurha eswibyeni sweswo hinkwaswo. Loko xibya xi tele, xi veke tlhelo.”

5 Wansati a suka, a ya tipfalela endlwini na vana va yena. A chulula mafurha, vana va ri karhi va kangatela swibya.

6 Loko swibya swi tele, wansati a ku ka un'wana wa vana: “Tisa xin'wana!” N'wana a ku: “A ka ha ri na xin'wana”, kutani mafurha ma nga ha pfeleli.

7 Wansati a ya tivisa munhu wa Xikwembu leswi humeleleke, kutani Elixa a ku: “Famba u ya xavisa mafurha lawa, kutani u riha milandzu ya wena. Mali leyi nga ta sala, yi ta hlayisa wena ni vana va wena.”

8 Siku rin'wana, Elixa a hundza hi le mutini wa Xuneme, laha a ku tshama wansati wa mufumi. Wansati loyi a rhamba Elixa ku ya dya swakudya eka vona. Ku sukela siku rero, minkarhi hinkwayo loko Elixa a tshuka a hundzile hi le Xuneme, a a nghena eka vanhu lava, a dya swakudya kona.

9 Siku rin'wana, wansati loyi a ku ka nuna wa yena: “Vona, ndza swi tiva leswaku wanuna loyi a toloveleke ku hundza hi haleno ka hina, i munhu wo hlawuleka wa Xikwembu.

10 A hi n'wi lulamiseleni xikamarana xa xithezi, hi nghenisa sangu ni tafula ni xitshamu ni rivoni, leswaku a ta hamba a wisa kona, masiku hinkwawo loko a hi endzela.”

11 Siku rin'wana, Elixa a ta fika, kutani, a khandziya a ya ekamarini ra kona, a ya wisa.

12 Kutani a lerisa nandza wa yena Gehazi a ku: “Wa nga vitana wansati loyi wa Muxuneme.” Gehazi a ya n'wi vitana, kutani wansati a fika a yima emahlweni ka nandza.

13 Elixa a ku ka Gehazi: “N'wi vutise leswaku hi nga n'wi pfuna ha yini, leswi a tikarhateke ngopfu hi ku hi tirhela. Xana hi nga n'wi vulavulela entsindza, kumbe emahlweni ka mufambisi wa mavuthu, xana?” Kambe wansati a ala, a ku: “E-e, ndzi le maxakeni, ndzi tshamisekile.”

14 Elixa a ku: “Loko swi ri tano, hi nga n'wi pfuna ha yini ke?” Gehazi a hlamula a ku: “Vusiwana bya yena hileswaku a nga na n'wana, naswona nuna wa yena ú dyuharile.”

15 Elixa a lerisa a ku: “N'wi byele a nghena.” Gehazi a engeta a ya vitana wansati, kutani yena a fika a yima enyangweni.

16 Elixa a ku ka yena: “Haxawu, hi nkarhi lowu, loko u ntshunxekile, u ta va u xingile n'wana wa mufana.” Kutani wansati a kaneta a ku: “A hi swona, wena munhu wa Xikwembu n'wini wanga; ndzi nandza wa wena, u nga ndzi byeli vunwa.”

17 Hambiswiritano wansati a tika, kutani hi nkarhi wa ku ntshunxeka ka yena loku vuriweke, a kuma n'wana wa mufana, hilaha Elixa a n'wi tshembiseke hakona.

18 Loko n'wana a kurile, a huma kaya siku rin'wana a ya vona tata wa yena eku tshoveleni.

19 Kambe o tshuka a keta, a ku ka tata wa yena: “Yo! Nhloko ya minoo! Nhloko ya minoo!” Kavaloko tata wa yena a lerisa nandza a ku: “Tlakula n'wana, u n'wi yisa eka mana wa yena.”

20 Nandza a endlisa sweswo. N'wana a tshama a xingiwile hi mana wa yena ku fikela ninhlekanhi, kutani a fa.

21 Hiloko wansati a khandziya a ya ekamarini, a ya lata n'wana emasangwini ya munhu wa Xikwembu, kutani a huma, a pfala rivanti.

22 Kutani a rhumela rito eka nuna wa yena, leri nge: “Wa nga rhuma un'wana wa malandza, a ta ni mbhongolo yin'we ya ntswele; ndzi lava ku ya eka munhu wa Xikwembu hi ku hatlisa; ndza vuya sweswi.”

23 Nuna a hlamula a ku: “U boha ha yini ku ya eka yena namuntlha xana? A hi siku ra ku tshama ka n'weti namuntlha, naswona a hi ra Savata.” Wansati a hlamula a ku: “A ku na xo karhata!”

24 Kutani a bohelela xitshamu embhongolweni a gada, a lerisa nandza wa yena a ku: “Hatlisisa mbhongolo, na wena u kahlula. U nga yimi endleleni, ndzi nga si ku byela.”

25 Hiloko va suka, va ya fika eka Elixa, munhu wa Xikwembu, entshaveni ya Karmele. Loko Elixa a n'wi vona a ha ri kulenyana, a ku ka Gehazi nandza wa yena: “Wansati wa Muxuneme hi luyaa!

26 Hatlisa, u ya n'wi hlanganisa, u n'wi vutisa loko va ha pfukile, yena, ni nuna wa yena, ni n'wana wa yena.” Wansati a xewetana na Gehazi, kutani a ku: “Hi pfukile.”

27 Kambe loko a fikile entshaveni, eka munhu wa Xikwembu, a nkhinsama a khoma milenge ya Elixa. Gehazi a a tela ku ta n'wi kokela tlhelo, kambe munhu wa Xikwembu a ku ka Gehazi: “N'wi tshike, hikuva ú le ku karhatekeni lokukulu loku ndzi nga ku tiviki, hikuva HOSI Xikwembu xi ndzi fihlele mhaka leyi.”

28 Wansati a ku ka Elixa: “Wena n'wini wanga, xana n'wana loyi a ndzi lo n'wi kombela ke? A ndzi vulanga xana, ndzi ku u nga ndzi byeli vunwa ke?”

29 Kavaloko Elixa a lerisa Gehazi, a ku: “Tikhame, u teka nhonga ya mina ya vuprofeta, u kahlula. Loko u tshuka u hlangana ni munhu endleleni, u nga n'wi xeweti; niloko munhu a ku xeweta, u nga hlamuli. Kutani u ya tlhandleka nhonga ya mina exikandzeni xa n'wana.”

30 Kambe mana wa n'wana a ku: “Ndza tiyisa emahlweni ka HOSI Xikwembu lexi hanyaka ni le mahlweni ka wena, ndzi ri: Ndzi nga ka ndzi nga sali.” Hiloko Elixa na yena a suka, a landza loyi wansati.

31 Gehazi a a rhangile emahlweni, a ya tlhandleka nhonga ya muprofeta exikandzeni xa n'wana. Kambe n'wana a nga vulavuli, a nga tshuka-tshuki. Kutani Gehazi a tlhela a ya hlanganisa Elixa endleleni, a n'wi byela a ku: “N'wana a nga sisimuki.”

32 Loko Elixa a fika emutini, a kuma leswaku n'wana ú file, ni leswaku va n'wi latile esangwini.

33 Kavaloko a nghena endlwini, a tipfalela ekamarini swin'we ni n'wana, a khongela HOSI Xikwembu.

34 Kutani a pavalala ehenhla ka n'wana, a n'wi khumba; a hlanganisa nomo wa yena ni wa n'wana, a n'wi langutisa, a khomanisa swandla swa yena ni swa n'wana. Loko a ha pavalarise sweswo, miri wa n'wana wu sungula ku kufumela.

35 Kutani Elixa a ololoka, a famba-famba kwala kamarini, a tlhela a ya pavalala kambe ehenhla ka n'wana; hiloko n'wana a entshemula ka 7, kutani a hanyanya.

36 Elixa a lerisa Gehazi, a ku: “Wa nga vitana wansati loyi wa Muxuneme.” Gehazi a n'wi vitana. Loko wansati a nghena, Elixa a ku ka yena: “Tlakula n'wana wa wena u famba na yena.”

37 Wansati a wela emilengeni ya Elixa, a korhamela ehansi, kutani a tlakula n'wana wa yena, a huma na yena.

38 Loko Elixa a tlhelela eGiligala, a ku ri ni dyandza etikweni. Siku rin'wana, vadyondzisiwa va vaprofeta a va tshamile emahlweni ka yena, kutani Elixa a lerisa nandza wa yena, a ku: “Tseleka mbita leyikulu, u swekela vadyondzisiwa va vaprofeta lava exixevo xa matsavu.”

39 Un'wana wa vaprofeta a ya enhoveni a ya kha matsavu; a ya kuma ximila xo nava onge i xiyakayani, a kha marhanga ya xona, a tata xiambalo xa yena. Loko a vuyile, a tsemelela marhanga ya kona, a ma chela embiteni ya xixevo, a nga tivi leswaku i swilo muni.

40 Vavanuna va phameriwa, kambe loko va ringeta ku dya xixevo lexi, va huwelela va ku: “Ehee! We munhu wa Xikwembu, leswi nga la mbiteni swa dlaya!” Kutani va tshika ku dya.

41 Kutani Elixa a ku: “Loko swi ri tano, tisani mapa.” A chela mapa embiteni, kutani a lerisa a ku: “Phamelani vanhu, va dya.” Swa le mbiteni a swi nga ha bavi.

42 Wanuna un'wana a ta a huma emutini wa Baala-Xalixa, a tisela munhu wa Xikwembu swinkwa swa 20 swa maxalana, ni minchocho ya koroni ya nguva leyintshwa, a swi rhwele hi nkwama wa yena. Elixa a lerisa, a ku: “Nyikani vanhu va dya.”

43 Kambe nandza wa yena a hlamula a ku: “Xana ndzi nga phamerisa ku yini vavanuna va dzana hi swakudyanyana leswi ke?” Hiloko Elixa a engeta a ku: “Phamelani vanhu lava, va dya, hikuva HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo xi ri: ‘Va ta dya, swi tlhela swi sala.’ ”

44 Kutani a va phamela. Va dya, swi tlhela swi sala, hilaha HOSI Xikwembu xi vuleke hakona.

5

1 Naamani, mufambisi wa mavuthu ya le Siriya, a a ri nkulukumba ehubyeni ya n'wini wa yena hosi ya Vasiriya. A a ri munhu wo chaviseka, hikuva ha yena HOSI Xikwembu a xi nyikile Vasiriya ematimba yo hlula valala va vona. Kambe nhenha leyi ya matimba, a yi karhatiwa hi vuvabyi bya nhlokonho.

2 Nkarhi wun'wana, loko Vasiriya va humile hi mintlawa va ya hlasela tiko ra Israele, a va khomile nhwanyana, va vuya na yena a ri hlonga, a fika a tirhela nsati wa Naamani.

3 Siku rin'wana, nhwanyana loyi a ku ka n'wini wa yena nsati wa Naamani: “Loko onge n'wini wanga Naamani a nga kota ku ya vonana ni muprofeta loyi a tshamaka emutini wa Samariya, ndzi tiva leswaku a a ta n'wi horisa nhlokonho leyi.”

4 Kutani Naamani a suka a ya tivisa n'wini wa yena etimhaka hinkwato leti nhwanyana loyi a humaka etikweni ra Israele a ti hlamuseleke.

5 Hosi ya Vasiriya yi hlamula yi ku: “U nga longa; naswona ndzi ta ku nyika papila, u famba na rona eka hosi ya Israele.” Hiloko Naamani a longa mali ya tisilivhere ta kwalomu ka 36 000, ni mali ya nsuku ya 6 000, ni swiambalo swo ncinca swa khume, a suka a famba.

6 Loko a fika eka hosi ya Vaisraele, a yi nyika papila leri nge: “Loko u kuma papila leri, tiva leswaku ndzi ku rhumela Naamani nandza wa mina, leswaku u n'wi horisa nhlokonho.”

7 Loko hosi ya Vaisraele yi hlayile papila ra kona, yi handzulela swiambalo swa yona, yi ku: “Xana mina ndzi Xikwembu lexi kotaka ku dlaya ni ku hanyisa xana, leswi hosi liya yi ndzi rhumelaka rito, yi ku, ndzi fanele ku horisa nhlokonho ya munhu loyi xana? Ma nga vona: U lava ntsena ku ndzi vangela vuntswaka, a lwa na mina.”

8 Loko Elixa munhu wa Xikwembu a twile leswaku hosi ya Israele yi handzulerile swiambalo swa yona, a rhumela rito eka hosi, leri nge: “Xana u handzulela yini swiambalo swa wena xana? Byela Naamani a ta haleno ka mina. Ú ta swi tiva leswaku ku ni muprofeta etikweni ra Israele.”

9 Kavaloko Naamani a ta hi makalichi ya yena ni tihanci, a fika a yima enyangweni ya muti wa Elixa.

10 Elixa a rhuma munhu, a ya eka Naamani a ya ku: “Famba u ya hlamba ka-7 enambyeni wa Yordani, kutani miri wa wena wu ta hlukela, u ta va loyi a basisiweke.”

11 Kambe Naamani a suka a hlundzukile a ri karhi a ngurangureka a ku: “A ndzi anakanya leswaku ú ta ndzi hlanganisa, a huma endlwini, yena hi xiviri, a fika a yima, a khongela hi vito ra HOSI Xikwembu xa yena, kutani a kuputela laha ku vavaka hi voko ra yena, a ndzi horisa mina wa nhlokonho.

12 Xana mati ya milambu ya ka hina Abana na Paripari le Damaska a ma tluli mati ya milambu hinkwayo ya Israele, xana? Xana a ndzi nga ta va ndzi hlambile emilambyeni ya le kaya, ndzi basa xana?” Kavaloko a suka a famba a hlundzukile ngopfu.

13 Kambe malandza ya yena ma ta kusuhi na yena, ma n'wi khongotela ma ku: “Tatana, loko onge muprofeta a ku lerisile ku endla xanchumu lexo tika ngopfu, a wu nga ta xi endla xana? Sweswi ke, ku karhata yini xana, leswi a ku byelaka ntsena ku ya hlamba leswaku u basisiwa xana?”

14 Hiloko Naamani a rhelela a ya enambyeni wa Yordani, a tipeta ka-7 ematini, hilaha munhu wa Xikwembu a vuleke hakona; kutani miri wa yena wu hlukela, wu fana ni wa xihlangi, a va loyi a basisiweke.

15 Naamani a tlhelela eka munhu wa Xikwembu swin'we ni vaheleketi va yena hinkwavo. A nghena endlwini ya Elixa, a vulavula a yimile, a ku: “Waswivo! Sweswi ndza swi tiva leswaku a ku na Xikwembu xin'wana emisaveni hinkwayo, loko ku nga ri etikweni ra Israele. Sweswi ndzi kombela leswaku u amukela nyiko leyi humaka eka mina nandza wa wena.”

16 Kambe Elixa a ala, a ku: “Ndza tiyisa emahlweni ka HOSI Xikwembu lexi hanyaka, lexi ndzi xi tirhelaka, ndzi ri: Ndzi nga ka ndzi nga amukeli nchumu.” Hambiloko Naamani a ringetile ku sindzisa Elixa ku amukela nyiko, muprofeta a ala.

17 Kutani Naamani a ku: “Leswi u alaka, mina nandza wa wena ndzi kombela ku nuseriwa misava ya ka n'wina, leyi kotaka ku rhwariwa hi timeyila timbirhi, hikuva ku sukela namuntlha, mina nandza wa wena a ndzi nga ha gandzeli swikwembu swimbe, hi magandzelo lama hisiwaka kumbe timhamba tin'wana, e-e, ndzi ta gandzela HOSI Xikwembu ntsena.

18 Hambiswiritano, emhakeni leyi ya magandzelo, HOSI Xikwembu a xi ndzi rivalele, mina nandza wa wena; hikuva ku ni siku leri n'wini wa mina a nghenaka endlwini ya Rimoni ku ya nkhinsama kona, a tiseketerile evokweni ra mina; kutani ndzi boheka ku nkhinsama na yena, endlwini ya Rimoni; hikokwalaho, emhakeni leyi ya ku ya nkhinsama endlwini ya Rimoni, HOSI Xikwembu a xi ndzi rivalele, mina nandza wa wena.”

19 Elixa a n'wi hlamula a ku: “Hiswona, famba hi ku rhula.” Kambe loko Naamani a ha suka eka Elixa, a fambile mpfhukanyana,

20 Gehazi nandza wa Elixa munhu wa Xikwembu a ehleketa a ku: “Maswivo, n'wini wanga ú vevukisele ngopfu Musiriya loyi Naamani etimhaka, loko a arile ku amukela leswi a nga ta na swona. Ndza tiyisa emahlweni ka HOSI Xikwembu lexi hanyaka, ndzi ri: Ndza ha tsutsuma ndzi n'wi landza, ndzi ya kuma swin'wana eka yena.”

21 Kutani Gehazi a landza Naamani. Loko Naamani a vona leswaku ku ni munhu loyi a n'wi landzaka hi ku tsutsuma, a xika ekalichini, a ya n'wi hlanganisa, a ku: “Swi lo yini xana?”

22 Gehazi a hlamula a ku: “A ku na xo karhata! Kambe n'wini wa mina ú ndzi rhumile ku ta ku tivisa leswaku wa ha ku fikela hi majaha mambirhi, vadyondzisiwa va vaprofeta lava humaka emagangeni ya tiko ra Efrayimi; ú kombela leswaku u va pfuna hi mali ya tisilivhere ta 3 600, ni swiambalo swimbirhi swo ncinca.”

23 Naamani a hlamula a ku: “Ndzi kombela hi ku titsongahata leswaku u amukela mali ya 7 200!” Naamani a sindzisa Gehazi, a bohela mali yoleyo ya tisilivhere eminkwameni mimbirhi, a tlhandleka swiambalo swimbirhi swo ncinca, a nyika malandza ya yena mambirhi leswaku ma rhwalela Gehazi, ma n'wi heleketa.

24 Loko va fika eka Elixa exigangeni, Gehazi a teka mindzhwalo leyi, a ya yi fihla endlwini, a byela malandza ya Naamani ku tlhela, kutani ma tlhela.

25 Kavaloko Gehazi a nghena, a ya yima emahlweni ka n'wini wa yena, kutani Elixa a n'wi vutisa a ku: “Wee Gehazi, xana a wu yile kwihi xana?” Gehazi a ku: “Nandza wa wena a nga yanga helo.”

26 Kambe Elixa a ku ka yena: “Xana a ndzi nga ri na wena hi moya, loko wanuna luya a xika hi le kalichini ra yena, a ta ku hlanganisa ke? Xana hi wona nkarhi eka wena wo amukela swiambalo, kumbe mali yo xava masimu ya mitlhwari ni ya vhinya ni tinyimpfu ni tihomu ni mahlonga ya xinuna ni ya xisati, xana?

27 Vona ke, nhlokonho ya Naamani yi ta ku namarhela wena ni vatukulu va wena hilaha ku nga heriki.” Kutani Gehazi a suka eka Elixa, a khomiwile hi nhlokonho, a hundzukile muvala a fana ni gamboko.

6

1 Siku rin'wana, vadyondzisiwa va vaprofeta va ku ka Elixa: “Languta, laha hi tshamaka kona loko hi hlengeletana emahlweni ka wena, a ku hi ringani.

2 Hi pfumelele ku ya tsema timhandze enkoveni wa Yordani, un'wana ni un'wana a vuya ni yin'we, hi lulamisa ndhawu yo hlengeletanela kona.” Elixa a va hlamula, a ku: “Fambani!”

3 Hiloko un'wana wa vaprofeta a ku ka Elixa: “Hi kombela hi ku titsongahata leswaku u hi heleketa, hina malandza ya wena.” Elixa a hlamula a ku: “Hiswona, ndzi ta mi heleketa.”

4 A famba na vona, kutani loko va fika enkoveni wa Yordani, va sungula ku tsema timhandze.

5 Loko un'wana wa vona a ri karhi a tsema mhandze, xihloka xa yena xo tsuka xi guleka, xi wela ematini. Hiloko a huwelela a ku: “Yo, n'wini wanga! A ndzi lo lomba.”

6 Munhu wa Xikwembu a vutisa a ku: “Xi wele kwihi?” Loko va n'wi kombile ndhawu ya kona, Elixa a vatla rinhi, a ri hoxa ematini, a papamisa xihloka ha rona.

7 Kutani a byela munhu loyi, a ku: “Hi lexi, xi teke!” Yena a tshambuluta voko a xi tsavula.

8 Siku rin'wana, loko hosi ya Vasiriya yi ri eku lweni ni Vaisraele, yi tsundzuxana ni vakulukumba va yona, kutani yi va komba lomu mavuthu ya yona ma fanelaka ku ya gova kona.

9 Kambe Elixa a rhumela rito eka hosi ya Israele, leri nge: “Tlhariha, u nga tshuki u hundza hi le xivandleni lexo karhi, hikuva Vasiriya va ya gova kona.”

10 Hikokwalaho, hosi ya Israele yi rhumela vanhu, va ya kamba xivandla lexi munhu wa Xikwembu a yi byeleke xona. Swi endlisa sweswo ku nga ri kambirhi ntsena kambe ko tala: Elixa a a tsundzuxa hosi ya Israele, kutani yona a yi kota ku tlhariha.

11 Mhaka leyi yi karhata ngopfu hosi ya Vasiriya. Yi vitana vakulukumba va yona, yi ku ka vona: “Xana mi nge ndzi byeli leswaku i mani exikarhi ka hina loyi a yimaka ni hosi ya Israele xana?”

12 Un'wana wa vakulukumba a hlamula a ku: “Ina, hosi n'wini wanga; munhu wa kona i Elixa, muprofeta wa Vaisraele: Ú tivisa hosi ya Israele hambi swi ri leswi u swi vulaka u ri xihundleni, endlwini ya wena.”

13 Kutani hosi yi va lerisa yi ku: “Yanani, mi ya vona lomu a tshamaka kona, leswaku ndzi ta rhumela vanhu, va ya kona va ya n'wi khoma.” Loko hosi yi tivisiwile leswaku Elixa ú le Dotani,

14 yi rhumela kona vuthu lerikulu ra tinhenha, ti ri ni tihanci ni makalichi, ti fika eDotani ni vusiku, ti rhendzela muti.

15 Loko nandza wa munhu wa Xikwembu a vindzuka, siku leri tlhandlamaka, a huma endlwini, a hlamala ku vona muti wu rhendzeriwile hi vuthu leri nga ni tihanci ni makalichi. Kutani nandza wa Elixa a huwelela a ku: “Yo, n'wini wanga, xana hi ta endla yini xana?”

16 Elixa a n'wi hlamula a ku: “U nga chavi hikuva lava yimaka na hina va tele ku tlula lava yimaka na vona.”

17 Kavaloko Elixa a khongela, a ku: “Wee HOSI, ndza ku kombela, pfula mahlo ya yena, a ta kota ku vona.” Kavaloko HOSI Xikwembu xi pfula mahlo ya nandza, a kota ku vona: Maganga a ma tele hi tihanci ni makalichi ya ndzilo, swi rhendzerile Elixa.

18 Loko Vasiriya va rhelela ku ta khoma Elixa, muprofeta a khongela HOSI Xikwembu nakambe, a ku: “Ndza ku kombela HOSI, endla leswaku mahlo ya vanhu lava va matiko ma biwa hi riphume.” Hiloko hakunene Xikwembu xi hlamula xikhongelo xa Elixa, xi ba mahlo ya Vasiriya hi riphume.

19 Kavaloko Elixa a ku ka vona: “Mi lahlekile, a hi yona ndlela, ni muti a hi wona; ndzi landzeni, ndzi ta mi yisa eka munhu loyi mi n'wi lavaka.” Kutani a va yisa eSamariya.

20 Loko va ha ku nghena eSamariya, Elixa a khongela a ku: “Wee HOSI, pfula mahlo ya vanhu lava, va ta kota ku vona.” Kavaloko HOSI Xikwembu xi pfula mahlo ya vona, va kota ku vona, kutani va hlamala hi ku tikuma va ri exikarhi ka muti wa Samariya.

21 Loko hosi ya Vaisraele yi va vona, yi vutisa Elixa yi ku: “U ri yini tatana, xana ndzi va dlayetela xana?”

22 Elixa a hlamula a ku: “E-e, u nga va dlayi. Xana u toloverile ku dlaya mahlonga lawa u ma hluleke enyimpini hi fumu ra wena ni vurha bya wena xana? Va phamele swakudya, u va nyika ni mati. Va ta dya, va nwa, kutani va ta tlhelela eka n'wini wa vona.”

23 Kavaloko hosi yi va fihluta swinene: Va dya, va nwa, kutani yi va pfulela tindlela, va tlhelela eka n'wini va wona. Ku sukela siku rero, mintlawa ya Vasiriya a ya ha humanga yi ta hlasela tiko ra Israele.

24 Endzhaku ka nkarhi, hosi ya Vasiriya Bene-Hadada a hlengeleta mavuthu ya yena hinkwawo, a kongoma muti wa Samariya, a wu rhendzela,

25 ndlala yi va leyikulu eSamariya. Leswi Vasiriya a va rhendzerile muti, swi fika laha nhloko ya mbhongolo yi vitanaka mali ya tisilivhere ta 80, ni tindzhohonyana ta nhova to tata xandla ti vitanaka mali ya tisilivhere ta 5.

26 Siku rin'wana, loko hosi ya Vaisraele yi ri karhi yi famba-famba ehenhla ka rirhangu ra muti, wansati a yi huwelela, a ku: “Ndzi pfune, wee hosi n'wini wanga!”

27 Hosi yi n'wi hlamula yi ku: “Loko HOSI Xikwembu xi nga ku pfuni, xana mina ndzi nga ku pfunisa ku yini, leswi ku nga ha vuyiki nchumu hi le masin'wini ya mavele kumbe ya vhinya, xana?”

28 Hosi yi engeta yi ku: “Mhaka ya wena hi yihi ke?” Wansati a hlamula, a ku: “Wa vona wansati luya: Ú te ka mina: ‘Tisa n'wana wa wena wa mufana, hi n'wi dya namuntlha; kutani wa mina n'wana, hi ta n'wi dya mundzuku.’

29 Kunene, hi swekile n'wana wa mina, hi dya. Kutani hi siku leri tlhandlamaka, ndzi ku ka yena: ‘Tisa wa wena n'wana, hi n'wi dya’, kambe yena ú tumbetile n'wana wakwe.”

30 Loko hosi yi twa marito ya wansati, yi handzulela xiambalo xa yona xa vuhosi. Yi vulavula yi yimile ehenhla ka rirhangu, kutani vanhu va muti va swi vona leswaku a yi rhangisile xiambalo xo khwaxa eka leswi a yi swi ambarile.

31 Kutani yi ku: “Ndza tiyisa hi ku hlambanya emahlweni ka Xikwembu leswaku namuntlha, Elixa luya wa n'wana Xafati, ndzi ta n'wi tsema nhloko.”

32 Elixa a a ri ekaya, kutani vakulukumba a va n'wi endzerile. Enkarhini wolowo, hosi yi rhumela munhu a huma ntsindza. Kambe loko murhumiwa loyi a nga si fika, Elixa a byela vakulukumba, a ku: “Ma swi vona ke! Hosi leyi ya xigevenga yi rhumile munhu ku ta ndzi tsema nhloko. Vonani ke, loko murhumiwa loyi a fika, pfalani rivanti mi goga, leswaku a nga koti ku nghena. Xana a hi swigingi swa n'wini wa yena leswi twalaka endzhaku ka murhumiwa xana?”

33 Loko Elixa a ha vulavula na vona, murhumiwa hi byakwe a fika eka Elixa, a ku ka yena: “Makhombo lawa ma vangiwile hi HOSI Xikwembu. Xana ndzi nga ha langutela yini, xo huma eka HOSI Xikwembu, xana?”

7

1 Kambe Elixa a ku: “Yingisani rito ra HOSI Xikwembu; xi vurisa sweswo xi ri: ‘Mundzuku hi nkarhi wolowu xirhundzu xin'we xa mapa ya koroni, kumbe swirhundzu swimbirhi swa mavele ya maxalana, swi ta vitana malinyana yin'we ntsena ya silivhere, enyangweni ya muti wa Samariya.’ ”

2 Kutani ndhunankulu, xandla xa hosi ya Israele, yi ku ka Elixa: “Naloko HOSI Xikwembu hi xiviri xa xona xi nga pfula matilo xi nisa mpfula, xana mhaka yo tano yi nga tshuka yi endlekile xana?” Elixa a hlamula a ku: “U ta vona swakudya swa kona hi mahlo, kambe a wu nga swi dyi.”

3 A ku ri ni vavanuna va mune va nhlokonho lava a va tshamile ehandle ka muti enyangweni. Va byelana va ku: “Hi tshamele yini laha, hi kondza hi fa ke?

4 Loko hi ku: ‘A hi ngheneni emutini’, laha va faka hi ndlala, na hina hi ta fela kona; niloko hi tshama kwala, nakona hi ta fa. Loko swi ri tano, a hi yeni hi ya tinyiketa emixaxeni ya Vasiriya; kumbexana a va nga hi dlayi, kutani hi ta hanya; kambe loko va hi dlaya a swi na mhaka, hikuva nasweswi ha fa.”

5 Hiloko va suka hi mpimavayeni, va kongoma emixaxeni ya Vasiriya; kambe loko va fika laha yi sukelaka kona, va hlamala ku vona leswaku a ku nga ri na munhu na un'we.

6 HOSI Xikwembu a xi endlile leswaku, emixaxeni ya Vasiriya, ku twakala mpfumawulo wa makalichi ni wa tihanci, ni mpfumawulo wa mavuthu lamakulu; kutani Vasiriya a va byelanile va ku: “Vonani, hosi ya Israele yi hi rhamberile tihosi ta Vahiti ni tihosi ta Vaegipta, ti ta hi hlasela.”

7 A va balekile loko dyambu ri ya eku peleni, va siya mintsonga ya vona, ni tihanci ta vona swin'we ni timbhongolo, va sukela mixaxa ya vona yi ri sweswi a yi ri swona, va tsutsuma va tiponisa.

8 Kuteloko lava nhlokonho va fikile laha mixaxa yi sukelaka kona, va nghena entsongeni wun'wana, va dya, va nwa, kutani va phangha silivhere ni nsuku ni swiambalo, va ya swi fihla. Va tlhela va vuya, va nghena entsongeni wa vumbirhi, va phangha swa wona hinkwaswo, na swona va ya swi fihla.

9 Kutani va byelana va ku: “Leswi hi swi endlaka, a hi swona! Namuntlha i siku ra mahungu lamanene, kasi hina ho miyela na wona! Loko hi miyela ku kondza ri xa, hi ta kumeka hi ri ni nandzu. Sweswi ke, a hi yeni hi ya tivisa va le ntsindza.”

10 Hiloko va famba, va ya huwelela varindzi va le nyangweni ya muti, va ku: “Hi yile emixaxeni ya Vasiriya. Yingisani! A ku vonaki hambi ku ri ku twakala munhu ni un'we kona. Ko va ni tihanci ni timbhongolo ntsena leti bohiweke; mintsonga ya ha ri sweswi a yi ri swona.”

11 Hiloko varindzi va le nyangweni va twarisa mahungu lawa, kutani va tivisa ni va le ntsindza.

12 Hosi yi pfuka nivusiku, yi ku ka malandza ya yona: “Ndzi ta mi byela mano lawa Vasiriya va nga hi lukela wona: Va swi tiva leswaku hi ni ndlala. Hikokwalaho, va sukile emixaxeni va ya tumbela enhoveni, hi ku ehleketa leswaku hi ta huma emutini; kutani va ta hi khoma kunene, va ya nghena emutini.”

13 Un'wana wa malandza a ku: “Vavanuna va nga ri vangani a va teke tihanci ta ntlhanu eka leti nga sala, hi va rhuma ha tona ku ya kamba Vasiriya; hikuva ha swi vona leswaku Vaisraele hinkwavo lava saleke kwala, va ta lova, ku fana ni lavo tala lava nisweswi va loveke.”

14 Kavaloko va hlawula vagadi vambirhi va tihanci ta makalichi, kutani hosi yi va rhuma ku landza mavuthu ya Vasiriya, leswaku va ya kamba leswi humeleleke.

15 Va landza mintila ya Vasiriya va ya fika enambyeni wa Yordani, kutani va hlamala ku vona ndlela hinkwayo yi lo n'wálálálá, hi swiambalo ni swigotso leswi Vasiriya va swi cukumeteke loko va tsutsuma. Kutani varhumiwa va tlhela va ya vikela hosi.

16 Kan'we-kan'we vanhu va huma emutini va ya phangha swa le mixaxeni ya Vasiriya. Swi fika laha xirhundzu xin'we xa mapa ya koroni, kumbe swirhundzu swimbirhi swa mavele ya maxalana, swi vitanaka malinyana yin'we ntsena ya silivhere, hilaha HOSI Xikwembu xi vuleke hakona.

17 Hosi a yi lerisile ndhunankulu, xandla xa yona, ku ya fambisa ntirho wa le nyangweni, kambe vanhu loko va huma emutini, va n'wi kandziyela kwala nyangweni, a fa; kovaloko ku hetiseka leswi vuriweke hi munhu wa Xikwembu, siku murhumiwa a humeleleke eka yena.

18 Hi siku ra kona, Elixa a a tivisile hosi a ku: “Mundzuku, enkarhini wolowu, swirhundzu swimbirhi swa mavele ya maxalana, ni xirhundzu xin'we xa mapa ya koroni, swi ta vitana malinyana yin'we ntsena ya silivhere, enyangweni ya muti wa Samariya.”

19 Kutani ndhunankulu a yi hlamurile munhu wa Xikwembu yi ku: “Naloko HOSI Xikwembu hi xiviri xa xona xi nga pfula matilo xi nisa mpfula, xana mhaka yo tano yi nga tshuka yi endlekile xana ke?” Kutani Elixa a a hlamurile a ku: “U ta vona swakudya swa kona hi mahlo, kambe a wu nga swi dyi!”

20 Kunene swi n'wi humelerisile sweswo: Vanhu va muti va n'wi kandziyerile enyangweni, a fa.

8

1 Nkarhi wun'wana, Elixa a tsundzuxa wansati loyi n'wana wa yena a a pfuxiwile eku feni, a ku ka yena: “Suka u famba swin'we ni va ndyangu wa wena, u ya tshama lomu swi kotekaka, hikuva HOSI Xikwembu xi lerisile leswaku ku ta va ni dyandza etikweni leri, naswona ri ta va etikweni ku ringana malembe ya 7.”

2 Wansati a endla hilaha munhu wa Xikwembu a n'wi byeleke hakona: A suka a famba, yena ni va ndyangu wa yena, va ya tshama malembe ya 7 etikweni ra Vafilista va ri valuveri.

3 Kuteloko malembe lawa ya 7 ma hundzile, wansati a vuya hi le tikweni ra Vafilista, kutani a ya vonana na hosi, a kombela ku tlhelela emarhumbini ya yena, ni ku tlheriseriwa masimu ya yena.

4 Siku ra kona, hosi a yi vulavula na Gehazi nandza wa munhu wa Xikwembu, yi kombela ku runguleriwa leswo hlamarisa hinkwaswo leswi Elixa a swi endleke.

5 Gehazi a a ri karhi a rungulela hosi ta n'wana loyi a pfuxiweke eku feni hi Elixa, kutani mana wa n'wana wa kona o tshuka a humelela entsindza, a ta kombela ku tlhelela emarhumbini ya yena ni ku tlheriseriwa masimu ya yena. Gehazi a ku ka hosi: “We hosi n'wini wanga, wansati loyi Elixa a nga pfuxa n'wana wa yena eku feni hi yena loyi, ni n'wana wakwe hi yaloyi!”

6 Kuteloko hosi yi vutisisile loyi wansati, yena a yi rungulela hinkwaswo. Kavaloko hosi yi vitana un'wana wa valanguteri, yi n'wi lerisa yi ku: “Manana loyi, ú fanele ku tlheriseriwa swa yena hinkwaswo, a nyikiwa ni hinkwaswo leswi nga tshoveriwa emasin'wini ya yena, ku sukela loko a rhurhile etikweni leri, ku fikela namuntlha.”

7 Siku rin'wana, Elixa a endzela Damaska. Enkarhini wolowo, Bene-Hadada, hosi ya le Siriya, a a vabya. Loko va n'wi tivisa leswaku munhu wa Xikwembu ú fikile,

8 Bene-Hadada a lerisa Hazaele, a ku: “Teka nyiko, u ya hlanganisa munhu wa Xikwembu, kutani u n'wi vutisa makungu ya HOSI Xikwembu, ku twa leswaku xana ndzi ta hola evuvabyini lebyi bya mina xana ke?”

9 Hazaele a teka tinyiko ta swilo hinkwaswo swa risima swa le Damaska, a rhwexa tikamela ta 40, a famba na swona a ya hlanganisa Elixa. Loko a hlanganile na Elixa, a vulavula a yimile emahlweni ka yena, a ku: “Nandza wa wena Bene-Hadada hosi ya Vasiriya ú ndzi rhumile ka wena ku ta vutisa leswaku xana ú ta hola evuvabyini bya yena xana?”

10 Elixa a n'wi hlamula a ku: “Famba u ya n'wi byela leswaku loko ku ri ku hanya, ú ta hanya; kambe mina ndzi kombisiwile hi HOSI Xikwembu leswaku ú ta fa hakunene.”

11 Kavaloko munhu xa Xikwembu a khanyanisa mombo, a honokela Hazaele a ko a n'wi khomisa tingana; kutani munhu wa Xikwembu a sungula ku rila.

12 Hazaele a vutisa a ku: “Xana u rilela yini, wee n'wini wanga?” Elixa a hlamula a ku “Ndza rila, hikuva ndzi tiva leswo biha leswi u nga ta swi endla eka Vaisraele: U ta herisa makhokholo ya vona hi ndzilo; u ta tlhava majaha ya vona hi fumu, u phyandlasa swihlangi swa vona, u handzula makhwiri ya vavasati va vona lava tikeke.”

13 Hazaele a hlamala, a ku: “Xana ndzi mani mina nandza wa wena ku endla leswo chavisa swonghasi; mina a ndzi munhu wa nchumu!” Kambe Elixa a hlamula a ku: “HOSI Xikwembu xi ndzi kombisile leswaku u ta va hosi ya Vasiriya.”

14 Kavaloko Hazaele a hambana na Elixa, a tlhelela eka n'wini wa yena. Loko a fikile, Bene-Hadada a n'wi vutisa a ku: “Xana Elixa ú te yini eka wena?” Hazaele a hlamula a ku: “Ú ndzi byele leswaku, ku hanya u ta hanya.”

15 Kambe, hi siku leri tlhandlamaka, Hazaele a teka xinkumbana, a xi peta ematini, a khubumeta nhloko ya hosi, a yi pfala moya yi kondza yi fa.

16 Hi lembe ra vuntlhanu ra ku fuma ka Yoramu n'wana Akabu etikweni ra Israele, Yehoramu n'wana Yoxafati a vekiwa hosi etikweni ra Yuda.

17 Yehoramu a a ri ni malembe ya 32 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 8 a ri eYerusalema.

18 Yehoramu a hanya hi tindlela ta tihosi ta Israele ku fana ni va ndyangu wa Akabu, hikuva nsati wa yena a a ri N'wa-Akabu. Kutani Yehoramu a endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu.

19 Hambiswiritano, hikwalaho ka Davhida nandza wa xona, HOSI Xikwembu a xi lavanga ku herisa Yuda; xi tshembisile leswaku rixaka ra Davhida ri nga ka ri nga tekeriwi vuhosi ni siku ni rin'we.

20 Enkarhini wa Yehoramu, vanhu va tiko ra Edomu va hundzukela mfumo wa tiko ra Yuda, va tihlawulela hosi ya vona.

21 Hiloko Yehoramu a ya hlasela muti wa Seyira, a ri ni makalichi ya yena hinkwawo. Vaedomu van'wana va va rhendzela, kutani Yehoramu a pfuka nivusiku a dlaya Vaedomu lava, a dlaya ni vafambisi va makalichi ya vona; kambe mavuthu ya yena ma tsutsumela emakaya.

22 Ku sukela siku rero, Vaedomu a va ha fumiwanga hi tiko ra Yuda, ku fikela namuntlha. Enkarhini wolowo, muti wa Libina na wona wu hundzukela tiko ra Yuda.

23 Mintirho leyin'wana ya Yehoramu, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

24 Yehoramu a tietlelela, a lahliwa ni vakokwa wa yena emutini wa Davhida, kutani Ahaziya n'wana wa yena a sala a fuma.

25 Hi lembe ra vu-12 ra ku fuma ka Yoramu n'wana Akabu hosi ya tiko ra Israele, Ahaziya n'wana Yehoramu a sungula ku fuma etikweni ra Yuda.

26 Ahaziya a a ri ni malembe ya 22 loko a sungula ku fuma, a fuma lembe rin'we ntsena a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Ataliya, ntukulu wa Omri hosi ya Israele.

27 Ahaziya na yena a hanya hi tindlela ta va ndyangu wa Akabu: A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu ku fana ni ndyangu wa Akabu, hikuva a a ri mukon'wana wa vona.

28 Ahaziya a famba swin'we na Yoramu n'wana Akabu, va ya hlasela Hazaele hosi ya le Siriya eRamoto-Giliyadi, kambe Vasiriya va n'wi boxa timbanga enyimpini.

29 Kutani Yoramu a tlhelela eYizriele, a ya tshunguriwa timbanga leti a nga tlhaveteriwa tona hi Vasiriya eRhama, siku leri a nga lwa na Hazaele hosi ya le Siriya. Ahaziya n'wana Yehoramu hosi ya Yuda a ya endzela Yoramu n'wana Akabu eYizriele, a ya n'wi pfuxela eku vabyeni ka yena.

9

1 Endzhaku ka sweswo, muprofeta Elixa a vitana un'wana wa vadyondzisiwa va vaprofeta, a ku ka yena: “Khoma ndlela, u kongoma eRamoto-Giliyadi, u ri ni rimhondzo leri ra mafurha.

2 Loko u fika kona, lava Yehu n'wana Yoxafati wa Nimxi; u nghena laha a nga kona exikarhi ka vanakulobye, u n'wi vitanela etlhelo, u nghena na yena endlwini ya le xikarhi.

3 Kutani u teka rimhondzo leri ra mafurha, u n'wi chela enhlokweni, u ri karhi u n'wi tivisa rito ra HOSI Xikwembu leri nge: ‘Hi mafurha lawa, ndzi ku veka ku va hosi ya tiko ra Israele.’ Kutani, pfula rivanti, u huma u tsutsuma, u nga hlweli.”

4 Jaha leri ra muprofeta ri kongoma eRamoto-Giliyadi.

5 Loko ri fika kona, ri kuma leswaku vafambisi va mavuthu va hlengeletanile. Kutani ri ku: “Ndzi rhumiwile eka wena, wee mufambisi.” Yehu a ku: “U rhumiwile eka mani exikarhi ka hina hinkwerhu xana?” Jaha ri ku: “Eka wena mufambisi.”

6 Kutani va suka, va ya nghena endlwini ya le xikarhi. Hiloko jaha ri chela Yehu hi mafurha enhlokweni, ri ku ka yena: “HOSI Xikwembu xa Israele xi vurisa sweswo, xi ri: ‘Hi mafurha lawa, ndzi ku veka ku va hosi ya vanhu va mina, va nga Vaisraele.

7 U ta herisa ndyangu wa Akabu n'wini wa wena, leswaku ndzi rihisela ngati ya vaprofeta malandza ya mina, ni ngati ya malandza man'wana hinkwawo ya mina, hi ku lovisa Yezabele.

8 Ndyangu hinkwawo wa Akabu, wu ta lovisiwa; naswona, ndzi ta herisa vavanuna hinkwavo lava tirhelaka Akabu, lava nga mahlonga ni lava ntshunxekeke etikweni ra Israele.

9 Ndzi ta herisa ndyangu wa Akabu tanihi ndyangu wa Yerobuwamu n'wana Nebati, kumbe tanihi ndyangu wa Baaxa n'wana Ahiya.

10 Loko a ri yena Yezabele, timbyana ti ta n'wi dya emasin'wini ya le Yizriele. A nga ka a nga lahliwi hi munhu.’ ” Kavaloko jaha ri pfula rivanti ri tsutsuma.

11 Loko Yehu a tlhelerile eka vanakulobye malandza ya hosi, ma n'wi vutisa ma ku: “Ku ni xo karhata xana? Xana munhu loyi wo hlanya a a tele yini eka wena xana?” Yehu a hlamula a ku: “Munhu wa kona ma n'wi tiva, mi tiva ni ku jamuka ka yena!”

12 Vona va kaneta, va ku: “Hayi! A hi swi tivi. Hi byele!” Kutani Yehu a va rungulela leswi muprofeta a n'wi byeleke swona, ri nga rito ra HOSI Xikwembu leri nge: “Hi mafurha lawa, ndzi ku veka ku va hosi ya Israele.”

13 Kavaloko hinkwavo va teka swiambalo swa vona hi ku hatlisa, va funengeta swikhandziyo ha swona, va andlalela Yehu, kutani va ba mhalamhala, va huwelela, va ku: “Yehu i hosi!”

14 Yehu n'wana Yoxafati wa Nimxi a endla makungu yo vanga vuhosi bya Yoramu. (Enkarhini wolowo, Yoramu ni vavanuna hinkwavo va Israele a va ri eku rindzeni ka muti wa Ramoto-Giliyadi, va wu sirhelela hi ku chava Hazaele hosi ya le Siriya.)

15 Hambiswiritano, hosi Yoramu a a tlhelele eYizriele, a ya tshunguriwa timbanga leti Vasiriya a va n'wi boxile tona, siku a nga lwa na Hazaele hosi ya le Siriya. Yehu a ku ka vanakulobye: “Loko mi yima na mina, vonani leswaku ku nga vi na munhu la balekaka emutini lowu, a ya boxa timhaka leti eYizriele.”

16 Kutani Yehu a khandziya ekalichini ya yena, a kongoma eYizriele, lomu Yoramu a a vabya a ri kona. Naswona Ahaziya hosi ya Yuda a a n'wi endzerile ku ya n'wi pfuxela.

17 Murindzi la yimaka exihondzweni xa khokholo ra Yizriele, a vona ntlawa wa Yehu wu ri karhi wu ta; kutani a huwelela a ku: “Ndzi vona ntlawa wa vanhu.” Yoramu a ku: “Vitana mugadi, u n'wi rhuma, a ya hlanganisa vanhu lava, a va vutisa loko va ta hi moya wa ku rhula.”

18 Hiloko mugadi wa hanci a huma, a ya hlanganisa Yehu, a fika a ku: “Hosi Yoramu ú vutisa leswaku xana u ta hi moya wa ku rhula xana?” Yehu a hlamula a ku “U tiva yini hi ta ku rhula xana? Hundzuluka, u ndzi landza!” Murindzi wa le xihondzweni a tivisa vanhu hi ku huwelela, a ku: “Murhumiwa ú hlanganile na vona, kambe a nga vuyi.”

19 Kutani Yoramu a engeta a rhuma mugadi wa vumbirhi, a ya hlangana na Yehu ni vanhu va yena, a ku ka vona: “Hosi Yoramu ú vutisa leswaku xana mi ta hi moya wa ku rhula xana?” Yehu a hlamula a ku: “U tiva yini hi ta ku rhula xana? Hundzuluka, u ndzi landza!”

20 Murindzi wa le xihondzweni a engeta a tivisa vanhu hi ku huwelela, a ku: “Murhumiwa ú hlanganile na vona, kambe a nga vuyi. Naswona, machayelele ya makalichi, wonge i ya Yehu ntukulu wa Nimxi; tsutsumele ra kona i ra munhu wa rihuhe.”

21 Yoramu a lerisa malandza a ku: “Hatlisani mi pana!” Kutani va pana kalichi ya yena. Kavaloko Yoramu hosi ya Israele na Ahaziya hosi ya Yuda va huma, un'wana ni un'wana ekalichini ya yena, va ya hlanganisa Yehu. Va n'wi kuma emasin'wini ya Naboto wa le Yizriele.

22 Loko Yoramu a vona Yehu, a ku ka yena: “Xana u ta hi moya wa ku rhula ke, wee Yehu?” Yehu a hlamula a ku: “Ku rhula ku nga va kona ke, loko timhaka ta ku khongela swikwembu swa hava ni ta vungoma bya mana wa wena Yezabele ta ha ya emahlweni ti andza, xana?”

23 Kavaloko Yoramu a hundzuluxa kalichi, a tsutsuma a ri karhi a tlhava mukhosi, a ku ka Ahaziya: “Hi xengiwile, wee Ahaziya!”

24 Kambe Yehu a konga vurha bya yena hi matimba, a copa Yoramu enhlaneni, nseve wu n'wi tlhava mbilu, wu ya huma hi le xifuveni. Yoramu a wela ekalichini, a fa.

25 Kutani Yehu a lerisa nandza wa yena Bidikara, a ku: “N'wi tlakule u n'wi cukumeta kwala masin'wini ya Naboto wa le Yizriele. Xana wa ha tsundzuka siku hi khandziyeke swin'we kalichi, mina na wena, hi ri karhi hi landza tata wa yena Akabu xana? Wa ha tsundzuka ni rito leri HOSI Xikwembu xi n'wi avanyiseke ha rona xana?

26 Xi te: ‘Hakunene, ndza ha ku yi vona ngati ya Naboto ni ngati ya vana va yena, ku vula mina HOSI Xikwembu. Hikokwalaho ndzi ta endla leswaku u yi riha emasin'wini walawo, ku vula mina HOSI Xikwembu.’ Sweswi ke, tlakula Yoramu, u n'wi cukumeta kwala masin'wini, hilaha HOSI Xikwembu xi leriseke hakona.”

27 Loko Ahaziya hosi ya Yuda a vona leswi humeleleke, a tsutsuma hi ndlela leyi kongomaka Beta-Hagani. Kambe Yehu a n'wi hlongorisa, kutani a lerisa malandza a ku: “Na yena yoloyi, n'wi copeni!” Va n'wi copa ekalichini ya yena, endleleni leyi tlhandlukelaka emutini wa Guri kusuhi na Yibileyamu. Kutani a tsutsumela eMegido, a ya fela kona.

28 Malandza ya yena ma n'wi rhwala hi kalichi, ma ya n'wi lahla na vakokwa wa yena eYerusalema, esirheni ra yena ra le mutini wa Davhida.

29 Ahaziya a a sungurile ku fuma etikweni ra Yuda hi lembe ra vu-11 ra ku fuma ka Yoramu n'wana Akabu.

30 Loko Yehu a ri kusuhi ni ku nghena eYizriele, Yezabele a swi twa, kutani a tikhavisa mahlo, a hlovisa ni nhloko, a hlometela hansi hi le fasitereni.

31 Yehu a fika enyangweni ya muti, kutani Yezabele a n'wi huwelela a ku: “Xana u ta hi moya wa ku rhula, wee Zimri mudlayi wa n'wini wa wena, xana?”

32 Yehu a languta henhla efasitereni, a huwelela a ku: “Xana i mani la yimaka na mina, i mani xana?” Valanguteri va nga ri vangani va le ntsindza va n'wi hlometela hi le fasitereni.

33 Yehu a va lerisa a ku: “N'wi cukumeteni ehansi!” Va n'wi cukumeta ehansi, kutani ngati ya yena yi tlhambukela ekhumbini ni le milengeni ya tihanci, tona ti n'wi kandziyela.

34 Kavaloko Yehu a nghena endlwini, a dya, a nwa, kutani a lerisa a ku: “Fambani, mi ya vona ta wansati loyi wa ndzhukano, mi n'wi lahla, hikuva i n'wana wa tihosi.”

35 Kambe loko va ya ku n'wi lahleni, va kuma leswaku a ku nga sali nchumu xa ntsumbu wa yena, loku ku nga ri nhloko, ni minkondzo, ni swandla swa yena ntsena.

36 Kutani va tlhela va ya tivisa hosi. Yona yi ku: “Hi rona rito leri HOSI Xikwembu xi ri vuleke hi nomo wa Elixa wa le Tixibe, loko xi te: ‘Emasin'wini ya le Yizriele, timbyana ti ta dya nyama ya Yezabele;

37 ntsumbu wa yena wu ta fana ni vulongo, ensin'wini ya muti wa Yizriele; kutani vanhu a va nga n'wi tivi leswaku hi yena Yezabele.’ ”

10

1 Vana va xinuna va ndyangu wa Akabu va 70 a va ri le Samariya. Kutani Yehu a tsala mapapila, a ma rhumela eSamariya eka tindhuna ta muti, ni le ka vakulukumba, ni le ka vahlayisi va vana va ndyangu wa Akabu, a ku:

2 “Sweswi ke, vana va xinuna va ndyangu wa n'wini wa n'wina Akabu, mi na vona kwaleyo, naswona mi ni makalichi ni tihanci, ni miti ya makhokholo, ni matlhari. Hikokwalaho, loko papila leri ri fika eka n'wina,

3 hlawulani hi ku hatlisa un'we eka vana va ndyangu wa Akabu, loyi mi vonaka leswaku wa va tlula hinkwavo, naswona loyi swi n'wi faneleke, mi n'wi veka exitshan'wini xa vuhosi bya tata wa yena, kutani mi lwela ndyangu wa n'wini wa n'wina.”

4 Kambe vona va chava ngopfu swinene, va byelana va ku: “Vonani! Tihosi letimbirhi a ti n'wi tiyelanga; xana hina hi nga n'wi tiyerisa ku yini ke?”

5 Hiloko mulanguteri wa swa le ntsindza, ni ndhuna ya muti, swin'we ni vakulukumba ni vahlayisi va vana va le ntsindza, va rhumela rito eka Yehu leri nge: “Hi malandza ya wena, naswona hi tiyimisele ku endla hinkwaswo leswi u hi lerisaka swona. Kambe hina, hi nga ka hi nga veki hosi; endla hi ku vona ka wena.”

6 Hiloko a va tsalela papila ra vumbirhi, leri nge: “Loko mi yima na mina, ni loko mi tiyimisele ku yingisa swileriso swa mina, tsemani tinhloko ta vana va ndyangu wa Akabu, mi ndzi tisela tona mundzuku kwala Yizriele, hi nkarhi wolowu!” Vana va 70 va ndyangu wa hosi a va ri ni tinganakana ta muti, leti a ti va kurisa.

7 Kuteloko papila ri fikile eka vakulukumba lava, va teka vana lava va 70 va ndyangu wa hosi, va va tsema tinhloko, va ti hoxa eswirhundzini, va ti rhumela eka Yehu le Yizriele.

8 Loko murhumiwa a tile a ta vikela Yehu leswaku tinhloko ta vana va hosi ti tisiwile, yena a lerisa leswaku va ti fumba hi tinhulu timbirhi enyangweni ya muti, ku kondza ri xa.

9 Kutani nimixo a humela ehandle, a yima enyangweni ya muti, a byela vanhu hinkwavo, a ku: “N'wina a mi na nandzu, hikuva hi mina loyi ndzi endleke makungu ya ku lwa ni n'wini wa mina, ndzi n'wi dlaya. Kambe lava hinkwavo, va dlele hi mani ke?

10 Kutani ke, tivani leswaku a ku na rito ni rin'we leri vuriweke hi HOSI Xikwembu ehenhla ka ndyangu wa Akabu, leri nga ta wela hansi; hikuva HOSI Xikwembu xi hetisile leswi xi swi vuleke hi nomo wa nandza wa xona Eliya.”

11 Hiloko Yehu a dlaya hinkwavo lava a va sele va ndyangu wa Akabu eYizriele, ti nga tinganakana ta yena hinkwato, ni vanghana va yena, kun'we ni vaprista va yena, ku nga sali na un'we wa vona.

12 Kutani Yehu a khoma ndlela, a kongoma eSamariya. Endleleni, loko a fika eBeta-Ekede, entsongeni wa varisi,

13 a hlangana ni maxaka ya Ahaziya, hosi ya le Yuda, a va vutisa a ku: “Hi n'wina vamani?” Va n'wi hlamula va ku: “Hi hina maxaka ya Ahaziya; kutani hi ya eku pfuxeleni ka vana va le vuhosini, kun'we ni ku pfuxela vana va nkosikazi Yezabele.”

14 Hiloko Yehu a lerisa a ku: “Va khomeni va ha hanya.” Kutani va va khoma va ya va dlayela ekheleni ra le Beta-Ekede. A va ri 42, kutani Yehu a nga siyanga ni un'we wa vona.

15 Loko Yehu a suka kwalaho, a ya hlangana na Yonadabu n'wana Rekabi, loyi a a ri karhi a ta ku ta n'wi hlanganisa, kutani Yehu a n'wi xeweta ni ku n'wi vutisa, a ku: “Xana u yima na mina hi mbilu, kukota leswi mina ndzi yimaka na wena ke?” Yonadabu a hlamula a ku: “Swi tano.” Yehu a ku: “Hiswona, ndzi nyike voko.” A n'wi nyika voko, kutani Yehu a n'wi khandziyisa ekalichini.

16 Yehu a engeta a ku: “A hi fambe swin'we, u ta vona hilaha ndzi hisekelaka HOSI Xikwembu hakona.” Kutani va famba swin'we hi kalichi.

17 Kuteloko va fikile eSamariya, Yehu a dlayetela maxaka hinkwawo ya Akabu lama saleke kona, a ku ma bi, ku nga sali na un'we, hilaha HOSI Xikwembu xi byeleke Eliya hakona.

18 Kutani Yehu a hlengeleta vanhu hinkwavo, a ku ka vona: “Akabu ú gandzerile Baali kutsongo, kambe Yehu ú ta n'wi gandzela ngopfu.

19 Hikokwalaho ke, ndzi vitaneleni vaprofeta hinkwavo va Baali, swin'we ni hinkwavo lava va n'wi gandzelaka, ni vaprista hinkwavo va yena, ku nga sali na un'we; hikuva ndzi lava ku humesela Baali egandzelo lerikulu. Loyi a nga ta pfumaleka, ú ta dlawa.” Kasi lawa a ma ri mano ya Yehu yo heta lava gandzelaka Baali.

20 Kutani Yehu a lerisa a ku: “A ku hlawuriwe siku leri ku nga ta gandzeriwa Baali ntsena.” Kutani siku ri vekiwa.

21 Yehu a rhumela xitiviso etikweni hinkwaro ra Israele, kutani hinkwavo lava gandzelaka Baali va ta, ku nga sali na un'we. Va nghena endlwini ya Baali, kutani yi tala, ku pfumaleka ni vuphelo bya marha.

22 Hiloko a byela loyi a hlayisaka swiambalo ku humesa hinkwaswo leswi ambariwaka hi lava gandzelaka Baali, kutani a va humesela swona.

23 Kutani Yehu a nghena endlwini ya Baali swin'we na Yonadabu n'wana Rekabi, a lerisa vagandzeri va Baali a ku: “Lavisisani swinene, mi vona leswaku ku nga vi na mugandzeri wa HOSI Xikwembu na un'we exikarhi ka n'wina, kambe a ku ve ni vagandzeri va Baali ntsena.”

24 Hiloko Yehu a nghena na Yonadabu ku ya humesa magandzelo ni ku hisa timhamba. Yehu a a vekile vavanuna va 80, va yimelele ehandle ka yindlu, a va lerisa a ku: “Vanhu lava, ndzi va nyiketa emavokweni ya n'wina; koko un'wana wa n'wina a tshika hambi a ri un'we ntsena wa vona a phonyomoka, ú ta riha hi vutomi bya yena.”

25 Loko Yehu a hetile ku humesa mhamba leyi hisiwaka, a hatla a lerisa varindzi va nyangwa ni tindhuna leswaku va nghena endlwini, va dlaya hinkwavo lava nga kona, va nga siyi na un'we. Loko va va dlayile hinkwavo, va cukumeta mintsumbu ya vona ehandle, kutani va suka va ya nghena ekamarini ra le ndzeni ka yindlu ya Baali.

26 Kutani va humesa xifaniso xo vatliwa lexi a xi ri endlwini ya Baali, va xi hisa.

27 Loko va hirimuxile xifaniso lexi xa Baali, va fayetela ni yindlu ya Baali, va yi endla yindlu ya ku humela eka yona. Ni namuntlha, ya ha ri kona.

28 Hi ndlela yoleyo, Yehu a kukula hinkwaswo swa ka Baali, swi suka etikweni ra Israele.

29 Kambe Yehu a nga fularhelanga swidyoho swa Yerobuwamu n'wana Nebati, loyi a a dyohisile Israele hi ku vumba marhole ya nsuku, a ma veka eBetele na le Dani.

30 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Yehu: “Leswi u tirheke swo saseka ni leswo lulama emahlweni ka mina, u ri karhi u endla hinkwaswo leswi a swi ri embilwini ya mina ehenhla ka va ka Akabu, mina ndzi ri, vatukulu va wena ni vatukulu-xinguwe va ha ta fuma tiko ra Israele.”

31 Kambe emahanyelweni ya yena, Yehu a nga tinyiketanga ku hlayisa nawu wa HOSI Xikwembu xa Israele hi mbilu ya yena hinkwayo; a nga fularhelanga swidyoho leswi Yerobuwamu a a dyohisile ni Vaisraele ha swona.

32 Emasikwini walawo, HOSI Xikwembu xi sungula ku hunguta-hunguta tiko ra Israele. Hazaele a hlula Vaisraele ematlhelweni hinkwawo ya tiko ra vona.

33 A va hlula ku sukela eYordani hi tlhelo ra vuxa, hinkwaro tiko ra Giliyadi ra va ka Gadi, ni va ka Rhuveni, ni va ka Manase; ni ku sukela emutini wa Arowere lowu akiweke enkoveni wa nambu wa Arinoni, hileswaku matiko ya Giliyadi na Baxani.

34 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yehu, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, ni ta vunhenha bya yena, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

35 Yehu a tietlelela, a lahliwa eSamariya, kutani Yowahazi n'wana wa yena a sala a fuma.

36 Yehu ú fumile Vaisraele malembe ya 28 a ri e Samariya.

11

1 Kuteloko Ataliya mana wa Ahaziya a twile leswaku n'wana wa yena ú file, a nghenela va le vuhosini, a va dlayetela hinkwavo.

2 Kambe Yoxeba N'wa-Yehoramu makwa Ahaziya a ya teka Yowasi n'wana Ahaziya, a nyenga na yena, a n'wi humesa exikarhi ka vana va le vuhosini lava a va ri karhi va dlayiwa, a ya n'wi fihla swin'we ni muhlayisi wakwe ekamarini ro etlela eka rona eTempeleni. Va n'wi tumbetisa sweswo kule na Ataliya, kutani n'wana a pona ku dlawa.

3 Yowasi ú tshamile ni muhlayisi wakwe malembe ya 6, a tumbetiwile ekamarini ra le Tempeleni, loko Ataliya a ri karhi a fuma tiko.

4 Kambe hi lembe ra vu-7, muprista Yoyada a vitana tindhuna ta mavuthu ya Vakereti ni ta varindzi, a va lerisa ku hlangana na yena endlwini ya HOSI Xikwembu. Loko va fikile, a twanana na vona ni ku va lerisa ku hlayisa xihundla lexi, kutani a va komba Yowasi n'wana wa sirha Ahaziya.

5 A va byela a ku: “Mi ta endlisa leswi: Mi ni mintlawa minharhu leyi nghenaka entirhweni hi siku ra Savata. Wun'we wu tala ku rindza le ntsindza,

6 wun'wana enyangweni ya Suru, wun'wana enyangweni leyi nga kusuhi ni muti wa varindzi. Mintlawa minharhu leyi, yi ta rindza tindlu ta le ntsindza hi ku ncincana.

7 Mintlawa leyin'wana mimbirhi, leyi nga riki entirhweni hi siku ra Savata, yi ta ta ku ta hlayisa hosi Yowasi endlwini ya HOSI Xikwembu.

8 Mi fahele ku rhendzela hosi, un'wana ni un'wana a tamerile matlhari, kutani loyi a nga ta tshinelela mintlawa ya varindzi, ú fanela ku dlawa. Mi nga tshuki mi hambana na hosi Yowasi, hinkwako lomu a yaka kona.”

9 Kutani tindhuna ti endla hinkwaswo leswi muprista Yoyada a ti leriseke swona, yin'wana na yin'wana yi hlengeleta vavanuna va yona, lava a va nghena entirhweni hi siku ra Savata, kun'we ni lava a va nga tirhi hi Savata, va ya eka muprista Yoyada.

10 Muprista a nyika tindhuna ematlhari ni switlhangu leswi a swi ri swa hosi Davhida, leswi a swi hlayisiwa endlwini ya HOSI Xikwembu.

11 Kutani varindzi hinkwavo va rhendzela Tempele va hlomile matlhari ku sukela hi tlhelo ra ximatsi ku ya fika etlhelweni ra xinene ra yona; va sirhelela hosi, va ri karhi va rhendzela Tempele ni alitari.

12 Yoyada a humesa Yowasi n'wana wa hosi, a n'wi tlhandleka harhi ya vuhosi enhlokweni, a n'wi nyika ni mfungho wa vuhosi, kutani va n'wi veka hosi hi ku n'wi chela mafurha enhlokweni; va phokotela mavoko, va huwelela va ku: “Hosi! Hanya hilaha ku nga heriki!”

13 Loko huwa ya vanhu lava taka hi ku tsutsuma yi fika etindleveni ta Ataliya, a ya eka vona endlwini ya HOSI Xikwembu;

14 kutani loko a languta, o vona hosi yi yimile kusuhi ni phuphu, hi ntolovelo wa vona; tindhuna ni vachayi va tinanga a va yimile kusuhi ni hosi, naswona vanhu hinkwavo va tiko a va tsakile, va ri karhi va chaya tinanga. Kavaloko Ataliya a handzulela swiambalo swa yena, a ri karhi a huwelela, a ku: “Vaxengi! Vaxengi!”

15 Kutani muprista Yoyada a lerisa tindhuna leti a ti fambisa mavuthu, a ku: “N'wi humeseleni ehandle, hi le xikarhi ka mintlawa; munhu un'wana ni un'wana loyi a nga ta yima na yena, mi n'wi dlaya hi fumu.” Muprista a engeta a ku: “A nga tshuki a dlayeriwa endlwini ya HOSI Xikwembu.”

16 Va n'wi khoma, va n'wi yisa entsindza, va n'wi dlayela enyangweni leyi vuriwaka Nyangwa-ya-Tihanci.

17 Kutani Yoyada a endla ntwanano exikarhi ka HOSI Xikwembu ni hosi Yowasi, swin'we ni vanhu va yena leswaku va va vanhu va HOSI Xikwembu; naswona a endla ntwanano exikarhi ka hosi Yowasi ni vanhu va yena.

18 Kavaloko vaaki hinkwavo va tiko va kongoma etempeleni ya Baali, va ya yi hindzimuxa; va fayetela tialitari ta Baali, ni swifaniso swa yena, va dlaya na Matani muprista wa Baali, emahlweni ka tialitari. Kutani muprista Yoyada a veka valanguteri ku rindza yindlu ya HOSI Xikwembu.

19 Naswona a teka tindhuna, ni Vakereti, ni varindzi, swin'we ni vaaki hinkwavo va tiko. Va huma na hosi Yowasi endlwini ya HOSI Xikwembu, va rhelela va ya na yena entsindza, va nghena kona hi le nyangweni ya varindzi, kutani Yowasi a tshama exitshan'wini xa vuhosi.

20 Vaaki hinkwavo va tiko va tsaka; naswona ku va ni ku rhula emutini, endzhaku ka loko Ataliya a dlayiwile hi fumu entsindza.

21 Yowasi a a ri ni malembe ya 7 loko a sungula ku fuma.

12

1 Hi lembe ra vu-7 ra ku fuma ka Yehu, Yowasi a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 40 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Sibiya, wa le Berexeba.

2 Yowasi ú endlile leswi lulameke emahlweni ka HOSI Xikwembu emasikwini hinkwawo lawa muprista Yoyada a n'wi kombeke tindlela ha wona.

3 Hambiswiritano, swa le switsungeni leswo hlawuleka a nga swi tshikanga, hikuva vanhu va yile emahlweni va humesa magandzelo ni ku hisa mirhi ya risuna eswitsungeni leswi.

4 Siku rin'wana, Yowasi a lerisa vaprista, a ku: “Tekani mali hinkwayo yo tirha leswo hlawuleka leyi tisiwaka endlwini ya HOSI Xikwembu, yi nga mali ya nhlengo lowu bohaka munhu un'wana ni un'wana hi ku ya hi xiyimo xa yena, mi teka ni mali ya tinyiko hinkwato leti vanhu va ti humesaka endlwini ya HOSI Xikwembu hi ku titwa ka vona.

5 Muprista un'wana ni un'wana a a teke mali leyi emavokweni ya lava a pfunanaka na vona kutani mi yi tirhisa ku pfala timfa ta Tempele, hinkwako lomu khumbi ri kumekaka ri handzukile.”

6 Hambiswiritano, hi lembe ra 23 ra ku fuma ka hosi Yowasi, vaprista a va nga si pfala timfa ta khumbi ra Tempele.

7 Hiloko hosi Yowasi a vitana muprista Yoyada ni vaprista van'wana, a va vutisa a ku: “Hikwalaho ka yini mi nga pfalanga timfa ta Tempele xana? Ku sukela sweswi, mi nga ha tshami na mali leyi humaka emavokweni ya vapfuni va n'wina, kambe mi yi nyiketa eka lava pfuxaka Tempele.”

8 Kutani vaprista va twanana leswaku a va nga ha teki mali emavokweni ya vanhu, ni leswaku ntirho wo pfuxa Tempele a wu nga ha vi emavokweni ya vona.

9 Kutani muprista Yoyada a teka bokisi, a boxa xipfalo xa rona, a ri veka etlhelo ka alitari, evokweni ra xinene loko munhu a nghena endlwini ya HOSI Xikwembu; kutani vaprista hinkwavo lava rindzaka tinyangwa, a va hoxa eka rona mali hinkwayo leyi tisiwaka endlwini ya HOSI Xikwembu.

10 Loko va vona leswaku bokisi ri tele, matsalani wa hosi ni mupristankulu a va ta, va ta hlaya mali leyi amukeriweke endlwini ya HOSI Xikwembu, va yi boha eswinkwamaneni.

11 Loko va yi tsarisile, a va yi tamerisa vafambisi va ntirho lava vonaka swo pfuxa yindlu ya HOSI Xikwembu, kutani vona a va hakela vatirhi lava pfuxaka Tempele, va nga vavatli va timhandze,

12 ni lava vatlaka maribye, ni lava akaka hi maribye; naswona, a va xava ha yona timhandze ni maribye lama vatliweke yo pfala timfa ta yindlu ya HOSI Xikwembu, ni swin'wana hinkwaswo leswi lavekaka ku pfuxa Tempele.

13 Kutani mali leyi tisiwaka endlwini ya HOSI Xikwembu, a va ha yi tirhisanga ku endla swinwelo swa silivhere, ni swikero swo tsemeta tingoti ta timboni, ni minkambana, ni swibya swin'wana hinkwaswo swa yindlu ya HOSI Xikwembu, swa nsuku kumbe swa silivhere,

14 hikuva mali leyi, a yi tamerisiwa vafambisi va ntirho, kutani ha yona a va pfuxa yindlu ya HOSI Xikwembu.

15 Naswona, vavanuna lava khomisiweke mali leswaku va ya yi nyika vafambisi va ntirho, a va nga vutisiwi nchumu hi tlhelo ra yona, hikuva a va tirha hi ku tshembeka.

16 Loko yi ri mali ya magandzelo yo riha milandzu ni ya timhamba to susa swidyoho, yona a yi nga tisiwi endlwini ya HOSI Xikwembu, kambe a yi ri ya vaprista.

17 Enkarhini wolowo, Hazaele hosi ya le Siriya a hloma matlhari, a ya lwa ni muti wa Gati, kutani a wu hlula. Kambe loko Hazaele a tilulamisela ku ya hlasela Yerusalema,

18 Yowasi hosi ya Yuda a humesa swilo hinkwaswo leswi vakokwa wa yena Yoxafati na Yehoramu na Ahaziya, tihosi ta Yuda, va swi nyiketeke eka Xikwembu, a teka ni swilo leswi yena n'wini a swi nyiketeke eka xona, swin'we ni nsuku hinkwawo lowu a wu ri evuhlayiselweni bya xuma xa Tempele, ni le ntsindza; kutani a swi rhumela Hazaele hosi ya le Siriya. Kavaloko Hazaele a tshika makungu yo ya hlasela Yerusalema.

19 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yowasi, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

20 Siku rin'wana malandza ya yena ma n'wi tshama xikungu, kutani ma n'wi dlaya kusuhi ni khokholo leri vuriwaka Milo, endleleni leyi rhelelaka yi ya eSila.

21 Lava nga n'wi ba va n'wi dlaya, a va ri malandza ya yena Yozakari n'wana Ximeyata na Yozabadi n'wana Xomere. Kutani Yowasi a lahliwa ni vakokwa wa yena emutini wa Davhida, Amasiya n'wana wa yena a sala a funa.

13

1 Hi lembe ra 23 ra ku fuma ka Yowasi n'wana Ahaziya hosi ya le Yuda, Yowahazi n'wana Yehu a sungula ku fuma tiko ra Israele; a fuma malembe ya 17 a ri eSamariya.

2 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, emahanyelweni ya yena, a dyoha ku fana na Yerobuwamu n'wana Nebati, loyi a a dyohisile ni Vaisraele; a nga fularhelanga swidyoho leswi.

3 Hikokwalaho, HOSI Xikwembu xi hlundzukela Vaisraele, xi va nyiketa kambe na kambe emavokweni ya Hazaele hosi ya le Siriya, ni le mavokweni ya Bene-Hadada n'wana wa yena.

4 Kavaloko Yowahazi a khongela hi matimba eka HOSI Xikwembu, kutani xi n'wi yingisa, hikuva a xi vonile ku xaniseka ka Vaisraele, ni hilaha hosi ya le Siriya a yi va tshikelela hakona.

5 Hikokwalaho, HOSI Xikwembu xi rhumela Vaisraele munhu loyi a va lamulelaka. Vaisraele va ntshunxiwa eka Vasiriya, kutani va tshama hi ku rhula emakaya ya vona, ku fana ni khale.

6 Hambiswiritano, a va tshikanga swidyoho swa ndyangu wa Yerobuwamu, munhu loyi a a dyohisile Vaisraele, kambe va hanyile eka swona. Hambi yi ri mhandze ya Axera xikwembukazi, va yi tshikile yi yimile eSamariya.

7 Yowahazi a a nga sali na munhu: A ko va ni vagadi va tihanci va 50 ntsena, ni makalichi ya khume, ni tinhenha ta 10 000 leto famba hi milenge; hosi ya le Siriya a yi va herisile, yi va kandziyele tanihi mungu eku huleni.

8 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yowahazi, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, ni ta vunhenha bya yena, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

9 Yowahazi a tietlelela, kutani a lahliwa eSamariya, Yowasi n'wana wa yena a sala a fuma.

10 Hi lembe ra 37 ra ku fuma ka Yowasi etikweni ra Yuda, Yowasi n'wana Yowahazi a sungula ku fuma tiko ra Israele; a fuma malembe ya 16 a ri eSamariya;

11 na yena a endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu. A nga fularhelanga swidyoho hinkwaswo leswi Yerobuwamu n'wana Nebati a a dyohisile Vaisraele ha swona, kambe ú hanyile eka swona.

12 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yowasi, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, ni ta vunhenha lebyi a lweke na Amasiya hosi ya Yuda ha byona, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

13 Yowasi a tietlelela, a lahliwa eSamariya, emasirheni ya vakokwa wa yena tihosi ta Israele. Kutani vuhosi bya yena byi sala byi tekiwa hi Yerobuwamu.

14 Enkarhini wolowo, Elixa a khomiwa hi vuvabyi lebyi nga n'wi yisa eku feni. Hosi Yowasi wa Israele a rhelela ku ya n'wi pfuxela, a fika a korhama ehenhla ka yena, a ri karhi a rila, a ku: “Tatana, tatana! Makalichi ya Vaisraele, ni vagadi va tihanci ta kona!”

15 Elixa a ku ka hosi: “Teka vurha ni miseve.” Yowasi a endlisa sweswo.

16 Kutani muprofeta a ku ka hosi ya Israele: “Konga vurha lebyi!” Hosi yi byi konga. Elixa a tlhandleka mavoko ya yena ehenhla ka mavoko ya hosi.

17 Kutani a lerisa a ku: “Pfulani fasitere ra le tlhelo ra vuxa.” Va ri pfula. Elixa a engeta a ku: “Copa!” Yowasi a endlisa sweswo. Kutani Elixa a ku ka yena: “Lowu i nseve wa HOSI Xikwembu lowu hlulaka; i nseve lowu nga ta hlula Vasiriya, hikuva u ta lwa na Vasiriya le Afeka, u kondza u va heta va ku bì!”

18 Elixa a engeta a ku: “Teka miseve leyi.” Yowasi a yi teka. “Tlhava misava ha yona”, ku vula muprofeta; hosi yi tlhava kanharhu, kutani yi yima.

19 Munhu wa Xikwembu a karihela Yowasi, a ku ka yena: “Mawaku loko ingi u tlhavile kantlhanu kumbe ka-6. A wu ta va u hlurile Vasiriya, u va heta va ku bì! Kambe sweswi u ta hlula Vasiriya kanharhu ntsena.”

20 Elixa a fa, kutani va n'wi lahla esirheni. Eminkarhini yoleyo mintlawa ya swigevenga swa le Mowabu a yi tolovele ku nghena etikweni ra Israele lembe rin'wana ni rin'wana.

21 Siku rin'wana vanhu a va ri eku lahleni ka munhu, kutani ntlawa wun'wana exikarhi ka mintlawa leyi ya swigevenga wo tshuka wu humelela; hiloko lava lahlaka munhu va cukumeta ntsumbu wa yena esirheni ra Elixa, va suka va tsutsuma. Kutani loko ntsumbu lowu wu khumbana ni marhambu ya Elixa, mufi a pfuka eku feni, a yima hi milenge.

22 Hazaele hosi ya le Siriya ú xanisile Vaisraele emasikwini hinkwawo ya ku hanya ka Yowahazi.

23 Kambe HOSI Xikwembu xi va kombile tintswalo, xi va twela vusiwana ni ku va tsetselela, hikwalaho ka ntwanano wa xona na Abrahama na Isaka na Yakobo; a xi va lovisanga, naswona a xi va cukumetanga, ku fikela siku ra namuntlha.

24 Hosi Hazaele wa le Siriya a fa, kutani n'wana wa yena Bene-Hadada a sala a fuma.

25 Kutani Yowasi n'wana Yowahazi a lwa na Bene-Hadada n'wana Hazaele, a n'wi hlula kanharhu, kutani a tlhela a fuma miti ya Israele leyi Bene-Hadada a a yi tekele Yowahazi tata wa Yowasi hi matlhari.

14

1 Hi lembe ra vumbirhi ra ku fuma ka Yowasi n'wana Yowahazi hosi ya Israele, Amasiya n'wana Yowasi hosi ya Yuda a sungula ku fuma.

2 Amasiya a a ri ni malembe ya 25 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma ku ringana malembe ya 29 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Yowadana wa le Yerusalema.

3 Amasiya a endla leswo lulama emahlweni ka HOSI Xikwembu, hambiloko a nga fanananga na Davhida kokwa wa yena; etimhakeni hinkwato, ú endlile tanihilaha tata wa yena Yowasi a endleke hakona.

4 Hambiswiritano, swa le switsungeni leswo hlawuleka a swi tshikiwanga, hikuva vanhu a va ya emahlweni va humesa magandzelo ni ku hisa mirhi ya risuna eswitsungeni.

5 Kuteloko vuhosi bya Amasiya byi tiyile emavokweni ya yena, a herisa malandza ya yena lama dlayeke tata wa yena.

6 Kambe vana va swigevenga leswi, a nga va dlayanga; ú yingisile leswi Muxe a swi tsaleke ebukwini ya milawu, laha HOSI Xikwembu xi leriseke xi ku: “Vatswari a va nga dlayeriwi swidyoho swa vana va vona, na vona vana a va nga dlayeriwi swidyoho swa vatswari va vona. Munhu un'wana ni un'wana ú ta fela swidyoho swa yena.”

7 Hi yena Amasiya la nga hlasela Vaedomu va 10 000, endhawini leyi vuriwaka “Nkova-wa-Munyu”, kutani a phangha muti wa Sela enyimpini ya kona, a wu thya vito ra Yokitele. Ninamuntlha, wa ha tiviwa hi vito leri.

8 Kutani Amasiya a rhuma vanhu eka Yowasi n'wana Yowahazi wa Yehu hosi ya Israele, va fika va ku: “Tana, hi ta ringetana matimba!”

9 Yowasi hosi ya Israele a hlamula Amasiya hosi ya Yuda hi rito leri nge: “Siku rin'wana, ximudyana xa mitwa xa le ntshaveni ya Lebanoni xi rhumele rito eka murhi wa kedari wa le Lebanoni, xi ku: ‘Nyiketa n'wana wa wena wa xisati, a ta tekiwa hi n'wana wa mina.’ Kambe ku humelela xiharhi xa le Lebanoni, xi kandziyela ximudyana xexo.

10 Na wena Amasiya, u hlurile Vaedomu, kutani u tikurisa ha swona. Hiswona, tidzunise, kambe tshama ekaya ka wena: Hikwalaho ka yini u lava ku ntlhontlha mimpfi ke? Swi ta ku wisa, swi wisa ni tiko ra wena ra Yuda.”

11 Kambe Amasiya a ala ku swi twa. Hiloko Yowasi hosi ya Israele a hloma matlhari, kutani yena na Amasiya va lwa nyimpi emutini wa Beta-Xemexe lowu nga tikweni ra Yuda.

12 Kutani mavuthu ya Yuda ma hluriwa hi mavuthu ya Israele, masocha ya Yuda hinkwawo ma tsutsumela ekaya.

13 Kavaloko Yowasi hosi ya Israele a khoma Amasiya hosi ya Yuda n'wana Yowasi ntukulu wa Ahaziya, emutini wa Beta-Xemexe, a ta na yena eYerusalema. Kutani a hirimuxa rirhangu ra muti mpfhuka wo ringana 200 m, ku sukela eka Nyangwa-ya-Efrayimi ku ya fika eka Nyangwa-ya-Yinhla.

14 Kutani a phangha nsuku hinkwawo ni silivhere hinkwayo, ni swingolongondzwana hinkwaswo leswi a nga swi kuma endlwini ya HOSI Xikwembu ni le vuhlayiselweni bya xuma xa le ntsindza; a teka ni vanhu va va xikhomelelo xa yena, kutani a tlhelela eSamariya.

15 Kutani ke, mintirho leyin'wana leyi Yowasi a yi endleke, ni ta vunhenha bya yena, ni ta ku lwa ka yena na Amasiya hosi ya le Yuda, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

16 Yowasi a tietlelela, a lahliwa eSamariya emasirheni ya vakokwa wa yena tihosi ta Israele, kutani Yerobuwamu n'wana wa yena a sala a fuma.

17 Amasiya n'wana Yowasi hosi ya Yuda ú hanyile malembe ya 15 endzhaku ka loko Yowasi n'wana Yowahazi hosi ya Israele a lovile.

18 Kutani ke, swiendlo leswin'wana swa Amasiya swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

19 Van'wana eYerusalema va endla makungu yo n'wi dlaya, kutani a tsutsumela emutini wa Lakixi. Hambiswiritano, va rhuma vanhu, va n'wi landza eLakixi, va fika va n'wi dlayela kona.

20 Va vuyisa ntsumbu wa yena hi ku wu bohelela ehancini, kutani va n'wi lahla ni vakokwa wa yena eYerusalema, emutini wa Davhida.

21 Vaaki hinkwavo va tiko ra Yuda va teka Azariya, jaha ra malembe ya 16, va n'wi veka ku va hosi, kutani a sala a fuma endzhaku ka tata wa yena Amasiya.

22 Hi yena Azariya loyi a pfuxeke muti wa Elata, a endla leswaku wu vuyela etikweni ra Yuda, endzhaku ka loko hosi Amasiya a lovile.

23 Hi lembe ra vu-15 ra ku fuma ka Amasiya n'wana Yowasi hosi ya Yuda, Yerobuwamu n'wana Yowasi hosi ya Israele a sungula ku fuma eSamariya, kutani a fuma malembe ya 41.

24 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu. A nga fularhelanga ni xin'we xa swidyoho leswi Yerobuwamu n'wana Nebati a a dyohisile ni Vaisraele ha swona.

25 Hi yena la vuyiseleke Vaisraele ematiko ya vona ya khale, ku sukela exiphandzeni xa Hamata en'walungwini, ku ya fika eLwandle-ra-ku-fa edzongeni. HOSI Xikwembu a xi vurile mhaka leyi hi nomo wa nandza wa xona Yonasi n'wana Amitayi, muprofeta wo huma eGati-Hefere,

26 hikuva a xi vonile leswaku maxangu ya Vaisraele ma tika ngopfu: A ku nga ha salanga na hlonga kumbe la ntshunxekeke, a ku nga ha ri na munhu na un'we loyi a nga pfunaka Vaisraele.

27 HOSI Xikwembu a xi nga vulanga leswaku xi lava ku herisa vito ra Israele ehansi ka dyambu, hikokwalaho xi tirhisile Yerobuwamu n'wana Yowasi ku va lamulela.

28 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yerobuwamu, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, ni ta vunhenha lebyi a lweke ha byona, ni ta loko a vuyisele Vaisraele emiti ya Damaska na Hamata leyi khale a yi ri ya Yuda, hinkwaswo leswi swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

29 Kutani Yerobuwamu a tietlelela, a lahliwa emasirheni ya vakokwa wa yena tihosi ta Israele, n'wana wa yena Zakariya a sala a fuma.

15

1 Hi lembe ra 27 ra ku fuma ka Yerobuwamu hosi ya Israele, Azariya n'wana Amasiya hosi ya Yuda a sungula ku fuma.

2 A a ri ni malembe ya 16 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 52 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Yekoliya wa le Yerusalema.

3 Azariya a endla leswo lulama emahlweni ka HOSI Xikwembu. Mintirho ya yena hinkwayo a yi fana ni ya Amasiya tata wa yena.

4 Hambiswiritano, swa le switsungeni leswo hlawuleka a swi tshikiwanga, hikuva vanhu a va ya emahlweni va humesa magandzelo ni ku hisa mirhi ya risuna eswitsungeni leswi.

5 Kutani HOSI Xikwembu xi ba hosi Azariya, a khomiwa hi vuvabyi bya nhlokonho lebyi n'wi karhateke a kondza a fa, a dzumba a lo tshama endlwini ya le tlhelo a nga ha tirhi nchumu. Hikokwalaho Yotamu, n'wana wa hosi, a khomela tata wa yena entsindza ni le ku fambiseni ka timhaka ka tiko.

6 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Azariya, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

7 Azariya a tietlelela, a lahliwa emasirheni ya vakokwa wa yena emutini wa Davhida. Kutani Yotamu n'wana wa yena a sala a fuma.

8 Hi lembe ra 38 ra ku fuma ka Azariya hosi ya Yuda, Zakariya n'wana Yerobuwamu a fuma tiko ra Israele tin'hweti ta 6, a ri eSamariya.

9 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, ku fana ni vatata wa yena. A nga fularhelanga swidyoho leswi Yerobuwamu n'wana Nebati a a dyohisile ni Vaisraele ha swona.

10 Siku rin'wana, Xalumi n'wana Yabexe a endla makungu yo tekela Zakariya vuhosi; a n'wi juma le Yibileyamu, a n'wi dlaya, kutani a sala a fuma.

11 Kutani ke, ta mintirho leyin'wana ya Zakariya ti tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

12 Hi tona timhaka leti HOSI Xikwembu a xi vulavurile na Yehu ha tona, siku leri xi nga te: “Vatukulu va wena ni vatukulu xinguwe va wena va ha ta fuma tiko ra Israele.” Hakunene, swi ve tano.

13 Xalumi n'wana Yabexe a sungula ku fuma hi lembe ra 39 ra ku fuma ka Azariya hosi ya Yuda, kutani a fuma n'hweti yin'we ntsena a ri eSamariya.

14 Kavaloko Menahema n'wana Gadi a tlhandluka a ta hi le Tirisa, a fika eSamariya, kutani a juma Xalumi n'wana Yabexe kwala eSamariya, a n'wi dlaya, a sala a fuma.

15 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Xalumi, ni hilaha a endleke makungu hakona yo teka vuhosi, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

16 Eminkarhini yoleyo, Menahema a hlasela muti wa Tifisaka ni vaaki hinkwavo va wona, a hlasela ni xitikwana xa kona ku sukela eTirisa, hikuva a va arile ku n'wi pfulela tinyangwa ta muti; naswona, a dlaya vavasati hinkwavo lava tikeke hi ku va handzula makhwiri.

17 Hi lembe ra 39 ra ku fuma ka Azariya hosi ya Yuda, Menahema n'wana Gadi a sungula ku fuma tiko ra Israele, a fuma malembe ya khume a ri eSamariya.

18 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu. Emasikwini hinkwawo ya ku hanya ka yena, a nga fularhelanga swidyoho hinkwaswo leswi Yerobuwamu n'wana Nebati a a dyohisile ni Vaisraele ha swona.

19 Enkarhini wolowo, Tiglata-Pilezere hosi ya le Asiriya a hlasela tiko hinkwaro ra Israele, kutani Menahema a luva Tiglata-Pilezere hi silivhere yo tika ku tlula tithani ta 40. Menahema a a lava leswaku Tiglata-Pilezere a n'wi pfuna ku tiyisa vuhosi bya yena.

20 Mali yo luva hosi ya Asiriya ha yona, Menahema ú yi kumile eka Vaisraele hi ku sindzisa swifumi ku humesa tisilivhere ta 50 hi munhu. Kavaloko Tiglata-Pilezere a tlhela, a nga tshamanga nkarhi wo leha etikweni ra Israele.

21 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Menahema, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

22 Menahema a tietlelela, kutani Pekahiya n'wana wa yena a sala a fuma.

23 Hi lembe ra 50 ra ku fuma ka Azariya hosi ya Yuda, Pekahiya n'wana Menahema a sungula ku fuma tiko ra Israele, a fuma malembe mambirhi a ri eSamariya.

24 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu. A nga fularhelanga swidyoho leswi Yerobuwamu n'wana Nebati, a a dyohisile ni Vaisraele ha swona.

25 Siku rin'wana, Peka n'wana Remaliya, xandla xa hosi, a endla makungu yo tekela Pekahiya evuhosi; a n'wi juma, [a juma na Arigobi na Ariye] a va dlaya endlwini yin'wana ya le ntsindza eSamariya, a ri ni ntlawa wa Vagiliyadi va 50; kutani loko a n'wi dlayile, a sala a fuma.

26 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Pekahiya, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

27 Hi lembe ra 52 ra ku fuma ka Azariya hosi ya Yuda, Peka n'wana Remaliya a sungula ku fuma tiko ra Israele, a fuma malembe ya 20 a ri eSamariya.

28 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu. A nga fularhelanga swidyoho leswi Yerobuwamu n'wana Nebati a a dyohisile ni Vaisraele ha swona.

29 Enkarhini wa Peka hosi ya Israele, Tiglata-Pilezere hosi ya le Asiriya a fika, a hlasela miti ya Iyoni, na Avele-Beta-Maaka, na Yonawaka, na Kedexe, na Hasoro, ni miganga ya Giliyadi, na Galeliya, ri nga tiko hinkwaro ra Neftali, a khoma vanhu a va yisa etikweni ra Asiriya va ri mahlonga.

30 Kutani Hoxeya n'wana Ela a endla makungu yo teka vuhosi bya Peka n'wana Remaliya; a n'wi juma, kutani loko a n'wi dlele, a sala a fuma. Lembe ra kona a ri ri ra 20 ra ku fuma ka Yotamu n'wana Uziya.

31 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Peka, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Israele.

32 Hi lembe ra vumbirhi ra ku fuma ka Peka n'wana Remaliya hosi ya Israele, Yotamu n'wana Uziya hosi ya Yuda a sungula ku fuma.

33 A a ri ni malembe ya 25 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 16 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Yeruxa N'wa-Sadoki.

34 Yotamu a endla leswo lulama emahlweni ka HOSI Xikwembu, ku fana ni hinkwaswo leswi Uziya tata wa yena a swi endleke.

35 Hambiswiritano, swa le switsungeni leswo hlawuleka a swi tshikiwanga, hikuva vanhu a va ya emahlweni va humesa magandzelo ni ku hisa mirhi ya risuna eswitsungeni swa kona. Hi yena la akeke nyangwa ya le n'walungwini, endlwini ya HOSI Xikwembu.

36 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yotamu, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

37 Eminkarhini yoleyo, HOSI Xikwembu xi sungula ku rhuma Resini hosi ya le Siriya na Peka n'wana Remaliya, va ya hlasela tiko ra Yuda.

38 Yotamu a tietlelela, a lahliwa emasirheni ya vakokwa wa yena emutini wa Davhida kokwa wa yena. Kutani Akazi n'wana wa yena a sala a fuma.

16

1 Hi lembe ra vu-17 ra ku fuma ka Peka n'wana Remaliya, Akazi n'wana Yotamu hosi ya Yuda a sungula ku fuma.

2 Akazi a a ri ni malembe ya 20 loko a sungula ku fuma, a fuma malembe ya 16 a ri eYerusalema. A nga tekelanga kokwa wa yena Davhida: A nga endlanga leswi lulameke emahlweni ka HOSI Xikwembu xa yena,

3 kambe ú hanyile hi tindlela ta tihosi ta Israele; a engetela hi ku hisa n'wana wa yena, a gandzela ha yena, a endla manyala ya vamatiko lava hlongoriweke hi HOSI Xikwembu, loko Vaisraele va nghena etikweni.

4 A humesa magandzelo ni ku hisa mirhi ya risuna eswitsungeni leswo hlawuleka, ni le swintshabyanini, ni le ndzhutini wa murhi wun'wana ni wun'wana lowu tlhumeke.

5 Kutani Resini hosi ya le Siriya na Peka n'wana Remaliya hosi ya Israele va tlhandlukela emutinti wa Yerusalema ku ya wu hlasela; va wu rhendzela, Akazi a ri endzeni ka wona; kambe va tsandzeka ku n'wi humesela handle va lwa na yena.

6 (Enkarhini wolowo, Resini hosi ya le Siriya a vuyisela Vasiriya emuti wa Elata, a hlongola vanhu va Yuda lava a va akile eka wona, kutani Vaedomu va vuya va ta tshama emutini lowu wa Elata, laha va ha riki kona ni namuntlha.)

7 Akazi a rhuma vanhu eka Tiglata-Pilezere hosi ya le Asiriya, a ku ka yena: “Mina ndzi nandza wa wena ni n'wana wa wena: Tlhandlukela haleno u ta ndzi lamulela emavokweni ya hosi ya Siriya ni le mavokweni ya hosi ya Israele, hikuva va lwa na mina.”

8 Naswona Akazi a teka swa silivhere ni nsuku leswi kumekeke endlwini ya HOSI Xikwembu ni le vuhlayiselweni bya xuma xa le ntsindza, kutani a swi rhumela swi ri nyiko eka hosi ya le Asiriya.

9 Hosi ya le Asiriya yi amukela xikombelo xa Akazi, kutani yi kongoma muti wa Damaska, yi wu teka, yi yisa vaaki va wona le Kiri va ri mahlonga, kutani yi dlaya na Resini.

10 Loko hosi Akazi a ya eDamaska ku ya hlangana na Tiglata-Pilezere hosi ya le Asiriya, a vona alitari leyi a yi ri kona eDamaska. Kutani a rhumela muprista Uriya exifaniso xa alitari leyi, ni mimpimo ya yona, leswaku a endla yin'wana yo fana na yona swinene.

11 Kutani muprista Uriya a aka alitari hi ku landza hinkwaswo leswi hosi Akazi a swi leriseke a ri eDamaska. Muprista Uriya a endlisa sweswo, hosi Akazi a nga si vuya hi le Damaska.

12 Loko a vuyile hi le Damaska, hosi Akazi a ta, a ta vona alitari, kutani a tshinela kusuhi na yona, a khandziya ehenhla ka yona,

13 a humesa hi yexe magandzelo ya yena lama hisiwaka, ya nyama ni ya mapa, a chela swakunwa swa magandzelo eka yona, kutani a xuva alitari hi ngati ya magandzelo ya xinakulobye.

14 Kutani ke, alitari ya koporo leyi a yi ri ya HOSI Xikwembu, sweswi a yi ri exikarhi ka alitari ya Akazi ni Tempele; hikokwalaho Akazi a yi susa emahlweni ka Tempele, a yi veka etlhelo, evokweni ra xinene ra alitari ya yena.

15 Kutani hosi Akazi a lerisa muprista Uriya a ku: “Ehenhla ka alitari leyikulu leyi, u ta hisa magandzelo ya nyama nimixo ni magandzelo ya mapa nimadyambu; u ta hisela magandzelo ya mina hosi eka yona, ma ri ya nyama ni ya mapa, swin'we ni magandzelo ya vaaki hinkwavo va tiko, ya nyama, ni ya mapa, ni ya swakunwa, u ta xuva alitari hi ngati ya magandzelo hinkwawo lama hisiwaka ni lama dyiwaka hinkwawo. Loko yi ri alitari ya koporo, hi mina ndzi nga ta vona swa yona.”

16 Kutani muprista Uriya a endla leswi hinkwaswo, hilaha hosi Akazi a n'wi leriseke hakona.

17 Hosi Akazi a tlhantlha swigolonyana hi ku tsema matlhelo ya swona ni ku susa swihlambelo swa swona; a hawula ni nhlambeto leyikulu ehenhla ka tihavi ta koporo leti a ti yi rhwala, kutani a yi tikirheta ehansi emaribyeni.

18 A susa rikupakupa ra Savata leri a ri akiwile endzeni ka Tempele, a pfala ni nyangwa ya tihosi ehandle ka Tempele, a endlela ku tsakisa hosi ya le Asiriya.

19 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Akazi ni leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

20 Akazi a tietlelela, a lahliwa emasirheni ya vakokwa wa yena emutini wa Davhida, kutani Hezekiya n'wana wa yena a sala a fuma.

17

1 Hi lembe ra vu-12 ra ku fuma ka Akazi hosi ya Yuda, Hoxeya n'wana Ela a sungula ku fuma tiko ra Israele, a fuma malembe ya 9 a ri eSamariya.

2 Hoxeya a endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, kambe a nga fananga ni vakokwa wa yena tihosi ta Israele hi ku homboloka.

3 Siku rin'wana, Xalimanezere hosi ya le Asiriya a hloma matlhari, a ya lwa na Hoxeya, kambe Hoxeya a tinyiketa, kutani a n'wi luva.

4 Kambe hosi ya le Asiriya yi kuma leswaku Hoxeya wa yi xenga: Hoxeya a a rhumile vanhu eka So hosi ya le Egipta, kutani a tshika ku humesa ndzuvo wa lembe eka hosi ya le Asiriya, lowu a a hamba a humesa malembe hinkwawo. Kavaloko Xalimanezere a khoma Hoxeya, a n'wi pfalela ekhotsweni.

5 Endzhaku ka sweswo, hosi ya le Asiriya yi hlasela tiko hinkwaro ra Israele, yi kondza yi fika emutini wa Samariya, yi wu rhendzela ku ringana malembe manharhu.

6 Hi lembe ra vu-9 ra ku fuma ka Hoxeya hosi ya Israele, hosi ya Asiriya yi teka muti wa Samariya, kutani yi yisa Vaisraele eAsiriya va ri mahlonga; yi va veka emutini wa Hala, ni le ribuweni ra nambu wa Habori le Gozana, ni le mutini ya Vameda.

7 Leswi swi humelerile hikuva Vaisraele a va dyoherile HOSI Xikwembu xa vona. Hambileswi Xikwembu a xi va humesile etikweni ra Egipta leswaku va nga ha fumiwi hi Faro hosi ya Egipta, vona va yile emahlweni va gandzela swikwembu swimbe;

8 va hanyile hi mikhuva ya vamatiko lava hlongoriweke hi HOSI Xikwembu loko Vaisraele va nghena etikweni; naswona, va hanyile hi mikhuva leyi tihosi ta Israele ti nga tisungulela yona.

9 Vaisraele va endlile exihundleni swilo leswi nga lavekiki, leswi arisiwaka hi HOSI Xikwembu xa vona. Va tilulamiserile ndhawu ya magandzelo eswitsungeni leswo hlawuleka, emitini hinkwayo ya vona, ku sukela eswimitanini swa varindzi, ku ya fika emitini leyikulu ya makhokholo;

10 naswona va yimisile maribye ya vona ya vukhongeri bya hava, ni timhandze ta Axera xikwembukazi, exintshabyanini xin'wana ni xin'wana ni le ndzhutini wa murhi wun'wana ni wun'wana lowu tlhumeke.

11 Va hisele mirhi ya risuna kona, eswitsungeni leswo hlawuleka hinkwaswo, tanihi vamatiko lava susiweke hi HOSI Xikwembu loko Vaisraele va nghena etikweni; naswona va endlile swilo leswo biha, va kondza va hlundzukisa ngopfu HOSI Xikwembu;

12 va tirherile swifaniso swa swikwembu swa hava, leswi HOSI Xikwembu a xi va lerisile leswaku va nga tshuki va swi tirhela.

13 Kasi HOSI Xikwembu a xi tsundzuxile vanhu va Israele ni va Yuda, hi nomo wa vaprofeta ni wa varhumiwa va xona hinkwavo, xi ku: “Fularhelani mahanyelo ya n'wina layo biha, mi hlayisa swileriso swa mina ni milawu ya mina, hi ku landza Nawu lowu ndzi wu leriseke vakokwa wa n'wina, lowu ndzi mi rhumeleke wona hi nomo wa vaprofeta malandza ya mina.”

14 Hambiswiritano, a va yingisanga, va tiomisa tinhloko ku fana ni vakokwa wa vona lava nga pfumelangiki eka HOSI Xikwembu xa vona.

15 Va tshikile milawu ya xona, ni ntwanano lowu a xi wu endlile ni vakokwa wa vona, ni switsundzuxo swa xona loko xi va laya. Va gandzerile swikwembu swa hava, kutani na vona va hundzukile vanhu va hava; naswona, va hanyile tanihi vamatiko lava akelaneke na vona; kasi HOSI Xikwembu a xi va lerisile leswaku va nga tshuki va landza mikhuva ya vamatiko.

16 Va tshikile swileriso hinkwaswo swa HOSI Xikwembu xa vona, kutani va n'okisa koporo, va tivumbela swifaniso swa marhole mambirhi. Naswona va vatlile mhandze ya Axera xikwembukazi, va nkhinsamela dyambu ni tinyeleti va tirhela na Baali.

17 Va hisile vana va vona va xinuna ni va xisati, va gandzela ha vona; va yile eka vangoma, va ya hlahluva, va tinyiketa ku endla leswi biheke emahlweni ka HOSI Xikwembu, va kondza va xi hlundzukisa.

18 Hikokwalaho, HOSI Xikwembu, xi va hlundzukerile ngopfu, kutani xi va yisa kule na xona, ku nga sali na un'we wa vona, ehandle ka nyimba ya Yuda ntsena.

19 Vanhu va Yuda na vona a va hlayisanga milawu ya HOSI Xikwembu xa vona, kambe va hanyile hi mikhuva leyi Vaisraele va nga tisungulela yona.

20 Kutani HOSI Xikwembu xi tshikile rixaka hinkwaro ra Vaisraele, xi va tsongahata hi ku va nyiketa emavokweni ya vaonhi, xi kondza xi va cukumeta kule na xona.

21 Loko HOSI Xikwembu xi hambanisile Vaisraele va le Samariya ni rixaka ra Davhida eYerusalema, vona va vekile Yerobuwamu n'wana Nebati leswaku a va hosi ya vona, kutani Yerobuwamu a va hambukisela kule ni HOSI Xikwembu, a va kucetela ku endla swidyoho leswikulu.

22 Vanhu va Israele va hanyile eswidyohweni leswi Yerobuwamu a swi endleke, va nga swi fularheli;

23 kutani swi fikile laha HOSI Xikwembu xi yisaka Vaisraele kule na xona, hilaha xi vuleke hakona hi milomo ya vaprofeta hinkwavo, malandza ya xona. Vaisraele va susiwile etikweni ra vona, va yisiwa eAsiriya va ri mahlonga; va ha ri kwale ni namuntlha.

24 Hosi ya le Asiriya yi tisa vanhu vo huma hi le Babilona, ni le Kuta, ni le Avha, ni le Hamata, ni le Safari-Vhayimi, yi va veka emitini ya tiko ra Samariya, etindhawini ta vanhu va Israele. Kutani vanhu lava va teka tiko ra Samariya, va tshama emitini ya rona.

25 Loko va sungula ku tshama, a va gandzelanga HOSI Xikwembu. Hikokwalaho, HOSI Xikwembu xi va rhumela tinghala, leti ti dlayeke van'wana va vona.

26 Kutani hosi ya le Asiriya yi kuma mahungu lawa ya nge: “Vanhu lava u va rhurhiseke ni ku va veka emitini ya tiko ra Samariya, a va tivi ndlela yo khongela Xikwembu xa tiko ra kona; hikokwalaho xi va rhumeleke tinghala, leti ti va hetaka, hikuva a va tivi hilaha Xikwembu xa tiko ra kona xi fanelaka ku khongeriwa hakona.”

27 Hosi ya le Asiriya yi hlamula yi ku: “Va rhumeleni un'wana wa vaprista lava mi vuyeke na vona haleno. A a ye a ya tshama na vona le Samariya, a va dyondzisa makhongelele ya Xikwembu xa tiko ra kona.”

28 Kutani un'wana wa vaprista va le Samariya, loyi na yena a a yisiwile evukhumbini le Asiriya a vuya a ta tshama eBetele, kutani a dyondzisa vanhu hilaha va fanelaka ku khongela HOSI Xikwembu hakona.

29 Kambe vamatiko lava hinkwavo va yile emahlweni na ku tiendlela swifaniso swa swikwembu swa ka vona, va swi veka etindlwini ta le switsungeni leswo hlawuleka, leti Vasamariya a va ti akile. Vanhu lava hinkwavo va endlile sweswo emitini leyi a va tshama eka yona.

30 Vanhu lava humeke hi le Babilona va fika va vatla swifaniso swa Sukoti-Benoti, va le Kuta va vatla swa Nergala, ni va le Hamata va vatla swa Axima.

31 Va le Avha va vatla swifaniso swa Nibahazi na Tartaka; va le Sefari-Vhayimi va hisa vana va vona, va gandzerisa sweswo swikwembu swa vona swa Adrameleke na Anameleke.

32 Kambe vanhu lava, hi tlhelo rin'wana a va khongela HOSI Xikwembu, kutani va tihlawulela van'wana exikarhi ka vona ku va vaprista va switsunga leswo hlawuleka, ni ku humesela vanhu magandzelo etindlwini ta le switsungeni.

33 Hi mukhuva wolowo, a va khongela HOSI Xikwembu, swin'we ni ku tirhela swikwembu swa ka vona, ku fana ni vaaki va matiko lava va humeke eka wona.

34 Va ha hanyisa sweswo ku fikela ni namuntlha, hi ku landza mikhuva ya vona ya khale. A va khongeli HOSI Xikwembu, a va hanyi hi milawu ni swiletelo leswi va nga nyikiwa swona; a va yingisi Nawu ni swileriso leswi HOSI Xikwembu xi nyikeke vatukulu va Yakobo, loyi xi n'wi thyeke vito ra Israele.

35 Kasi HOSI Xikwembu a xi endlile ntwanano na vona, xi va lerisa xi ku: “Mi nga tshuki mi khongela swikwembu swimbe, kumbe ku swi nkhinsamela, kumbe ku swi tirhela, kumbe ku swi humesela magandzelo;

36 kambe mi ta gandzela mina HOSI Xikwembu ntsena, mina ndzi mi humeseke etikweni ra Egipta, hi ntamu lowukulu ni mintirho ya matimba. Hi mina loyi mi nga ta ndzi nkhinsamela, ni ku ndzi humesela magandzelo.

37 Loko yi ri milawu, ni swiletelo, ni Nawu, ni swileriso, leswi ndzi nga mi nyika swona hi matsalwa, mi ta swi hlayisa leswaku mi hanya ha swona masiku hinkwawo; mi nga tshuki mi khongela swikwembu swimbe.

38 Naswona mi nga tshuki mi rivala ntwanano lowu ndzi wu endleke na n'wina. Mi nga tshuki mi khongela swikwembu swimbe,

39 kambe mi ta khongela mina ntsena HOSI Xikwembu xa n'wina, hikuva hi mina loyi a nga ta mi ntshunxa emavokweni ya valala va n'wina.”

40 Hambiswiritano, vanhu lava a va yingisanga, kambe va yile emahlweni va hanya hi mikhuva ya vona ya khale.

41 Kutani vamatiko lava va khongerile HOSI Xikwembu swin'we ni ku tirhela swikwembu swa vona swa hava. Hambi va ri vana va vona ni vatukulu va vona, va endlise sweswo; ku fikela ni namuntlha, va ha endlisa sweswi vakokwa wa vona a va endla swona.

18

1 Hi lembe ra vunharhu ra ku fuma ka Hoxeya n'wana Ela hosi ya Israele, Hezekiya n'wana Akazi hosi ya Yuda a sungula ku fuma.

2 Hezekiya a a ri ni malembe ya 25 loko a sungula ku fuma, a fuma malembe ya 29 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Abi N'wa-Zakariya.

3 A endla leswi lulameke emahlweni ka HOSI Xikwembu, emintirhweni ya yena hinkwayo a fana ni kokwa wa yena Davhida.

4 Hi yena la heriseke swa le switsungeni leswo hlawuleka: A fayetela ni maribye ya vugandzeri bya hava, a tsemelela ni mhandze ya Axera xikwembukazi. Naswona, a fayetela xifaniso xa nyoka ya koporo leyi Muxe a a yi vumbile, hikuva ku fikela nkarhi wolowo, Vaisraele a va yi hisela mirhi ya risuna; a va yi thyile ni vito ra Nehuxitani.

5 Hezekiya a a tshemba ngopfu HOSI Xikwembu xa Israele. Exikarhi ka tihosi hinkwato ta Yuda, leti ti n'wi rhangeleke ni leti ti n'wi tlhandlameke, a ku vanga na hosi yo fana na yena:

6 A a namarhela HOSI Xikwembu, a nga xi fularheli, kambe a hlayisa milawu leyi HOSI Xikwembu xi yi nyikeke Muxe.

7 Leswi HOSI Xikwembu a xi ri na yena, a a humelela eka hinkwaswo leswi a swi endlaka. Hi yena la pfukeleke hosi ya le Asiriya, a ala ku yi tirhela.

8 Naswona, hi yena loyi a hlaseleke Vafilista ku ya fika emutini wa Gaza ni le xitikwaneni xa kona, ku sukela eka swimitana swa varindzi, ku ya fika eka miti leyikulu ya makhokholo.

9 Hi lembe ra vumune ra ku fuma ka hosi Hezekiya, ri nga lembe ra vu-7 ra ku fuma ka Hoxeya n'wana Ela hosi ya Israele, Xalimanezere hosi ya le Asiriya a hloma matlhari a ya hlasela muti wa Samariya, kutani a wu rhendzela.

10 Endzhaku ka malembe manharhu, a wu hlula. Lembe leri muti wa Samariya wu hluriweke ha rona, a ri ri ra vu-6 ra ku fuma ka Hezekiya, ni ra vu-9 ra ku fuma ka Hoxeya.

11 Hosi ya le Asiriya yi yisa Vaisraele etikweni ra Asiriya va ri mahlonga, yi ya va fikisa emutini wa Hala, ni le ribuweni ra nambu wa Habori le Gozana, ni le mitini ya Vameda.

12 Leswi swi humelerile hikuva Vaisraele a va yingisanga rito ra HOSI Xikwembu xa vona, kambe va tshikile ntwanano wa xona va tlhela va tshika hinkwaswo leswi Muxe nandza wa xona a a va lerisile swona. A va swi yingisanga, na ku swi endla a va swi endlanga.

13 Hi lembe ra vu-14 ra ku fuma ka hosi Hezekiya, Senakeribi hosi ya le Asiriya a kongoma miti hinkwayo ya makhokholo ya tiko ra Yuda, a yi hlula.

14 Hiloko Hezekiya hosi ya Yuda a rhuma vanhu eka hosi ya le Asiriya emutini wa Lakixi, a ku: “Ndzi hoxile! U nga ndzi hlaseli! Ndzhwalo wihi na wihi lowu u nga ta ndzi rhwexa wona, ndzi ta wu byarha.” Kutani hosi ya le Asiriya yi boha Hezekiya hosi ya Yuda hi ndzuvo wa silivhere yo tika ku tlula tithani ta 12, ni nsuku wo tika ku tlula 1 200 kg.

15 Kavaloko Hezekiya a humesa silivhere hinkwayo leyi kumekeke endlwini ya HOSI Xikwembu ni le vuhlayiselweni bya xuma xa le ntsindza.

16 Enkarhini wolowo, Hezekiya a namulela nsuku etimbantini ta Tempele ni le marimbeni ya tona, kasi hi yena loyi a a namekile nsuku wolowo hi yexe. Kutani a wu nyika hosi ya le Asiriya.

17 Kutani hosi ya le Asiriya yi rhuma Tartani mufambisi wa mavuthu, na Rhabi-Sarisi ndhunankulu ya le ntsindza, na Rhabi-Xake xandla xa yona, leswaku va suka emutini wa Lakixi, va kongoma eka hosi Hezekiya emutini wa Yerusalema, va ri ni nyimpi leyikulu. Kutani va tlhandlukela eYerusalema; loko va fikile, va yima etlhelo ka ndlela ya mati leyi boxiweke, yi huma etiveni ra le n'walungwini, egondzweni leri kongomaka Nsimu-ya-Muhlantswi.

18 Va vitana hosi, kutani ku huma Eliyakimi n'wana Hilkiya, mulanguteri wa swa le ntsindza, swin'we na Xebina matsalani, na Yowa n'wana Asafa, muhlayisi wa makanelwa.

19 Kutani Rhabi-Xake a va byela ku ya tivisa hosi Hezekiya marito ya hosi leyikulu, hosi ya le Asiriya, lama nge: “Xana ku titshemba ka wena loku, hi loku ko yini ke?

20 Xana u anakanya leswaku marito ya nomo ntsena ma nga tisa vutlhari ni vunhenha enyimpini xana? Xana u tshemba mani sweswi, leswi u ndzi hundzukelaka, xana?

21 Languta! U tshemba Egipta, nhonga leyi yi fanaka ni rihlanga leri tshovekeke: Munhu loyi a gogojelaka ha yona, yi ta n'wi tlhava xandla. Faro hosi ya le Egipta ú endlisa sweswo eka hinkwavo lava va n'wi tshembaka.”

22 Muasiriya a engeta a ku: “Loko mi ndzi hlamula mi ku: ‘Hina hi tshemba HOSI Xikwembu xa hina’, xana Xikwembu xa kona a hi xona lexi Hezekiya a suseke tialitari ta xona eswitsungeni swa xona leswo hlawuleka xana? Hakunene hi yena Hezekiya la leriseke vanhu va Yuda, ni va Yerusalema, ku ta nkhinsama emahlweni ka alitari ya laha Yerusalema!

23 Sweswi ke, Hezekiya a a bejelane na n'wini wa mina hosi ya Asiriya, hikuva yona yi ri ka Hezekiya: ‘Ndzi ta ku nyika tihanci ta 2 000, loko wena u kota ku tikumela vavanuna vo ta ti gada.’

24 Xana mi nga swi kotisa ku yini ku hlongorisa hambi yi ri ndhuna yin'we ntsena, exikarhi ka tindhuna letitsongo ta n'wini wa mina, leswi mi tshembaka ku kuma makalichi ni tihanci le Egipta, xana?

25 Xana hi nga va hi tlhandlukerile endhawini leyi ku ta yi herisa, hi nga pfumeleriwanga hi HOSI Xikwembu, xana? HOSI Xikwembu hi xona lexi nga te ka mina: ‘Tlhandlukela etikweni leriya, u ya ri herisa.’ ”

26 Kutani Eliyakimi n'wana Hilkiya, na Xebina, na Yowa, va ku ka Rhabi-Xake: “Hina hi malandza ya wena. Hi kombela leswaku u vulavula na hina hi ririmi ra Xiaramu, hikuva hina ha ri twa; u nga vulavuli na hina hi ririmi ra Xiyuda, vanhu lava tshameke erirhangwini ra muti va ri karhi va swi twa.”

27 Kambe Rhabi-Xake a va hlamula a ku: “Xana n'wini wa mina a nga va a ndzi rhumile ku fikisa marito lawa eka hosi ya n'wina, kumbe eka n'wina ntsena, xana: E-e! Ndzi rhumiwile ni le ka vanhu lava va tshamaka erirhangwini ra muti; hikuva va ta kala va dya thyaka ra vona, va nwa ni mixixito ya vona, swin'we na n'wina!”

28 Kutani Rhabi-Xake a yima a huwelela hi rito lerikulu, hi ririmi ra Xiyuda, a ku: “Yingisani rito ra hosi leyikulu ya le Asiriya.

29 Yi ri: ‘Mi nga tshuki mi kanganyisiwa hi Hezekiya, hikuva a nga ka a nga mi ponisi emavokweni ya mina.

30 Hezekiya a nga tshuki a mi byela ku tshemba HOSI Xikwembu, hi ku vula leswaku xi ta mi ponisa hakunene, ni leswaku muti lowu a wu nga nyiketiwi emavokweni ya mina hosi ya Asiriya.’ ”

31 Rhabi-Xake a engeta a ku: “Hezekiya yoloye, mi nga n'wi yingisi, hikuva hosi ya Asiriya yi vurisa sweswo yi ri: ‘Vekani matlhari hansi, hi twanana! Humani, mi tinyiketa eka mina, kutani un'wana ni un'wana wa n'wina ú ta dya mihandzu ya murhi wa yena wa vhinya, ni mihandzu ya nkuwa wa yena; naswona ú ta nwa mati lama humaka exihlobyeni xa yena.

32 Swi ta va tano ku kondza loko ndzi ta ndzi ta mi teka, ndzi mi yisa etikweni leri fanaka ni tiko ra n'wina. Tiko ra kona ri ni koroni, ni vhinyo, ni swakudya; i tiko ra masimu ya vhinya, ni ra mitlhwari ya mafurha, ni ra vulombe. Hi mukhuva wolowo, mi ta hanya, a mi nga fi. Mi nga n'wi yingisi Hezekiya, hikuva wa mi kanganyisa loko a vula leswaku HOSI Xikwembu xi ta mi ponisa.

33 Xana hakunene swikwembu swa vamatiko swi tshama swi ponisa matiko ya swona emavokweni ya hosi ya Asiriya, xana?

34 Swi kwihi swikwembu swa Hamata ni swa Aripadi? Swikwembu swa Sefari-Vhayimi, ni swa Hena, ni swa Ivha, swi kwihi xana? Xana swi ponisile muti wa Samariya emavokweni ya mina xana?

35 Exikarhi ka swikwembu hinkwaswo swa vamatiko, hi xihi xikwembu lexi poniseke tiko ra xona emavokweni ya mina xana? A xi kona! Hikokwalaho, HOSI Xikwembu xi nga ka xi nga ponisi Yerusalema emavokweni ya mina.’ ”

36 Ntshungu wu miyela wu ku whííí, wu nga n'wi hlamuli nchumu, hikuva hosi Hezekiya a a lerisile leswaku va nga tshuki va hlamula Muasiriya wa kona.

37 Kavaloko Eliyakimi n'wana Hilkiya, mufambisi wa swa le ntsindza, swin'we na Xebina matsalani, na Yowa, muhlayisi wa makanelwa, va handzulela swiambalo swa vona hi ku vaviseka, kutani va ya vikela Hezekiya leswi Rhabi-Xake a vuleke swona.

19

1 Loko hosi Hezekiya a twa timhaka teto, a handzulela swiambalo swa yena, kutani a ambala leswo khwaxa, a ya nghena endlwini ya HOSI Xikwembu.

2 Kutani a rhuma Eliyakimi, mulanguteri wa swa le ntsindza, na Xebina matsalani, swin'we ni vaprista lavakulu, eka muprofeta Esaya n'wana Amotsi; na vona a va ambarile leswo khwaxa.

3 Kutani va ya, va ya tivisa muprofeta marito ya Hezekiya, lama nge: “Siku ra namuntlha i siku ra maxangu, ro tshinyiwa ni ra tingana. Hi fana ni vana lava nga kusuhi ni ku velekiwa, kambe matimba ya muveleki ma herile.

4 Kumbexana HOSI Xikwembu xa wena xi twile marito hinkwawo ya Rhabi-Xake, loyi n'wini wa yena hosi ya le Asiriya yi n'wi rhumeke ku ta sandza Xikwembu lexi hanyaka. Kumbexana HOSI Xikwembu xa wena xi ta rihiseta marito lawa xi ma tweke. Hikokwalaho, khongelela vanhu va nga ri vangani lava saleke kwala.”

5 Esaya a hlamula malandza ya hosi Hezekiya lama fikeke ka yena,

6 a ku: “Byelani n'wini wa n'wina leswaku HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo xi ri: ‘U nga tshuki u chavisiwa hi marito lawa u ma tweke, lawa malandza ya hosi ya le Asiriya ma ndzi rhuketeleke ha wona.

7 Yingisa: Ndzi ta nghenisa moya wun'wana eka yena: Ú ta twa mahungu-ndlela, kutani ú ta tlhelela etikweni ra yena; naswona ndzi ta vona leswaku a dlawa hi fumu, ekaya ka yena.’ ”

8 Rhabi-Xake a tlhela, kutani a ya kuma hosi ya Asiriya emutini wa Libina, hikuva a a twile leswaku yi sukile eLakixi, yi ya hlasela muti wa Libina.

9 Enkarhini wolowo hosi ya Asiriya yi kuma mahungu ya leswaku Tirihaka hosi ya le Etiyopiya ú humile nyimpi ku ta lwa na yona. Hosi ya le Asiriya yi engeta yi rhuma vanhu va yona eka Hezekiya, yi va lerisa yi ku:

10 “Mi ta vulavurisa leswi na Hezekiya hosi ya Yuda, mi ku: ‘U nga tshuki u pfumela ku kanganyisiwa hi Xikwembu xa wena lexi u xi tshembaka, loko xi ku tshembisa leswaku muti wa Yerusalema a wu nga nyiketiwi emavokweni ya hosi ya le Asiriya.

11 U swi twile hiwexe leswi tihosi ta le Asiriya ti swi endleke eka matiko hinkwawo, loko ti ma herisile ma ku bì! Xana wena u ta ponisa ku yini xana?

12 Xana swikwembu swa vamatiko swi ponisile matiko lawa vakokwa wa mina va ma heriseke, ma nga matiko ya Gozana, ni ya Harani, ni ya Resefa, ni ya vanhu va le Edeni lava a va ri eTelasara, xana?

13 Yi kwihi hosi ya le Hamata, ni hosi ya le Aripadi, ni hosi ya muti wa Sefari-Vhayimi, ni hosi ya le Hena, ni hosi ya le Ivha, xana?’ ”

14 Hezekiya a nyikiwa papila ra timhaka leti hi varhumiwa, a ri hlaya, kutani a tlhandlukela endlwini ya HOSI Xikwembu, a fika a ri phurumula emahlweni ka xona.

15 Kutani a khongela a ku: “Wena HOSI, Xikwembu xa Israele, wena u tshamaka exiluvelweni ehenhla ka tikerubu, hi wena ntsena la nga Xikwembu ehenhla ka mimfumo hinkwayo ya misava; hi wena la endleke tilo ni misava.

16 Rhiya ndleve we HOSI, u yingisa; pfula mahlo we HOSI, u vona; yingisa marito lawa Senakeribi a ma rhumeleke ku ku sandza ha wona, wena Xikwembu lexi hanyaka.

17 Hakunene, wena HOSI, tihosi ta le Asiriya ti herisile vanhu lavo tala ni ku onhetela matiko ya vona;

18 ti hoxile swikwembu swa matiko lawa endzilweni, hikuva a swi nga ri swikwembu swa xiviri, kambe a swi ri swifaniso ntsena swa mitsandza ni maribye, leswi vatliweke hi mavoko ya vanhu; hikokwalaho, swi herisiwile.

19 Sweswi ke, wena HOSI Xikwembu xa hina, ndza ku khongela, hi lamulele emavokweni ya Senakeribi, leswaku mimfumo hinkwayo ya misava yi ta tiva leswaku hi wena ntsena u nga Xikwembu, wena HOSI.”

20 Kavaloko Esaya n'wana Amotsi a rhumela rito eka Hezekiya, leri nge: “Hosi Xikwembu xa Israele xi vurisa sweswo, xi ri: Xikhongelo xa wena hikwalaho ka Senakeribi hosi ya le Asiriya ndzi xi twile.

21 Kutani rito ra mina HOSI ehenhla ka Senakeribi, hi leri: “ ‘Muti wa Siyoni, nhwana loyi wo saseka, wa ku hleka ni ku ku monya, we Senakeribi. Va Yerusalema va sala va tshwutela marha loko u hundzile.

22 Xana loyi u n'wi sandzeke ni ku n'wi rhuketela, i mani xana? Xana i mani loyi u n'wi huweleleke, loyi u n'wi languteleke hansi eku tikuriseni ka wena, xana? Hi mina Muhlawuleki wa Israele!

23 Hi nomo wa varhumiwa va wena, u ndzi sandzile mina N'wini wa hinkwaswo, loko u ri karhi u tidzunisa, u ku: Hi makalichi ya mina layo tala, ndzi khandziyile etinhlohlorini ta tintshava, emabakweni ya Lebanoni lomu ku nga nghenekiki; ndzi yile ndzi ya tsema mirhi ya kona leyo leha ya kedari, ni mirhi ya kona leyo saseka ya kipresi. Ndzi fikile emakocokocweni ya kona ya le ndzeni ni le swihlahleni swa kona leswo tlhuma.

24 Ndzi cerile swihlovo ematikweni ya vanhu vambe, kutani ndzi nwa mati ya swona. Ndzi phyisile milambu hinkwayo ya Egipta hi minkondzo ya mina!

25 “ ‘Xana a wu swi twanga xana, wena Senakeribi, leswaku mina HOSI ndzi lulamisile timhaka leti ka ha ri khale, ni ku ti boha ku sukela eminkarhini leyi hundzeke, xana? Kutani sweswi makungu ya mina ma karhi ma humelela, swi nga leswi u swi endleke loko u herisa miti ya makhokholo, yi hundzuka marhumbi.

26 Vaaki va yona va tsemeke nhlana, va khomiwa hi ku chava ni tingana. Va fana ni swimilana swa nhova, kumbe rihlaza ra le masin'wini, va fana ni byanyi lebyi milaka emalwangwini ya tindlu, lebyi vunaka byi nga si rhumbuka.

27 “ ‘Kambe mina, ndzi tiva loko u yima ni loko u tshama, ndzi tiva loko u famba ni loko u vuya, ni loko u ndzi karihela.

28 Kutani ke, leswi u ndzi kariheleke, ni leswi ku titshemba ka wena ku fikeke etindleveni ta mina, ndzi ta ku boxa nhompfu, ndzi ku hulela muhalo, ndzi ku nghenisa ni matomu enon'weni; kutani ndzi ta ku tlherisela ekaya, hi ndlela leyi u teke ha yona.’

29 “Leswi swi nga ta ku komba ku tiya ka marito lawa wena Hezekiya hi leswi: Nan'waka, ku ta dyiwa leswi timilelaka hi swoxe; haxawu ku ta dyiwa leswi hlukaka hunene; kambe loko lembe ra vunharhu ri ta va ri fikile, haxani mbewu, mi tshovela; byalani masimu ya vhinya, mi dya mihandzu ya kona!

30 Eka lava saleke va rixaka ra Yuda, lava nga ta pona va ta dzima timitsu ti ya ehansi, va ta phaka marhavi ma veka mihandzu;

31 hikuva, emutini wa Yerusalema, lava saleke va ta hluka; swihluke swa lava poneke swi ta huma entshaveni ya Siyoni. HOSI Xikwembu lexi hisekelaka tiko ra xona, xi ta endla leswaku swi va tano.

32 “Hikokwalaho, HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo ehenhla ka hosi ya le Asiriya, xi ri: ‘Senakeribi a nga ka a nga ngheni emutini lowu, kumbe ku wu copa hi nseve; a nga ka a nga tshineli kusuhi na wona hambi a tisirhelerile hi switlhangu; a nga ka a nga wu hluli hi ku fumbetela misava yo khandziya ha yona erirhangwini ra muti.

33 Ndlela leyi a teke ha yona, hi yona leyi a nga ta tlhela ha yona. A nga ka a nga ngheni emutini lowu, ku vula mina HOSI,

34 hikuva ndzi ta lwela muti lowu ndzi wu lamulela, hi ku rhandza ka mina ni hikwalaho ka nandza wa mina Davhida.’ ”

35 Kutani, hi vusiku byebyo, ntsumi ya HOSI Xikwembu yi humelela emixaxeni ya Vaasiriya, yi lovisa vavanuna va 185 000. Loko ri ya eku xeni, lavan'wana va pfuka, kutani vo vona mintsumbu ntsena.

36 Kavaloko Senakeribi hosi ya le Asiriya a longa, a tlhelela ekaya eNinivha, a ya tshama kona.

37 Siku rin'wana, loko a ri karhi a gandzela endlwini ya Nisiroko xikwembu xa yena, vana va yena Adrameleke na Xaresere va n'wi dlaya hi fumu, kutani va balekela etikweni ra Ararata. Esari-Hadoni, un'wana wa vana va yena, a sala a fuma.

20

1 Enkarhini wolowo, Hezekiya a khomiwa hi vuvabyi lebyi nga lava ku n'wi yisa eku feni. Muprofeta Esaya n'wana Amotsi a ya n'wi pfuxela, kutani a ku ka yena: “HOSI Xikwembu xi vurisa sweswo, xi ri: ‘Lulamisa swa muti wa wena, hikuva u le kusuhi ni ku fa, a wu nga hanyi.’ ”

2 Hiloko Hezekiya a hundzulukela ekhumbini, a khongela HOSI Xikwembu, a ku:

3 “We HOSI ndza ku khongela, tsundzuka hilaha ndzi hanyeke hakona emahlweni ka wena, hi ku tshembeka ni mbilu yo basa, ndzi ri karhi ndzi endla leswi lulameke emahlweni ka wena.” Kutani Hezekiya a rila swinene.

4 Esaya a suka, kambe loko a nga si huma exivaveni xa le xikarhi ka ntsindza ni Tempele, a lerisiwa hi HOSI Xikwembu, hi rito leri nge:

5 “Famba, u ya byela Hezekiya mufambisi wa tiko ra mina, leswaku HOSI Xikwembu xa Davhida kokwa wa yena xi vurisa sweswo xi ri: ‘Xikhongelo xa wena ndzi xi twile, ndzi vonile ni mihloti ya wena. Hikokwalaho, ndzi ta ku horisa, kutani ku sukela mundlwani, u ta kota ku tlhandlukela endlwini ya mina.

6 Ndzi ta engetela vutomi bya wena hi malembe ya 15. Ndzi ta ku lamulela emavokweni ya hosi ya le Asiriya, wena swin'we ni muti lowu; naswona, ndzi ta wu lwela muti lowu, hi ku rhandza ka mina ni hikwalaho ka nandza wa mina Davhida.’ ”

7 Esaya a engeta a ku: “Tisani ximbhundzwa xa makuwa!” Va xi teka, va xi bohela lomu Hezekiya a a twa ku vava kona, leswaku a ta hola.

8 Kavaloko Hezekiya a vutisa Esaya, a ku: “Xana hi swihi leswi nga ta ndzi komba leswaku HOSI Xikwembu xi ta ndzi hanyisa, ni leswaku, ku sukela mundlwani, ndzi ta kota ku tlhandlukela endlwini ya xona, xana?”

9 Esaya a hlamula a ku: “Xikombiso lexi humaka eka HOSI Xikwembu xa leswaku xi ta endla hilaha xi tshembiseke hakona, u ta xi kuma. Wa nga ndzi byela: Xana ndzhuti wu nga lehela emahlweni hi khume ra magoza eswikhandziyeni, kumbe wu nga tlhelela endzhaku hi khume ra magoza, xana?”

10 Hezekiya a ku: “I mhaka leyitsongo eka ndzhuti ku lehela emahlweni hi khume ra magoza. Ndzhuti a wu tlhelele ndzhaku hi khume ra magoza!”

11 Kavaloko muprofeta a huwelela eka HOSI Xikwembu, kutani Xikwembu xi tlherisa ndzhuti hi khume ra magoza, laha a wu hundzile kona eswikhandziyeni swa Akazi.

12 Enkarhini wolowo, Merodaka-Baladani n'wana Baladani, hosi ya le Babilona, a rhuma vanhu eka Hezekiya va ri ni mapapila ni nyiko, hikuva a a twile leswaku Hezekiya wa vabya.

13 Kutani Hezekiya a va amukela hi mandla mambirhi, a va komba hinkwaswo swa le vuhlayiselweni bya xuma xa yena, hileswaku silivhere, ni nsuku, ni maviriviri, ni mafurha layo nun'hwela; a va komba yindlu ya yena ya matlhari, ni hinkwaswo leswi kumekaka etindlwini tin'wana ta yena ta vuhlayiselo; a ku salanga nchumu lowu a nga va kombangiki wona emutini wa yena kumbe emfun'weni hinkwawo wa yena.

14 Kutani muprofeta Esaya a ya eka hosi Hezekiya, a ya n'wi vutisa a ku: “Xana vavanuna lava va te yini xana? Xana a va huma kwihi, loko va ta eka wena xana?” Hezekiya a hlamula a ku: “A va huma etikweni ra le kule, emutini wa Babilona.”

15 Esaya a engeta a vutisa a ku: “Xana va vonile yini laha ntsindza xana?” Hezekiya a hlamula a ku: “Va vonile swilo swa mina hinkwaswo swa laha ntsindza. Etindlwini ta mina ta vuhlayiselo, a ku salanga nchumu lowu ndzi nga va kombangiki wona.”

16 Kutani Esaya a ku ka Hezekiya: “Yingisa! HOSI Xikwembu xi vula sweswo xi ri:

17 ‘Emasikwini lama taka, swilo swa wena hinkwaswo swa laha ntsindza, ni hinkwaswo leswi vakokwa wa wena va nga swi hlengeleta ku fikela namuntlha, swi ta rhwariwa swi yisiwa eBabilona; a ku nga sali nchumu, ku vula mina HOSI.

18 Kutani van'wana exikarhi ka vana va xivongo xa wena, lava u va velekeke, va ta khomiwa, va ya tirhela hosi ya le Babilona etindlwini ta yona, va ri vatsheniwa.’ ”

19 Hiloko Hezekiya a ku ka Esaya: “Rito ra HOSI Xikwembu leri u ri vuleke, i rinene.” Embilwini ya yena, Hezekiya a a ku: “Nchumu hiloko ku nga va ni ku rhula ni ku hlayiseka, emasikwini ya ku hanya ka mina.”

20 Mintirho leyin'wana ya Hezekiya, ni ta vunhenha bya yena hinkwabyo, ni hilaha a celeke xihlovo hakona, a boxa ni ndlela yo fikisa mati emutini wa Yerusalema, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

21 Hezekiya a tietlelela, kutani Manase n'wana wa yena a sala a fuma.

21

1 Manase a a ri ni malembe ya 12 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 55 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Hefesiba.

2 Manase a endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, hi ku landza swa manyala ya vamatiko lava hlongoriweke hi HOSI Xikwembu, loko Vaisraele va nghena etikweni.

3 Ú tlherile a pfuxa vukhongeri bya le switsungeni leswo hlawuleka, lebyi tata wa yena Hezekiya a a byi herisile; a akela Baali tialitari, a vatla ni mhandze ya Axera xikwembukazi, ku fana ni leswi Akabu hosi ya Israele a swi endleke; naswona a nkhinsamela dyambu ni n'weti ni tinyeleti, a swi tirhela.

4 A aka tialitari endlwini ya HOSI Xikwembu, emutini wa Yerusalema lowu HOSI Xikwembu xi vulavuleke ha wona, siku xi nga te: “Hi kona laha ndzi nga ta gandzeleriwa kona.”

5 Eswivaveni swimbirhi swa yindlu ya HOSI Xikwembu, a aka tialitari to gandzelela ka tona edyambu ni n'weti ni tinyeleti.

6 Naswona a hisa n'wana wa yena a endla gandzelo ha yena; a vhumbha ni ku hlahluva, a tirhisana ni vangoma, ni lava fembaka. A endla leswo biha ngopfu emahlweni ka HOSI Xikwembu, a kondza a xi hlundzukisa swinene.

7 Manase a yimisa eTempeleni mhandze leyi a yi vatleke ya Axera xikwembukazi; kasi HOSI Xikwembu a xi byerile Davhida na Solomoni n'wana wa yena xi ku: “ETempeleni leyi ni le mutini lowu wa Yerusalema, lowu ndzi wu hlawuleke exikarhi ka miti ya tinyimba hinkwato ta Israele, hi kona laha ndzi nga ta gandzeleriwa kona.

8 Naswona, loko Vaisraele va ndzi yingisa hi xichavo, ni loko va hanya hi swileriso swa mina hinkwaswo, va hlayisa Nawu hinkwawo lowu nandza wa mina Muxe a va leriseke wona, ndzi nga ka ndzi nga ha va tsendzelekisi, va ya kule ni tiko leri ndzi ri nyikeke vatata wa vona.”

9 Kambe vanhu va Yuda a va swi twanga sweswo. Kutani Manase a va dyohisa, va kondza va endla leswo biha ku tlula vamatiko lava herisiweke hi HOSI Xikwembu, loko Vaisraele va nghena etikweni.

10 Kavaloko HOSI Xikwembu xi vulavula hi nomo wa vaprofeta malandza ya xona xi ku:

11 “Manase hosi ya Yuda ú endlile manyala lama nyenyetsaka ni swilo swo biha leswi tlulaka hinkwaswo leswi Vaamori va swi endleke khale; naswona, ú dyohisile vanhu va Yuda hi swikwembu swa yena swa hava.

12 Hikokwalaho, mina HOSI Xikwembu xa Israele, ndzi vurisa sweswo ndzi ri: ‘Ndzi ta vangela muti wa Yerusalema ni vaaki va Yuda ekhombo leri ri nga ta chavisa vanhu hinkwavo ngopfu, loko va ri twa.

13 Ndzi ta avanyisa muti wa Yerusalema ndzi wu herisa, hilaha ndzi avanyiseke ni ku herisa muti wa Samariya hakona, swin'we ni ndyangu wa Akabu. Ndzi ta sula Yerusalema, kukotisa loko munhu a sula nkambana, kutani loko a hetile, a wu khubumeta.

14 Ndzi ta fularhela vanhu va mina lava nga ta va va ha sele, ndzi va nyiketa emavokweni ya valala va vona hinkwavo, leswaku valala lava va va hlula ni ku va endla mahlonga.

15 Hikuva va endlile leswo biha emahlweni ka mina; va ndzi hlundzukisile ngopfu, ku sukela loko vatata wa vona va humile etikweni ra Egipta, ku fikela namuntlha.’ ”

16 Manase ú dlayile vanhu lavo tala ngopfu, lava a va nga ri na nandzu, muti wa Yerusalema wu ko wu tala hi ngati ya vona, matlhelo hinkwawo. Xidyoho lexi, ú xi engeterile eka swidyoho swin'wana leswi a nga dyohisa vanhu va Yuda ha swona, loko a va kucetela ku endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu.

17 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Manase, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, ni ta ku dyoha ka yena, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

18 Manase a tietlelela, a lahliwa emutini wa yena entangeni wa Uza, kutani n'wana wa yena Amoni a sala a fuma.

19 Amoni a a ri ni malembe ya 22 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe mambirhi a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Mexulemete, N'wa-Harusi wa le Yotiba.

20 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, ku fana ni tata wa yena Manase.

21 A hanya hi tindlela hinkwato ta tata wa yena, a tirhela swifaniso swa swikwembu swa hava leswi tata wa yena a swi tirheleke ni ku swi nkhinsamela.

22 A fularhela HOSI Xikwembu xa vatata wa yena, a nga hanyi hi tindlela ta xona.

23 Siku rin'wana, malandza ya hosi Amoni ma endla makungu ya ku n'wi pfukela, kutani ma ya n'wi dlaya emutini wa yena.

24 Kambe vaaki va tiko va dlaya vanhu hinkwavo lava a va endlile makungu yo pfukela hosi Amoni, kutani va veka Yosiyasi n'wana Amoni evuhosini bya tata wa yena.

25 Mintirho leyin'wana ya Amoni, ni leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

26 Va n'wi lahla esirheni ra yena ra le ntangeni wa Uza, kutani Yosiyasi n'wana wa yena a sala a fuma.

22

1 Yosiyasi a a ri ni malembe ya 8 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 31 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Yedida, N'wa-Adaya wa le Bosikata.

2 A endla leswi lulameke emahlweni ka HOSI Xikwembu, a famba etindleleni hinkwato ta Davhida kokwa wa yena, a nga hambuki eka tona nikutsongo.

3 Hi lembe ra vu-18 ra ku fuma ka yena, hosi Yosiyasi a rhuma matsalani Xafani n'wana Asaliya ntukulu wa Mexulama ku ya endlwini ya HOSI Xikwembu; a n'wi lerisa a ku:

4 “Tlhandlukela eka Hilkiya muprista lonkulu, u ya n'wi byela leswaku a hlaya ntsengo wa mali leyi tisiweke endlwini ya HOSI Xikwembu, leyi vaprista lava rindzaka tinyangwa va yi hlengeleteke yi huma eka vanhu.

5 Mali leyi, yi fanele ku tamerisiwa vafambisi va ntirho lava vonaka swa ku pfuxa yindlu ya HOSI Xikwembu; kutani vona va ta hakela ha yona vatirhi lava pfalaka timfa eTempeleni,

6 va nga vavatli, ni vaaki, ni lava akaka hi maribye; kutani ha yona va ta xava timhandze ni maribye lama vatliweke, va pfuxa Tempele.

7 Kambe mi nga va vutisi nchumu hi mali leyi mi va tameriseke yona, hikuva va tirha hi ku tshembeka.”

8 Kavaloko Hilkiya muprista lonkulu a byela matsalani Xafani, a ku: “Ndzi thumbhile Buku ya Nawu endlwini ya HOSI Xikwembu.” Hilkiya a nyika Xafani buku ya kona kutani Xafani a yi hlaya.

9 Hiloko matsalani Xafani a tlhela, a ya tivisa hosi, a ku: “Malandza ya wena ma hlayile mali hinkwayo leyi a yi hlengeletiwile eTempeleni, kutani va yi tamerisile vafambisi va ntirho lava vonaka swa ku pfuxa yindlu ya HOSI Xikwembu.”

10 Matsalani Xafani a engeta a ku ka hosi: “Muprista Hilkiya ú ndzi tamerisile buku.” Kutani Xafani a yi hlayela hosi.

11 Loko hosi yi twa marito ya Buku ya Nawu, yi handzulela swiambalo swa yona.

12 Kutani yi vitana muprista Hilkiya, na Ahikama n'wana Xafani, na Akibora n'wana Mikaya, na matsalani Xafani hi byakwe, na Asaya nandza wa yona, yi va lerisa yi ku:

13 “Yanani mi ya ndzi vutisela eka HOSI Xikwembu, mi vutisela ni vanhu hinkwavo ni tiko hinkwaro ra Yuda, hi ta marito ya buku leyi yi nga thumbhiwa leyi; hikuva vukari bya HOSI Xikwembu i byikulu ehenhla ka hina, hikwalaho ka vakokwa wa hina lava nga yingisangiki marito ya buku leyi, lava nga landzangiki na xin'we xa leswi tsariweke eka yona.”

14 Kutani muprista Hilkiya, na Ahikama, na Akibora, na Xafani, na Asaya, va ya eka muprofeta wa xisati Hulida, nkata Xalumi n'wana Tikivha ntukulu wa Harihasi, muhlayisi wa swiambalo swa vaprista (enkarhini wolowo, Hulida a a tshama exivandleni xa Yerusalema lexi a xa ha ku akiwa), va fika va vulavula na yena.

15 Kutani Hulida a va byela ku tlhelela eka loyi a va rhumeke, va ya n'wi tivisa marito ya HOSI Xikwembu xa Israele, lama nge:

16 “Yingisani! Ndzi vurisa sweswo mina HOSI ndzi ri, ndzi ta vanga khombo endhawini leyi ni le henhla ka vaaki va yona, hi ku landza marito hinkwawo ya buku leyi yi hlayiweke hi hosi ya Yuda.

17 Va ndzi fularhele, va hisile mirhi ya risuna va hisela swikwembu swimbe; va ndzi hlundzukisile ngopfu hi mintirho ya vona hinkwayo. Hikokwalaho, vukari bya mina byi ta pfurhela ndhawu leyi, byi nga ka byi nga timeki.”

18 Hulida a engeta a ku: “Hosi ya Yuda yi mi rhumile ku ta twa leswaku xana HOSI Xikwembu xi ri yini. Yi byeleni leswaku xona Xikwembu xa Israele xi vurisa sweswo xi ri: ‘We Yosiyasi, u ma twile marito lawa,

19 kutani u tisorile hi mbilu. U titsongahatile emahlweni ka mina endzhaku ka loko u twile hilaha ndzi vulavuleke hakona ehenhla ka ndhawu leyi ni le henhla ka vaaki va yona, loko ndzi te: Laha, ku ta hundzuka marhumbi ni xivandla lexi rhukaniweke; kutani u handzulerile swiambalo swa wena, u rila mihloti emahlweni ka mina. Hikokwalaho, na mina HOSI ndzi ku twile.

20 Vona, ndzi ta pfumela leswaku u tietlelela ku fana ni vakokwa wa wena, u latiwa hi ku rhula esirheni ra wena; u nga ka u nga voni makhombo hinkwawo lawa ndzi nga ta ma vangela ndhawu leyi.’ ” Hiloko va tlhelela eka hosi Yosiyasi ni mahungu wolawo.

23

1 Endzhaku ka sweswo, hosi Yosiyasi a vitana vakulukumba hinkwavo va Yuda ni va Yerusalema, kutani va hlengeletana ehubyeni ya yena.

2 Kutani a tlhandlukela endlwini ya HOSI Xikwembu, a ri ni vavanuna hinkwavo va Yuda, ni vaaki hinkwavo va Yerusalema, ni vaprista, ni vaprofeta, ni vanhu hinkwavo va tiko, lavakulu ni lavatsongo. Yosiyasi a va hlayela marito hinkwawo ya “Buku ya Ntwanano” leyi kumiweke endlwini ya HOSI Xikwembu,

3 a hlaya a yimile kusuhi ni phuphu; kutani a pfuxa ntwanano na HOSI Xikwembu; a tiboha ku xi landza, ni ku hlayisa swileriso, ni switsundzuxo, ni milawu ya xona, hi mbilu ya yena hinkwayo ni moya wa yena hinkwawo; a tiboha ni ku landza marito hinkwawo lama tsariweke ebukwini leyi ya Ntwanano, kutani hinkwavo vanhu va tiko na vona va tiboha ku hlayisa ntwanano lowu.

4 Hosi Yosiyasi a lerisa Hilkiya Muprista Lonkulu ni vaprista lavan'wana, ku katsa ni lava hlayisaka tinyangwa, a va byela ku humesa eTempeleni ya HOSI Xikwembu swingolongondzwana hinkwaswo leswi a swi endleriwile vugandzeri bya Baali, ni bya Axera xikwembukazi, ni bya dyambu ni tinyeleti. Kutani va swi rhwala swi ya handle ka muti wa Yerusalema, va ya swi hisa emasin'wini ya le Kidroni, kutani va yisa nkuma wa swona eBetele.

5 Yosiyasi a hlongola vaprista va swikwembu swa hava, lava a va vekiwile hi tihosi ta Yuda leswaku va hisa mirhi ya risuna eswitsungeni leswo hlawuleka swa le mitini ya Yuda ni le matlhelweni ya Yerusalema; a hlongola ni lava hisaka mirhi ya risuna va ri karhi va gandzela Baali, ni dyambu, ni n'weti, ni Xirimela, ni tinyeleti tin'wana hinkwato.

6 A humesa mhandze ya Axera xikwembukazi endlwini ya HOSI Xikwembu, a yi yisa ehandle ka muti wa Yerusalema enkoveni wa Kidroni, a yi hisela kona; a kandziyela nkuma wa yona a ya wu halata eswilahlweni swa vanhu lava nga riki tihosi.

7 Yosiyasi a hindzimuxa tindlu leti a ti ri kusuhi ni Tempele, laha a ku tshama tinghwavava ta vukhongeri bya hava, ni vavasati lava rhungaka swiambalo swa Axera xikwembukazi.

8 A vuyisa vaprista hinkwavo lava a va ri emitini ya Yuda, ku sukela eGeba ku fikela Berexeba; a nyamisa switsunga leswo hlawuleka leswi vaprista volavo a va hisela mirhi ya risuna eka swona, a tlhela a hindzimuxa tialitari etinyangweni ta muti wa Yerusalema; yin'wana ya tona a yi ri enyangweni ya Yoxuwa ndhunankulu ya muti, hi tlhelo ra ximatsi loko munhu a nghena emutini.

9 Kambe vaprista va switsunga leswo hlawuleka a va pfumeleriwanga ku humesa magandzelo alitarini ya HOSI Xikwembu eYerusalema; va pfumeleriwile ntsena ku dya swinkwa swo-ke-comela va ri ni vaprista-kulobye.

10 Yosiyasi a nyamisa ndhawu leyi vuriwaka Tofete, ya le nkoveni wa va ka Hinomu, leswaku ku nga ha vi na munhu na un'we loyi a nga ta gandzela Moloko xikwembu xa Vaamoni, hi ku hisela endhawini ya kona n'wana wa yena wa xinuna kumbe wa xisati.

11 Exivaveni xa yindlu ya HOSI Xikwembu, hi le tlhelo ra nyangwa, kusuhi ni kamari ra mulanguteri Natani-Meleke, a ku ri ni tihanci leti tihosi ta Yuda a ti gandzela dyambu ha tona. Yosiyasi a ti humesa, a hisa ni makalichi ya vugandzeri lebyi bya dyambu.

12 Yosiyasi a hindzimuxa tialitari ta le lwangwini ra yindlu ya xithezi ya Akazi, leti a ti akiwile hi tihosi ta Yuda, a hindzimuxa ni tialitari leti akiweke hi Manase eswivaveni swimbirhi swa yindlu ya HOSI Xikwembu, a ti fayetela kwalaho, a cukumeta maribye ya kona enkoveni wa Kidroni.

13 Yosiyasi a nyamisa switsunga leswo hlawuleka leswi a swi lulamisiwile hi Solomoni hosi ya Israele; a swi ri evuxeni bya muti wa Yerusalema, edzongeni ra Ntshava ya Mitlhwari, swi lulamiseriwile vugandzeri bya ndzhukano bya Astarte, xikwembukazi xa Vasidoni, ni bya Kemoxi xikwembu xa le Mowabu, ni vugandzeri bya manyala bya Milikomo xikwembu xa Vaamori.

14 A fayetela maribye ya vugandzeri bya hava, a tsemelela ni timhandze ta Axera xikwembukazi, kutani a tata ndhawu ya kona hi marhambu ya vanhu.

15 Naswona, Yosiyasi a hindzimuxa alitari ya le Betele, exivandleni lexo hlawuleka lexi Yerobuwamu n'wana Nebati a a xi lulamisile, lexi a dyohiseke Vaisraele ha xona. A hindzimuxa alitari leyi ni hinkwaswo swa xitsunga xa kona, a fayetela maribye ya yona, a ma kandziyela, a hisa ni mhandze ya Axera xikwembukazi.

16 Loko Yosiyasi a rhalarhala, a vona masirha le ntshaveni. A rhuma vanhu va ya teka marhambu emasirheni walawo, kutani a ma hisa alitarini; a nyamisa alitari leyi, hilaha HOSI Xikwembu xi vuleke hakona, hi nomo wa munhu wa xona loyi a a tivisile leswaku timhaka leti ti ta humelela.

17 Yosiyasi a vutisa a ku: “Ribye ra sirha leri ndzi ri vonaka lahaya i ra mani xana?” Vaaki va muti va hlamula va ku: “Leri i sirha ra munhu wa Xikwembu loyi a teke hi le Yuda, a ta tivisa leswi wena wa ha ku swi endlaka sweswi, alitarini ya laha Betele.”

18 Kavaloko Yosiyasi a lerisa a ku: “Sirha leri ti tshikeni, ku nga vi na munhu loyi a khumbaka marhambu lama nga endzeni ka rona.” Kutani va tshika marhambu ya munhu wa kona, va tshika ni ya un'wana loyi a teke hi le Samariya.

19 Emitini hinkwayo ya tiko ra Samariya, Yosiyasi a susa swin'wana ni swin'wana leswi akiweke hi tihosi ta Israele eswitsungeni leswo hlawuleka, leswi tihosi leti ti hlundzukiseke HOSI Xikwembu ha swona. A swi herisa hilaha a heriseke hakona swa le Betele hinkwaswo.

20 Naswona Yosiyasi a khoma vaprista hinkwavo va switsunga leswo hlawuleka, a va dlayela ehenhla ka tialitari ta kona, a teka ni marhambu ya vanhu a ma hisela kwalaho. Kutani a tlhelela eYerusalema.

21 Kutani hosi yi lerisa vaaki hinkwavo va tiko, yi ku: “Mi ta dya nkhuvo wa Paseka wa HOSI Xikwembu xa n'wina, hilaha swi nga tsariwa hakona ebukwini leyi ya Ntwanano.”

22 Nkhuvo lowo tano wa Paseka a wu tshikiwile, wu nga ha endliwi, hi mpfhuka xa loko vaavanyisi va ha fambisa tiko ra Israele, ni loko ka ha fuma tihosi ta Israele ni ta Yuda.

23 Kambe, hi lembe ra vu-18 ra ku fuma ka Yosiyasi, nkhuvo lowu wa Paseka wu endliwile eYerusalema wu endleriwa HOSI Xikwembu.

24 Naswona, Yosiyasi a herisa lava vhumbhaka, ni lava hlahluvaka, ni swifaniso swa swikwembu swa ndyangu kumbe swa swikwembu swimbe, a herisa ni swilo swa manyala hinkwaswo leswi a swi vonaka etikweni ra Yuda ni le mutini wa Yerusalema, ku ri ku tiyisa marito ya Nawu lama tsariweke ebukwini leyi muprista Hilkiya a yi kumeke endlwini ya HOSI Xikwembu.

25 Exikarhi ka tihosi leti ti n'wi rhangeleke, a ku vanga na hosi yo fana na Yosiyasi: Ú namarhele HOSI Xikwembu hi mbilu ya yena hinkwayo, ni moya wa yena hinkwawo, ni matimba ya yena hinkwawo, a ri karhi a yingisa Nawu hinkwawo wa Muxe; naswona, a ka ha vanga na hosi yin'wana yo fana na yena.

26 Hambiswiritano, HOSI Xikwembu a xi tlhelanga evukarini bya xona lebyo chavisa ehenhla ka Yuda, hikwalaho ka hinkwaswo leswi Manase a xi hlundzukiseke ha swona,

27 hikuva HOSI Xikwembu a xi te: “Ndzi ta susa tiko ra Yuda emahlweni ka mina, ku fana ni leswi ndzi suseke tiko ra Israele; naswona ndzi ta fularhela muti wa Yerusalema lowu ndzi wu hlawuleke, ndzi fularhela ni Tempele leyi ndzi vuleke leswaku ndzi ta gandzeriwa eka yona.”

28 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yosiyasi, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

29 Enkarhini wa Yosiyasi, Faro Neko, hosi ya le Egipta, a huma nyimpi ku ya pfuna hosi ya le Asiriya le nambyeni wa Yufrata. Hosi Yosiyasi a ringeta ku ya n'wi sivela, kambe kan'we-kan'we loko Faro Neko a n'wi vona, a n'wi tlhava, kutani Yosiyasi a fela eMigido;

30 malandza ya yena ma rhwala ntsumbu wa yena hi kalichi, ma suka eMegido ma wu yisa eYerusalema, kutani a lahliwa kona esirheni ra yena. Hiloko vanhu va tiko va teka Yowahazi n'wana Yosiyasi, va n'wi chela mafurha enhlokweni, va n'wi veka evuhosini bya tata wa yena.

31 Yowahazi a a ri ni malembe ya 23 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma tin'hweti tinharhu a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Hamutala N'wa-Yeremiya wa le Libina.

32 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, ku fana ni hinkwaswo leswi vakokwa wa yena va swi endleke.

33 Faro Neko a boha Yowahazi hi tinketani eRibila etikweni ra Hamata, leswaku a nga ha fumi eYerusalema. Neko a sindzisa tiko ku humesa ndzuvo wa silivhere yo tika ku tlula tithani ta 4, ni wa nsuku wo tika ku tlula 40 kg.

34 Kutani Faro Neko a veka Eliyakimi n'wana Yosiyasi evuhosini bya tata wa yena; a hundzuluxa vito ra yena, a n'wi thya ra Yoyakimi. Kutani a teka Yowahazi, a n'wi yisa etikweni ra Egipta, laha a nga ya fela kona.

35 Loko a ri Yoyakimi, a nkhensa ku nyika Faro silivhere ni nsuku, kambe a swi kuma hi ku sindzisa vanhu va tiko leswaku va humesa xuma lexi Faro a xi lavaka. A endla hi matimba leswaku vaaki va tiko va humesa silivhere ni nsuku, un'wana ni un'wana hilaha a swi kotaka hakona, leswaku xuma xa kona xi ta nyikiwa Faro Neko.

36 Yoyakimi a a ri ni malembe ya 25 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 11 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Zebuda, N'wa-Pedaya wa le Rhuma.

37 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, ku fana ni hinkwaswo leswi vakokwa wa yena va swi endleke.

24

1 Enkarhini wa Yoyakimi, Nebukadnetsara hosi ya le Babilona a hloma nyimpi, kutani Yoyakimi a va ehansi ka yena; kambe loko malembe manharhu ma hundzile, Yoyakimi a hundzukela Nebukadnetsara, a n'wi pfukela.

2 HOSI Xikwembu xi rhumela mavuthu ya Vakalediya, ni ya Vasiriya, ni ya va le Mowabu, ni ya Vaamoni, ma ya lwa na Yoyakimi; xi ma rhumela leswaku ma ya lwa na tiko ra Yuda, ma ri herisa, hilaha xi vuleke hakona hi milomo ya vaprofeta malandza ya xona.

3 Hakunene vanhu va Yuda va humeleriwile hi makhombo lawa hi ku lerisa ka HOSI Xikwembu, leswaku va yisiwa kule na xona hikwalaho ka swidyoho swa Manase ni hinkwaswo leswi a swi endleke;

4 Manase a a dlayile vanhu lava a va nga ri na nandzu, a tata Yerusalema hi ngati ya vona, kutani HOSI Xikwembu a xa ha swi lavanga ku n'wi rivalela.

5 Kutani ke, mintirho leyin'wana ya Yoyakimi, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, swi tsariwile eka “Buku ya Matimu” ya tihosi ta Yuda.

6 Yoyakimi a tietlelela, kutani n'wana wa yena Yoyakini a sala a fuma.

7 Hosi ya le Egipta a ya ha engetanga yi huma-huma etikweni ra yona, hikuva matiko hinkwawo lawa khale a ma ri ehansi ka yona a ma tekiwile hi hosi ya le Babilona, ku sukela endzilekaneni wa Egipta, ku ya fika enambyeni wa Yufrata.

8 Yoyakini a a ri ni malembe ya 18 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma tin'hweti tinharhu a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Nehuxita N'wa-Elnatani wa Yerusalema.

9 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, ku fana ni hinkwaswo leswi tata wa yena a swi endleke.

10 Enkarhini wolowo, mavuthu ya Nebukadnetsara hosi ya le Babilona ma tlhandlukela emutini wa Yerusalema ku ya wu hlasela, ma wu rhendzela.

11 Nebukadnetsara hosi ya le Babilona a ta hi yexe loko mavuthu ya yena ma ri karhi ma rhendzela muti, a ta fika kusuhi na wona.

12 Kutani Yoyakini hosi ya Yuda a huma emutini, a ya tinyiketa eka hosi ya le Babilona, a ri ni mana wa yena, ni malandza ya yena, ni tindhuna ta yena, ni valanguteri va le ntsindza wa yena. Hosi ya le Babilona, loko yi khoma Yoyakini, a yi ri elembeni ra vu-8 ra ku fuma ka yona.

13 Hilaha HOSI Xikwembu xi vuleke hakona khale, Nebukadnetsara a phangha xuma hinkwaxo xa yindlu ya HOSI Xikwembu, ni xuma xa le ntsindza; a fayetela swigotso swa nsuku hinkwaswo swa le Tempeleni ya HOSI Xikwembu, leswi a swi endliwile hi Solomoni hosi ya Vaisraele.

14 Nebukadnetsara a yisa vaaki hinkwavo va Yerusalema evukhumbini, ni tindhuna hinkwato, ni vafumi hinkwavo; ntsengo wa vakhomiwa va kona a wu ringana 10 000, ehandle ka nhlayo ya vavatli ni vafuri va tinsimbhi. A nga siyanga ni munhu ni un'we etikweni, handle ka swisiwana.

15 A yisa Yoyakini evukhumbini eBabilona, swin'we ni nkosikazi mana wa yena, ni vasati va yena, ni valanguteri va muti wa yena, ni tinganakana ta tiko; a va susa eYerusalema, a va yisa eBabilona va ri mahlonga.

16 Nebukadnetsara a teka vafumi hinkwavo vo ringana 7 000, ni vavatli swin'we ni vafuri vo ringana 1 000, a va yisa evukhumbini eBabilona; hinkwavo a va ri lava tiyeke, lava kotaka ku lwa nyimpi.

17 Kutani hosi ya le Babilona yi veka Mataniya ndzisana ya tata wa Yoyakini, leswaku a va hosi; a hundzuluxa vito ra yena, a n'wi thya ra Sedekiyasi.

18 Sedekiyasi a a ri ni malembe ya 21 loko a sungula ku fuma, kutani a fuma malembe ya 11 a ri eYerusalema. Mana wa yena a a ri Hamutala, N'wa-Yeremiya wa le Libina.

19 A endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, ku fana ni hinkwaswo leswi Yoyakimi a swi endleke.

20 Leswi humeleleke eYerusalema ni le tikweni ra Yuda, swi vangiwile hi vukari bya HOSI Xikwembu, kutani swi fika laha xi va cukumetaka kule na xona. Kavaloko Sedekiyasi a pfukela hosi ya le Babilona.

25

1 Hi lembe ra vu-9 ra ku fuma ka Sedekiyasi, hi siku ra khume ra n'hweti ya vukhume, Nebukadnetsara hosi ya le Babilona a ta ni mavuthu ya yena hinkwawo a ta hlasela Yerusalema, a gova emahlweni ka muti; kutani Vakalediya va fumbetela misava yo khandziya erirhangwini ha yona, yi rhendzela muti hinkwawo.

2 Na wona mavuthu ma rhendzela muti ku fikela lembe ra vu-11 ra ku fuma ka hosi Sedekiyasi,

3 kutani ndlala yi va leyikulu emutini, hikuva vaaki va wona a va heleriwile hi swakudya. Kutani, hi siku ra 9 ra n'hweti,

4 rirhangu ra muti ri boxiwa. Hambileswi mavuthu ya Vakalediya a ma rhendzerile muti, hosi Sedekiyasi ni masocha ya yena hinkwawo va kotile ku baleka nivusiku, hi le nyangweni leyi a yi ri xikarhi ka makhumbi mambirhi, kusuhi ni ntanga wa hosi, kutani va tsutsuma hi ndlela leyi kongomaka enkoveni wa Yordani.

5 Kambe mavuthu ya Vakalediya ma hlongorisa hosi Sedekiyasi, ma ya n'wi kuma erivaleni ra le Yeriko; kutani masocha hinkwawo ya yena ma hangalaka ma n'wi siya.

6 Vakalediya va khoma hosi Sedekiyasi, va n'wi yisa eka hosi ya Babilona eRibila, kutani yona yi n'wi vona nandzu.

7 Va tsema minkolo ya vana va Sedekiyasi a ri karhi a swi vona, kutani va n'wi boxa mahlo, va n'wi boha milenge hi tinketani, va n'wi yisa eBabilona.

8 Hi lembe ra vu-19 ra ku fuma ka Nebukadnetsara hosi ya le Babilona, hi siku ra 7 ra n'hweti ya vuntlhanu, Nebuzaradani nandza wa hosi ya le Babilona, ndhuna ya vasirheleri va yona, a nghena eYerusalema.

9 A hisa yindlu ya HOSI Xikwembu, ni tindlu ta le ntsindza, ni tindlu tin'wana ta Yerusalema, ngopfu ngopfu tindlu hinkwato ta vanhu lavo chaviseka.

10 Masocha hinkwawo ya Vakalediya lama teke ni ndhuna ya vasirheleri, ma hindzimuxa rirhangu hinkwaro leri rhendzelaka Yerusalema.

11 Kutani Nebuzaradani ndhuna ya vasirheleri a teka vanhu lava a va sele emutini, ni lava a va tinyiketile eka hosi ya le Babilona, swin'we ni masalela ya lava akeke etikweni, a va yisa evukhumbini hinkwavo.

12 Kambe Nebuzaradani ndhuna ya vasirheleri a siya vanhu van'wana va swisiwana etikweni, leswaku va ta sala va hlayisa mirhi ya mihandzu, va byala ni mavele.

13 Vakalediya va faya tiphuphu ta koporo ni swigolonyana leswi a swi ri endlwini ya HOSI Xikwembu, va faya ni nhlambeto leyikulu ya koporo leyi vuriwaka “Lwandle”, kutani va yisa koporo ya kona eBabilona.

14 Va phangha timbita, ni minkombe, ni swikero swo tsemeta tingoti ta timboni, ni swimbitana swo hisela mirhi ya risuna, ni swibya swin'wana hinkwaswo swa koporo leswi tirhisiwaka eTempeleni.

15 Ndhuna ya vasirheleli yi phangha ni xuma xa nsuku ni silivhere lexi tirhisiweke ku vumba timbita to oka ndzilo ni minkambana.

16 A ku vanga na munhu la koteke ku pima ku tika ka koporo leyi humeke eka swingolongondzwana swa Tempele leswi hosi Solomoni a swi vumbeke, ti nga tiphuphu letimbirhi, ni nhlambeto leyikulu, ni swigolonyana.

17 Hi vumbirhi bya tona, tiphuphu a ti lehile 9 m ku ya ehenhla, ti rhendzeriwile hi xidlodlo xa koporo xa 1,50 m ku ya ehenhla; xidlodlo lexi a xi khavisiwile hi leswi fanaka ni ritavala ra koporo, ni swifaniso swa swihenge swa koporo. Tiphuphu timbirhi leti a ti fanana, ti khavisiwile hi ritavala.

18 Nebuzaradani ndhuna ya vasirheleli a khoma Seraya muprista lonkulu, ni muprista Sofoniya xandla xa yena, a khoma ni vaprista lavanharhu lava rindzaka tinyangwa ta Tempele.

19 Emutini, Nebuzaradani a khoma mulanguteri un'wana loyi a a fambisa swa mavuthu, ni vavanuna va ntlhanu va huvo ya hosi lava kumiweke va ha sele emutini; a khoma matsalani wa ndhunankulu ya mavuthu, loyi a a rhamba vavanuna va tiko enyimpini; naswona, exikarhi ka vavanuna lava va tiko, a khoma 60 lava kumiweke va ha sele emutini.

20 Kavaloko Nebuzaradani ndhuna ya vasirheleli a hlengeleta lava khomiweke, a famba na vona ehosini ya Vababilona eRibila.

21 Hosi Nebukadnetsara a lerisa leswaku va biwa, kutani va dlayiwa eRibila, etikweni ra Hamata. Hi wona mukhuva lowu vanhu va Yuda va yisiweke evukhumbini ha wona, kule ni tiko ra vona.

22 Nebukadnetsara, hosi ya le Babilona, a veka Gedaliya n'wana Ahikama ntukulu wa Xafati, leswaku a va mufambisi wa vanhu lava va seleke eYuda, lava nga yisiwangiki evukhumbini.

23 Vafambisi va mavuthu lava a va ha tumberile enhoveni ni masocha ya vona, va twa leswaku hosi ya le Babilona yi vekile Gedaliya ku va murhangeri etikweni, kutani va ya hlangana na yena emutini wa Mispa, va ri ni malandza ya vona. Lava yeke i Iximaele n'wana Netaniya, na Yohanani n'wana Kariyaka, na Seraya n'wana Tanahumeti wa Munetofa, na Yaazaniya n'wana wa Mumaaka.

24 Gedaliya a hlambanyela vafambisi lava ni vanhu va vona, a ku: “Mi nga chavi tindhuna ta Vakalediya. Tshamani etikweni leri, mi tiveka ehansi ka hosi ya le Babilona, kutani a mi nga xanisiwi hi nchumu.”

25 Kambe, hi n'hweti ya vu-7 ya lembe rero, Iximaele n'wana Netaniya wa Elixama, munhu wa yindlu ya vuhosi, a fika eMispa a ri ni vavanuna va khume. Va juma Gedaliya, va n'wi dlaya, swin'we ni vanhu va Yuda ni Vakalediya lava a va ri na yena.

26 Kavaloko vaaki hinkwavo va tiko, lavakulu ni lavatsongo, swin'we ni tindhuna ta mavuthu, va suka va ya le Egipta, hikuva a va chava Vakalediya.

27 Hi lembe leri Evhili-Merodaka hosi ya le Babilona a sunguleke ku fuma ha rona, a komba tintswalo eka Yoyakini hosi ya Yuda, a n'wi humesa ekhotsweni; a ri ri lembe ra 37 ra ku yisiwa ka Yoyakini hosi ya Yuda evukhumbini, hi siku ra 27 ra n'hweti ya vu-12.

28 Evhili-Merodaka a vulavula khwatsi na Yoyakini, a n'wi hlayisa ku tlula tihosi tin'wana leti a ti ri na yena evukhumbini eBabilona.

29 Kutani Yoyakini a hluvula swiambalo swa yena swa vuhlonga, kutani ku sukela kwalaho, siku rin'wana ni rin'wana ra ku hanya ka yena, Yoyakini a a dya na hosi endlwini ya yona.

30 Masiku hinkwawo, hosi ya le Babilona a yi pimela Yoyakini swo tihlayisa ha swona; swi ve tano ku kondza a fa.