1 Eku sunguleni, Xikwembu xi tumbuluxile tilo ni misava.
2 Misava a yi nga ri na xivumbeko, naswona eka yona a ku nga ri na nchumu. Munyama a wu funengetile xidziva lexikulu, moya wa Xikwembu wona wu ri karhi wu hunga-hunga ehenhla ka mati.
3 Kutani Xikwembu xi ku: “A ku ve ni ku vonakala.” Hiloko ku vonakala ku va kona.
4 Xikwembu xi vona leswaku ku vonakala ku sasekile, kutani xi hambanisa munyama ni ku vonakala.
5 Kutani Xikwembu xi thya ku vonakala xi ku i “Nhlekanhi”, munyama wona xi ku i “Vusiku”. Kutani ku va madyambu, ku tlhela ku va mixo, ri va siku ro sungula.
6 Kutani Xikwembu xi ku: “Exikarhi ka mati a ku ve ni mpfhuka lowu nga ta ma hambanisa.”
7 Kutani Xikwembu xi endla mpfhuka exikarhi ka mati lama nga hansi ni lama nga henhla, xi ma hambanisa ha wona. Kutani swi va tano.
8 Hiloko Xikwembu xi thya mpfhuka lowu xi ku i “Tilo”. Kutani ku va madyambu, ku tlhela ku va mixo, ri va siku ra vumbirhi.
9 Kutani Xikwembu xi ku: “Mati lama nga hansi ka tilo a ma hlengeletane endhawini yin'we, kutani ku humelela ndhawu leyi omeke.” Hiloko swi va tano.
10 Xikwembu xi thya ndhawu leyi omeke xi ku i “Misava”, mati lama hlengeletaneke xi ku i “Lwandle”. Kutani Xikwembu xi vona leswaku swilo leswi swi sasekile.
11 Kutani Xikwembu xi ku: “Misava a yi mirise swimila hi tinxaka-xaka ta swona, swi nga leswi tswalaka mbewu ntsena, ni mirhi yo tswala mihandzu leyi nga ni mbewu ya yona endzeni, hi ku hambana-hambana ka yona.” Kutani swi va tano.
12 Misava yi mirisa swimila, swi nga leswi tswalaka mbewu ntsena hi tinxaka-xaka ta swona, ni mirhi yo tswala mihandzu leyi nga ni mbewu ya yona endzeni, hi ku hambana-hambana ka yona. Kutani Xikwembu xi vona leswaku swilo leswi swi sasekile.
13 Kutani ku va madyambu, ku tlhela ku va mixo, ri va siku ra vunharhu.
14 Kutani Xikwembu xi ku: “A ku ve ni timboni etilweni, leti nga ta hambanisa nhlekanhi ni vusiku, ti komba tinguva, ti komba ni masiku ni malembe.
15 Timboni leti a ti pfurhe etilweni, ti voninga misava.” Kutani swi va tano.
16 Xikwembu xi endla timboni timbirhi leti voningaka swinene, lerikulu ri va ro fuma nhlekanhi, kasi leritsongo ri va ro fuma vusiku. Xikwembu xi endla ni tinyeleti.
17 Kutani Xikwembu xi veka timboni etilweni leswaku ti ta voninga misava,
18 ti va tona leti fumaka nhlekanhi ni vusiku, ti hambanisa munyama ni ku vonakala. Kutani Xikwembu xi vona leswaku swilo leswi swi sasekile.
19 Kutani ku va madyambu, ku tlhela ku va mixo, ri va siku ra vumune.
20 Kutani Xikwembu xi ku: “Ematini a ku ve ni swivumbiwa leswo tala leswi hanyaka, tinyanyana tona a ti hahe empfhukeni.”
21 Hiloko Xikwembu xi tumbuluxa swiharhi leswikulu swa le lwandle, ni swivumbiwa hinkwaswo leswi hanyaka ematini hi ku hambana-hambana ka swona, ni tinyanyana hinkwato hi tinxaka-xaka ta tona. Kutani Xikwembu xi vona leswaku swilo leswi swi sasekile.
22 Hiloko Xikwembu xi swi katekisa, xi ku: “Tswalanani mi andza, mi tata malwandle, tinyanyana tona a ti andze emisaveni.”
23 Kutani ku va madyambu, ku tlhela ku va mixo, ri va siku ra vuntlhanu.
24 Kutani Xikwembu xi ku: “Misava a yi humese swivumbiwa leswi hanyaka hi ku hambana-hambana ka swona: Swifuwo, ni swikokovi, ni swiharhi hi tinxaka-xaka ta swona.” Kutani swi va tano.
25 Xikwembu xi endla swiharhi ni swifuwo hi tinxaka-xaka ta swona, xi endla ni swikokovi hinkwaswo hi ku hambana-hambana ka swona. Kutani Xikwembu xi vona leswaku swilo leswi swi sasekile.
26 Kutani Xikwembu xi ku: “A hi endleni munhu hi xifaniso xa hina, a fana na hina, a ta fuma tinhlampfi ni tinyanyana, a fuma ni swifuwo ni misava, ni swiharhi hinkwaswo emisaveni, ni swikokovi hinkwaswo.”
27 Hiloko Xikwembu xi tumbuluxa munhu hi xifaniso xa xona, xi n'wi tumbuluxa a fana na xona, xi tumbuluxa munhu wa xinuna ni munhu wa xisati.
28 Kutani Xikwembu xi va katekisa, xi ku ka vona: “Tswalanani mi andza mi tata misava, mi yi fuma. Mi fuma tinhlampfi ni tinyanyana, ni swivumbiwa hinkwaswo leswi famba-fambaka emisaveni.”
29 Kutani Xikwembu xi ku: “Vonani, ximila xin'wana ni xin'wana lexi tswalaka mbewu laha misaveni, ndzi mi nyika xona; ndzi mi nyika ni murhi wun'wana ni wun'wana lowu nga ni mbewu emihandzwini ya wona. Swi ta va swakudya swa n'wina.
30 Swiharhi hinkwaswo, ni tinyanyana hinkwato, ni swikokovi hinkwaswo, ni swin'wana hinkwaswo leswi hanyaka, swona ndzi swi nyika swimila hinkwaswo swa rihlaza leswaku swi va swakudya swa swona.” Kutani swi va tano.
31 Hiloko Xikwembu xi languta swilo hinkwaswo leswi xi swi endleke, kutani xi vona leswaku swilo leswi swi sasekile ngopfu. Kutani ku va madyambu, ku tlhela ku va mixo, ri va siku ra vu-6.
1 Kutani ntirho wo tumbuluxa tilo ni misava, ni hinkwaswo leswi nga ka swona, wu herisa sweswo.
2 Hi siku ra vu-7, loko Xikwembu xi hetile ntirho wa xona hinkwawo lowu a xi wu endla, xi wisa.
3 Hikokwalaho, Xikwembu xi katekisa siku leri ra vu-7, xi ri endla leri hlawulekeke, hikuva hi siku leri xi wisile entirhweni wa xona hinkwawo lowu xi wu endleke loko xi tumbuluxa swilo.
4 Leswi hi swona leswi humeleleke eku tumbuluxiweni ka tilo ni misava. Siku HOSI Xikwembu xi endleke tilo ni misava,
5 emisaveni a ku nga si mila nchumu, hambi xi ri ximudyana xinene, kumbe byanyi, hikuva HOSI Xikwembu a xi nga si nisa mpfula emisaveni, naswona a ku nga si va na munhu loyi a a ta rima misava.
6 Kambe a ku ri ni mati lawa a ma pfelela ma huma ehansi, ma tsakamisa misava hinkwayo.
7 Kutani HOSI Xikwembu xi vumba munhu hi ntshuri wa misava, xi huhutela moya lowu nyikaka vutomi etinhompfini ta yena, kutani munhu a va xivumbiwa lexi hanyaka.
8 Kutani HOSI Xikwembu xi endla ntanga le Edeni evuxeni, kutani xi teka munhu loyi xi n'wi vumbeke, xi ya n'wi veka kwale ntangeni.
9 Kutani HOSI Xikwembu xi endla leswaku misava yi mirisa mirhi ya tinxaka-xaka leyi kokaka mahlo ni leyi dyiwaka. Exikarhi ka ntanga a ku ri ni murhi lowu nyikaka vutomi, ni murhi lowu nyikaka vutivi bya leswo biha ni leswo saseka.
10 A ku ri ni nambu lowu a wu khuluka wu huma le Edeni wu cheleta ntanga; ku suka entangeni nambu lowu a wu avana, wu huma milambu ya mune.
11 Vito ra nambu wo sungula i Pixoni. Nambu lowu hi wona wu khulukaka wu rhendzeleka ni tiko hinkwaro ra Havhila, laha ku nga ni nsuku.
12 Nsuku lowu kumekaka etikweni leri wu sasekile ngopfu; ku kumeka ni mafurha layo nun'hwela, ni maribye ya nkoka ya “onikisi”.
13 Vito ra nambu wa vumbirhi i Gihoni. Nambu lowu hi wona wu khulukaka, wu rhendzeleka ni tiko hinkwaro ra Etiyopiya.
14 Vito ra nambu wa vunharhu i Tigrisi, lowu khulukaka wu ta hi le vuxeni bya tiko ra Asiriya. Vito ra nambu wa vumune i Yufrata.
15 HOSI Xikwembu xi teka munhu xi n'wi veka entangeni wa Edeni, leswaku a ta wu rima ni ku wu hlayisa.
16 Kutani HOSI Xikwembu xi byela munhu xi ku: “U nga ha tidyela mihandzu ya mirhi hinkwayo leyi nga kona entangeni;
17 kambe loko yi ri mihandzu ya murhi lowu nyikaka vutivi bya leswo biha ni leswo saseka, u nga tshuki u yi dya, hikuva siku u yi dyaka u ta fa!”
18 Kutani HOSI Xikwembu xi ku: “A swi sasekanga loko munhu a tshama a ri yexe; ndzi ta n'wi endlela nakulobye loyi a n'wi fanelaka.”
19 Hiloko HOSI Xikwembu xi teka misava xi vumba swiharhi hinkwaswo ni tinyanyana hinkwato, kutani xi swi yisa eka munhu ku vona leswaku munhu ú ta swi thya mavito wahi. Kutani vito leri munhu a ri thyeke xivumbiwa xin'wana ni xin'wana, ri vile rona vito ra xona.
20 Munhu ú thyile swifuwo hinkwaswo, ni tinyanyana hinkwato, ni swiharhi hinkwaswo emavito; kambe yena a a nga si kumeriwa nakulobye loyi a n'wi fanelaka.
21 Hiloko HOSI Xikwembu xi etlerisa munhu vurhongo lebyikulu, kutani loko a ha etlele, xi hlomula rimbambu rin'we eka yena, xi tlhela xi pfala hi nyama laha a ri ri kona.
22 Kutani HOSI Xikwembu xi endla wansati hi rimbambu leri xi ri hlomuleke eka munhu, kutani xi n'wi yisa eka yena.
23 Hiloko munhu a ku: “Aha, loyi i rhambu ra marhambu ya mina, ni nyama ya nyama ya mina; ú ta vuriwa wansati, hikuva ú humesiwile eka wanuna.”
24 Leswi hi swona swi endlaka leswaku wanuna a siya tata wa yena ni mana wa yena, a ya namarhela nsati wa yena, va endla nyama yin'we.
25 Wanuna ni nsati wa yena a va tshama va nga ambalanga nchumu, kambe a swi nga va khomisi tingana.
1 Nyoka a yi ri ni mano ku tlula swiharhi hinkwaswo leswi HOSI Xikwembu xi swi endleke. Kutani yi ku ka wansati: “Xana i ntiyiso leswaku Xikwembu xi te: ‘Mi nga tshuki mi dya mihandzu ya murhi na wun'we laha ntangeni xana?’ ”
2 Kutani wansati a ku ka nyoka: “Hi nga ha dya mihandzu ya mirhi hinkwayo leyi nga laha ntangeni;
3 kambe Xikwembu xi te: ‘Mi nga tshuki mi dya mihandzu ya murhi lowu nga xikarhi ka ntanga, hambi ku ri ku yi khumba mi nga tshuki mi yi khumba, hikuva mi nga fa.’ ”
4 Kutani nyoka yi ku ka wansati: “Ku fa kona mi nga ka mi nga fi.
5 Xikwembu xa swi tiva leswaku loko mo dya, mahlo ya n'wina ma ta pfuleka, kutani mi ta fana na xona, mi tiva swo biha ni leswo saseka.”
6 Kuteloko wansati a vona leswaku murhi wa kona wa dyiwa, ni leswaku wu koka mahlo, naswona wu nga endla leswaku munhu a tlhariha, a kha mihandzu ya wona, a dya; a teka yin'wana a ya nyika nuna wa yena, a dya.
7 Hiloko havambirhi va pfuleka mahlo, kutani va sungula ku vona leswaku a vo tshama ntsena; kutani va rhungelela matluka ya nkuwa va tiendlela swiambalo.
8 Hi nkarhi wa madyambu, wanuna ni nsati wa yena va twa HOSI Xikwembu xi ri karhi xi famba-famba entangeni. Kutani va tumbela exikarhi ka mirhi entangeni, va chava ku voniwa hi HOSI Xikwembu.
9 Hiloko HOSI Xikwembu xi vitana wanuna xi ku ka yena: “U kwihi xana?”
10 Kutani yena a ku: “Ndzi ku twile loko u famba-famba entangeni, kutani ndzi ya tumbela hikuva a ndzi chava, leswi a ndzi nga ambalanga nchumu.”
11 HOSI Xikwembu xi ku: “U byele hi mani leswaku a wu ambalanga nchumu xana? Xana u lo dya mihandzu ya murhi lowu ndzi nga ku lerisa leswaku u nga tshuki u yi dya, xana?”
12 Wanuna a ku: “Wansati loyi u ndzi nyikeke yena leswaku ndzi tshama na yena, hi yena a ndzi nyikeke mihandzu ya murhi wa kona, kutani mina ndzi lo dya.”
13 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka wansati: “I mhaka muni leyi u yi endleke xana?” Wansati a ku: “Mina ndzi lo kanganyisiwa hi nyoka, kutani ndzi dya.”
14 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka nyoka: “Leswi u endleke mhaka leyi, u ta rhukaniwa ku tlula swifuwo ni swiharhi hinkwaswo; u ta hamba u famba hi khwiri; vutomi bya wena hinkwabyo u ta dya ntshuri.
15 Ndzi ta vanga rivengo exikarhi ka wena ni wansati, ni le xikarhi ka vatukulu va wena ni vatukulu va yena. Va ta ku faya nhloko, wena u ta va luma xirhendze.”
16 HOSI Xikwembu xi ku ka wansati: “Ndzi ta andzisa switlhavi swa ku tika ka wena, loko u veleka vana, u ta twa ku vava, hambiswiritano a wu nga tshiki ku navela nuna wa wena, kutani u ta fumiwa hi yena.”
17 HOSI Xikwembu xi ku ka Adamu: “U pfumerile leswi nsati wa wena a ku byeleke swona, kutani u dya mihandzu ya murhi lowu ndzi ku leriseke ndzi ku: ‘U nga tshuki u yi dya.’ Hikokwalaho u vangele misava endzhukano, kutani swakudya leswi swi nga ta huma emisaveni, u ta swi kuma hi ku karhateka vutomi bya wena hinkwabyo.
18 Misava yi ta ku mirisela mitwa ni mahlwehlwe, u ta hamba u dya swimila swa le nhoveni.
19 U ta dya swa nyuku wa wena, u kondza u tlhelela emisaveni hikuva u humesiwile eka yona; u ntshuri, kutani u fanele ku tlhelela entshurini.”
20 Adamu a thya nsati wa yena evito ra Evha, hikuva ú ve yena mana wa vanhu hinkwavo.
21 Kutani HOSI Xikwembu xi endlela Adamu ni nsati wa yena swiambalo swa madzovo, xi va ambexa swona.
22 Kutani HOSI Xikwembu xi ku: “Vonani, sweswi munhu ú fana na hina, ú tiva swo biha ni leswo saseka, kutani a nga tshuka a kha ni mihandzu ya murhi lowu nyikaka vutomi, a dya, kutani a hanya hilaha ku nga heriki.”
23 Hikokwalaho, HOSI Xikwembu xi humesa munhu entangeni wa Edeni, leswaku a ya rima misava leyi a vumbiweke ha yona.
24 HOSI Xikwembu xi hlongola munhu entangeni wa Edeni, kutani evuxeni bya ntanga lowu xi veka tikerubu ni fumu leri vangamaka, ri tshama ri ri karhi ri rhendzeleka-rhendzeleka, swi rindza ndlela yo ya emurhini lowu nyikaka vutomi.
1 Adamu a tiva nsati wa yena Evha, hiloko Evha a tika, a veleka Kayini, kutani a ku: “Hi ku pfuniwa hi HOSI, ndzi kumile n'wana wa mufana.”
2 Evha a tlhela a veleka n'wana wa mufana, a nga Avele. Avele a a ri mufuwi wa tinyimpfu, Kayini yena a a ri murimi.
3 Siku rin'wana, Kayini a humesela HOSI Xikwembu gandzelo hi mihandzu ya masimu ya yena,
4 kasi Avele yena ú lo pambula swinyimpfana leswi noneke swa mativula exikarhi ka ntlhambi wa yena, a humesela HOSI Xikwembu. Kutani xona xi amukela Avele ni gandzelo ra yena,
5 kambe a xi vulanga nchumu hi Kayini ni gandzelo ra yena. Kutani Kayini a hlundzuka swinene, a visingarisa ni xikandza.
6 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Kayini: “Xana u hlundzukela yini xana? Hikwalaho ka yini u visingarisa xikandza xana?
7 Xana loko wo endla leswinene, u nge tsakeriwi xana? Loko u nga endli leswinene, xidyoho xi ta ku bvutamela enyangweni, xi navela ku ku bvanyangeta, kambe u fanele ku xi hlula.”
8 Kayini a ku ka makwavo Avele: “A hi ye hala masin'wini.” Loko va ri kwale masin'wini, Kayini a hundzukela makwavo Avele, a n'wi dlaya.
9 Kutani HOSI Xikwembu xi vutisa Kayini xi ku: “Makwenu Avele ú kwihi xana?” Kayini a hlamula a ku: “A ndzi tivi; xana mina ndzi murisi wa makwerhu xana?”
10 Kutani HOSI Xikwembu xi ku: “Xana u endle yini xana? Ngati ya makwenu yi huwelela eka mina yi ri emisaveni!
11 Kutani sweswi u ta rhuketeriwa hi misava leyi yi ahlamiseke nomo yi amukela ngati ya makwenu loyi u n'wi dlayeke.
12 Loko u rima misava, a yi nga ha ku humeseli ntshovelo lowu ringaneke. Emisaveni a wu nga vi na kaya, u ta va mutsendzeleki.”
13 Kayini a ku ka HOSI Xikwembu: “Ku biwa ka mina i kukulu, a ku ndzi ringananga!
14 Vona, namuntlha u ndzi hlongorile laha tikweni, kutani ndzi ta va kule na wena. A ndzi nga ha vi na kaya, ndzi ta va mutsendzeleki laha misaveni. Un'wana ni un'wana loyi a nga ta ndzi kuma, ú ta ndzi dlaya.”
15 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka yena: “E-e, a swi nga vi tano! Loko un'wana a nga tshuka a ku dlele, ú ta riha ka 7.” Kutani HOSI Xikwembu xi fungha Kayini, hikuva loko a swi nga ri tano, munhu un'wana ni un'wana loyi a a ta hlangana na Kayini, a a ta n'wi dlaya.
16 Hiloko Kayini a suka emahlweni ka HOSI Xikwembu, a ya tshama etikweni ra Nodo, evuxeni bya Edeni.
17 Kutani Kayini a tiva nsati wa yena; hiloko nsati wa yena a tika, a veleka Enoko; kutani Kayini a aka muti, a wu thya vito ra n'wana wa yena Enoko.
18 Kutani Enoko a veleka Irada, Irada a veleka Mehuyaele; Mehuyaele a veleka Metuxaele; Metuxaele a veleka Lameke.
19 Kutani Lameke a teka vasati vambirhi. Mavito ya vona i Ada na Sila.
20 Kutani Ada a veleka Yabala, tata wa vafuwi lava tshamaka emintsongeni.
21 Makwavo wa Yabala a a ri Yubala, tata wa hinkwavo lava chayaka switende ni tinanga.
22 Sila a veleka Tubala-Kayini, mufuri wa switirho hinkwaswo swa koporo ni swa nsimbhi. Makwavo wa xisati wa Tubala-Kayini a a ri Naama.
23 Lameke a ku ka vasati va yena: “Ada na Sila, ndzi yingiseni, n'wina vasati va mina, twanani leswi ndzi swi vulaka: Ndzi dlele wanuna loyi a nga ndzi vavisa, ri nga jaha leri ri ndzi humeseke felangati.
24 Leswi Kayini a rihiweke ka 7, mina Lameke ndzi ta rihiwa ka 77!”
25 Kutani Adamu a tlhela a tiva nsati wa yena, kutani nsati wa yena a veleka n'wana wa mufana, a n'wi thya vito ra Seta, hikuva a a ku: “Xikwembu xi ndzi nyikile n'wana un'wana ku siva Avele loyi a dlayeke hi Kayini.”
26 Seta na yena a kuma n'wana wa mufana, kutani a n'wi thya vito ra Enosi. Enkarhini wa kona, vanhu va sungula ku khongela HOSI Xikwembu hi vito ra xona.
1 Lowu i nongonoko wa va ka Adamu. Loko Xikwembu xi tumbuluxa munhu, xi n'wi endlile a fana na xona.
2 Xikwembu xi tumbuluxile munhu wa xinuna ni wa xisati, kutani xi va katekisa. Siku xi va tumbuluxeke, xi va thyile vito ra “Munhu”.
3 Loko Adamu a ri ni malembe ya 130, a veleka n'wana wa mufana loyi a a fana na yena hi xivumbeko, kutani a n'wi thya vito ra Seta.
4 Endzhaku ka loko Adamu a velekile Seta, ú hanyile malembe ya 800. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
5 Kutani a lova a ri ni malembe ya 930.
6 Loko Seta a ri ni malembe ya 105, a veleka Enosi.
7 Endzhaku ka loko Seta a velekile Enosi, ú hanyile malembe ya 807. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati,
8 kutani a lova a ri ni malembe ya 912.
9 Loko Enosi a ri ni malembe ya 90, a veleka Kenani.
10 Endzhaku ka loko Enosi a velekile Kenani, ú hanyile malembe ya 815. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati,
11 kutani a lova a ri ni malembe ya 905.
12 Loko Kenani a ri ni malembe ya 70, a veleka Mahalalele.
13 Endzhaku ka loko Kenani a velekile Mahalalele, ú hanyile malembe ya 840. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati,
14 kutani a lova a ri ni malembe ya 910.
15 Loko Mahalalele a ri ni malembe ya 65, a veleka Yarede.
16 Endzhaku ka loko Mahalalele a velekile Yarede, ú hanyile malembe ya 830. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati,
17 kutani a lova a ri ni malembe ya 895.
18 Loko Yarede a ri ni malembe ya 162, a veleka Enoko.
19 Endzhaku ka loko Yarede, a velekile Enoko, ú hanyile malembe ya 800. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati,
20 kutani a lova a ri ni malembe ya 962.
21 Loko Enoko a ri ni malembe ya 65, a veleka Metuxela.
22 Endzhaku ka loko Enoko a velekile Metuxela, ú hanyile malembe ya 300 a ri ni xinakulobye na Xikwembu. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
23 Malembe ya Enoko hinkwawo ma vile 365.
24 Enoko ú hanyile a ri ni xinakulobye na Xikwembu, kutani a nyamalala, hikuva Xikwembu a xi n'wi tekile.
25 Loko Metuxela a ri ni malembe ya 187, a veleka Lameke.
26 Endzhaku ka loko Metuxela a velekile Lameke, ú hanyile malembe ya 782. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati,
27 kutani a lova a ri ni malembe ya 969.
28 Loko Lameke a ri ni malembe ya 182, a veleka n'wana wa mufana,
29 kutani a n'wi thya vito ra Nowa, hikuva a a ku: “N'wana loyi ú ta hi tiyisa, emintirhweni ya hina leyo karhata leyi hi vangeriweke yona hileswi misava yi rhuketeriweke hi HOSI.”
30 Endzhaku ka loko Lameke a velekile Nowa, ú hanyile malembe ya 595. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati,
31 kutani a lova a ri ni malembe ya 777.
32 Endzhaku ka loko Nowa a ri ni malembe ya 500, a veleka Xeme, na Hamu, na Yafeta.
1 Kuteloko vanhu va sungurile ku andza laha misaveni, va veleka ni vana va vanhwanyana.
2 Kutani swivumbiwa swa le tilweni swi vona leswaku vanhwanyana lava va sasekile, kutani swi tihlawulela vasati exikarhi ka vona.
3 Kutani HOSI Xikwembu xi ku: “Moya wa mina a wu nga ha tshami hilaha ku nga heriki eka munhu, hikuva munhu ú tsanile, kutani ú ta hanya ntsena malembe ya 120.”
4 Enkarhini wolowo, ni le minkarhini leyi landzeleke, ku vile ni swihontlovila leswi velekiweke loko tintsumi ta le tilweni ti hlanganile ni vanhwanyana va laha misaveni. Swihontlovila leswi, hi tona tinhenha ta khale to tiveka ngopfu.
5 Loko HOSI Xikwembu xi vona leswaku ku dyoha ka munhu i kukulu laha misaveni, ni leswaku makungu hinkwawo ya mbilu ya yena ma bihile minkarhi hinkwayo,
6 xi vaviseka embilwini, xi tilaya leswi xi endleke munhu emisaveni,
7 kutani xi ku: “Ndzi ta herisa vanhu lava ndzi va tumbuluxeke laha misaveni, ni swiharhi, ni swikokovi, ni tinyanyana. Ndza tilaya, leswi ndzi vumbeke swilo leswi.”
8 Kambe Nowa yena a a tsakeriwa hi HOSI Xikwembu.
9 Leti i timhaka ta va ka Nowa. Nowa a a ri munhu wo lulama, loyi a a tsakisa Xikwembu ku tlula vanhu hinkwavo lava a va ri kona emisaveni; naswona a a ri ni xinakulobye ni Xikwembu.
10 Nowa a a ri ni vana vanharhu, Xeme na Hamu na Yafeta.
11 Enkarhini lowu, Xikwembu xi vona leswaku misava yi onhakile, yi tele hi vanhu va tihanyi.
12 Loko xi yi languta, xi vona leswaku yi onhakile, hikuva vanhu hinkwavo emisaveni a va endla leswo biha.
13 Kutani Xikwembu xi ku ka Nowa: “Ndzi ni makungu ya ku herisa vanhu hinkwavo, hikuva misava yi tele tihanyi hikwalaho ka vona. Kutani ndzi ta va herisa swin'we ni misava.
14 Tiendlele ngalava hi timhandze ta murhi wa gofere. Endzeni ka ngalava ya kona, u endla makamari; u tota ni ntita endzeni ni le handle ka yona.
15 Ngalava yi fanele ku va ni mimpimo leyi: 150 m ku leha, 25 m ku anama, ni 15 m ku ya ehenhla.
16 Endla lwangu ra yona, u siya 50 cm exikarhi ka lwangu na khumbi, u vekela ni rivanti hala tlhelo ka yona; ngalava ya kona u yi endla yi va ni tindlu ta le hansi, ni ta le xikarhi, ni ta le henhla.
17 Sweswi ndzi lava ku rhumela ndhambi ya mati, yi ta herisa swivumbiwa hinkwaswo leswi hanyaka emisaveni. Swilo hinkwaswo leswi nga laha misaveni swi ta fa.
18 Kambe ndzi ta endla ntwanano na wena; kutani u ta nghena engalaveni wena, ni nsati wa wena, ni vana va wena, ni vasati va vona.
19 Kutani exikarhi ka swivumbiwa hinkwaswo swa tinxaka-xaka leswi hanyaka, u ta teka swimbirhi-mbirhi, xa xinuna ni xa xisati, u nghena na swona engalaveni, leswaku na swona swi ta pona.
20 Exikarhi ka tinyanyana hinkwato, ni swiharhi hinkwaswo, ni swikokovi hinkwaswo, u ta nghena ni swimbirhi swa rixaka rin'wana ni rin'wana, leswaku na swona swi ta pona.
21 U fanele ku teka ni swakudya hi tinxaka-xaka ta swona, u swi hlayisa, swi ta dyiwa hi wena ni swivumbiwa leswin'wana.”
22 Hiloko Nowa a endla swilo leswi hinkwaswo, hilaha Xikwembu xi n'wi leriseke hakona.
1 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Nowa: “Teka va ndyangu wa wena hinkwavo, u nghena na vona engalaveni, hikuva ndzi swi vonile leswaku exikarhi ka vanhu hinkwavo lava nga laha misaveni, hi wena ntsena u lulameke emahlweni ka mina.
2 Exikarhi ka rixaka rin'wana ni rin'wana ra swiharhi leswi tengeke, u ta pambula swiharhi swa 14, swa xinuna swa 7 ni swa xisati swa 7, kasi exikarhi ka rixaka rin'wana ni rin'wana ra swiharhi leswi nga tengangiki, u ta pambula swiharhi swimbirhi, xin'we xa xinuna ni xin'we xa xisati.
3 Eka tinyanyana, u ta pambula ta 14 exikarhi ka rixaka rin'wana na rin'wana, ta xinuna ta 7 ni ta xisati ta 7, leswaku rixaka ra kona ri ta ka ri nga nyamalali,
4 hikuva loko ku nga si hundza masiku ya 7, ndzi ta rhumela mpfula emisaveni, leyi nga ta na masiku ya 40 ni vusiku bya kona. Swilo hinkwaswo leswi hanyaka leswi ndzi swi endleke emisaveni ndzi ta swi herisela makumu.”
5 Kutani Nowa a endla hinkwaswo leswi HOSI Xikwembu xi n'wi leriseke swona.
6 Loko ku va ni ndhambi ya mati emisaveni, Nowa a a ri ni malembe ya 600.
7 Nowa, ni nsati wa yena, ni vana va yena, ni vasati va vona, va nghena endzeni ka ngalava, hi ku chava ndhambi ya mati.
8 Exikarhi ka swiharhi leswi tengeke, ni ka leswi nga tengangiki, ni ka tinyanyana, ni ka swikokovi hinkwaswo,
9 ku vile ni swimbirhi-mbirhi, xa xinuna ni xa xisati, leswi ngheneke na Nowa engalaveni hilaha Xikwembu xi n'wi leriseke hakona.
10 Kutani endzhaku ka masiku ya 7, ku sungula ndhambi ya mati emisaveni.
11 Elembeni leri Nowa a veke ni malembe ya 600 ha rona, hi siku ra vu-17 ra n'hweti ya vumbirhi, swidziva hinkwaswo swa mati swi khapa, ni tinyangwa ta mati ya le tilweni ti pfuleka.
12 Kutani ku na mpfula emisaveni ku ringana masiku ya 40 ni vusiku bya kona.
13 Hi siku rero, Nowa a teka nsati wa yena, ni vana va yena Xeme, na Hamu, na Yafeta, ni vasati va vona vanharhu, a nghena na vona engalaveni.
14 Va nghenile ni tinxaka to hambana-hambana ta swiharhi, ni ta swifuwo, ni ta swikokovi, ni ta tinyanyana hinkwato ta muhlovu-hlovu.
15 Nowa ú nghenile engalaveni a ri ni swivumbiwa swimbirhi-mbirhi, exikarhi ka swivumbiwa hinkwaswo leswi hanyaka.
16 Swivumbiwa hinkwaswo swa xinuna ni swa xisati leswi ngheneke engalaveni, swi nghenile hilaha Xikwembu xi leriseke Nowa hakona. Kutani HOSI Xikwembu xi pfalela Nowa engalaveni.
17 Ndhambi ya mati yi va kona emisaveni ku ringana masiku ya 40, mati ma ri karhi ma ndlandlamuka, ma tlakula ngalava yi suka ehansi.
18 Kutani mati ma ya ma ndlandlamuka swinene, ngalava yi kondza yi papama ehenhla ka wona.
19 Loko mati ma ndlandlamukile hi matimba swinene, ma funengetile ni tintshava hinkwato leto leha emisaveni,
20 ma tlhela ma ti hundza hi 7,5 m.
21 Kutani swivumbiwa hinkwaswo leswi hanyaka emisaveni swi fetetela. Ku file tinyanyana, ni swifuwo, ni swiharhi, ni swihadyana hinkwaswo leswi tateke misava, ni vanhu hinkwavo.
22 Xilo xin'wana ni xin'wana laha misaveni lexi xi hefemulaka, xi file.
23 HOSI yi herisile swivumbiwa hinkwaswo leswi hanyaka emisaveni: Vanhu, ni swiharhi, ni swikokovi, ni tinyanyana, swi herisiwa hinkwaswo, ku pona ntsena Nowa ni lava a a ri na vona engalaveni.
24 Mati ma ndlandlamukile ma ya ehenhla ku ringana masiku ya 150.
1 Kutani Xikwembu xi tsundzuka Nowa ni swiharhi hinkwaswo ni swifuwo hinkwaswo leswi a a ri na swona engalaveni; hiloko xi hungisa moya emisaveni, kutani mati ma sungula ku hunguteka.
2 Mati ya le swidziveni ma yima ku khapa, ni tinyangwa ta mati ya le tilweni ti pfaleka, mpfula yi xa.
3 Kutani hi kutsongo-tsongo, mati ma sungula ku ya ehansi. Endzhaku ka masiku ya 150, mati a ma hungutekile swinene.
4 Hi siku ra vu-17 ra n'hweti ya vu-7, ngalava yi ya yima entshaveni le Ararata.
5 Mati ma ya emahlweni ma hunguteka, ku kondza ku fika n'hweti ya vukhume, kutani hi siku ro sungula ra n'hweti ya vukhume, tinhlohlorhi ta tintshava ti sungula ku vonaka.
6 Loko ku hundzile masiku ya 40, Nowa a pfula fasitere leri a ri endleke engalaveni,
7 a humesa wukuwuku, kutani rona ri ya haha-haha ehandle mati ma kondza ma phya.
8 Hiloko a humesa tuva, leswaku ri ya kamba loko mati ma phyile emisaveni.
9 Kambe tuva a ri kumanga laha ri nga phatsamaka kona, hikuva mati a ma ha funengetile misava hinkwayo. Hiloko ri tlhelela eka Nowa engalaveni, kutani Nowa a humesa voko a teka tuva, a ri tlherisela engalaveni laha a a ri kona.
10 Nowa a tshama masiku ya 7, kutani a tlhela a humesa tuva engalaveni.
11 Kutani tuva ri vuya nimadyambu ri lumile tluka lera ha ku khiwaka emurhini wa mutlhwari. Kutani Nowa a swi tiva leswaku mati ma hungutekile emisaveni.
12 A tlhela a tshama masiku ya 7, kutani a humesa tuva engalaveni, kambe rona a ra ha vuyanga.
13 Loko Nowa a ri ni malembe ya 601, hi siku ro sungula ra n'hweti yo sungula, mati a ma phyile emisaveni; kutani Nowa a pfula lwangu ra ngalava, a hlometela emisaveni, kutani a kuma leswaku misava a yi sungula ku oma.
14 Hi siku ra 27 ra n'hweti ya vumbirhi, misava a yi omile.
15 Kutani Xikwembu xi ku ka Nowa:
16 “Huma engalaveni ni nsati wa wena, ni vana va wena ni vasati va vona,
17 u huma ni swivumbiwa hinkwaswo leswi hanyaka leswi u nga na swona, ti nga tinyanyana, ni swiharhi, ni swikokovi hinkwaswo, leswaku swi ta tswalana, swi andza, swi tata misava.”
18 Kutani Nowa ni nsati wa yena, ni vana va yena ni vasati va vona, va huma engalaveni.
19 Swiharhi hinkwaswo, ni swikokovi hinkwaswo, ni tinyanyana hinkwato, ni swilo hinkwaswo leswi hanyaka emisaveni, swi huma engalaveni hi tinxaka ta swona.
20 Nowa a akela HOSI Xikwembu alitari, kutani a pambula xiharhi xin'we exikarhi ka rixaka rin'wana ni rin'wana ra swiharhi leswi tengeke, a pambula ni xinyanyana xin'we exikarhi ka rixaka rin'wana ni rin'wana ra tinyanyana leti tengeke, a humesa gandzelo leri hisiwaka.
21 Loko HOSI Xikwembu xi twa ku nun'hwela ka gandzelo ra kona, yi vulavula hi mbilu yi ku: “A ndzi nga ha tlheli ndzi rhuketela misava hikwalaho ka ku dyoha ka munhu, hambileswi munhu a ehleketaka swo biha ku sukela evuhlangini bya yena. Naswona a ndzi nga ha engeti ndzi herisa swivumbiwa leswi hanyaka, tani hilaha ndzi endleke hakona.
22 “Loko misava ya ha ri kona, ku byala ni ku tshovela, xirhami ni mumu, ximumu ni xixika, nhlekanhi ni vusiku, swi nga ka swi nga yimi!”
1 Kutani Xikwembu xi katekisa Nowa ni vana va yena, xi ku ka vona: “Tswalanani mi andza, mi tata misava.
2 Swiharhi hinkwaswo, ni tinyanyana hinkwato, ni swikokovi hinkwaswo, ni tinhlampfi hinkwato, swi ta mi chava swinene; swilo leswi swi ta lawuriwa hi n'wina.
3 Swilo hinkwaswo leswi hanyaka swi ta va swakudya swa n'wina; ndzi mi nyika swona hinkwaswo, ku fana ni leswi ndzi mi nyikeke swimila swa rihlaza.
4 Kambe mi nga tshuki mi dya nyama ni ngati ya yona, hikuva ngati i vutomi.
5 Loko ngati ya munhu yi halatiwa, ndzi ta endla leswaku yi rihiwa: Hambi yi halatiwa hi xiharhi kumbe hi munhu, yi ta rihiwa.
6 “Un'wana ni un'wana loyi a halataka ngati ya munhu, ni ya yena ngati yi ta halatiwa hi munhu, hikuva Xikwembu xi endlile munhu hi xifaniso xa xona.
7 “Kambe n'wina tswalanani mi andza, mi tata misava mi yi fuma.”
8 Kutani Xikwembu xi byela Nowa ni vana va yena, xi ku:
9 “Sweswi ndzi endla ntwanano na n'wina, ni vana va n'wina lava nga ta velekiwa,
10 ni swivumbiwa hinkwaswo leswi mi hanyaka na swona emisaveni, ku nga tinyanyana, ni swifuwo, ni swiharhi hinkwaswo, swi nga swilo hinkwaswo leswi humeke engalaveni.
11 Ntwanano lowu ndzi wu endlaka na n'wina hi lowu: Ni siku ni rin'we swivumbiwa swi nge he pfuki swi herisiwile hinkwaswo hi ndhambi ya mati; naswona, ku nga ka ku nga ha vi na ndhambi yin'wana ya mati leyi nga ta herisa misava.”
12 Xikwembu xi ku: “Ku ta va ni xitsundzuxo xa ntwanano lowu ndzi wu endlaka exikarhi ka mina na n'wina, ni swivumbiwa hinkwaswo leswi mi hanyaka na swona, ni leswi nga ta velekiwa eminkarhini leyi taka. Xitsundzuxo xa kona hi lexi:
13 Ndzi vekela nkwangulatilo emapapeni lowu nga ta va xitsundzuxo xa ntwanano exikarhi ka mina ni misava.
14 Loko ndzi funengeta misava hi mapapa, kutani ku vonaka nkwangulatilo,
15 ndzi ta tsundzuka ntwanano lowu nga kona exikarhi ka mina na n'wina ni swivumbiwa hinkwaswo swa tinxaka-xaka leswi hanyaka. Ku nga ka ku nga ha vi na mati ya ndhambi lama nga ta herisa swivumbiwa hinkwaswo.
16 Loko nkwangulatilo wu humelela emapapeni, ndzi ta wu vona, kutani ndzi ta tsundzuka ntwanano lowu nga kona hilaha ku nga heriki exikarhi ka mina Xikwembu ni swivumbiwa hinkwaswo leswi hanyaka emisaveni.”
17 Kutani Xikwembu xi ku ka Nowa: “Lexi hi xona xitsundzuxo xa ntwanano lowu ndzi wu endleke exikarhi ka mina ni swivumbiwa hinkwaswo leswi nga kona emisaveni.”
18 Vana va Nowa lava nga huma engalaveni i Xeme, na Hamu, na Yafeta. Hamu a a ri tata wa Kanana.
19 Lava hi vona vana vanharhu va Nowa; eka vona ku humile vanhu hinkwavo lava tateke misava.
20 Nowa a a ri murimi; hi yena munhu wo sungula ku rima nsimu a byala vhinya.
21 Siku rin'wana, a nwa vhinyo ya kona, a pyopyiwa, kutani a ya etlela entsongeni wa yena a nga ambalanga nchumu.
22 Kutani Hamu tata wa Kanana a vona tata wa yena a nga ambalanga nchumu, hiloko a suka a ya byela vamakwavo ehandle.
23 Kutani Xeme na Yafeta va teka nkumba va wu kapeka emakatleni ya vona havambirhi, va tlhentlha hi xindzhakwa-ndzhakwani, va ya funengeta tata wa vona; a va langutile etlhelo, hikokwalaho a va n'wi vonelanga.
24 Loko vhinyo leyi Nowa a a yi nwile yi hangalaka, a twa leswi n'wana wa yena lontsongo a n'wi endleke swona,
25 kutani a ku: “Kanana a a rhukaniwe; yena ú to tshama a ri hlonga ra vamakwavo.”
26 Nowa a ya emahlweni a ku: “HOSI Xikwembu xa mina a xi katekise Xeme; Kanana a a ve hlonga ra yena.
27 Xikwembu a xi kurise Yafeta, xi n'wi tshamisa emintsongeni ya Xeme, Kanana a va hlonga ra yena.”
28 Endzhaku ka ndhambi ya mati, Nowa ú hanyile malembe ya 350,
29 kutani a lova a ri ni malembe ya 950.
1 Lava i vatukulu va Nowa, va nga vana va Xeme na Hamu na Yafeta, lava velekiweke endzhaku ka ndhambi ya mati.
2 Vana va Yafeta hi lava: Gomere, na Magogo, na Madayi, na Yavhani, na Tubala, na Mexeke, na Tirasi.
3 Vana va Gomere hi lava: Axikenazi, na Rifata, na Togarima.
4 Vana va Yavhani hi lava: Elixa, na Tarxixi, na Kipra, na Rhoda.
5 Eka vona lava, ku humile vanhu lava hangalakeke ematikweni lama nga etibuweni ta malwandle, hi ku ya hi tinxaka ta vona leti vulavulaka tindzimi to hambana-hambana.
6 Vana va Hamu hi lava: Kuxi, na Egipta, na Putu, na Kanana.
7 Vana va Kuxi hi lava: Seba, na Havhila, na Sabita, na Rhama, na Sabiteka. Vana va Rhama hi lava: Xeba na Dedani.
8 Kuxi ú velekile Nimrodo, yena loyi a nga va nhenha yo sungula laha misaveni.
9 Emahlweni ka HOSI Xikwembu, Nimrodo a a tiveka a ri muhloti lonkulu. Hikokwalaho ku hume xivuriso lexi nge: “Ú fana na Nimrodo, muhloti lonkulu emahlweni ka HOSI Xikwembu.”
10 Loko Nimrodo a sungula ku fuma, a a fuma miti leyi: Babele, na Ereke, na Akade, hinkwayo yi ri etikweni ra Xinara.
11 Ú suke laha tikweni leri, a ya le Asiriya a fika a aka miti leyi: Ninivha, na Rehoboto-Ira, na Kala,
12 ni muti wa Resene lowu nga xikarhi ka Ninivha ni muti lowukulu wa Kala.
13 Egipta ú velekile vana lava: Ludu, na Anamu, na Lehaba, na Nafetuhi,
14 na Patroso, na Kasiluhi, na Kafitoro, yena kokwa wa Vafilista.
15 Kanana a veleka Sidoni mativula ya yena, a veleka na Heti.
16 Kanana hi yena tata wa Vayebusi, ni Vaamori, ni Vagirigaxi,
17 ni Vahivhi, ni Vaariki, ni Vasini,
18 ni Vaarivhada, ni Vasemari, ni Vahamata. Kutani va ka Kanana va sungula ku hangalaka ni matiko;
19 ndzilekana wa tiko ra vona wu sungula eSidoni wu kongoma eGerara, wu ya fika eGaza; kutani wu jika wu kongoma etlhelo ra Sodoma na Gomora, na Adama, na Seboyimi, wu ya helela eLaxa.
20 Lava hi vona vana va Hamu, lava tshameke ematikweni ya vona, va vulavula tindzimi to hambana-hambana hi ku ya hi tinxaka ta vona.
21 Xeme, yena hosi ya Yafeta, kokwa wa va ka Ebere hinkwavo, ú velekile vana lava:
22 Elamu, na Axuru, na Aripakixada, na Ludi, na Aramu.
23 Vana va Aramu hi lava: Usi, na Hulu, na Getere, na Maxa.
24 Aripakixada ú velekile Xela, kutani Xela a veleka Ebere,
25 Ebere a veleka vana vambirhi: Un'wana vito ra yena a a ri Pelege (hileswaku “ku avana”, hikuva enkarhini wa yena matiko ma avene). Makwavo wa yena a a ri Yokotani.
26 Yokotani ú velekile Alimodada, na Xelefi, na Hasari-Mavheti, na Yera,
27 na Hadorama, na Uzala, na Dikila,
28 na Obala, na Abimaele, na Xeba,
29 na Ufira, na Havhila, na Yobabu. Lava hinkwavo hi vona vana va Yokotani.
30 Tiko leri a va tshama eka rona a ri sukela eMexa, ri ya fika eSefara, emagangeni ya le vuxeni.
31 Lava hi vona vana va Xeme lava tshamaka ematikweni ya vona va vulavula tindzimi to hambana-hambana, hi ku ya hi tinxaka ta vona.
32 Lava hi vona vatukulu va Nowa hi ku ya hi mindyangu ya vona ni matiko ya vona. Ematikweni lawa, ku humile vanhu lava hangalakeke emisaveni, endzhaku ka ndhambi ya mati.
1 Khale vanhu hinkwavo emisaveni a va vulavula ririmi rin'we, leri a ri ri ni marito yo fana.
2 Loko va ri karhi va tsendzeleka evuxeni, va kumile rivala etikweni ra Xinara, kutani va aka kona.
3 Kutani va byelana va ku: “Tanani, a hi endleni switina, hi tlhela hi swi hisa swinene.” Kutani ematshan'weni ya maribye va tirhisa switina, va swi khomanisa hi ntita.
4 Kutani va ku: “A hi tiakeleni muti, hi aka ni xihondzo lexi nga ta dliva tilo, leswaku hi ta tiveka, hi ta ka hi nga hangalasiwi emisaveni.”
5 Hiloko HOSI Xikwembu xi rhelela xi ta vona muti ni xihondzo lexi vanhu va tiakeleke xona,
6 kutani HOSI Xikwembu xi ku: “Vanhu lava i van'we, naswona va vulavula ririmi rin'we; kutani lawa mo va masungulo ya leswi va nga ta swi endla. Xin'wana ni xin'wana lexi va nga ta lava ku xi endla, xi nge va tsandzi.
7 A hi rheleleni, hi ya pfilunganyisa ririmi ra vona, leswaku va ta ka va nga ha twanani loko va vulavula.”
8 Kutani HOSI Xikwembu xi va hangalasa va suka emutini lowu, va ya emisaveni hinkwayo, va tshika ku aka muti.
9 Hiloko muti wa kona wu thyiwa vito ra Babele, hikuva HOSI Xikwembu xi pfilunganyisele kona ririmi ra vanhu va misava hinkwayo, xi va hangalasa va ya emisaveni hinkwayo.
10 Lava i vatukulu va Xeme. Loko ku hundzile malembe mambirhi endzhaku ka ndhambi ya mati, Xeme a a ri ni malembe ya 100, kutani a veleka Aripakixada.
11 Endzhaku ka loko Xeme a velekile Aripakixada, ú hanyile malembe ya 500. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
12 Loko Aripakixada a ri ni malembe ya 35, a veleka Xela.
13 Endzhaku ka loko Aripakixada a velekile Xela, ú hanyile malembe ya 403. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
14 Loko Xela a ri ni malembe ya 30, a veleka Ebhere.
15 Endzhaku ka loko Xela a velekile Ebere, ú hanyile malembe ya 403. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
16 Loko Ebere a ri ni malembe ya 34, a veleka Pelege.
17 Endzhaku ka loko Ebere a velekile Pelege, ú hanyile malembe ya 430. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
18 Loko Pelege a ri ni malembe ya 30, a veleka Rhewu.
19 Endzhaku ka loko Pelege a velekile Rhewu, ú hanyile malembe ya 209. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
20 Loko Rhewu a ri ni malembe ya 32, a veleka Serugi.
21 Endzhaku ka loko Rhewu a velekile Serugi, ú hanyile malembe ya 207. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
22 Loko Serugi a ri ni malembe ya 30, a veleka Nahoro.
23 Endzhaku ka loko Serugi a velekile Nahoro, ú hanyile malembe ya 200. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
24 Loko Nahoro a ri ni malembe ya 29, a veleka Tera.
25 Endzhaku ka loko Nahoro a velekile Tera, ú hanyile malembe ya 119. Ú vile ni van'wana vana va xinuna ni va xisati.
26 Loko Tera a ri ni malembe ya 70, a veleka Abrama, na Nahoro, na Harana.
27 Lava hi vona va ka Tera. Tera a a ri tata wa Abrama, na Nahoro, na Harana; kutani Harana a veleka Lota.
28 Harana ú lovile tata wa yena Tera a ha hanya, a lovela emutini wa Uru, etikweni ra Vakalediya leri a velekeriweke eka rona.
29 Abrama na Nahoro va teka vasati; nsati wa Abrama a a ri Sarayi, nsati wa Nahoro yena a a ri Milika, N'wa-Harana; makwavo wa Milika N'wa-Harana a a ri Yisika.
30 Sarayi a a ri mhika, a nga kumi vana.
31 Kutani Tera a teka n'wana wa yena Abrama, ni ntukulu wa yena Lota n'wana Harana, ni n'wingi wa yena Sarayi nkata Abrama, va rhurha emutini wa Uru etikweni ra Vakalediya, va kongoma etikweni ra Kanana, kambe loko va fika emutini wa Harana, vo aka va tshama kona.
32 Tera ú hanyile malembe ya 205, kutani a lovela emutini wa Harana.
1 HOSI Xikwembu xi ku ka Abrama: “Suka etikweni ra rikwenu, u hambana ni maxaka ya wena ni va ka n'wina hinkwavo, u ya etikweni leri ndzi nga ta ku komba rona.
2 Kutani ndzi ta ku endla tiko lerikulu, ndzi ku katekisa, ndzi kurisa vito ra wena; u ta va xihlovo xa minkateko.
3 Ndzi ta katekisa lava va ku katekisaka, kambe loyi a ku rhuketelaka ndzi ta n'wi rhuketela. Kutani vanhu hinkwavo laha misaveni va ta katekisiwa hikwalaho ka wena.”
4 Hiloko Abrama a suka a famba hilaha HOSI Xikwembu xi n'wi leriseke hakona; kutani Lota a famba na yena. Loko Abrama a suka eHarani a a ri ni malembe ya 75.
5 Kutani Abrama a teka Sarayi nsati wa yena, na Lota n'wana wa makwavo, ni swilo swa vona hinkwaswo, a teka ni malandza lawa va ma kumeke eHarani, va khoma ndlela va kongoma etikweni ra Kanana.
6 Loko va fika eKanana, Abrama a rhendzeleka na tiko a kondza a ya fika eka Nkuhlu wa More, yi nga ndhawu leyi nga Xikeme. Enkarhini lowu, Vakanana a va ha tshama etikweni leri.
7 Kutani HOSI Xikwembu xi humelela eka Abrama xi ku ka yena: “Tiko leri, ndzi ta ri nyika vatukulu va wena.” Hiloko Abrama a aka alitari, a akela HOSI Xikwembu lexi humeleleke eka yena.
8 Kutani Abrama a suka kwalaho a ya entshaveni leyi yi nga vuxeni bya muti wa Betele, a fika a dzima ntsonga kona. Hi tlhelo ra vupeladyambu a ku ri ni muti wa Betele, kasi evuxeni a ku ri ni muti wa Ayi. Kutani Abrama a akela HOSI Xikwembu alitari, a xi gandzela kona.
9 Kutani Abrama a ya emahlweni ni riendzo ra yena ro ya edzongeni.
10 Loko ku hundzile nkarhi, ku wa ndlala etikweni ra Kanana. Kutani Abrama a rhelela etikweni ra Egipta ku ya luvela kona, hikuva ndlala a yi ri yikulu etikweni.
11 Loko Abrama a lava ku nghena etikweni ra Egipta, a byela nsati wa yena Sarayi a ku: “Ndza swi tiva leswaku u mbhuri ya wansati;
12 hikokwalaho, loko Vaegipta va ku vona va ta ku: ‘Loyi, o va nsati wa yena’, kutani mina va ta ndzi dlaya, va siya wena.
13 Ku endlela leswaku va ta ndzi tsakela, va byele leswaku u makwerhu, kutani hikwalaho ka wena, va nge ndzi dlayi.”
14 Kunene loko Abrama a nghena etikweni, Vaegipta va swi vonile leswaku Sarayi i mbhuri ya wansati.
15 Tindhuna tona ti lo na n'wi vona, to ya ti ya n'wi bumabumela eka Faro, kutani Sarayi a tekiwa a yisiwa endlwini ya Faro.
16 Kutani hikwalaho ka Sarayi Faro a tsakela Abrama, a n'wi nyika ni tinyimpfu, ni tihomu, ni timbhongolo ta xinuna ni ta mantswele, ni malandza ya xinuna ni ya xisati, ni tikamela.
17 Kambe HOSI Xikwembu xi rhumela makhombo layo tala, xi ba Faro ni ndyangu wa yena hikwalaho ka Sarayi nkata Abrama.
18 Kutani Faro a vitana Abrama a ku ka yena: “Xana i mhaka muni leyi u ndzi vangeleke yona xana? Xana hikwalaho ka yini u nga ndzi byelanga leswaku munhu loyi i nsati wa wena xana?
19 U ndzi byerile leswaku i makwenu, kutani mina ndzi n'wi tekile ndzi n'wi endla nsati; xana a wu ndzi xisele yini xana? Kutani sweswi, nsati wa wena hi loyi, n'wi teke, u huma laha tikweni u famba.”
20 Faro a lerisa malandza ya yena leswi ma nga ta endla Abrama swona, kutani wona ma n'wi teka ma n'wi humesa etikweni, a ri ni nsati wa yena ni swilo swa yena hinkwaswo.
1 Hiloko Abrama a tlhandluka a huma etikweni ra Egipta, a ri ni nsati wa yena ni swilo swa yena hinkwaswo; Lota a famba na vona va kongoma edzongeni ra tiko ra Kanana.
2 Enkarhini lowu, Abrama a a fumile swinene: A a ri ni tihomu, ni silivhere ni nsuku.
3 Loko a suka edzongeni, Abrama ú yile emahlweni ni riendzo ra yena a kongoma eBetele, ku kondza a ya fika endhawini leyi a a tidzimerile ntsonga eka yona eku sunguleni, leyi yi nga xikarhi ka muti wa Betele ni muti wa Ayi.
4 Endhawini leyi, hi kona laha Abrama a a akile kona alitari eku sunguleni, a gandzela HOSI Xikwembu.
5 Lota, loyi a a famba na Abrama, na yena a a ri ni mintlhambi ya swifuwo leswikulu ni leswitsongo, a tlhela a va ni mintsonga,
6 kutani ndhawu leyi a va ri eka yona, a yi nga ta kota ku va nyika swakudya swo ringana loko va tshama eka yona va ri vambirhi, naswona a va ri ni swilo swo tala, hikokwalaho a va nga ta tshama endhawini yin'we.
7 Tlhandlakambirhi, a ku ri ni ku holova exikarhi ka varisi va swifuwo swa Abrama ni varisi va swifuwo swa Lota. Enkarhini lowu, Vakanana ni Vaperesi a va ha tshama etikweni leri.
8 Hiloko Abrama a ku ka Lota: “Ku nga tshuki ku va ni ku holova exikarhi ka mina na wena, hambi ku ri exikarhi ka varisi va swifuwo swa mina ni varisi va swifuwo swa wena, hikuva hi vanhu van'we.
9 Loko ri ri tiko, wa ri vona hinkwaro hi leri, kutani xana swi nge antswi loko ho hambana xana? Loko u hlawula ku ya eximatsini, mina ndzi ta ya exineneni, kasi loko u hlawula ku ya exineneni, mina ndzi ta ya eximatsini.”
10 Kutani Lota a tlakusa mahlo, a vona leswaku tindhawu ta le nkoveni wa Yordani, ni ku ya fika eSowara, ti ni mati yo tala ku fana ni ntanga wa HOSI Xikwembu, ni tiko ra Egipta. (Enkarhini lowu, HOSI Xikwembu a xi nga si herisa muti wa Sodoma ni muti wa Gomora.)
11 Hikokwalaho, Lota a tihlawulela tindhawu hinkwato ta Nkova wa Yordani, a famba a kongoma evuxeni; kutani Abrama na Lota va hambanisa sweswo.
12 Abrama a tshama etikweni ra Kanana, kasi Lota yena a ya tshama emitini leyi nga nkoveni, kambe hi kutsongo-tsongo a a tshineta ntsonga wa yena kusuhi na Sodoma,
13 wu nga muti wa vanhu vo homboloka, lava a va dyohela ngopfu HOSI Xikwembu.
14 Kuteloko Lota a hambanile na Abrama, HOSI yi ku ka Abrama: “Tlakusa mahlo, u languta en'walungwini, ni le dzongeni, ni le vuxeni, ni le vupeladyambu ku sukela kwala u nga kona,
15 hikuva tiko hinkwaro leri u ri vonaka, ndzi ta ku nyika rona, ri va ra wena ni vatukulu va wena hilaha ku nga heriki.
16 Ndzi ta endla leswaku vatukulu va wena va tala ku fana ni ntshuri wa misava, kutani a ku nga vi na munhu loyi a nga ta kota ku va hlaya, hikuva ntshuri wa misava a wu hlayeki.
17 Suka u famba u rhendzeleka ni tiko leri hinkwaro, u kondza u ri hlanganisa, hikuva ndzi ta ku nyika rona.”
18 Kutani Abrama a rhurhisa ntsonga wa yena, a ya tshama eka Minkuhlu ya Mamre le Hebroni; kutani a akela HOSI Xikwembu alitari kona.
1 Amirafele hosi ya Xinara, na Ariyoko hosi ya Elasara, na Kedoro-Lawomere hosi ya Elamu, na Tidala hosi ya Goyimi,
2 va huma nyimpi va ya lwa na Bera hosi ya Sodoma, na Birixa hosi ya Gomora, na Xinabu hosi ya Adama, na Xemebere hosi ya Seboyimi, na hosi ya Bela (wu nga muti wa Sowara).
3 Kutani tihosi leti hinkwato ti yima swin'we ti ya hlengeletana eka Nkova wa Sidimi (ri nga Lwandle-ra-ku-fa).
4 Tihosi leti, ti vile ehansi ka Kedoro-Lawomere ku ringana malembe ya 12, kutani hi lembe ra vu-13 ti sungula ku n'wi hundzukela.
5 Hi lembe ra vu-14, Kedoro-Lawomere ni tihosi leti a ti yima na yena, va hlula muti wa Refayimi le Axiteroti-Karnayimi, ni muti wa Suzimi eHamu, ni muti wa Emini eXave-Kiriyatayimi,
6 va hlula ni Vahori lava tshamaka entshaveni ya vona ya Seyira, ku kondza va ya fika le Eliparani, laha mananga ma sungulaka kona.
7 Kutani va hundzuluka va ya fika le Eni-Mixipati (hileswaku Kadexe), va hlasela tiko hinkwaro ra Vaamaleke, ni ra Vaamori lava a va tshama eHasasoni-Tamara.
8 Kutani hosi ya Sodoma, ni ya Gomora, ni ya Adama, ni ya Seboyimi, ni ya Bela (ku nga muti wa Sowara), ti huma nyimpi ti ya hlengeletana eka Nkova wa Sidimi,
9 ti lwa na Kedoro-Lawomere hosi ya Elamu, na Tidala hosi ya Goyimi, na Amirafele hosi ya Xinara, na Ariyoko hosi ya Elasara, kutani tihosi leti ta mune ti yima swin'we ti lwa ni tihosi leta ntlhanu.
10 Nkova wa Sidimi a wu ri ni makhele-khele lama taleke hi ntinta, kutani tihosi tin'wana ta Sodoma na Gomora ti wela eka wona loko ti ri karhi ti tsutsuma; leti poneke tona ti tsutsumerile etintshaveni.
11 Kutani valala va teka swilo hinkwaswo swa Sodoma na Gomora, va teka ni swakudya hinkwaswo va famba na swona.
12 Lota n'wana makwavo wa Abrama a a tshama eSodoma, kutani va n'wi khoma va famba na yena ni swilo swa yena hinkwaswo.
13 Munhu un'wana loyi a poneke enyimpini, ú yile a ya byela Abrama lowa Muheveru leswi humeleleke. Abrama a a tshama eminkuhlwini ya ka Mamre lowa Muamori, makwavo wa Exikolo na Anere, lava a va yima na Abrama.
14 Kuteloko Abrama a twa leswaku va khomile Lota n'wana wa makwavo va famba na yena, a vitana tinhenha ta 318 leti a ti ri emutini wa yena, va hlongorisa valala ku kondza va ya fika eDani,
15 kutani Abrama a avanyisa malandza ya yena hi mintlawa-ntlawa, va hlasela valala va vona nivusiku, va va hlongorisa ku kondza va ya fika eHoba, en'walungwini wa muti wa Damaska.
16 Kutani Abrama a va tekela swilo hinkwaswo leswi va swi phangheke, a teka na Lota n'wana wa makwavo, ni swilo swa yena, ni vavasati, ni vanhu lava a va va khomile.
17 Loko Abrama a vuya hi le ku hlaseleni ka Kedoro-Lawomere ni tihosi leti a ti yima na yena, hosi ya Sodoma yi humile yi ya n'wi hlanganisa eka Nkova-wa-Xavhe (hileswaku Nkova-wa-hosi).
18 Kutani Melkisedeke hosi ya Salema a humesa xinkwa ni vhinyo. Melkisedeke a a ri muprista wa Xikwembu-xa-le-henhla-henhla.
19 Kutani a kombelela Abrama minkateko a ku: “Abrama a a katekisiwe hi Xikwembu-xa-le-henhla-henhla, xona muendli wa tilo ni misava;
20 a ku dzunisiwe Xikwembu-xa-le-henhla-henhla, xona xi nyiketeke valala va wena emavokweni ya wena!” Kutani Abrama a nyika Melkisedeke vukhume bya swilo hinkwaswo leswi a a ri na swona.
21 Hosi ya Sodoma yi ku ka Abrama: “Ndzi kombela leswaku u ndzi tlherisela vanhu lava u va khomeke; kambe swilo leswi u nga na swona, u nga ha titekela swona swi va swa wena.”
22 Kambe Abrama a hlamula hosi ya Sodoma a ku ka yona: “Ndzi hlambanyile emahlweni ka HOSI Xikwembu-xa-le-henhla-henhla, xona muendli wa tilo ni misava,
23 leswaku ndzi nge pfuki ndzi tekile hambi yi ri njarha kumbe ngoti yo boha tintanghu, kumbe xilo xihi na xihi lexi nga xa wena, hikuva u nga ta ku: ‘Hi mina ndzi fumiseke Abrama.’
24 Hikokwalaho, mina ndzi nge amukeri nchumu, handle ka swakudya leswi majaha ma swi dyeke, ni swilo leswi nga ta averiwa lava a ndzi fambile na vona; kambe Anere na Exikolo na Mamre, vona a va averiwe swa vona.”
1 Endzhaku ka timhaka leti, HOSI Xikwembu xi tikomba eka Abrama hi ku vulavula na yena, xi ku: “Abrama, u nga chavi, hikuva hi mina xitlhangu xa wena; u ta va ni minkateko leyo tala!”
2 Kambe Abrama a hlamula a ku: “We Xikwembu N'wini wanga, xana u to ndzi nyika yini, hikuva ku fikela sweswi a ndzi si va na n'wana, kutani loyi a nga ta dya ndzhaka ya mina i Eliezere wa le Damaska.”
3 Abrama a engeta a ku: “A wu ndzi nyikanga n'wana, kutani hlonga leri ri nga laha mutini wa mina, hi rona ri nga ta va mudyandzhaka.”
4 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Abrama: “Munhu loyi Eliezere a hi yena la nga ta va mudyandzhaka ya wena, kambe n'wana wa wena wa xiviri hi yena la nga ta dya ndzhaka ya wena.”
5 Kavaloko HOSI Xikwembu xi teka Abrama xi ya na yena ehandle, kutani xi ku ka yena: “Languta ehenhla u hlaya tinyeleti, u vona loko u nga ti hlaya u ti heta!” Hiloko xi ku ka yena: “Vatukulu va wena va ta tala ku fana ni tinyeleti leti.”
6 Abrama a tshemba marito ya HOSI Xikwembu, kutani hikwalaho ka swona sweswo, Xikwembu xi n'wi vona a ri munhu la lulameke.
7 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Abrama: “Hi mina HOSI Xikwembu lexi xi ku humeseke emutini wa Uru etikweni ra Vakalediya, leswaku ndzi ta ku nyika tiko leri ri va ra wena.”
8 Abrama a hlamula a ku: “We Xikwembu N'wini wanga, xana ndzi ta swi tivisa ku yini leswaku tiko leri ri ta va ra mina xana?”
9 Kavaloko HOSI Xikwembu xi ku ka yena: “Ndzi tisele homu ya thokazi, ni mbuti ya thokazi, ni khuna, swifuwo leswi hinkwaswo swi va swa malembe manharhu, u tisa ni matuva mambirhi.”
10 Abrama a tisela HOSI Xikwembu swilo leswi hinkwaswo, kutani a swi pandza hi le xikarhi, a veka rihlanguti rin'we ri langutana ni lerin'wana; matuva wona a nga ma pandzanga.
11 Loko ku ta makoti ma lava ku dya nyama leyi, Abrama a a ma hlongola.
12 Loko dyambu ri ya eku peleni, Abrama a khomiwa hi vurhongo lebyikulu; kutani a tikuma a funengetiwile hi munyama lowukulu wo chavisa,
13 kutani HOSI Xikwembu xi ku ka yena: “U fanele ku tshama u ri karhi u tiva mhaka leyi: Vatukulu va wena va ta va valuveri etikweni ra van'wana va hundzuka mahlonga kona, va xaniseka malembe yo ringana 400.
14 Kambe mina ndzi ta ba tiko leri va nga ta va mahlonga eka rona, kutani va ta huma kona va fumile swinene.
15 Loko a ri wena, u ta tietlelela u dyuharile swinene, u landza vatata wa wena hi ku rhula.
16 Kambe vatukulu-xinguwe va wena va ta tlhela va vuya etikweni leri, hikuva sweswi vubihi bya Vaamori a byi si fika emakumu ka byona.”
17 Loko dyambu ri perile, ku va ni xinyami lexikulu, kutani ku humelela mbita leyi tuvikaka musi, ni xisana xa ndzilo, swi hundza hi le xikarhi ka nyama leyi veketeriweke.
18 Hi siku rero, HOSI Xikwembu xi endla ntwanano na Abrama, xi ku ka yena: “Tiko leri, ndzi ta ri nyika vatukulu va wena, ku sukela endzilekaneni wa tiko ra Egipta ku ya fika enambyeni lowukulu wa Yufrata,
19 ri nga tiko ra Vakeni, ni Vakenizi, ni Vakadimoni,
20 ni Vahiti, ni Vaperesi, ni Varefayimi,
21 ni Vaamori, ni Vakanana, ni Vagirigaxi, ni Vayebusi.”
1 Enkarhini lowu, Sarayi nkata Abrama a a nga si va na n'wana, kambe a a ri ni nandza wa xisati wa Muegipta, loyi a va ku i Hagara.
2 Kutani Sarayi a ku ka Abrama: “Vona, HOSI yi ndzi tsonile vana, kutani wena yana u ya tivana ni nandza wa mina, kumbexana yena a nga ndzi velekela vana.” Abrama a nkhensa marito ya Sarayi,
3 kutani Sarayi nkata Abrama a teka Hagara, nandza wa yena lowa Muegipta, a n'wi nyiketa eka Abrama leswaku a va nsati wa yena. Leswi swi humelerile loko Abrama a hetile khume ra malembe a ri etikweni ra Kanana.
4 Hiloko Abrama a ya tivana na Hagara, kutani Hagara a tika. Loko Hagara a vona leswaku ú tikile, a sungula ku langutela n'wini wa yena Sarayi ehansi.
5 Kutani Sarayi a ku ka Abrama: “Hi wena u faneleke ku vona mhaka ya ku xanisiwa ka mina! Ndzi nyiketile Hagara eka wena, kambe ú lo na vona leswaku ú tikile, o sungula ku ndzi langutela hansi. HOSI Xikwembu a xi ve xona xi avanyisaka mhaka ya kona.”
6 Kutani Abrama a hlamula Sarayi a ku: “Nandza loyi wa wena, ú lawuriwa hi wena, vona leswi u nga endlaka swona hi yena.” Kavaloko Sarayi a sungula ku khoma Hagara hi ndlela ya tihanyi, Hagara a kondza a baleka a hambana na yena.
7 Loko Hagara a ri exihlobyeni lexi nga mananga, endleleni yo ya eXuru, a kumiwa hi ntsumi ya HOSI Xikwembu,
8 kutani ntsumi yi ku ka yena: “Hagara nandza wa Sarayi, u ta u huma kwihi, naswona u ya kwihi xana?” Hagara a hlamula a ku: “Ndzi balekile hi ku chava Sarayi n'wini wa mina.”
9 Ntsumi ya HOSI Xikwembu yi ku ka yena: “Tlhelela eka n'wini wa wena, u hamba u titsongahata eka yena.”
10 Ntsumi ya HOSI Xikwembu yi ya emahlweni yi ku ka yena: “Ndzi ta ku nyika vatukulu lavo tala, lero a ku nga vi na munhu loyi a nga ta kota ku va hlaya a va heta.”
11 Ntsumi ya HOSI Xikwembu yi tlhela yi ku: “Languta, u tikile, kutani u ta veleka n'wana wa mufana; n'wana loyi u ta n'wi thya vito ra Iximaela, hikuva Xikwembu xi ku hlamurile eku xanisekeni ka wena.
12 N'wana wa kona ú ta fana ni mangwa ya xitlaratlara; ú ta tshama a ri karhi a lwisa vanhu hinkwavo, na vona vanhu va ta tshama va ri karhi va lwa na yena; loko ri xile, ú ta va eku holoveni ni va ka vona hinkwavo.”
13 Kutani Hagara a thya HOSI Xikwembu lexi vulavuleke na yena evito ra “Xikwembu-lexi-voniwaka”, hikuva a a ku: “Xana ndzi nga va ndzi vonile Xikwembu hakunene, ndzi tama ndza ha hanya xana?”
14 Hikokwalaho, xihlovo lexi xi thyiwile vito ra Berilahayi-Royi (hileswaku “Xihlovo-xa-loyi-a-vonaka-a-tlhela-a-hanya”). Xihlovo lexi xi le xikarhi ka muti wa Kadexe ni wa Berede.
15 Hagara a veleka n'wana wa mufana, kutani Abrama a thya n'wana loyi wa yena evito ra Iximaele.
16 Loko Hagara a kuma n'wana, Abrama a a ri ni malembe ya 86.
1 Loko Abrama a ri ni malembe ya 99, HOSI Xikwembu xi humelela eka yena, xi ku: “Hi mina Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo; u fanele ku hanya emahlweni ka mina, u ndzi yingisa hi ku hetiseka.
2 Ndzi ta endla ntwanano exikarhi ka mina na wena, naswona ndzi ta ku nyika vatukulu lavo tala ngopfu.”
3 Hiloko Abrama a wela ehansi hi mombo, kutani Xikwembu xi ku ka yena:
4 “Vona, ndzi ta endla ntwanano na wena: Hi wena u nga ta va tata wa vanhu va matiko layo tala.
5 Vito ra wena a ri nga ha vi Abrama, kambe ri ta va Abrahama, hikuva ndzi ku endla tata wa vanhu va matiko layo tala.
6 Ndzi ta endla leswaku u va ni vatukulu va ntsandza-vahlayi; eka wena ndzi ta humesa vanhu va matiko layo tala; hambi ti ri tihosi ti ta huma eka wena.
7 Ndzi ta endla ntwanano exikarhi ka mina na wena, ni vatukulu va wena lava nga ta sala va hanya endzhaku ka wena; ntwanano lowu wu ta va kona hilaha ku nga heriki, kutani ndzi ta va Xikwembu xa wena ni xa vatukulu va wena.
8 Tiko leri u luveleke eka rona, ri nga tiko ra Kanana, ndzi ta ku nyika rona hinkwaro, ri va ra wena ni vatukulu va wena hilaha ku nga heriki, kutani mina ndzi ta va Xikwembu xa vona.”
9 Xikwembu xi ku ka Abrahama: “Wena ni vatukulu va wena hinkwavo lava nga ta velekiwa, mi fanele ku hlayisa ntwanano wa mina.
10 Ntwanano lowu mi faneleke ku wu hlayisa, lowu nga ta va kona exikarhi ka mina na wena, ni vatukulu va wena lava nga ta velekiwa, hi lowu: Munhu un'wana ni un'wana wa xinuna ú fanele ku yimbisiwa.
11 Mi ta yimbisiwa hi ku tsemiwa minsuvu, kutani xi ta va xikombiso xa ntwanano exikarhi ka mina na n'wina.
12 Mi ta hamba mi yimbisa vana va n'wina va xinuna loko va ri ni masiku ya 8; mi ta yimbisa hinkwavo lava nga ta velekiwa, hambi ri ri hlonga leri nga lo velekeriwa exikarhi ka n'wina ntsena, kumbe leri mi nga lo ri xava eka vanhu vambe.
13 Mahlonga hinkwawo lama velekeriweke emitini ya n'wina kumbe lawa mi ma xaveke hi mali, ma fanele ku yimbisiwa. Hi ndlela leyi, mfungho wa ntwanano wa mina lowu nga heriki, wu ta va enyameni ya n'wina.
14 Munhu un'wana ni un'wana wa xinuna loyi a nga yimbisiwangiki, ú ta hlongoriwa a suka exikarhi ka va ka vona, hikuva ú ta va a tshovile ntwanano wa mina.”
15 Kutani Xikwembu xi ku ka Abrahama: “Sarayi nsati wa wena a nge he vitaniwi hi vito ra Sarayi, kambe ú ta va Sara.
16 Ndzi ta n'wi katekisa, ndzi endla leswaku a ku velekela n'wana wa mufana. Ú ta va mana wa vanhu va matiko layo tala, a veleka ni tihosi, hikwalaho ka leswi ndzi n'wi katekiseke.”
17 Kutani Abrahama a wela hansi hi mombo, a ri karhi a hleka, a tivutisa a ku: “Xana wanuna loyi a nga ni malembe ya 100, a nga ha tswala n'wana xana? Leswi Sara a nga ni malembe ya 90, a nga ha kuma n'wana xana?”
18 Kutani Abrahama a ku ka Xikwembu: “Onge u nga amukela Iximaele!”
19 Xikwembu xi hlamula xi ku: “E-e, Sara nsati wa wena ú ta ku velekela n'wana wa mufana, kutani wena u ta n'wi thya vito ra Isaka. Ndzi ta endla ntwanano na yena, wu va ntwanano lowu nga ta va kona hilaha ku nga heriki exikarhi ka mina ni vatukulu va yena lava nga ta velekiwa.
20 Loko xi ri xikombelo xa wena hi tlhelo ra Iximaele, ndzi xi twile; ndzi ta n'wi katekisa ndzi n'wi nyika vatukulu lavo tala swinene. Ndzi ta n'wi endla tiko lerikulu, a va tata wa tihosi ta 12.
21 Kambe ndzi ta endla ntwanano na Isaka, a nga n'wana loyi a nga ta velekiwa hi Sara lembe leri taka hi nguva leyi.”
22 Kuteloko Xikwembu xi hetile ku vulavula na Abrahama, xi tlhandluka xi hambana na yena.
23 Kutani Abrahama a teka n'wana wa yena Iximaele, ni mahlonga hinkwawo ya xinuna lama nga velekiwa emutini wa yena kumbe lama nga lo xaviwa hi mali, a ya va yimbisa ro siku rero hilaha Xikwembu xi n'wi leriseke hakona.
24 Loko Abrahama a yimbisiwa a a ri ni malembe ya 99,
25 kasi Iximaele n'wana wa yena ú yimbisiwile a ri ni malembe ya 13.
26 Hi siku rero, Abrahama a yimbisiwa swin'we ni n'wana wa yena Iximaele,
27 ni vavanuna hinkwavo va muti wa yena, ku katsa ni mahlonga lama velekiweke kona kumbe lama nga lo xaviwa hi mali ma huma eka vanhu vambe.
1 Siku rin'wana ninhlekanhi, dyambu ri ri karhi ri hisa, HOSI Xikwembu xi humelela eka Abrahama le ka Minkuhlu ya Mamre, xi n'wi kuma a tshamile enyangweni ya ntsonga wa yena.
2 Loko Abrahama a tlakusa mahlo, o vona vavanuna vanharhu va yimile emahlweni ka yena; hiloko a suka enyangweni ya ntsonga wa yena hi ku tsutsuma, a ya va hlanganisa, a fika a korhama,
3 a ku: “N'we vini vanga, loko mi ndzi tsakela, ndzi kombela leswaku mi yimanyana laha ka mina nandza wa n'wina.
4 Mi nge ndzi ya mi lavela swimatana mi ta phumunha ritshuri emilengeni, mi wisanyana laha hansi ka murhi.
5 Leswi mi teke hi laha ka mina nandza wa n'wina, ndza ha ta sungula hi ku mi lavela vuswanyana mi ta miyeta nyoka, kutani hi kona mi nga ta ya emahlweni ni riendzo ra n'wina.” Vona va hlamula va ku: “Hiswona, endla hilaha u vulaka hakona.”
6 Kavaloko Abrahama a hatlisa a ya eka Sara entsongeni, a fika a ku: “Hatla u teka swirhundzu swinharhu swa mapa lamanene, u ma pfuva u sweka swimbhundzwa.”
7 Abrahama yena a tsutsuma a ya entlhambini, a fika a teka rhole ro saseka, ro nona, a ri yisa eka nandza wa yena, kutani nandza a ri tlhava.
8 Kutani Abrahama a teka phehlwa ni ntswamba ni nyama ya rhole leyi a yi lulamiseke, a ya swi veka emahlweni ka vona ehansi ka murhi, a yima kwalaho tlhelo loko va ri karhi va dya.
9 Kutani va n'wi vutisa va ku: “Ú kwihi Sara nsati wa wena xana?” A hlamula a ku: “Ú kwala ntsongeni.”
10 Kutani HOSI Xikwembu xi ku: “Ndza ku tshembisa leswaku ndzi ta tlhela ndzi vuya kambe haxawu hi nkarhi wolowu; Sara nsati wa wena ú ta va a ri na n'wana wa mufana.” Sara a a ri eku yingiseleni, a ri enyangweni ya ntsonga, a nga voniwi.
11 Enkarhini lowu, Abrahama na Sara a va dyuharile swinene; Sara a a hundzeriwile hi nkarhi wa ku kuma vana.
12 Hikokwalaho, Sara a hleka a tivutisa a ku: “Xana xikoxa xo fana na mina xi nga ha tiphina xana? Tlhandlakambirhi, na yena nuna wa mina ú dyuharile!”
13 HOSI Xikwembu xi ku ka Abrahama: “Xana Sara ú hleka yini, a vula leswaku ú hundzeriwile hi nkarhi wa ku kuma n'wana xana?
14 Xana xi kona lexi xi nga tsandzaka mina HOSI xana? Haxawu, hi nkarhi lowu ndzi wu vekeke, ndzi ta tlhela ndzi vuya eka wena; Sara ú ta va a ri na n'wana wa mufana.”
15 Sara a a chava, kutani a kaneta a ku: “Mina a ndzi hlekanga.” HOSI Xikwembu xi ku: “Wa hemba, u hlekile.”
16 Kutani vavanuna lava va suka eka Abrahama va kongoma etlhelo ra muti wa Sodoma, kutani Abrahama a va heleketanyana.
17 Kutani HOSI Xikwembu xi tivutisa xi ku: “Xana ndzi nga fihlela Abrahama leswi ndzi lavaka ku swi endla xana?
18 E-e, hikuva Abrahama loyi ú ta va tiko lerikulu, kutani vanhu va matiko hinkwawo ya misava va ta katekisiwa hikwalaho ka yena.
19 Ndzi n'wi hlawurile leswaku a letela vana va yena ni va ka vona hinkwavo lava nga ta velekiwa leswaku va famba etindleleni ta mina HOSI, va endla leswinene, swo lulama, kutani mina HOSI ndzi ta endlela Abrahama hinkwaswo leswi ndzi n'wi tshembiseke swona.”
20 Kutani HOSI Xikwembu xi ya emahlweni xi ku: “Swivilelo hi tlhelo ra muti wa Sodoma ni muti wa Gomora swi tele ngopfu, ni swidyoho swa vona swa chavisa;
21 hikokwalaho ndzi ta rhelela ndzi ya vona loko leswi ndzi swi twaka hi tlhelo ra vona va swi endlile hakunene. Loko swi ri swona, ndzi ta swi tiva.”
22 Kutani vavanuna volavo va hundzuluka va kongoma etlhelo ra muti wa Sodoma, kambe Abrahama yena a sala a yimile emahlweni ka HOSI Xikwembu.
23 Kutani Abrahama a tshinela kusuhi na xona, a ku: “Xana u tiyisile hakunene leswaku u ta herisa lavo lulama swin'we ni lavo homboloka xana?
24 A hi nge emutini ku ni vanhu vo lulama va 50, xana u nga wu herisa, u nga wu tsetseleli, hambiloko ku ri na vanhu lava vo lulama va 50 eka wona xana?
25 Mhaka ya ku herisiwa ka vanhu vo lulama swin'we ni lavo homboloka, u nga tshuki u yi endla. U nga tshuki u fanisa lavo lulama ni lavo homboloka. Xana Muavanyisi wa misava hinkwayo a nga tsandzeka ku endla leswo lulama xana?”
26 Kutani HOSI Xikwembu xi ku: “Loko ndzo kuma vanhu vo lulama va 50 emutini wa Sodoma, ndzi ta tsetselela muti lowu hinkwawo hikwalaho ka vona.”
27 Abrahama a hlamula a ku: “Vona, ndzi kanyile mbilu ndzi ta ndzi ta vulavula na wena HOSI, hambileswi ndzi ngo va ntshuri ni nkuma ntsena.
28 Loko eka vanhu vo lulama va 50, ku kayivela ntlhanu ntsena, xana u nga kala u herisa muti hinkwawo hikwalaho ka ku kayivela ka vanhu va ntlhanu vo lulama xana?” HOSI Xikwembu xi ku: “Loko ndzo kuma vanhu vo lulama va 45 emutini, ndzi nge wu herisi.”
29 Kutani Abrahama a ya emahlweni a ku ka HOSI Xikwembu: “A hi nge emutini ku kumeka vanhu vo lulama va 40 ntsena.” HOSI Xikwembu xi hlamula xi ku: “Hikwalaho ka vanhu va 40, ndzi nge wu herisi.”
30 Kutani Abrahama a ku: “Ndzi kombela leswaku u nga hlundzuki, we HOSI, hikuva ndza ha lava ku vulavula. A hi nge emutini ku kumeka vanhu vo lulama va 30 ntsena.” HOSI Xikwembu xi hlamula xi ku: “Loko ndzo kuma vanhu vo lulama va 30, a ndzi nga wu herisi.”
31 Abrahama a ku: “Vona, ndzi kanyile mbilu ndzi ta ndzi ta vulavula na wena HOSI. A hi nge emutini wa kona ku kumeka vanhu vo lulama va 20.” HOSI Xikwembu xi hlamula yi ku: “Hikwalaho ka vanhu va 20, a ndzi nga wu herisi.”
32 Kutani Abrahama a ku: “Ndzi kombela leswaku u nga hlundzuki we HOSI, hikuva ndza ha lava ku vulavula kan'we ntsena. A hi nge emutini ku kumeka vanhu vo lulama va khume ntsena.” HOSI Xikwembu xi hlamula yi ku: “Hikwalaho ka vanhu lava vo lulama va khume, ndzi nge wu herisi.”
33 Loko HOSI Xikwembu xi hetile ku vulavula na Abrahama, xi suka xi famba, kutani Abrahama a tlhelela entsongeni wa yena.
1 Loko tintsumi leti timbirhi ti fika emutini wa Sodoma, ti kume Lota a tshamile enyangweni ya muti wa Sodoma. Loko Lota a ti vona, a suka a yima a ya ti hlanganisa, a fika a korhama,
2 a ku: “N'we vini vanga, hambukani mi nghena emutini wa mina nandza wa n'wina, mi ta kumanyana swo phumunha ritshuri emilengeni, mi xwa kona vusiku bya namuntlha, kutani mi ta pfuka nimpundzu mi ya emahlweni ni riendzo ra n'wina.” Tintsumi ti hlamula ti ku: “E-e, hi ta etlela kwala rivaleni ra muti.”
3 Kambe Lota a khongotela tintsumi hi matimba ti kondza ti hambuka ti nghena emutini wa yena, a fika a ti lulamisela swakudya, a sweka swinkwa swo-ke-comela, ti dya.
4 Va te va nga si ya eku etleleni, vavanuna va Sodoma va ta ku húmélèlò, va ta hinkwavo, lavakulu ni lavatsongo, ku nga sali na un'we, va fika va rhendzela muti.
5 Kutani va huwelela Lota va ku: “Va kwihi vavanuna lava fikeke laha ka wena madyambu ya namuntlha xana? Hi humesele vona, hi lava ku etlela na vona.”
6 Kutani Lota a huma, a tlhela a pfala ni rivanti, a ya laha a va ri kona,
7 a ku ka vona: “Vamakwerhu, ndza mi kombela, mi nga vi na tihanyi!
8 Vonani, ndzi ni vana vambirhi va vanhwanyana lava nga si tivanaka ni wanuna, yimani ndzi mi humesela vona, mi endla leswi mi swi lavaka ha vona. Loko va ri vavanuna lava, mi nga tshuki mi va khumba, hikuva va tile laha ka mina va ta kuma ko lata rivambu.”
9 Kambe vona va hlamula va ku: “Suka endleleni!” Va ya emahlweni va ku: “Munhu loyi ú tile laha hi ku luvela, kambe sweswi ú tiendla mulamuleri! Hi ta ku endla swo chavisa ku tlula leswi vanhu lava a hi ta va endla swona.” Hiloko va susumeta Lota hi matimba, va tshinela erivantini, va lava ku ri tshova.
10 Kambe vavanuna lava va tintsumi va khoma Lota va n'wi kokela endzeni laha a va ri kona, va tlhela va pfala ni rivanti.
11 Kavaloko va endla leswaku vavanuna lava a va ri enyangweni hinkwavo, lavakulu ni lavatsongo, va biwa hi riphume, kutani va gugurhuteka va lava nyangwa va kondza va karhala.
12 Kutani vavanuna lava va tintsumi va ku ka Lota: “Xana u ni vanhu van'wana kwala Sodoma, vo fana ni vakon'wana va wena, kumbe vana va wena va majaha ni vanhwana, kumbe xaka ra wena, xana? Va humese va suka emutini lowu,
13 hikuva hi le kusuhi ni ku wu herisa: Swivilelo hi tlhelo ra vaaki va wona swi fikile hi xitalo emahlweni ka HOSI Xikwembu, kutani xona xi hi rhumile leswaku hi ta wu herisa.”
14 Hiloko Lota a huma a ya byela majaha lawa a ma lava ku teka vana va yena, a ku: “Pfukani mi huma emutini lowu, hikuva HOSI Xikwembu xi le kusuhi ni ku wu herisa.” Kambe vakon'wana lava va yena, a va vona wonge ú le ku va vungunyeni.
15 Loko vurhonga byi tshwuka, vavanuna lava va tintsumi va byela Lota leswaku a hatla a huma, va ku: “Pfuka u teka nsati wa wena ni vana va wena lava vambirhi va xisati lava u nga na vona, mi ta ka mi nga herisiwi swin'we ni muti lowu loko wu avanyisiwa.”
16 Loko Lota a ha rhendzeleka-rhendzeleka, vavanuna lava va tintsumi va n'wi khoma hi voko, va khoma ni nsati wa yena ni vana va yena lava vambirhi va va humesa va ya va tshika ehandle ka muti, hikuva HOSI Xikwembu a xi twela Lota vusiwana.
17 Loko va va humeserile ehandle ka muti, HOSI Xikwembu xi ku ka Lota: “Loko u lava ku pona, tsutsuma u nga languti endzhaku, naswona u nga yimi laha nkoveni; tsutsumela etintshaveni u ta ka u nga lovisiwi.”
18 Kambe Lota a hlamula a ku: “E-e, we N'wini wanga,
19 u kombile leswaku wa ndzi tsakela mina nandza wa wena; tintswalo ta wena eka mina i tikulu ngopfu hikuva u ndzi ponisile, kambe ndzi nge swi koti ku tsutsumela etintshaveni hikuva ndzi nga weriwa hi khombo ndza ha ri endleleni, kutani ndzi fa.
20 Vona, ku ni muti kwala kusuhani, ndzi vula ximutana lexiya; ndzi pfumelele ku ya tumbela eka xona. I ximutana xitsongo, nkarhi wun'wana ndzi nga pona eka xona, a hi swona ke?”
21 HOSI Xikwembu xi hlamula yi ku: “Hiswona, ndza xi amukela xikombelo xa wena, a ndzi nga wu herisi muti lowu u wu vulaka.
22 Hatlisa u tsutsuma u ya kona, hikuva ndzi nge koti ku endla nchumu loko u nga si fika kwale!” Hikokwalaho, muti lowu wu thyiwile vito ra Sowara.
23 Loko Lota a fika eSowara, dyambu a ra ha ku tlhava.
24 Hiloko HOSI Xikwembu xi nisa ndzilo ni xivavula, swi huma eka xona etilweni, swi wela ehenhla ka miti ya Sodoma na Gomora.
25 HOSI Xikwembu xi herisa miti leyi, ni tindhawu hinkwato ta kwala nkoveni; xi herisa ni vaaki va kona hinkwavo, ni swimila swa tiko ra kona hinkwaro.
26 Kambe nsati wa Lota a hundzuluka a languta endzhaku, kutani a hundzuka tshuka ra munyu.
27 Abrahama yena ú pfukile nimpundzu swinene a ya laha a a yimile kona emahlweni ka HOSI Xikwembu.
28 Loko Abrahama a languta hansi enkoveni, etlhelo ra Sodoma na Gomora, ni tindhawu hinkwato leti nga nkoveni, o vona musi wu ri karhi wu tuvika etikweni, wu ya ehenhla ku fana ni musi wa le xitikweni lexikulu.
29 Loko Xikwembu xi herisa miti ya le nkoveni leyi Lota a a tshama eka yona, a xi ri karhi xi tsundzuka Abrahama; hikokwalaho, xi humesile Lota xi n'wi susa emitini leyi a xi lava ku yi herisa.
30 Lota a a chava ku tshama emutini wa Sowara; hiloko a suka ni vana va yena vambirhi va vanhwanyana, va tlhandluka va kongoma etintshaveni, va fika va tshama ebakweni.
31 Nhwanyana lowa mativula a ku ka ndzisana: “Tatana ú dyuharile swinene, tlhandlakambirhi etikweni leri ku hava vavanuna, kutani hi ta kumisa hi mani vana xana?
32 Leswi hi nga endlaka swona, a hi pyopyise tatana hi vhinyo, hi etlela na yena leswaku a ta hi kumisa vana lava nga ta yisa rixaka ra ka hina emahlweni.”
33 Hi vusiku byebyo, va pyopyisa tata wa vona hi vhinyo, kutani nhwanyana lowa mativula a ya a ya etlela na tata wa yena, kambe tata wa yena a nga n'wi twanga loko a nghena a etlela ni loko a huma a famba.
34 Siku leri tlhandlamaka, nhwanyana lowa mativula a byela ndzisana a ku: “Vona, tolo nivusiku mina ndzi etlerile na tatana, kutani a hi tlhele hi n'wi pyopyisa hi vhinyo leswaku vusiku bya namuntlha wena u ta ya etlela na yena, kutani ú ta hi kumisa vana lava nga ta yisa emahlweni rixaka ra ka hina.”
35 Hiloko vusiku byebyo va tlhela va pyopyisa tata wa vona hi vhinyo, kutani nhwanyana lontsongo a ya a ya etlela na yena. Tata wa yena a nga n'wi twanga loko a nghena a etlela, ni loko a huma a famba.
36 Kutani vana va Lota hi vambirhi ka vona va tikisiwa hi tata wa vona.
37 Lowa mativula a kuma n'wana wa mufana, kutani a n'wi thya vito ra Mowabu; hi yena tata wa Vamowabu lava nga kona ni namuntlha.
38 Lontsongo na yena a kuma n'wana wa mufana, kutani a n'wi thya vito ra Benami; hi yena tata wa Vaamori lava nga kona ni namuntlha.
1 Ku suka kwalaho, Abrahama a famba a kongoma ematlhelweni ya le dzongeni, a ya fika a luvela emutini wa Gerara, exikarhi ka Kadexe na Xuru, a tshama kona.
2 Kutani Abrahama a byela vanhu leswaku Sara nsati wa yena i makwavo wa yena; hiloko Abimeleke hosi ya muti wa Gerara a rhuma vanhu va ya teka Sara.
3 Kambe nivusiku, Xikwembu xi ta eka Abimeleke hi norho, xi ku: “Wena, u ta fa, hikwalaho ka wansati loyi u n'wi tekeke, hikuva i nsati wa munhu.”
4 Abimeleke a a nga si tshinela eka Sara; hiloko a ku: “We n'wini wanga, xana u ngo dlaya vanhu lava nga riki na nandzu xana?
5 Abrahama ú vule hi yexe a ku: ‘Loyi i makwerhu.’ Kasi na yena wansati ú vule hi nomo wa yena a ku: ‘Loyi i makwerhu.’ Mhaka leyi, ndzi yi endlile ndzi ntshunxekile embilwini, ndzi nga voni nchumu xo biha eka yona.”
6 Hiloko Xikwembu xi vulavula na yena enorhweni xi ku: “Kunene wa vurisa; ndza swi tiva leswaku u endlile mhaka leyi hi mbilu yo ntshunxeka, hikokwalaho ndzi endleke leswaku u nga ndzi dyoheli. Hi mina ndzi ku siveleke ku khumba wansati loyi.
7 Kutani sweswi, tlherisela wansati loyi eka nuna wa yena, hikuva wanuna loyi i muprofeta, ú ta ku khongelela u hanya, kambe loko u nga tlherisi wansati loyi, swi tive leswaku u ta fa hakunene, wena ni va ka n'wina hinkwavo.”
8 Kutani Abimeleke a pfuka nimpundzu swinene, a vitana malandza ya yena hinkwawo, a ma vikela swilo hinkwaswo leswi humeleleke; kutani vavanuna lava va khomiwa hi ku chava lokukulu.
9 Kwalaho Abimeleke a vitana Abrahama a ku: “Xana i mhaka muni leyi u hi vangeleke yona xana? Xana ndzi ku dyohele yini, lero kala u ndzi vangela xidyoho lexikulu, mina ni tiko ra mina xana? Mhaka leyi u ndzi endleleke yona, a yi nga fanelanga ku va yi endlekile.”
10 Kutani Abimeleke a vutisa Abrahama a ku: “Xana a wu ehleketa yini loko u endla mhaka leyi xana?”
11 Abrahama a ku: “Loko ndzi endla mhaka leyi, a ndzi ehleketa leswaku endhawini leyi ku ta va ku ri hava na munhu na un'we loyi a chavaka Xikwembu, kutani a ndzi anakanya leswaku vanhu va kona va nga ndzi dlaya hikwalaho ka nsati wa mina.
12 Kasi nakona, loyi wo va makwerhu hakunene; hi lo hambana ntsena hi vamanana, tatana i un'we; kambe sweswi i nsati wa mina.
13 Loko Xikwembu xi ndzi susa emutini wa tatana ndzi famba ndzi tsendzeleka, ndzi te ka nsati: ‘Xilo lexi ndzi kombelaka leswaku u ndzi pfuna ha xona hi lexi: Endhawini yin'wana ni yin'wana leyi hi fikaka eka yona, va byele leswaku u makwerhu!’ ”
14 Kutani Abimeleke a teka tinyimpfu, ni tihomu, ni mahlonga ya xinuna ni ya xisati, a nyika Abrahama; a n'wi tlherisela na Sara nsati wa yena.
15 Kutani Abimeleke a ku: “Loko ri ri tiko ra mina, hi reri u ri vonaka; tiakele laha u ku rhandzaka.”
16 Kutani Abimeleke a ku ka Sara: “Ndzi nyikile makwenu mali ya tisilivhere ta 1 000; leswi swi ta va xikombiso eka vanhu hinkwavo lava u nga na vona, leswaku a wu na nandzu, naswona u lulamile emahlweni ka munhu un'wana ni un'wana.”
17 Hiloko Abrahama a khongela Xikwembu, kutani xona xi horisa Abimeleke ni nsati wa yena, ni mahlonga ya yena ya xisati, leswaku va kota ku kuma vana,
18 hikuva va ka Abimeleke hinkwavo HOSI Xikwembu a xi va pfarile mbeleko hikokwalaho ka Sara nkata Abrahama.
1 HOSI Xikwembu xi katekisa Sara hilaha xi vuleke hakona, xi n'wi endlela leswi xi n'wi tshembiseke swona.
2 Kutani eku dyuhaleni ka Abrahama, Sara a tika, a n'wi velekela n'wana wa mufana hi nkarhi lowu Xikwembu xi wu tiviseke Abrahama.
3 Kutani Abrahama a thya n'wana loyi Sara a n'wi velekeleke yena evito ra Isaka.
4 Loko Isaka a ri ni masiku ya 8, tata wa yena Abrahama a n'wi yimbisa, hi ku landza xileriso xa Xikwembu.
5 Abrahama a a ri ni malembe ya dzana loko Isaka n'wana wa yena a velekiwa.
6 Kutani Sara a ku: “Xikwembu xi ndzi nyikile nkarhi wa ku hleka, kutani un'wana ni un'wana loyi a nga ta swi twa, ú ta hleka na mina.”
7 Sara a ya emahlweni a ku: “I mani loyi a a ta khorwisa Abrahama leswaku siku rin'wana mina Sara ndzi ta mamisa vana xana? Hi leswi, eku dyuhaleni ka yena ndzi n'wi velekerile n'wana wa mufana!”
8 Loko Isaka a kurile, a lumuriwa. Hi siku ra ku lumuriwa ka yena, Abrahama a endla nkhuvo lowukulu.
9 Kutani Sara a vona Iximaele n'wana Hagara lowa Muegipta na Abrahama, a ri karhi a tlanga na Isaka n'wana wa yena.
10 Hiloko Sara a ku ka Abrahama: “Hlongola wansati loyi wa hlonga ni n'wana wa yena, hikuva a ndzi lavi leswaku n'wana wa yena a dya ndzhaka swin'we na Isaka n'wananga.”
11 Mhaka leyi, Abrahama yi n'wi khunguvanyisile ngopfu, loko a ehleketa Iximaele n'wana wa yena.
12 Kambe Xikwembu xi ku ka Abrahama: “U nga tshuki u khunguvanyeka hikwalaho ka n'wana wa wena ni wansati lowa hlonga ra wena; endla xin'wana ni xin'wana lexi Sara a ku byelaka xona, hikuva Isaka hi yena a nga ta yisa vito ra wena emahlweni.
13 Loko a ri Iximaele n'wana wa wansati lowa hlonga, ndzi ta n'wi endla tiko lerikulu hikuva na yena i n'wana wa wena.”
14 Hiloko Abrahama a pfuka nimpundzu swinene, a teka xinkwa ni gula ra mati a rhwexa Hagara, a n'wi beburisa ni n'wana, kutani a n'wi hlongola. Hiloko Hagara a suka a famba a ya tsendzeleka emananga ya Berexeba.
15 Kuteloko mati ma herile eguleni, Hagara o teka n'wana wa yena a ya n'wi veka ehansi ka ximudyana xin'wana.
16 Kutani a suka laha a ku ri na n'wana a famba mpfhukanyana, a ya fika a tshama ehansi, hikuva a a ku: “A ndzi lavi ku vona ku fa ka n'wananga.” Kuteloko Hagara a ri kwale kule, n'wana a sungula ku rila.
17 Xirilo xa xifanyetana lexi xi fikile etindleveni ta Xikwembu, kutani ntsumi ya Xikwembu yi huwelela Hagara yi ri etilweni, yi ku ka yena: “Hagara, u karhata hi yini xana? U nga chavi hikuva Xikwembu xi twile xirilo xa xifanyetana kwale hansi ka ximudyana.
18 Suka u yima u ya tlakula xifanyetana, u nga xi tshiki, hikuva ndzi ta xi endla tiko lerikulu.”
19 Kutani Xikwembu xi pfula Hagara mahlo, a vona xihlovo; hiloko a tata gula ra yena hi mati, a nyika ni xifanyetana xi nwa.
20 Xikwembu xi va ni n'wana loyi, kutani a tikulela, a tshama emananga, a tiva swinene ku copa hi nseve.
21 A a tshama emananga ya Parani; kutani mana wa yena a ya n'wi tekela nsati etikweni ra Egipta.
22 Enkarhini wolowo, Abimeleke a ya eka Abrahama a ri na Pikolo mufambisi wa mavuthu ya yena, a fika a ku ka Abrahama: “Xikwembu xi na wena eka hinkwaswo leswi u swi endlaka;
23 hikokwalaho, ndzi kombela leswaku u ndzi tshembisa hi ku hlambanya emahlweni ka Xikwembu leswaku u nga ka u nga ndzi kanganyisi, mina ni vana va mina kumbe vatukulu va mina; ndzi tshembise leswaku leswi ndzi kombeke ku tshembeka ka mina eka wena, na wena u ta endla tano eka mina ni tiko ra mina leri u luveleke eka rona.”
24 Abrahama a hlamula a ku: “Ndzi ta hlambanya.”
25 Hiloko Abrahama a vilela eka Abimeleke hi mhaka ya xihlovo lexi malandza ya Abimeleke ma n'wi tekeleke xona.
26 Kutani Abimeleke a hlamula a ku: “A ndzi tivi leswaku i vamani va endleke mhaka leyi; hambi u ri wena a wu nga si tshama u ndzi byela mhaka leyi; mina ndzi yi twa ro sungula sweswi u ndzi hlamuselaka yona namuntlha.”
27 Hiloko Abrahama a teka tinyimpfu ni tihomu a nyika Abimeleke; kutani vavanuna lava vambirhi va endla xinakulobye.
28 Abrahama a hlawula swinyimpfana swa xisati swa 7 entlhambini, a swi veka etlhelo.
29 Kutani Abimeleke a vutisa Abrahama a ku: “Xana u kombisa yini hi swinyimpfana leswi swa xisati swa 7 leswi u swi hlawuleke u swi veka etlhelo xana?”
30 Abrahama a hlamula a ku: “Wena amukela swinyimpfana leswi swa xisati swa 7 eka mina, leswaku u ta va mbhoni ya mina ku tiyisa leswaku hi mina ndzi celeke xihlovo lexi.”
31 Hikokwalaho ndhawu leyi yi thyiwile vito ra Berexeba, hikuva hi kona laha vavanuna lava vambirhi va nga hlambanya va ri kona.
32 Kutani Abrahama na Abimeleke va endla xinakulobye eBerexeba. Endzhaku ka swona, Abimeleke na Pikolo mufambisi wa mavuthu ya yena va suka va famba va tlhelela etikweni ra Vafilista.
33 Kutani Abrahama a byala murhi wa “tamarisiki” eBerexeba, a khongelela kona HOSI, xona Xikwembu lexi nga kona hilaha ku nga heriki.
34 Abrahama ú tshamile malembe yo tala etikweni ra Vafilista a ri muluveri.
1 Endzhaku ka timhaka leti, Xikwembu xi kambela Abrahama xi ku: “Abrahama!” Yena a hlamula a ku: “Hi mina loyi.”
2 Xi ku ka yena: “Teka Isaka n'wana wa wena loyi a ngo va un'we, loyi naswona u n'wi rhandzaka, kutani u ya etikweni ra Moriya u ya humesa ha yena gandzelo leri hisiwaka, u ri humesela ehenhla ka ntshava leyi ndzi nga ta ku komba yona.”
3 Hiloko Abrahama a pfuka nimpundzu swinene, a bohelela xitshamu embhongolweni ya yena, a vita malandza ya yena mambirhi ya majaha, a teka na Isaka n'wana wa yena. Loko a tsemile tihunyi to ya hisa ha tona gandzelo, a suka a famba a kongoma endhawini leyi Xikwembu xi n'wi byeleke yona.
4 Hi siku ra vunharhu, Abrahama ú te a tlukusa mahlo, o vona ndhawu ya kona ya ha ri kulenyana.
5 Kutani a ku ka malandza ya yena: “Salani mi tshamile kwala ni mbhongolo leyi; mina ni jaha leri ha ha ya endhawini liya hi ya gandzela, hi ta vuya hi mi kuma kwala.”
6 Kutani Abrahama a teka tihunyi to hisa ha tona gandzelo a rhwexa n'wana wa yena Isaka, yena a khoma ndzilo ni mukwana, kutani va suka va famba swin'we.
7 Hiloko Isaka a ku ka tata wa yena: “Tatana!” Yena a ku: “Hi mina loyi n'wananga.” Isaka a ku: “Ndzilo ni tihunyi hi leswi, kambe xinyimpfana xa gandzelo leri hisiwaka xi kwihi xana?”
8 Abrahama a hlamula a ku: “N'wananga, loko swi ri swa xinyimpfana xa gandzelo leri hisiwaka, swi ta vona hi Xikwembu.” Kutani va ya emahlweni va famba swin'we.
9 Loko va fika endhawini leyi Xikwembu xi n'wi byeleke yona, Abrahama a aka alitari, a veketela tihunyi ehenhla ka yona, kutani a boha n'wana wa yena Isaka, a n'wi tlhandleka alitarini ehenhla ka tihunyi.
10 Kutani Abrahama a teka mukwana a lava ku dlaya n'wana wa yena ha wona.
11 Kambe ntsumi ya HOSI Xikwembu yi n'wi vitana yi ri etilweni yi ku: “Abrahama! Abrahama!” Yena a pfumela a ku: “Hi mina loyi.”
12 Yi ku ka yena: “N'wana yoloye u nga tshuki u n'wi endla nchumu, ni ku n'wi khumba u nga n'wi khumbi. Sweswi ndza swi tiva leswaku wa xi chava Xikwembu, hikuva a wu alanga ku xi nyika n'wana wa wena loyi a ngo va un'we.”
13 Abrahama a tlakusa mahlo, kutani a vona nyimpfu ya khuna yi phasiwile timhondzo hi xihlahla. Kutani Abrahama a ya yi teka a humesa ha yona gandzelo leri hisiwaka, ematshan'weni ya n'wana wa yena.
14 Kutani Abrahama a thya ndhawu leyi vito ra “HOSI-yita-swi-vona”; ni namuntlha vanhu va ha vula va ku: “Entshaveni ya HOSI, swi ta voniwa.”
15 Kutani ntsumi ya HOSI Xikwembu yi vitana Abrahama ra vumbirhi yi ri etilweni,
16 yi ku: “HOSI yi ri: ‘Ndza hlambanya mina hi xiviri hikwalaho ka leswi u swi endleke: A wu alanga na n'wana wa wena loyi a ngo va un'we.
17 Hikokwalaho, ndzi ta ku katekisa, ndzi ku nyika vatukulu lavo tala ku fana ni tinyeleti etilweni ni sava eribuweni ra lwandle, va ta hlula ni valala va vona.
18 Kutani vanhu hinkwavo laha misaveni va ta katekisiwa hikwalaho ka vatukulu va wena, hikuva wena u yingisile rito ra mina.’ ”
19 Kutani Abrahama a tlhelela laha malandza ya yena a ma ri kona, va suka va famba swin'we va kongoma eBerexeba, laha Abrahama a a tshama kona.
20 Endzhaku ka timhaka leti, Abrahama a twa leswaku makwavo wa yena Nahoro ú velekeriwile vana hi nsati wa yena Milika, va nga lava:
21 Usi, mativula ya kona, na Buzi, na Kemuwele tata wa Aramu,
22 na Kesede, na Hazo, na Pilidaxi, na Yidilafu, na Betuwele
23 tata wa Rhaveka. Vana lava va 8, Milika ú va velekerile Nahoro makwavo wa Abrahama.
24 Kasi Rhewuna, nsati lontsongo wa Nahoro, ú n'wi velekerile Taba, na Gahamu, na Tahaxi, na Maaka.
1 Sara ú hanyile malembe ya 127,
2 kutani a lovela emutini wa Kiriyata-Araba (hileswaku Hebroni) etikweni ra Kanana. Abrahama a ya a ya rila nkosi wa Sara,
3 kutani a suka laha a ku ri na mufi a ya eka Vahiti, a fika a ku:
4 “Mina ndzi munhu wa le handle loyi a luveleke exikarhi ka n'wina; kutani sweswi ndzi kombela leswaku mi ndzi nyika ndhawu leyi yi nga ta va ya mina yo lahlela eka yona, leswaku ndzi ta lahla mufi wa mina ndzi hambana na yena.”
5 Vahiti va hlamula Abrahama va ku:
6 “Yingisa hi ku byela, we n'wini wa hina; exikarhi ka hina, wena u munhu wo chaviseka! Loko ku ri ku lahla mufi wa wena, hlawula sirha leri sasekeke ngopfu exikarhi ka masirha ya hina hinkwawo. A ku na munhu na un'we exikarhi ka hina loyi a nga alaka ku ku nyika sirha ra yena, kumbe loyi a nga ku sivelaka ku lahla mufi wa wena.”
7 Hiloko Abrahama a suka a yima, a korhama emahlweni ka Vahiti, vona vinyi va tiko,
8 a ku ka vona: “Loko hakunene mi swi tsakela leswaku ndzi lahla mufi wa mina ndzi hambana na yena, ndzi pfuneni, mi ya ndzi vulavulela na Efroni n'wana Sohara,
9 leswaku a ndzi nyika bako ra Makapela, leri ri nga ra yena; ri le makumu ka nsimu ya yena. Mi n'wi kombela leswaku a ndzi nyika rona ni ku ndzi byela nxavo wa rona hinkwawo emahlweni ka n'wina, leswaku ri ta va ndhawu ya mina yo lahlela eka yona.”
10 Efroni a a tshamile exikarhi ka Vahiti lava. Hiloko Efroni loyi wa Muhiti a hlamula Abrahama, hinkwavo lava a va hlengeletanile enyangweni ya muti va ri karhi va swi twa, a ku:
11 “E-e, n'wini wanga, yingisa ndzi ku byela; mina ndzi ku nyika nsimu, ku katsa ni bako leri nga ka yona; ndzi ku nyika yona emahlweni ka vanhu va ka hina; yana u ya lahla mufi wa wena kona.”
12 Hiloko Abrahama a korhama emahlweni ka vinyi va tiko,
13 a byela Efroni va ri karhi va swi twa a ku: “Ndzi kombela leswaku u ndzi lombanyana tindleve; mina ndzi lava ku humesa nxavo wa nsimu leyi, ndzi ku nyika wona; wu amukele leswaku ndzi ta lahla mufi wa mina ensin'wini leyi.”
14 Efroni a hlamula Abrahama a ku:
15 “E-e, yingisa n'wini wanga; xana hi nga phikisana hi nsimu leyi vitanaka tisilivhere ta 400 ntsena ke? Lahla mufi wa wena eka yona!”
16 Hiloko Abrahama a nkhenselana na Efroni, a n'wi pimela tisilivhere leti a ti vuleke emahlweni ka Vahiti, ti nga tisilivhere ta 400 hi ku landza mpimo lowu vekiweke hi vamabindzu.
17 Hi ndlela leyi, ndhawu hinkwayo leyi yi nga eMakapela evuxeni bya Mamre, yi nga nsimu ya Efroni, ni bako leri nga ka yona, ni mirhi hinkwayo leyi mileke matlhelo hinkwawo ya nsimu leyi,
18 swi nyikiwa Abrahama emahlweni ka Vahiti hinkwavo lava a va ri enyangweni ya muti, leswaku swi ta va swa yena.
19 Endzhaku ka sweswo, Abrahama a lahla nsati wa yena Sara ebakweni leri nga nsin'wini ya le Makapela, evuxeni bya muti wa Mamre (hileswaku Hebroni), etikweni ra Kanana.
20 Hi mukhuva lowu, Vahiti va nyika Abrahama nsimu leyi ni bako ra yona leswaku yi va ndhawu ya yena yo lahlela eka yona.
1 Enkarhini lowu, Abrahama a a dyuhele swinene, naswona eka hinkwaswo, HOSI Xikwembu a xi n'wi katekisile.
2 Kutani Abrahama a byela nandza wa yena lonkulu, loyi a a hlayisa swilo swa yena hinkwaswo, a ku: “Vekela voko ra wena exikarhi ka milenge ya mina,
3 kutani ndzi ta ku hlambanyisa emahlweni ka HOSI Xikwembu xa matilo ni misava, leswaku u nge tshuki u laverile n'wananga ensati exikarhi ka vanhwanyana va Vakanana lava ndzi tshamaka etikweni ra vona;
4 kambe u ta ya lavela Isaka n'wananga ensati exikarhi ka va ka hina etikweni ra rikwerhu.”
5 Kutani nandza a ku: “Loko nhwana wa kona a nga swi tsakeli ku vuya na mina etikweni leri, xana ndzi fanele ku teka n'wana wa wena ndzi n'wi tlherisela etikweni leri u humaka eka rona xana?”
6 Kutani Abrahama a n'wi hlamula a ku: “U nga tshuki u tlherisela n'wananga etikweni leriya ni siku ni rin'we!
7 HOSI Xikwembu xa matilo, xona lexi xi ndzi tekeke emutini wa tatana ni ku ndzi humesa etikweni ra rikwerhu, xi ndzi tshembisile hi ku hlambanya leswaku tiko leri xi ta ri nyika vatukulu va mina. Hikokwalaho xi ta rhumela ntsumi emahlweni ka wena, kutani wena u ta ya tekela n'wananga ensati etikweni leriya.
8 Kambe loko nhwana wa kona a nga swi tsakeli ku vuya na wena, u ta va u ntshunxekile eka leswi ndzi nga ku hlambanyisa swona; kambe n'wananga yena, u nga tshuki u n'wi tlherisela etikweni leriya!”
9 Kutani nandza a vekela voko ra yena exikarhi ka milenge ya n'wini wa yena Abrahama, a tiyisa mhaka leyi hi ku hlambanya.
10 Kutani nandza a pambula tikamela ta khume ta n'wini wa yena, a longa ni tinyiko to saseka to hambana-hambana to huma eka n'wini wa yena, a khoma ndlela a kongoma emutini wa Nahoro etikweni ra Mesopotamiya.
11 Loko dyambu ri ya eku peleni, hi nkarhi lowu vavasati va humaka va ya ematini ha wona, nandza a fika kusuhi ni xihlovo lexi nga handlenyana ka muti, a etlerisa tikamela kona.
12 Kutani a khongela a ku: “We HOSI, wena Xikwembu xa n'wini wa mina Abrahama, ndzi kombela leswaku u ndzi humelerisa namuntlha, u komba ku tshembeka ka wena eka n'wini wa mina Abrahama.
13 Vona, ndzi yimile kusuhi ni xihlovo xa mati, sweswi vanhwana va muti lowu va ta huma va ta eku keni ka mati.
14 Ndzi ta kombela un'wana wa vona leswaku a rhula khuwana ra yena a ndzi siyela mati. Loko a hlamula a ku: ‘Nwana, ndzi ta nwisa ni tikamela ta wena’, a a ve yena loyi u nga n'wi hlawulela nandza wa wena Isaka. Hi ndlela leyi, ndzi ta swi tiva leswaku u kombile ku tshembeka ka wena eka n'wini wa mina Abrahama.”
15 Loko a nga si heta ku khongela, ko ta ku ta humelela Rhaveka a rhwele khuwana. Rhaveka a a ri n'wana Betuwele. Tata wa Betuwele a a ri Nahoro makwavo wa Abrahama, kasi mana wa yena a a ri Milika.
16 Nhwana loyi Rhaveka a a sasekile swinene, naswona a a nga si tivana ni wanuna. Kutani Rhaveka a rhelela exihlobyeni, a fika a ka mati, a tlhela a huma.
17 Hiloko lowa nandza wa Abrahama a tsutsuma a hlanganisa Rhaveka a fika a ku: “Ndzi kelenyana swimatana ekhuwanini ra wena ndzi nwa.”
18 A hlamula a ku: “Nwana, we n'wini wanga.” Kutani a hatlisa a rhula khuwana ra yena, a n'wi nyika mati a nwa.
19 Loko a hetile ku n'wi nyika mati, a ku ka yena: “Ndzi ta kela ni tikamela ta wena ti kondza ti kolwa.”
20 Kutani nhwana a hatlisa a chulula mati lawa a ma ri ekhuwanini a ma chela exitsengeleni, a tlhelela exihlobyeni hi ku tsutsuma, a kela tikamela hinkwato emati ti nwa.
21 Hiloko lowa nandza a xiyaxiya nhwana loyi a miyerile, a lava ku twisisa loko hakunene HOSI Xikwembu xi katekisile riendzo ra yena, kumbe loko xi nga ri katekisanga.
22 Loko tikamela ti hetile ku nwa mati, lowa nandza a humesa xingwavila xa nsuku xo tika 6 g, ni masindza mambirhi ya nsuku yo tika 120 g lawa Rhaveka a nga ta bela emavokweni.
23 Kutani a vutisa a ku: “Ndzi byele, xana u n'wana mani xana? Xana eka n'wina ku ni yindlu leyi hi nga rhurheriwaka eka yona xana?”
24 Rhaveka a n'wi hlamula a ku: “Mina ndzi n'wana Betuwele, wa Nahoro na Milika nsati wa yena.”
25 A ya emahlweni a ku: “Eka hina, byanyi bya tikamela ni swakudya swin'wana swa tona swi kona; hambi yi ri yindlu leyi mi nga rhurheriwaka eka yona yi kona.”
26 Hiloko lowa nandza a korhama a khongela HOSI Xikwembu,
27 a ku: “A ku dzunisiwe HOSI, xona Xikwembu xa n'wini wa mina Abrahama, lexi nga tshikangiki ku komba ku tshembeka ka xona ni tintswalo ta xona eka n'wini wa mina. Hi xona lexi xi ndzi rhangeleke eriendzweni ra mina xi ta ndzi fikisa eka makwavo wa n'wini wa mina.”
28 Kutani lowa nhwana a tsutsumela endyangu wa mana wa yena, a fika a hlamusela timhaka leti.
29 Rhaveka a a ri ni makwavo wa xinuna loyi a va ku i Labani. Loko Labani a vona masindza emavokweni ya makwavo Rhaveka, ni loko a twa leswi lowa nandza a byeleke Rhaveka swona, a huma hi ku tsutsuma a ya exihlobyeni laha lowa nandza a a ri kona, a fika a n'wi kuma a yimile kusuhi ni tikamela.
30
31 Kutani a ku: “Wena la katekisiweke hi HOSI, xana u yimela yini ehandle ka muti xana? Nghena emutini, hikuva yindlu ndzi lunghisile, ni ndhawu ya tikamela yi kona.”
32 Kutani lowa nandza a ya nghena endlwini, Labani yena a ntshunxa tikamela, a nyika lowa nandza byanyi bya tona ni swakudya swin'wana swa tona; a n'wi nyika ni mati yo hlamba milenge, a nyika ni vavanuna lava a a ri na vona.
33 Swakudya na swona swi vekiwile emahlweni ka yena, kambe yena a ku: “Ndzi nga ka ndzi nga dyi loko ndzi nga si rungula leswi ndzi rhumiweke swona.” Kutani Labani a ku: “Rungula.”
34 Kutani a ku: “Mina ndzi nandza wa Abrahama,
35 HOSI yi katekisile n'wini wanga, kutani ú fumile swinene. HOSI yi n'wi nyikile mintlhambi ya swifuwo leswikulu ni leswitsongo, ni silivhere, ni nsuku, ni malandza ya xinuna ni ya xisati, ni tikamela, ni timbhongolo.
36 Loko Sara, yena nsati wa n'wini wa mina, a dyuharile swinene, ú velekerile n'wini wanga n'wana wa mufana, kutani n'wini wanga ú nyikile n'wana loyi swilo hinkwaswo leswi a nga na swona.
37 N'wini wanga ú ndzi hlambanyisile a ku: ‘U nga tshuki u laverile n'wananga ensati exikarhi ka vanhwana va Vakanana lava ndzi tshamaka etikweni ra vona,
38 kambe u ta ya lavela n'wananga ensati exikarhi ka va ka hina etikweni ra rikwerhu.’
39 Kutani mina ndzi ku eka n'wini wanga: ‘Kumbexana nhwana wa kona a nge swi tsakeli ku vuya na mina.’
40 Kambe yena a ku ka mina: ‘HOSI Xikwembu lexi ndzi xi tirhelaka xi ta rhumela ntsumi ya xona yi famba na wena, xi katekisa ni riendzo ra wena; kutani wena u ta ya tekela n'wananga ensati exiharhi ka va ka hina etikweni ra rikwerhu.
41 Kutani loko u fikile eka va ka hina, u ta va u ntshunxekile eka leswi ndzi nga ku hlambanyisa swona; naswona loko va nga swi tsakeli ku ku nyika yena u vuya na yena, u ta va u ntshunxekile eka leswi ndzi nga ku hlambanyisa swona.’
42 “Kutani namuntlha loko ndzi fika exihlobyeni xa mati, ndzi khongerile ndzi ku: ‘We HOSI, wena Xikwembu xa n'wini wa mina Abrahama, ndzi kombela leswaku u ndzi humelerisa eriendzweni ra mina.
43 Vona, ndzi yimile kusuhi ni xihlovo xa mati, kutani ndzi ta kombela nhwana loyi a nga ta ta eku keni ka mati leswaku a ndzi siyela mati yo nwa ekhuwanini ra yena.
44 Loko a hlamula a ku: Nwana, ndzi ta nwisa ni tikamela ta wena, a a ve yena loyi wena HOSI u n'wi hlawuleleke n'wana wa n'wini wa mina.’
45 “Loko ndzi nga si heta ku khongela, ko ta ku ta humelela Rhaveka a rhwele khuwana, a rhelela a ya ka mati. Kutani ndzi ku ka yena: ‘Ndzi kombela swimatana swo nwa.’
46 Kutani a hatlisa a rhula khuwana, a ku: ‘Nwana, ndzi ta nwisa ni tikamela ta wena.’ Hiloko ndzi nwa, kutani ndzi nwisa ni tikamela.
47 Kutani ndzi n'wi vutisa ndzi ku: ‘U n'wana mani xana?’ Yena a ku: ‘Ndzi n'wana Betuwele, wa Nahoro na Milika nsati wa yena.’ Kutani ndzi n'wi vekela xingwavila enhompfini, ndzi n'wi bela ni masindza emavokweni.
48 Kutani ndzi korhama ndzi khongela HOSI, ni ku yi dzunisa, xona Xikwembu xa n'wini wa mina Abrahama, lexi xi ndzi kombeke ndlela ku kondza ndzi ta tekela Isaka n'wana Abrahama ensati, eka Nahoro makwavo wa Abrahama.
49 Kutani sweswi, ndzi kombela leswaku mi ndzi byela loko mi tsakela n'wini wanga ni loko mi ta kota ku n'wi pfuna; naswona loko mi nga swi koti ndzi byeleni, ndzi ta tiva leswaku ndzi fanele ku endla yini.”
50 Kutani Labani na Betuwele va hlamula va ku: “Mhaka leyi yi huma eka HOSI, kutani a ku na lexi hina hi nga xi vulaka.
51 Vona, Rhaveka hi yoloyi, n'wi teke u famba na yena a ya va nsati wa n'wana wa n'wini wa wena, hilaha HOSI yi vuleke hakona.”
52 Loko nandza wa Abrahama a twa marito ya vona, a korhama a nkhensa HOSI Xikwembu.
53 Kutani a humesa swo bomba ha swona swa silivhere ni swa nsuku ni swiambalo, a nyika Rhaveka. A nyika ni makwavo wa yena ni mana wa yena swilo swa nkoka swinene.
54 Kutani lowa nandza ni vavanuna lava a a ri na vona va dya ni ku nwa, va xwa kona. Loko va pfuka nimpundzu, nandza a ku: “Ndzi pfumeleleni ndzi tlhelela eka n'wini wanga.”
55 Makwavo wa Rhaveka ni mana wa yena va ku: “Hi kombela leswaku nhwanyana loyi a tshamanyana ku ringana kwalomu ka masiku ya khume, kutani endzhaku ka sweswo a nga ha famba.”
56 Kambe lowa nandza a ku ka vona: “Mi nga ndzi khomeleti, hikuva HOSI yi katekisile riendzo ra mina; ndzi tshikeni ndzi muka ndzi ya eka n'wini wa mina.”
57 Vona va ku: “Hi to vitana lowa nhwana hi ta twa leswaku yena ú ri yini.”
58 Kutani va vitana Rhaveka va ku ka yena: “Xana wa swi lava ku famba ni wanuna loyi xana?” Rhaveka a ku: “Ina, ndza swi lava.”
59 Hiloko va pfumelela makwavo wa vona Rhaveka ni mutirheli wa yena leswaku va famba na nandza wa Abrahama ni vavanuna lava a a ri na vona.
60 Kutani va kombelela Rhaveka minkateko va ku: “Makwerhu, mawaku loko u nga va ni vana va magidi-gidi; vatukulu va wena, a va hlule valala va vona.”
61 Kutani Rhaveka ni tinxangwana ta yena va gada tikamela, va famba ni nandza wa Abrahama; ku va loko nandza loyi a tekile Rhaveka a famba na yena.
62 Enkarhini lowu, Isaka a a sukile eBerilahayi-Royi a ta tshama edzongeni.
63 Siku rin'wana hi nkarhi wa madyambu, Isaka a ya emasin'wini ku ya khongela. Kuteloko a tlakusa mahlo, o vona tikamela ti ri karhi ti ta.
64 Rhaveka ú te a tlakusa mahlo, o vona Isaka, kutani a xika ekameleni,
65 a vutisa lowa nandza a ku: “Xana wanuna luya a taka hi le nsin'wini a ta hi hlanganisa i mani xana?” Kutani nandza a ku: “I n'wini wa mina.” Hiloko Rhaveka a teka nturhu a tifunengeta.
66 Kutani lowa nandza a rungulela Isaka swilo hinkwaswo leswi a swi endleke.
67 Hiloko Isaka a teka Rhaveka a ya na yena entsongeni wa Sara mana wa yena. Kutani Rhaveka a va nsati wa yena loyi a n'wi rhandzaka. Hi ndlela leyi, Isaka a va a kumile xo wisisa mbilu ya yena endzhaku ka rifu ra Sara mana wa yena.
1 Abrahama ú tekile nsati un'wana loyi a va ku i Ketura.
2 Kutani Ketura a velekela Abrahama vana lava: Zimrana, na Yokixani, na Medani, na Midiyani, na Yixibaka, na Xuwaka.
3 Yokixani hi yena tata wa Xeba na Dedani. Vana va Dedani hi lava: Axuru, na Letuxa, na Lewumi.
4 Vana va Midiyani hi lava: Efa, na Efere, na Hanoko, na Abida, na Elida. Lava hinkwavo hi vona vatukulu va Ketura.
5 Abrahama ú nyikile Isaka swilo hinkwaswo leswi a a ri na swona.
6 Vana va vasati va yena lavatsongo, Abrahama ú va nyikile tinyiko ntsena, kutani loko a ha hanya, a va hambanyisa ni n'wana wa yena Isaka, a va yisa etikweni rin'wana ra le vuxeni.
7 Abrahama ú hanyile malembe ya 175,
8 kutani a tietlelela a ri ni malembe yo tala, a landza va ka vona.
9 Kutani vana va yena Isaka na Iximaele va n'wi lahla ebakweni ra Makapela, ensin'wini ya Efroni n'wana Sohara lowa Muhiti, evuxeni bya Mamre,
10 yi nga nsimu leyi Abrahama a yi xaveke eka Vahiti. Laha hi kona Abrahama a lahliweke kona, swin'we na Sara nsati wa yena.
11 Loko Abrahama a lovile, Xikwembu xi katekisa n'wana wa yena Isaka. Isaka a a tshama eBerilahayi-Royi.
12 Lava i vana va Iximaele n'wana Abrahama na Hagara lowa Muegipta, nandza wa Sara.
13 Mavito ya vona hi ku tlhandlamana ka vona hi lawa: Nebayoto, na Kedari, na Adibiele, na Mibisama,
14 na Mixima, na Duma, na Masa,
15 na Hadada, na Tema, na Yeturu, na Nafixi, na Kedema.
16 Lawa hi wona mavito ya vana va Iximaele, ti nga tona tindhuna ta 12 ta va ka Iximaele hi ku landza swimitana swa vona ni matshamele ya vona etinyimbeni ta ka vona.
17 Iximaele ú hanyile malembe ya 137, kutani a tietlelela a landza va ka vona.
18 Vana va Iximaele a va tshama ku sukela eHavhila ku ya fika eXuru, ku langutana na tiko ra Egipta hi tlhelo ra Asiriya. Vana lava a va tshama va ri karhi va hlaselana.
19 Lava i vatukulu va Isaka n'wana Abrahama. Isaka a a ri n'wana Abrahama,
20 kutani loko a ri ni malembe ya 40, a teka Rhaveka n'wana Betuwele lowa Muaramu wa le Padani-Aramu. Makwavo wa Rhaveka wa xinuna a a ri Labani lowa Muaramu.
21 Rhaveka nkata Isaka a a ri mhika, kutani Isaka a n'wi khongelela eka HOSI, kutani HOSI yi hlamula xikhongelo xa yena, Rhaveka nsati wa yena a tika.
22 Kutani vana va sungula ku kamanyetana ekhwirini ra yena, hiloko Rhaveka a ku: “Loko swilo swi famba hi ndlela leyi, xana ndza ha hanyela yini xana?” Kutani a ya a ya vutisa timhaka eka HOSI Xikwembu.
23 Xona xi hlamula xi ku: “Ku ni matiko mambirhi ekhwirini ra wena: U ta veleka vanhu vambirhi, lava nga ta ka va nga twanani; un'wana ú ta tlula loyi un'wana hi matimba; lonkulu ú ta va nandza wa lontsongo.”
24 Siku ra ku tintshunxa ka yena ri fika, kutani a veleka mahahla.
25 N'wana loyi a rhangeke a huma, a a tshwukile, miri wa yena hinkwawo wu ri na mabvele, wu fana ni xiambalo xa voya, kutani a thyiwa vito ra Esawu.
26 Endzhaku ku ta ku ta huma makwavo wa Esawu, a khomile Esawu hi xirhendze; hikokwalaho a thyiwa vito ra Yakobo. Loko Rhaveka a veleka vana lava, Isaka a a ri ni malembe ya 60.
27 Loko majaha lawa ma ri karhi ma kula, Esawu a va muhloti lonkulu, a tshama enhoveni, kasi Yakobo yena a a ri munhu wo rhula, loyi a a titshamela ekaya.
28 Isaka a a tsakela ngopfu Esawu hikuva a a dya swa vuhloti bya yena, kasi Rhaveka yena a a tsakela Yakobo.
29 Siku rin'wana loko Yakobo a ri karhi a sweka xixevo, ko ta ku ta fika Esawu a ri ni ndlala swinene, a huma hi le nhoveni.
30 Kutani Esawu a ku ka Yakobo: “Ndzi phamelenyana swilo sweswo swo tshwuka ndzi dya, hikuva ndzi ni ndlala swinene.” (Hikwalaho ka leswi, Esawu a thyiwa vito ra Edomu, hileswaku “ku tshwuka”.)
31 Yakobo a ku: “Sungula u ndzi xavisela vuhosi bya wena.”
32 Hiloko Esawu a ku: “Leswi ndzi lavaka ku fa, vuhosi byi ta ndzi pfuna yini xana?”
33 Kutani Yakobo a ku: “Rhanga hi ku ndzi hlambanyela.” Hiloko Esawu a tiboha hi ku hlambanya, a xavisela Yakobo vuhosi.
34 Kavaloko Yakobo a nyika Esawu vuswa ni xixevo xa matsavu, a dya, a tlhela a nwa, kutani a suka a tifambela. Hi mukhuva wolowo, Esawu a va a sorile vuhosi bya yena.
1 Ehandle ka ndlala leyi weke enkarhini wa Abrahama, ku tlherile ku wa yin'wana etikweni. Kutani Isaka a ya eka Abimeleke hosi ya Vafilista emutini wa Gerara.
2 Hiloko HOSI Xikwembu xi humelela eka yena xi ku: “U nga tshuki u ya etikweni ra Egipta, kambe tshama kwala tikweni leri ndzi ku kombaka rona.
3 Wena luvela etikweni reri, kutani mina ndzi ta va na wena ndzi ku katekisa, hikuva matiko lawa hinkwawo ndzi ta ku nyika wona, wena ni vatukulu va wena, naswona ndzi ta hetisisa leswi ndzi swi tshembiseke tata wa wena Abrahama hi ku hlambanya.
4 Ndzi ta ku nyika vatukulu lavo tala ku fana ni tinyeleti, kutani matiko lawa hinkwawo ndzi ta ma nyika vatukulu va wena, naswona vanhu hinkwavo laha misaveni va ta katekisiwa hikwalaho ka vatukulu va wena,
5 hikuva Abrahama a a ndzi yingisa ni ku endla leswi ndzi n'wi byelaka swona, a hlayisa milawu ya mina, ni swileriso swa mina, ni swiletelo swa mina.”
6 Kutani Isaka a tshama eGerara.
7 Loko vaaki va muti va n'wi vutisa hi tlhelo ra nsati wa yena, Isaka a a ku: “Loyi i makwerhu.” Isaka a a chava ku vula leswaku i nsati wa yena, hikuva a a ehleketa leswaku vaaki va muti wolowo va nga n'wi dlaya hikwalaho ka Rhaveka, hikuva Rhaveka a a sasekile swinene.
8 Siku rin'wana loko ku hundzile nkarhi Isaka a ri eGerara, Abimeleke a hlometela ehansi hi le fasitereni ra yindlu ya yena, kutani a vona Isaka a vukarhile Rhaveka nsati wa yena.
9 Kutani Abimeleke a vitana Isaka a ku: “Loyi wo va nsati wa wena, kutani hikokwalaho ka yini u vule leswaku i makwenu xana?” Isaka a n'wi hlamula a ku: “A ndzi ehleketa leswaku va nga ndzi dlaya hikokwalaho ka yena.”
10 Abimeleke a ku: “Xana i mhaka muni leyi a wu lava ku hi vangela yona xana? Loko a ku lo va na munhu loyi a nga etlela ni nsati loyi wa wena, a wu ta va u hi vangele nandzu.”
11 Kutani Abimeleke a humesa xileriso lexi nge: “Munhu loyi a nga ta tshuka a khumbile wanuna loyi kumbe nsati wa yena, ú ta dlayiwa.”
12 Kutani Isaka a rima masimu etikweni rero. Hi lembe leri, Isaka a va ni ntshovelo wo tlula ka dzana leswi a swi byaleke. HOSI Xikwembu xi n'wi katekisa,
13 a sungula ku humelela, a va ni rifuwo lero tala swinene.
14 A a ri ni mintlhambi ya swifuwo leswikulu ni leswitsongo, ni malandza layo tala, kutani Vafilista va n'wi vondzoka.
15 (Enkarhini lowu, Vafilista a va seleterile swihlovo hinkwaswo leswi malandza ya Abrahama tata wa Isaka a ma swi cerile.)
16 Kutani Abimeleke a ku ka Isaka: “Suka exikarhi ka hina, hikuva u sungula ku va ni matimba ku tlula hina.”
17 Kutani Isaka a suka a ya dzima ntsonga wa yena enkoveni wa Gerara, a tshama kona.
18 Kutani a tlhela a handza swihlovo swa mati leswi a swi ceriwile enkarhini wa Abrahama tata wa yena. Swihlovo leswi, Vafilista a va swi seleterile endzhaku ka ku lova ka Abrahama. Isaka ú swi thyile mavito lawa tata wa yena a a swi thyile wona.
19 Loko malandza ya Isaka ma ri karhi ma cela enkoveni, ma kuma mati lama pfelelaka.
20 Kutani varisi va le Gerara va sungula ku holova ni varisi va swifuwo swa Isaka, va ku: “Mati lawa i ya hina.” Kutani Isaka a thya xihlovo lexi evito ra Eseke (hileswaku: “Ku holova”), hikuva a va holovile na yena kwalaho.
21 Kutani va ya cela xihlovo xin'wana, kambe va tlhela va holova hikwalaho ka xona, kutani Isaka a xi thya vito ra Sitina (hileswaku: “Ku vengana”).
22 Kutani Isaka a suka a famba a ya cela xihlovo xin'wana, kambe lexi a xa ha va holovisanga; hikokwalaho, xihlovo lexi a xi thya vito ra Rehoboto (hileswaku: “Ndhawu-yo-anama”), hikuva a a ku: “Sweswi HOSI Xikwembu xi hi nyikile ndhawu, kutani hi ta andza etikweni.”
23 Isaka ú sukile kona a ya eBerexeba.
24 Kutani hi vusiku byebyo, HOSI Xikwembu xi humelela eka yena, xi ku: “Hi mina Xikwembu xa tata wa wena Abrahama; u nga chavi hikuva ndzi na wena, ndzi ta ku katekisa ndzi ku nyika vatukulu lavo tala hikokwalaho ka nandza wa mina Abrahama.”
25 Kutani Isaka a aka alitari a gandzela HOSI Xikwembu kona, a tidzimela ni ntsonga wa yena kona, malandza ya yena wona ma cela xihlovo.
26 Kutani Abimeleke a ya eka Isaka a ri na Ahuzata mutsundzuxi wa yena, na Pikolo mufambisi wa mavuthu ya yena, va sukela eGerara.
27 Isaka a ku ka vona: “Leswi mi ndzi vengaka, naswona mi ndzi hlongoleke exikarhi ka n'wina, xana ma ha ta mi ta lava yini haleno xana?”
28 Vona va hlamula va ku: “Ha swi vona leswaku hakunene HOSI Xikwembu xi na wena, kutani hi kombela leswaku wena na hina, hi tiboha hi ku hlambanya, hi va ni xinakulobye.
29 Hi tshembise leswaku u nge tshuki u hi khomile hi tihanyi, tanihi leswi na hina hi nga ku khumbangiki; naswona a hi ku endlanga nchumu xo biha, kambe hi lo ku byela ntsena ku suka exikarhi ka hina hi ku rhula. Sweswi hi wena la katekisiweke hi HOSI Xikwembu.”
30 Kutani Isaka a va endlela nkhuvo, va dya va tlhela va nwa.
31 Kutani va pfuka nimpundzu swinene va tiboha hi ku hlambanya, kutani Isaka a lelana na vona, va suka emutini wa yena hi ku rhula.
32 Hi siku rero, malandza ya Isaka ma ta ma ta n'wi byela hi ta xihlovo lexi ma nga xi cela, ma fika ma ku ka yena: “Mati hi ma kumile.”
33 Kutani a xi thya vito ra Xiba (hileswaku: “Ku hlambanya”), hikokwalaho ni namuntlha muti wa kona wa ha tiviwa hi vito ra Berexeba.
34 Loko Esawu a ri ni malembe ya 40, a teka Yuditi n'wana Beri wa Muhiti, a teka na Basemati n'wana Elone wa Muhiti, va va vasati va yena.
35 Kutani vavasati lava va dyisa Isaka na Rhaveka embitsi.
1 Loko Isaka a dyuharile swinene, ni mahlo ya yena ma ri ni riphume, ma nga ha voni swinene, a vitana Esawu n'wana wa yena lonkulu, a ku ka yena: “N'wananga.” Esawu a hlamula a ku: “Hi mina loyi.”
2 Kutani a ku: “Vona, sweswi ndzi dyuharile, kambe siku leri ndzi nga ta fa ha rona a ndzi ri tivi.
3 Kutani sweswi teka matlhari ya wena, ni vurha bya wena, ni nseve wa wena, u ya enhoveni u ya ndzi hlotela xiharhi,
4 kutani u ndzi lulamisela swakudya swo nandziha leswi ndzi swi tsakelaka, u ndzi tisela swona ndzi ta dya, leswaku ndzi ta ku katekisa ndzi nga si fa.”
5 Rhaveka a a ri karhi a swi twa loko Isaka a vulavula na n'wana wa yena Esawu. Kuteloko Esawu a ha yile enhoveni ku ya hlota,
6 Rhaveka a ku ka Yakobo n'wana wa yena: “Ndzi twile tata wa wena a ri karhi a vulavula na makwenu Esawu a ku:
7 ‘Ndzi lavele xiharhi, kutani u ndzi lunghisela swakudya leswo nandziha ndzi ta dya, leswaku ndzi ta ku katekisa emahlweni ka HOSI Xikwembu ndzi nga si fa.’
8 Kutani sweswi, ndzi yingise we n'wananga, u endla hilaha ndzi ku lerisaka hakona.
9 Famba u ya ndzi tekela swimbutana swimbirhi leswinene entlhambini, leswaku ndzi ta lulamisela tata wa wena swakudya leswo nandziha leswi a swi tsakelaka.
10 Kutani wena u ta ya u ya nyika tata wa wena a dya, leswaku a ta ku katekisa a nga si fa.”
11 Kambe Yakobo a ku ka Rhaveka mana wakwe: “Vona, makwerhu Esawu i munhu wa ringhala, kasi mina ndzi hava.
12 Kumbexana tatana a nga tshuka a ndzi ambamba, kutani a kuma leswaku ndzi le ku n'wi xiseni, kutani ematshan'weni ya ku katekisiwa ndzi ta tivangela ku rhukaniwa.”
13 Mana wakwe a ku ka yena: “We n'wananga, a ku rhukaniwe mina ematshan'weni ya wena! Wena yingisa mina, u famba u ya teka swimbutana u ndzi tisela swona.”
14 Kutani a ya a ya teka swimbutana a swi yisa eka mana wakwe, kutani mana wa yena a lulamisa swakudya swo nandziha leswi tata wa Yakobo a a swi tsakela.
15 Kutani Rhaveka a teka swiambalo leswo saseka swa Esawu n'wana wa yena lonkulu, a ambexa Yakobo n'wana wa yena lontsongo. Swiambalo leswi, Rhaveka a a ri na swona endlwini ya yena.
16 A teka ni madzovo ya swimbutana a tsondzela Yakobo emavokweni ni le nhan'wini ya yena yo pfumala ringhala.
17 Kutani Rhaveka a teka swakudya leswo nandziha leswi a swi lulamiseke a swi nyiketa Yakobo n'wana wa yena.
18 Kutani Yakobo a ya nghena endlwini laha tata wa yena a a ri kona, a fika a ku: “Tatana”, yena a hlamula a ku: “Hi mina loyi, xana hi wena mani n'wananga?”
19 Yakobo a hlamula tata wa yena a ku: “Hi mina Esawu mativula ya wena. Ndzi endlile hilaha u ndzi leriseke hakona; pfuka u tshama u dya swa vuhloti bya mina leswaku u ta ndzi katekisa.”
20 Isaka a ku: “Xana swi endlise ku yini leswaku u hatla u dlaya xiharhi xana?” Yena a hlamula a ku: “HOSI Xikwembu xa wena hi xona xi endleke leswaku ndzi hatla ndzi humelela.”
21 Kutani Isaka a ku: “N'wananga, tshinela ndzi ku ambamba, ndzi twa loko hakunene u ri yena Esawu n'wananga kumbe loko u nga ri yena.”
22 Hiloko Yakobo a tshinela kusuhi ni tata wa yena Isaka, kutani Isaka a n'wi ambamba a ku: “Rito i ra Yakobo, kambe mavoko i ya Esawu!”
23 Isaka a nga kotanga ku tiva Yakobo, hikuva mavoko ya yena a ma ri ni voya ku fana ni mavoko ya makwavo Esawu. Kutani Isaka a katekisa Yakobo.
24 Isaka a vutisa a ku: “Hakunene hi wena Esawu n'wananga xana?” Yakobo a hlamula a ku: “Hi mina.”
25 Kutani Isaka a ku: “Ndzi nyikete swa vuhloti bya wena n'wananga, ndzi ta dya ndzi ku katekisa.” Kutani Yakobo a n'wi nyiketa swona a dya; a tlhela a n'wi nyika vhinyo a nwa.
26 Kutani tata wa yena Isaka a ku: “Tshinela u ndzi ntswontswa, n'wananga.”
27 Hiloko a tshinela a n'wi ntswontswa, kutani Isaka a twa ku nun'hwela ka swiambalo swa yena, a n'wi katekisa a ku: “Vonani, swiambalo swa n'wananga swi nun'hwela ku fana ni nsimu leyi HOSI yi yi katekiseke!
28 Xikwembu a xi ku wisele mberha yi huma ematilweni, xi ku nyika ni misava leyi noneke, ni mavele ni vhinyo leyo tala.
29 Vanhu a va ku tirhele, vamatiko a va ku nkhinsamele; Vamakwenu a va ve hansi ka wena, vana va mana wa wena a va ku nkhinsamele. Lava ku rhuketelaka, a va rhuketeriwe, lava ku katekisaka, a va katekisiwe.”
30 Kutani Isaka a heta ku katekisa Yakobo. Loko Yakobo a ha ku suka eka tata wa yena, Esawu makwavo a vuya hi le ku hloteni.
31 Kutani na yena a lulamisa swakudya leswo nandziha, a swi yisa eka tata wa yena, a fika a ku ka yena: “Tatana, pfuka u dya swa vuhloti bya mina n'wana wa wena, u ta ndzi katekisa.”
32 Tata wa yena a ku ka yena: “Hi wena mani xana?” Esawu a hlamula a ku: “Hi mina Esawu n'wana wa wena wa mativula.”
33 Kutani Isaka a tshuka swinene, a ku: “Xana i mani loyi a nga ya eku hloteni, a ndzi tisela swa vuhloti bya yena ndzi dya, wena u nga si vuya, ndzi tlhela ndzi n'wi katekisa xana? Munhu yoloye ú katekisiwile hakunene!”
34 Loko Esawu a twa marito ya tata wakwe, a rila hi xiviti, a ba huwa leyikulu, kutani a ku ka tata wa yena: “Tatana, na mina ndzi kombela leswaku u ndzi katekisa!”
35 Kambe yena a ku: “Makwenu ú tile hi vukanganyisi, kutani ú tekile minkateko ya wena.”
36 Esawu a ku: “Xana hileswi a thyiweke vito ra Yakobo xana? Sweswi i ravumbirhi a ri karhi a ndzi dyelela! Ú rhange a ndzi tekela vuhosi bya mina, kutani namuntlha ú tekile minkateko ya mina.” Esawu a ya emahlweni a ku: “Xana a wu ndzi siyelanga yin'wana minkateko xana?”
37 Isaka a hlamula Esawu a ku: “Vona, ndzi endlile leswaku wena u va hansi ka yena; vamakwavo wa yena hinkwavo, ndzi n'wi nyikile vona leswaku va va malandza ya yena. Ndzi n'wi nyikile ni mavele ni vhinyo. Kutani xana ka ha sele yini lexi ndzi nga ku endlelaka xona, we n'wananga xana?”
38 Esawu a ku ka tata wakwe: “Tatana, xana wo kota ku katekisa kan'we ntsena xana? Tatana, na mina ndzi katekise.” Kutani Esawu a rila a ba huwa.
39 Kutani tata wa yena Isaka a n'wi hlamula a ku: “Vona, wena u ta tshama emisaveni leyi nga nonangiki, laha mberha ya le tilweni yi nga weriki kona.
40 U ta hanya hi fumu, kambe u ta tirhela makwenu; kasi siku u nga ta karhala, u ta tshova joko leri a ri vekeke enhan'wini ya wena.”
41 Kutani Esawu a sungula ku venga Yakobo hikwalaho ka leswi tata wa yena a n'wi katekiseke. Esawu a vulavula a ri yexe a ku: “Masiku ya ku rila tatana a ma ha ri kule, kutani ndzi ta dlaya lowa makwerhu Yakobo.”
42 Kambe van'wana va ya va ya byela Rhaveka leswi n'wana wa yena lonkulu a vuleke swona. Hiloko Rhaveka a rhuma munhu a ya vitana Yakobo n'wana wa yena lontsongo, kutani Rhaveka a ku ka yena: “Vona, makwenu Esawu ú lava ku rheleta mbilu ya yena hi ku dlaya wena.
43 Kutani sweswi, yingisa leswi ndzi ku byelaka swona, we n'wananga: Suka u baleka u ya eka makwerhu Labani eHarani.
44 U ta tshama kwale ka lowa makwerhu, ku kondza ku hlundzuka ka Esawu makwenu ku hela,
45 a rivala leswi u n'wi endleke swona. Loko ku hlundzuka ka yena ku herile, ndzi ta rhumela vanhu va ta ku teka u vuya. A ndzi lavi ku rila nkosi wa n'wina vambirhi hi siku rin'we!”
46 Kutani Rhaveka a ku ka Isaka: “Mina ndzi dyisiwa mbitsi hi vavasati lava va Vahiti. Loko na yena Yakobo o teka nsati wa Muhiti kwala tikweni leri, wo fana ni vavasati lava, xana ndza ha ta va ndzi hanyela yini xana?”
1 Kutani Isaka a vitana Yakobo a n'wi katekisa, a tlhela a n'wi laya a ku ka yena: “U nga tshuki u teka nsati exikarhi ka vanhwanyana va Vakanana:
2 Yana emutini wa Betuwele tata wa mana wa wena ePadani-Aramu, u ya teka un'wana wa vana va Labani makwavo wa mana wa wena, a va nsati wa wena.
3 Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo a xi ku katekise, xi ku nyika vatukulu lavo tala swinene leswaku u va tata wa vanhu va ntsandza-vahlayi.
4 Xikwembu a xi ku nyike minkateko ya Abrahama, wena ni vatukulu va wena, leswaku u teka tiko leri u luveleke eka rona ri va ra wena, ri nga tiko leri Xikwembu xi ri nyikeke Abrahama!”
5 Kavaloko Isaka a lelana na Yakobo, kutani Yakobo a ya ePadani-Aramu le ka Labani n'wana Betuwele lowa Muaramu. Labani a a ri makwavo wa Rhaveka mana wa Yakobo na Esawu.
6 Esawu a swi vona loko Isaka a katekisa Yakobo, a twa ni loko a n'wi lerisa ku ya ePadani-Aramu a ya teka nsati kona; naswona Esawu a twa Isaka loko a laya Yakobo a ku: “U nga tshuki u teka nsati exikarhi ka vanhwanyana va Vakanana.”
7 Nakambe loko Yakobo a yingisa tata wa yena ni mana wa yena a suka a ya ePadani-Aramu, Esawu a swi vona,
8 a twisisa ni leswaku tata wa yena a nga tsakeri vanhwanyana va Vakanana.
9 Hiloko a ya eka Iximaele a ya teka Mahalata N'wa-Iximaele wa Abrahama leswaku a va nsati wa yena, ehandle ka lava a a ri na vona. Mahalata a a ri makwavo wa Nebayoto.
10 Kutani Yakobo a suka eBerexeba a kongoma eHarani.
11 Kutani a ya fika endhawini yin'wana a xwa kona hikuva dyambu a ri perile. Loko a etlela, a teka ribye rin'wana kwala ndhawini leyi a ri khegela.
12 Kutani a lorha ku ri na phandze leri dzimiweke emisaveni, makumu ya rona ma dliva tilo. Kutani a vona tintsumi ta Xikwembu, tin'wana ti ri karhi ti xika tin'wana ti ri karhi ti khandziya!
13 HOSI Xikwembu a xi yimile etlhelo ka yena, kutani xi ku: “Hi mina HOSI, Xikwembu xa Abrahama na Isaka. Tiko leri u etleleke eka rona ndzi ta ku nyika rona, wena ni vatukulu va wena.
14 Vatukulu va wena va ta tala ku fana ni ntshuri wa misava; mi ta hangalaka na tiko mi ya evupeladyambu, ni le vuxeni, ni le n'walungwini, ni le dzongeni. Vanhu hinkwavo laha misaveni va ta katekisiwa hikwalaho ka wena ni vatukulu va wena.
15 Vona, ndzi na wena; ndzi ta ku hlayisa hinkwako lomu u nga ta ya kona, ndzi tlhela ndzi ku vuyisa etikweni leri, hikuva ndzi nga ka ndzi nga ku tshiki ku kondza ndzi endla hinkwaswo leswi ndzi ku byeleke swona.”
16 Kutani Yakobo a phaphama evurhongweni, a ku: “Hakunene HOSI Xikwembu xi kona endhawini leyi! Mina a ndzi nga swi tivi!”
17 Kutani a sungula ku chava a ku: “Ndhawu leyi ya hlamarisa swinene! Leyi yo va yona yindlu ya Xikwembu, naswona yo va yona nyangwa ya tilo!”
18 Kutani Yakobo a pfuka nimpundzu swinene, a teka ribye leri a a ri khegerile, a ri yimisa leswaku ri ta va xitsundzuxo, a chela mafurha ehenhla ka rona.
19 Kutani ndhawu leyi a yi thya vito ra Betele (hileswaku: “Yindlu-ya-Xikwembu”). Khale ndhawu leyi a yi tiviwa hi vito ra Luzi.
20 Kutani Yakobo a hlambanya a ku: “Loko wena Xikwembu wo va na mina, u ndzi hlayisa eriendzweni leri ndzi nga ka rona, u ndzi nyika swakudya ni swiambalo,
21 ndzi kondza ndzi tlhelela emutini wa tatana hi ku rhula, wena HOSI u ta va Xikwembu xa mina.
22 Ribye leri ra xitsundzuxo leri ndzi ri yimiseke, ri ta va yona yindlu ya wena Xikwembu. Eka hinkwaswo leswi u nga ta ndzi nyika swona, ndzi ta ku humesela vukhume bya swona.”
1 Kutani Yakobo a ya emahlweni ni riendzo ra yena ku kondza a ya fika etikweni ra vanhu va le vuxeni.
2 Kuteloko a tlakusa mahlo, o vona xihlovo. Kusuhi ni xihlovo lexi, a ku ri ni mintlhambi minharhu ya tinyimpfu, hikuva exihlobyeni lexi, hi kona laha a ti kuma mati kona. Ribye leri a va funengeta ha rona xihlovo a ri kurile swinene.
3 Loko mintlhambi hinkwayo yi hlengeletanile, varisi a va khunguluxa ribye ri suka enon'wini wa xihlovo, va kelela mati va nwisa mintlhambi ya vona, kutani va tlhela va funengeta xihlovo hi ribye.
4 Yakobo a ku ka vona: “Vamakwerhu, xana mi huma kwihi xana?” Vona va ku: “Hi huma eHarani.”
5 Yakobo a ku ka vona: “Xana ma n'wi tiva Labani, ntukulu wa Nahoro xana?” Vona va ku: “Ha n'wi tiva.”
6 Yakobo a ku ka vona: “Xana wa ha pfukile xana?” Vona va ku: “Wa ha pfukile; vona, Rahele n'wana wa yena hi luya a taka ni tinyimpfu!”
7 Yakobo a ku: “Vonani, dyambu ra ha ri kona, a hi wona nkarhi wo hlengeleta swifuwo; nwisani tinyimpfu emati, kutani mi ti yisa emadyelweni.”
8 Kambe vona va ku: “Hi nga ka hi nga fambi loko mintlhambi hinkwayo yi nga si hlengeletana, leswaku hi ta khunguluxa ribye ri suka enon'wini wa xihlovo, hi nwisa tinyimpfu.”
9 Loko Yakobo a ha vulavula na vona, Rahele o ta a ta fika ni tinyimpfu ta tata wakwe, hikuva hi yena a a ti risa.
10 Kuteloko Yakobo a vona Rahele n'wana Labani makwavo wa mana wa yena, a ri ni tinyimpfu ta Labani, a ya a ya khunguluxa ribye ri suka enon'wini wa xihlovo, kutani a nwisa tinyimpfu ta Labani makwavo wa mana wa yena.
11 Kutani Yakobo a ntswontswa Rahele, a tlhela a rila swinene.
12 Kutani Yakobo a ku ka Rahele: “Mina ndzi xaka ra tata wa wena, ndzi n'wana Rhaveka.” Kutani Rahele a tsutsuma a ya tivisa tata wa yena.
13 Loko Labani a twa ta Yakobo n'wana makwavo wa yena, a tsutsuma a ya n'wi hlanganisa, a fika a n'wi vukarha a n'wi ntswontswa, kutani a n'wi yisa emutini wa yena. Kutani Yakobo a rungulela Labani hinkwaswo leswi humeleleke.
14 Kavaloko Labani a ku ka yena: “Hakunene mina na wena hi nyama yin'we ni ngati yin'we.” Kutani Yakobo a tshama n'hweti yin'we eka Labani.
15 Kutani Labani a ku ka Yakobo: “Xana u nga ndzi tirhela mahala hi mhaka ya leswi u nga xaka ra mina xana?”
16 Labani a a ri ni vana vambirhi va vanhwanyana; lonkulu a a ri Leya, kasi lontsongo a a ri Rahele.
17 Leya a a ri ni mahlo lama tsaneke, kasi Rahele yena a a sasekile swinene a tlhela a va ni xivumbeko lexinene.
18 Yakobo a a rhandza Rahele, kutani a ku ka Labani: “Ndzi ta ku tirhela malembe ya 7 leswaku u ndzi nyika Rahele n'wana wa wena lontsongo.”
19 Labani a ku: “Yi ta va mhaka leyinene loko ndzi n'wi nyiketa eka wena, ku ri na ku n'wi nyiketa eka munhu un'wana; wena tshama kwala mutini wa mina.”
20 Kutani Yakobo a tirha malembe ya 7 leswaku a ta kuma Rahele. Eka Yakobo, malembe lawa a ma vonaka wonge mo va masiku ma nga ri mangani, hikuva a a rhandza Rahele swinene.
21 Kutani Yakobo a ku ka Labani: “Nkarhi lowu hi twananeke wona wu herile; ndzi kombela leswaku u ndzi hlomisela nsati wa mina.”
22 Kutani Labani a endla nkhuvo, a rhamba vanhu hinkwavo va ndhawu yoleyo.
23 Kambe madyambu wolawo, Labani a teka n'wana wa yena Leya a n'wi yisa eka Yakobo, kutani Yakobo a tivana na yena.
24 (Labani a teka ni nandza wa yena Zilipa a n'wi nyiketa eka Leya n'wana wa yena leswaku a ta va nandza wa yena.)
25 Loko ri xa, Yakobo a kuma leswaku ú nyikiwile Leya, hiloko a vutisa Labani a ku: “Xana i mhaka muni leyi u ndzi endleke yona xana? Xana leswi a ndzi ku tirhela, a ndzi nga tirheli ku kuma Rahele xana? Kutani ke, u ndzi kanganyisele yini xana?”
26 Labani a hlamula a ku: “Laha tikweni ra ka hina a hi endlisi swona: Lontsongo a nga ka a nga rhangeli hosi ya yena a hloma.
27 Wena yima ku hela vhiki leri ra nkhuvo wa loyi, kutani hi ta ku nyika lontsongo, kambe na yena u ta n'wi tirhela malembe ya 7.”
28 Yakobo a nkhensa, a yima ku kondza ku hela vhiki ra nkhuvo wa Leya. Kutani Labani a n'wi nyika n'wana wa yena Rahele leswaku a va nsati wa yena.
29 (Labani a teka ni nandza wa yena Biliha a n'wi nyiketa eka Rahele n'wana wa yena leswaku a va nandza wa yena.)
30 Kutani Yakobo a tivana na Rahele, a n'wi rhandza ku tlula Leya, kutani a tlhela a tirhela Labani malembe ya 7.
31 Loko HOSI Xikwembu xi vona leswaku Leya wa vengiwa, xi endla leswaku a kuma vana. Rahele yena a a nga va kumi.
32 Kutani Leya a tika, a veleka n'wana wa mufana, a n'wi thya vito ra Rhuveni (hileswaku: “Vonani n'wana wa mufana”), hikuva a a ku: “HOSI Xikwembu xi vonile ku xaniseka ka mina; sweswi ndza tshemba leswaku nuna wa mina ú ta ndzi rhandza.”
33 Leya a engeta a tika, a veleka n'wana wa mufana, kutani a ku: “HOSI Xikwembu xi swi twile leswaku ndza vengiwa, kutani xi tlhela xi ndzi nyika n'wana un'wana wa mufana!”, kutani a n'wi thya vito ra Simiyoni (hileswaku: “Ku twa”).
34 Leya a tlhela a tika nakambe, a veleka n'wana wa mufana, kutani a ku: “Sweswi, nuna wa mina ú ta ndzi namarhela, hikuva ndzi n'wi velekerile majaha manharhu.” Hikokwalaho a n'wi thya vito ra Levhi (hileswaku: “Ku namarhela”).
35 A tlhela a tika nakambe, a veleka n'wana wa mufana, kutani a ku: “Sweswi ndzi ta dzunisa HOSI Xikwembu”, hikokwalaho a n'wi thya vito ra Yuda (hileswaku: “Ku dzunisa”). Kutani Leya a yima ku veleka.
1 Kuteloko Rahele a vona leswaku a nga kumi vana, a sungula ku vondzoka Leya, kutani a ku ka Yakobo: “Ndzi nyike vana, loko swi nga ri tano, mina ndzi ta tidlaya!”
2 Kutani Yakobo a hlundzukela Rahele a ku ka yena: “Xana mina ndzi nga tirha ntirho lowu tirhiwaka hi Xikwembu xana? Hi xona xi endleke leswaku u nga kumi vana!”
3 Kutani Rahele a ku: “Biliha nandza wa mina hi loyi, etlela na yena leswaku a ta ndzi velekela vana, lava nga ta va va mina.”
4 Hiloko Rahele a teka Biliha nandza wa yena a n'wi nyika Yakobo leswaku a va nsati wa yena. Kutani Yakobo a tivana na yena.
5 Biliha a tika a velekela Yakobo n'wana wa mufana,
6 kutani Rahele a ku: “Xikwembu xi ndzi avanyisele mhaka, xi yingise xikombelo xa mina, kutani xi ndzi nyika n'wana wa mufana.” Kutani Rahele a n'wi thya vito ra Dani (hileswaku: “Ku avanyisela”).
7 Biliha nandza wa Rahele a engeta a tika nakambe, kutani a velekela Yakobo n'wana wa vumbirhi wa mufana,
8 kutani Rahele a ku: “Mina ni makwerhu Leya hi lwile ngopfu, kambe mina ndzi hlurile.” Kutani n'wana loyi a n'wi thya vito ra Neftali (hileswaku: “Ku lwa”).
9 Kuteloko Leya a vona leswaku a nga ha kumi vana, a teka nandza wa yena Zilipa a n'wi nyika Yakobo leswaku a va nsati wa yena.
10 Hiloko Zilipa nandza wa Leya a velekela Yakobo n'wana wa mufana,
11 kutani Leya a ku: “Ndzi katekile!”, kutani a n'wi thya vito ra Gadi (hileswaku: “Ku kateka”).
12 Zilipa nandza wa Leya a engeta a velekela Yakobo n'wana wa vumbirhi wa mufana,
13 kutani Leya a ku: “Ndzi tsakile ngopfu! Vavasati va ta ndzi vitana munhu wa ntsako.” Kutani a thya n'wana loyi vito ra Asere (hileswaku: “Ntsako”).
14 Enkarhini wa ku tshovela koroni, Rhuveni a ya emasin'wini, kutani a kuma marhanga ya rirhandzu; hiloko a muka na wona a ya nyika mana wa yena Leya. Kutani Rahele a ku ka Leya: “Ndzi kombela leswaku u ndzi pambulela marhanga ya rirhandzu lawa n'wana wa wena a vuyeke na wona.”
15 Kutani Leya a ku ka Rahele: “Xana i mhaka yitsongo eka wena leswi u nga ndzi tekela nuna xana? Wa ha lava ni ku ndzi tekela marhanga ya rirhandzu ya n'wananga xana?” Rahele a hlamula a ku: “Loko wo ndzi pambulela marhanga ya rirhandzu ya n'wana wa wena, Yakobo a nga ta a ta etlela na wena vusiku bya namuntlha hikokwalaho ka marhanga ya n'wana wa wena.”
16 Madyambu wolawo loko Yakobo a vuya hi le masin'wini, Leya a n'wi hlanganisa a ku ka yena: “U fanele ku ta u ta etlela na mina, hikuva ndzi ku xavile hi marhanga ya rirhandzu ya n'wananga.” Kutani Yakobo a tivana na Leya vusiku byebyo.
17 Kutani Xikwembu xi hlamula xikhongelo xa Leya, a tika, a velekela Yakobo n'wana wa mufana wa vuntlhanu.
18 Leya a ku: “Xikwembu xi ndzi nyikile hakelo ya mina, hikuva ndzi nyiketile nandza wa mina eka nuna wa mina.” Kutani n'wana loyi a n'wi thya vito ra Isakara (hileswaku: “Hakelo”).
19 Kutani Leya a engeta a tika, a velekela Yakobo n'wana wa mufana wa vu-6.
20 Kutani Leya a ku: “Xikwembu xi ndzi nyikile nyiko yo saseka, kutani nuna wa mina ú ta ndzi khoma kahle, hikuva ndzi n'wi velekerile majaha ya 6.” Kutani a thya n'wana loyi vito ra Zebuloni (hileswaku: “Nyiko” kumbe “Ku khoma kahle”).
21 Endzhaku ka sweswo, Leya a kuma n'wana wa nhwanyana, kutani a n'wi thya vito ra Dina.
22 Kutani Xikwembu xi tsundzuka Rahele, xi hlamula xikhongelo xa yena, xi endla leswaku a kuma vana.
23 Kutani a tika, a veleka n'wana wa mufana, kutani a ku: “Xikwembu xi susile tingana ta mina.”
24 Kutani a n'wi thya vito ra Yosefa (hileswaku: “Ku engeta”), a ku: “Mawaku loko HOSI yi nga engeta yi ndzi nyika n'wana un'wana wa mufana!”
25 Kuteloko Rahele a velekile Yosefa, Yakobo a ku ka Labani: “Ndzi pfumelele ndzi famba ndzi ya eka hina etikweni ra rikwerhu.
26 Ndzi nyike vasati va mina lava ndzi va tirheleke eka wena, u ndzi nyika ni vana va mina, kutani u ndzi tshika ndzi famba, hikuva ntirho lowu ndzi ku endleleke wona, wa wu tiva.”
27 Kambe Labani a ku ka Yakobo: “Yingisa ndzi ku byela: Ndzi hlahluvile ndzi kuma leswaku HOSI yi ndzi katekisile hikwalaho ka wena.
28 Ndzi byele leswaku u lava ndzi ku hakela hi yini, ndzi ta ku nyika.”
29 Yakobo a ku ka Labani: “Hi wena u tivaka hilaha ndzi ku tirheleke hakona, ni hilaha ndzi ku hlayiseleke swifuwo swa wena hakona.
30 Loko mina ndzi nga si fika, a wu ri ni swifuwo switsongo, kambe sweswi swi andzile ngopfu. HOSI yi ku katekisile eka hinkwaswo leswi a ndzi swi tirha, kambe mina ndzi ta sungula rini ku tirhela muti wa mina xana?”
31 Labani a ku: “Xana ndzi nga ku nyika yini xana?” Yakobo a hlamula a ku: “U nga ndzi nyiki nchumu! Mina ndzi nga ya emahlweni ndzi ku hlayisela ntlhambi wa wena, ndzi wu risa, kambe hi fanele ku twanana emhakeni leyi:
32 Namuntlha ndzi pfumelele ku nghena exikarhi ka ntlhambi wa wena hinkwawo, ndzi susetela tinyimpfu hinkwato leti nga ni mavalavala kumbe ta ntima, ndzi susa ni timbuti hinkwato ta mavalavala. Leyi hi yona hakelo ya mina.
33 Siku u nga ta ta u ta vona leswi u ndzi hakeleke hi swona, ku tshembeka ka mina ku ta tikomba. Loko u kuma ndzi ri ni mbuti leyi yi nga riki na mavalavala, kumbe nyimpfu leyi nga riki ya ntima exikarhi ka ntlhambi, u swi hlaya swi ri leswi ndzi nga ta va ndzi lo swi yiva.”
34 Labani a ku: “Hiswona! A swi ve hilaha u vuleke hakona.”
35 Kambe siku rero, Labani a hlawula swiphongho leswi nga ni mavalavala, ni mathokazi lama nga ni mavalavala, a swi susa exikarhi ka timbuti; a susa ni tinyimpfu ta ntima, kutani a swi nyiketa vana va yena leswaku va swi risa.
36 Kutani Labani a tihambanyisa na Yakobo hi mpfhuka wo ringana riendzo ra masiku manharhu. Kutani Yakobo a risa ntlhambi lowun'wana wa Labani hinkwawo.
37 Kutani Yakobo a tsema minkhavi ya murhi wa nsihani ni wa “alimondi” ni wa xirhombe-rhombe, a yi kwamula byewu, a siya minkhwati-nkhwati yo basa.
38 Kutani a teka minkhavi leyi a yi kwamuleke byewu, a ya yi veka emahlweni ka swifuwo, endzeni ka switsengele leswi swi nwelaka eka swona mati, hikuva swifuwo loko swi ta eku nweni ka mati a swi khandziyana.
39 Kutani loko swifuwo swi khandziyana emahlweni ka minkhavi leyi, a swi tswala vana va mavalavala ni va minkhwati-nkhwati.
40 Kutani Yakobo a hambanyisa swinyimpfana leswi ni ntlhambi. Yakobo a tlhela a langutanisa tinyimpfu ta Labani ni leta minkhwati-nkhwati ni leta ntima, kutani hi ndlela leyi, Yakobo a tihlengeletela ntlhambi wa yena, a wu hambanyisa ni lowa ka Labani.
41 Minkarhi hinkwayo loko swifuwo leswo tiya swi khandziyana, Yakobo a a veka minkhavi emahlweni ka swona endzeni ka switsengele leswaku swi khandziyana exikarhi ka minkhavi leyi.
42 Kambe swifuwo leswo tsana Yakobo a a nga swi vekeleli minkhavi, hikokwalaho leswo tsana swi va swa Labani, kasi leswo tiya swi va swa yena Yakobo.
43 Hi ndlela leyi, Yakobo a va ni rifuwo lero tala swinene. A a ri ni mintlhambi leyikulu, ni malandza ya xinuna ni ya xisati, ni tikamela ni timbhongolo.
1 Kutani Yakobo a twa leswaku vana va Labani va xinuna va ri: “Yakobo ú tekile swilo hinkwaswo leswi a swi ri swa tatana; rifumo hinkwaro leri a nga na rona ú ri kuma eka tatana.”
2 Yakobo a tlhela a swi vona leswaku Labani a nga ha n'wi tsakeli ku fana ni khale.
3 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Yakobo: “Tlhelela etikweni ra rikwenu, eka va ka n'wina; mina ndzi ta va na wena.”
4 Kutani Yakobo a rhuma vanhu va ya vitana Rahele na Leya leswaku va ta emadyelweni laha swifuwo swa yena a swi ri kona.
5 Kutani a fika a ku ka vona: “Ndza swi vona leswaku tata wa n'wina a nga ha ndzi tsakeli ku fana ni khale, kambe Xikwembu xa tatana xi na mina.
6 Ma swi tiva leswaku ndzi tirhele tata wa n'wina hi matimba ya mina hinkwawo.
7 Hambiswiritano, tata wa n'wina ú ndzi kanganyisile, a hundzuluxa hakelo ya mina ka khume, kambe Xikwembu a xi n'wi pfumelelanga leswaku a ndzi vavisa.
8 Loko a ku: ‘Leswi swi nga ta va ni mavalavala entlhambini swi ta va swa wena’, ntlhambi hinkwawo a wu veleka swa mavalavala, ni loko a ku: ‘Leswi nga ni minkhwati-nkhwati swi ta va swona hakelo ya wena’, ntlhambi hinkwawo a wu veleka swa minkhwati-nkhwati.
9 Hi ndlela leyi, Xikwembu xi tekile swifuwo swa tata wa n'wina xi ndzi nyika swona.
10 Enkarhini wa ku mithisana ka swifuwo, ndzi lorhile ndzi vona swiphongho hinkwaswo leswi khandziyaka ntlhambi, swi ri swa mavalavala ni swa minkhwati-nkhwati.
11 Kutani ntsumi ya Xikwembu yi vulavula na mina enorhweni yi ku: ‘Yakobo’, ndzi hlamula ndzi ku: ‘Hi mina loyi!’
12 Kutani yi ku: ‘Tlakusa mahlo u vona: Swiphongho hinkwaswo leswi khandziyaka ntlhambi i swa mavalavala ni swa minkhwati-nkhwati, hikuva hinkwaswo leswi Labani a ku endleke swona ndzi swi vonile.
13 Hi mina Xikwembu xa le Betele, kona laha wena u nga chela mafurha eribyeni ra xitsundzuxo, u tiboha emahlweni ka mina hi ku hlambanya. Kutani sweswi, suka laha tikweni u famba, u tlhelela etikweni leri u velekiweke eka rona.’ ”
14 Kutani Rahele na Leya va ku: “Xana emutini wa tatana ka ha sele nchumu lexi xi nga vaka ndzhaka ya hina xana?
15 Sweswi, tatana ú hi teka hi ri vanhu va le handle, hikuva ú hi xavisile, naswona ú dyile mali leyi hi xaviweke ha yona.
16 Swilo hinkwaswo leswi Xikwembu xi nga swi tekela tata wa hina, i swa hina ni vana va hina. Kutani sweswi, hina hi ri, endla xin'wana ni xin'wana lexi Xikwembu xi ku byelaka xona.”
17 Kutani Yakobo a teka vana va yena ni vasati va yena a va gadisa tikamela,
18 a byisa swifuwo swa yena hinkwaswo leswi a swi kumeke ePadani-Aramu, a tlhelela eka Isaka tata wa yena etikweni ra Kanana.
19 Enkarhini wa kona Labani a a yile eku tsemeteni ka voya bya tinyimpfu ta yena, kutani Rahele n'wana wa yena a n'wi yivela swifaniso leswi vatliweke swa swikwembu.
20 Yakobo ú kanganyisile Labani lowa Muaramu: A nga n'wi byelanga leswaku ú ta famba.
21 Kutani a suka ni hinkwaswo leswi a a ri na swona, a baleka a tsemakanya nambu wa Yufrata, a kongoma emagangeni ya Giliyadi.
22 Endzhaku ka masiku manharhu, Labani a twa leswaku Yakobo ú balekile.
23 Kutani Labani a rhamba va ka vona, va landza Yakobo. Va hetile masiku ya 7 va ri karhi va n'wi landza, ku kondza va ya n'wi kuma emagangeni ya Giliyadi.
24 Kutani Xikwembu xi ta hi norho eka Labani lowa Muaramu nivusiku, xi ku ka yena: “Tivonele leswaku u nga tshuki u vula nchumu eka Yakobo, hambi xo biha kumbe xo saseka.”
25 Hiloko Labani a kuma Yakobo. Enkarhini lowu, Yakobo a a dzimile ntsonga wa yena emagangeni ya Giliyadi, kutani Labani ni va ka vona va fika va gova kwala magangeni ya Giliyadi.
26 Kutani Labani a ku ka Yakobo: “I mhaka muni leyi u yi endleke xana? U ndzi kanganyisile, u tlhela u teka vana va mina va xisati u famba na vona wonge vo va vanhu lava khomiweke enyimpini.
27 Hikwalaho ka yini u balekile kunene, u tlhela u ndzi kanganyisa xana? Hikwalaho ka yini u nga ndzi tivisanga xana? A ndzi ta va ndzi lelanile na wena hi ntsako, hi yimbelela hi chaya swingomana ni switende!
28 Hikokwalaho ka yini u nga ndzi nyikanga nkarhi wo ntswontswa vatukulu va mina ni vana va mina xana? Mhaka leyi u yi endleke, i ya vuphukuphuku swinene!
29 Ndzi na wona matimba yo ku twisa ku vava, kambe Xikwembu xa tata wa n'wina xi vulavule na mina vusiku bya tolo xi ku: ‘Tivonele leswaku u nga tshuki u vula nchumu eka Yakobo, hambi xo biha kumbe xo saseka.’
30 Ndza swi twisisa leswaku u sukile eka mina hikuva u navela va ka n'wina, kambe hikwalaho ka yini u yivile swikwembu swa mina xana?”
31 Kutani Yakobo a hlamula Labani a ku: “Ndzi balekile, hikuva a ndzi chava leswaku u nga ala ni vana va wena va xisati, u ndzi tekela vona.
32 Munhu loyi u nga ta n'wi kuma a ri ni swikwembu swa wena, ú ta dlayiwa. Ndzi kombela leswaku u ndzi komba xilo xin'wana ni xin'wana lexi nga xa wena kwala mahlweni ka va ha hina, kutani u xi teka.” Yakobo a a nga swi tivi leswaku Rahele ú yivile swifaniso leswi vatliweke swa swikwembu.
33 Kutani Labani a ya a ya nghena entsongeni wa Yakobo, ni le ntsongeni wa Leya, ni le ntsongeni wa vavasati lavambirhi va malandza, kambe a nga swi kumanga. Loko a huma entsongeni wa Leya, ú yile a ya nghena entsongeni wa Rahele.
34 Rahele a a tekile swifaniso leswi vatliweke swa swikwembu a swi veka exitshan'wini lexi boheleriwaka ekameleni, kutani a tshama ehenhla ka swona. Labani ú fike a hangunuxa hinkwako entsongeni wa Rahele, kambe a nga swi kumanga.
35 Kutani Rahele a ku ka tata wa yena: “We n'wini wanga, u nga tshuki u ndzi hlundzukela hi mhaka ya leswi ndzi nga sukiki ndzi yima loko ndzi ku vona, mhaka hi leswaku sweswi ndzi le masikwini ya mina.” Kutani Labani a hangunuxa hinkwako, kambe a nga swi kumi swifaniso leswi vatliweke swa swikwembu.
36 Kutani Yakobo a hlundzuka, a holovela Labani a ku: “Nandzu wa mina hi wihi xana? Xana ndzi lo dyoha yini leswi u ndzi salaka ndzhaku xana?
37 Leswi u hangunuxeke tinhundzu ta mina hinkwato, xana u kumile yini lexi humaka eka tinhundzu ta wena hinkwato xana? Xilo xa kona xi veke laha mahlweni ka va ka hina ni va ka n'wina, va va vona va avanyisaka mhaka ya hina vambirhi.
38 Ndzi vile na wena eka malembe ya 20 lama hundzeke, kambe tinyimpfu ta wena ni timbuti ta wena a ti fisanga ni siku ni rin'we; hambi ma ri makhuna ya ntlhambi wa wena a ndzi tlhavanga ni rin'we ra wona ndzi dya.
39 Swifuwo leswi a swi dlayiwa hi swiharhi swa nhova, a ndzi nga vuyi na swona ndzi ta ku komba, kambe mina hi ndzexe a ndzi swi riha. Wena a wu ndzi rihisa ni loko swifuwo swi yiviwile ninhlekanhi kumbe nivusiku.
40 Masiku hinkwawo, dyambu a ri tlanga hi mina, kasi nivusiku xirhami a xi ndzi dlaya, vurhongo byi hangalaka hinkwabyo.
41 Ndzi tshamile na wena malembe ya 20: Ndzi ku tirherile malembe ya 14 leswaku u ndzi nyika vana va wena vambirhi va vanhwanyana, kasi eka lawa ya 6, a ndzi ku risela swifuwo swa wena, kambe u hundzuluxile hakelo ya mina ka khume.
42 Loko Xikwembu xa tatana, xona Xikwembu xa Abrahama lexi Isaka a xi chavaka, a xi nga yimanga na mina, wena a wu ta va u ndzi hlongorile ndzi suka eka wena ndzi nga ri na nchumu. Xikwembu xi vonile ku xaniseka ka mina, ni leswi a ndzi tirha swona eka wena, kutani vusiku bya tolo xi ku tshinya.”
43 Kutani Labani a hlamula Yakobo a ku: “Lava i vana va mina va xisati, hambi va ri vana va vona i va mina, ni mintlhambi leyi i ya mina. Hinkwaswo leswi u swi vonaka i swa mina. Kambe sweswi ndza swi vona leswaku a ku na nchumu lexi ndzi nga xi endlaka hi tlhelo ra vana lava va mina ni vana va vona.
44 Hikokwalaho, tana hi ta endla ntwanano wa xinakulobye lowu nga ta va xitsundzuxo exikarhi ka mina na wena.”
45 Kutani Yakobo a teka ribye a ri yimisa, leswaku ri ta va ra xitsundzuxo.
46 Kutani Yakobo a ku ka va ka vona: “Hlengeletani maribye.” Kutani va hlengeleta maribye ma endla nhulu. Hiloko va dyela swakudya kwala tlhelo ka maribye lawa.
47 Kutani Labani a thya nhulu leyi vito ra Yegara-Sahaduta, kasi Yakobo yena a yi thya vito ra Galede.
48 Labani a ku: “Nhulu leyi, i xitsundzuxo exikarhi ka mina na wena.” Hikokwalaho yi thyiwa vito ra Galede (hileswaku: “Nhulu ya xitsundzuxo”).
49 Vito rin'wana leri yi thyiweke rona i Mispa (hileswaku: “Ku languta”), hikuva Labani a a ku: “Loko hi hambanile, HOSI yi ta va yona yi hi languteke.
50 Loko wo xanisa vana lava va mina va xisati, kumbe u teka vasati van'wana ehandle ka vona, swi tive leswaku hambiloko ndzi nga ri kona, Xikwembu hi xona mbhoni ya mina.”
51 Kutani Labani a ku ka Yakobo: “Wa yi vona nhulu leyi ya maribye, ni ribye ra xitsundzuxo leri ndzi ri yimiseke!
52 Nhulu leyi, ni ribye leri, swi ta hi tsundzuxa leswaku hi nga swi tluli. Mina ndzi nge tluli nhulu leyi ndzi ta eka wena ndzi ta ku vavisa, kasi na wena u nge tluli nhulu leyi ni ribye leri u ta eka mina u ta ndzi vavisa.
53 Xikwembu xa Abrahama, ni Xikwembu xa Nahoro, a swi ve swona leswi nga ta hi avanyisa.” Kutani Yakobo a hlambanya emahlweni ka Xikwembu lexi Isaka tata wa yena a xi chavaka.
54 Hiloko Yakobo a humesa magandzelo entshaveni, a vitana va ka vona va ya dya swakudya, kutani va xwa kona vusiku byebyo.
55 Kutani Labani a pfuka ka ha ri mpundzu swinene, a ntswontswa vatukulu va yena ni vana va yena va xisati, a tlhela a va kombelela minkateko, kutani a tlhelela ekaya.
1 Yakobo a ya emahlweni ni riendzo ra yena, kutani tintsumi ta Xikwembu ti n'wi hlanganisa.
2 Kuteloko Yakobo a ti vona, a ku: “Lowu i nxaxa wa Xikwembu”, kutani a thya ndhawu leyi vito ra Mahanayimi (hileswaku: “Mixaxa mimbirhi”).
3 Kutani Yakobo a rhuma vanhu eka Esawu makwavo wa yena le Seyira, etikweni ra Edomu,
4 a va lerisa ku ya byela Esawu marito lawa: “We n'wini wanga, mina nandza wa wena a ndzi luverile eka Labani, ndzi tshame kona ku fika sweswi.
5 Kutani ndzi ni tihomu ni timbhongolo, ni swifuwo leswitsongo, ni malandza ya xinuna ni ya xisati, kutani ndzi rhuma vanhu lava ku ta ku tivisa mhaka leyi, we n'wini wanga, leswaku u ta ndzi amukela.”
6 Kutani varhumiwa va tlhelela eka Yakobo va fika va ku ka yena: “Hi fikile eka Esawu makwenu, kutani yena ni vavanuna va 400 va karhi va ta va ta ku hlanganisa.”
7 Kutani Yakobo a chava swinene, a sungula ku rhurhumela, kutani a avanyisa vanhu lava a a ri na vona, ni swifuwo leswitsongo ni leswikulu, ni tikamela, ku huma mintlawa mimbirhi,
8 hikuva a a ku: “Loko Esawu o fika a herisa ntlawa wun'we, lowun'wana wu ta pona.”
9 Kutani Yakobo a khongela a ku: “We Xikwembu xa Abrahama kokwa wa mina ni xa Isaka tata wa mina, we HOSI, u ndzi byerile u ku: ‘Tlhelela eka n'wina etikweni ra rikwenu, kutani mina ndzi ta ku endlela leswinene.’
10 Mina nandza wa wena a ndzi nga fanelanga ku kuma rirhandzu ra wena lero tshembeka, ni tintswalo hinkwato leti u ndzi kombeke tona. Loko ndzi pela nambu lowu wa Yordani, a ndzi khomile nhonga ntsena, kambe sweswi ndzi ni mintlawa mimbirhi.
11 Ndzi kombela leswaku u ndzi lamulela eka makwerhu Esawu, hikuva ndzi chava leswaku a nga ta a ta hi herisa hinkwerhu, a herisa ni vavasati ni vana va vona.
12 Wena u ndzi byerile u ku: ‘Ndzi ta ku endlela leswinene, ndzi ku nyika vatukulu lavo tala ku fana ni sava ra lwandle leri nga hlayekiki.’ ”
13 Yakobo a xwa vusiku kona, kutani a pambula swilo swin'wana swa leswi a a ri na swona, leswaku swi ta nyikiwa Esawu makwavo wa yena.
14 Ú pamburile leswi: Timbuti ta mathokazi ta 200, ni swiphongho swa 20, ni tinyimpfu ta mathokazi ta 200, ni makhuna ya 20,
15 ni tikamela ta mantswele ta 30 ni vana va tona, ni tihomu ta mantswele ta 40, ni tinkuzi ta 10, ni timbhongolo ta mantswele ta 20, ni timbhongolo ta tinkuzi ta 10.
16 Swifuwo leswi a swi avanyisa hi mintlhambi, kutani a swi veka emavokweni ya malandza ya yena, a ku ka vona: “Rhangani emahlweni ka mina, kambe mi siya mpfhukanyana exikarhi ka ntlhambi wun'wana ni wun'wana.”
17 Yakobo a lerisa loyi a a rhangile emahlweni ka vona hinkwavo a ku: “Loko makwerhu Esawu a ku hlanganisa, kutani a vutisa a ku: ‘U nandza wa mani xana? U ya kwihi xana? Swifuwo leswi u nga na swona i swa mani xana?’
18 wena u fanele ku hlamula u ku: ‘I swa Yakobo nandza wa wena; i nyiko leyi tisiwaka eka wena n'wini wanga Esawu. Loko a ri yena Yakobo, wa karhi wa ta.’ ”
19 Yakobo a lerisa nandza wa vumbirhi ni lowa vunharhu, ni hinkwawo lawa a ma byisa mintlhambi a ku: “Loko mi hlangana na Esawu, na n'wina mi fanele ku vula marito wolawo.
20 Mi tlhela mi ku: ‘Yakobo nandza wa wena wa karhi wa ta.’ ” Yakobo a a ehleketa leswaku u ta tsakisa Esawu hi tinyiko leti a a ti rhangisile, kutani yena hi xiviri ú ta ya vonana na Esawu endzhaku, hikuva a a ku: “Kumbexana ú ta ndzi amukela.”
21 Kutani tinyiko ti rhanga emahlweni, kambe vusiku byebyo, yena a xwa enxaxeni.
22 Vusiku byebyo, Yakobo a teka vasati va yena lavambirhi, ni malandza ya yena, ni vana va yena lava 11, va suka va famba va ya tsemakanya hi le hlalukweni ra nambu wa Yaboko.
23 Kutani Yakobo a fika a rhangisa vona va tsemakanya nambu, a rhangisa ni hinkwaswo leswi a a ri na swona,
24 kambe yena a sala a ri yexe. Kutani ku humelela munhu un'wana a fika a pfinyana na yena ku kondza ri xa.
25 Loko munhu loyi a vona leswaku wa tsandzeka ku hlula Yakobo hi ku pfinyana na yena, o n'wi ba nyonga yi suleka.
26 Kutani munhu loyi a ku: “Ndzi tshike ndzi famba, hikuva ri lava ku xa.” Kambe Yakobo a ku: “Ndzi nge ku tshiki loko u nga si ndzi katekisa.”
27 Munhu loyi a ku ka yena: “Hi wena mani xana?” Yena a ku: “Hi mina Yakobo.”
28 Kutani a ku: “Vito ra wena a ri nga ha vi Yakobo, kambe u ta va Israele, hikuva u pfinyanile ni Xikwembu ni vanhu, kambe u hlurile.”
29 Kutani Yakobo a ku ka yena: “Ndzi kombela leswaku u ndzi byela vito ra wena.” Kambe yena a ku: “Xana u vutisela yini vito ra mina xana?” Kutani a katekisa Yakobo.
30 Hikokwalaho, Yakobo a thya ndhawu leyi vito ra Penuwele (hileswaku: “Mombo-wa-Xikwembu”), hikuva a a ku: “Ndzi vonile mombo wa Xikwembu, kambe ndza ha hanya.”
31 Loko dyambu ri huma, Yakobo a suka ePenuwele, a ri karhi a khwita hikwalaho ka ku suriwa nyonga.
32 Hikokwalaho, ku fika ninamuntlha Vaisraele a va dyi nsiha wa le nyongeni, hikuva Yakobo u biwile ehenhla ka nsiha wa nyonga.
1 Kuteloko Yakobo a tlakusa mahlo, o vona Esawu a ri karhi a ta ni vavanuna va 400. Kutani Yakobo a hambanyisa vana va Leya, ni vana va Rahele, ni vana va malandza ya yena lamambirhi.
2 Kutani emahlweni a veka malandza ni vana va wona, ku landza Leya ni vana va yena, kutani Rahele na Yosefa va va vo hetelela eka hinkwavo.
3 Yakobo yena a rhanga emahlweni ka vona hinkwavo. Ku suka kwalaho, Yakobo ú nkhinsamile ka 7, ku kondza a ya fika eka makwavo Esawu.
4 Kutani Esawu a tsutsuma a ya hlanganisa Yakobo, a fika a n'wi khoma a n'wi vukarha, a n'wi ntswontswa, kutani havambirhi va rila.
5 Kuteloko Esawu a tlakusa mahlo, o vona vavasati ni vana, kutani a ku: “Lava u nga na vona i vamani xana?” Yakobo a ku: “I vana lava Xikwembu xi ndzi nyikeke vona mina nandza wa wena, hikwalaho ka tintswalo ta xona.”
6 Kutani malandza ni vana va wona va tshinela va fika va nkhinsama;
7 Leya ni vana va yena, na vona va tshinela va fika va nkhinsama; eku heteleleni Yosefa na Rahele na vona va tshinela va fika va nkhinsama.
8 Kutani Esawu a ku: “Xana ntlawa wa wena lowu ndzi hlanganeke na wona i wa ku endla yini xana?” Yakobo a ku: “I wa ku endla leswaku wena n'wini wanga u ndzi amukela.”
9 Kambe Esawu a ku: “Makwerhu, mina ndzi ni swilo swo ringana; leswi u nga na swona, tihlayisele swona.”
10 Yakobo a ku: “E-e, loko u ndzi amukela hakunene, ndzi kombela leswaku u teka tinyiko leti ndzi ku nyikaka tona. Leswi ndzi voneke mombo wa wena, swi fana ni loko ndzi vonile mombo wa Xikwembu, hikuva u ndzi amukerile hi malwandla.
11 Ndzi kombela leswaku u amukela tinyiko ta mina leti tisiweke eka wena, hikuva Xikwembu xi vile ni tintswalo eka mina, naswona ndzi ni swilo swo ringana.” Hi ndlela leyi, Yakobo a khongotela Esawu ku kondza a teka tinyiko.
12 Kutani Esawu a ku: “A hi fambe, mina ndzi ta ku rhangela emahlweni.”
13 Kambe Yakobo a ku ka Esawu: “We n'wini wanga, wa swi tiva leswaku vana a va si tiyela, naswona ndzi fanele ku hlenga swifuwo leswikulu ni leswitsongo leswa ha mamisaka, hikuva loko swi nga byisiwa siku hinkwaro, swi famba mpfhuka wo leha, swi nga fa hinkwaswo.
14 We n'wini wanga, ndzi kombela leswaku u pfa u rhanga, mina nandza wa wena ndzi ta ta ndzi ri karhi ndzi byisa swifuwo khwatsi, ndzi famba ntsena mpfhuka lowu nga kotiwaka hi swifuwo ni vana lava ndzi nga na vona, ku kondza ndzi ta fika eka wena n'wini wanga le Seyira.”
15 Kutani Esawu aku: “Yima ndzi ku siyela van'wana va vavanuna lava ndzi nga na vona.” Kambe Yakobo a ku: “E-e, n'wini wanga, u nga kali u tikarhata! Mina ndzo nkhensa ntsena leswi u ndzi amukeleke, we n'wini wanga.”
16 Kutani hi siku rero Esawu a tlhelela eSeyira.
17 Kambe Yakobo yena a ya eSukoti, a fika a tiakela yindlu, a aka ni swivala swa swifuwo, hikokwalaho ndhawu leyi yi thyiwa vito ra Sukoti (hileswaku: “Swivala”).
18 Loko Yakobo a ta a huma hi le Padani-Aramu, ú fikile hi ku rhula emutini wa Xikeme, etikweni ra Kanana, kutani a gova kusuhi ni muti lowu.
19 Kutani Yakobo a humesa mali ya tisilivhere ta 100 a nyika vana va Hamoro tata wa Xikeme, a xava ndhawu leyi a a dzimile ntsonga eka yona.
20 Kutani Yakobo a aka ni alitari, a yi thya vito ra Eli-Elohe-Israele (hileswaku: “Xikwembu-xona-Xikwembu-xa-Israele”).
1 Siku rin'wana, Dina n'wana Leya na Yakobo a huma a endzela vanhwanyana va tiko ra Kanana.
2 Kuteloko Xikeme a n'wi vona, o n'wi pfinya a etlela na yena, a n'wi nyamisa. Xikeme a a ri n'wana Muhivhi loyi a va ku i Hamoro, yena ndhuna ya ndhawu yoleyo.
3 Kambe Dina N'wa-Yakobo a yiva mbilu ya Xikeme, hiloko Xikeme a sungula ku rhandza Dina, a vulavula na yena kahle.
4 Kutani Xikeme a ya vulavula na Hamoro tata wa yena a ku: “Ndzi kombela leswaku u ya ndzi tekela nhwanyana loyi, a ta va nsati wa mina.”
5 Mhaka ya ku nyamisiwa ka Dina yi ya yi ya fika etindleveni ta Yakobo tata wa yena. Enkarhini lowu, vana va Yakobo va xinuna a va ri eku riseni ka swifuwo swa yena enhoveni, hikokwalaho Yakobo a tikhoma ku kondza va vuya.
6 Kutani Hamoro tata wa Xikeme a ya eka Yakobo ku ya vulavula na yena.
7 Vana va Yakobo va xinuna va lo na twa mhaka leyi, va vuya hi le nhoveni va nyangatsekile va tlhela va hlundzuka swinene, hikuva Xikeme a a nghenisile mhaka ya vuphukuphuku exikarhi ka Vaisraele hi ku etlela na n'wana Yakobo. Mhaka yo tano, a yi yila.
8 Hamoro a vulavula na vana va Yakobo a ku: “Xikeme n'wananga ú rhandza n'wana wa ka n'wina. Ndzi kombela leswaku mi n'wi pfumelela a tekiwa hi Xikeme.
9 A hi twananeni leswaku vana va hina va tekana: Pfumelelani vana va n'wina va xisati ku tekiwa erixakeni ra ka hina, kasi na hina hi ta pfumelela lava ka hina ku tekiwa eka n'wina.
10 N'wina tshamani kwala xikarhi ka hina, a mi siveriwi ku va laha tikweni leri; tshamani, mi xava ni ku xavisa swilo, mi tlhela mi tikumela leswi nga ta va ndzhaka ya n'wina.”
11 Na yena Xikeme a ya a ya vulavula na tata wa Dina ni vamakwavo wa yena a ku: “Ndzi kombela leswaku mi ndzi amukela. Xin'wana ni xin'wana lexi mi nga ta xi vula, ndzi ta mi nyika xona.
12 Vulani ntsengo wihi ni wihi lowu mi wu lavaka, ni tinyiko leti mi ti lavaka, ndzi ta humesa hilaha mi nga ta vula hakona, ntsena n'wina pfumelani leswaku ndzi teka n'wana wa n'wina.”
13 Kutani vana va Yakobo va hlamula Xikeme na tata wa yena Hamoro hi ndlela yo kanganyisa, hikuva Xikeme a a nyamisile Dina makwavo wa vona,
14 va ku ka vona: “Sweswo, hi nga ka hi nga swi endli! Hi nge pfumeli leswaku makwerhu a tekiwa hi munhu wo ka a nga yimbanga. Mhaka yo tano, yi nga va tingana eka hina.
15 Hi nga pfumela ntsena loko ho twanana eka mhaka leyi: Pfumelani leswaku mi ta fana na hina, wanuna un'wana ni un'wana wa ka n'wina a yimbisiwa.
16 Kutani hi kona hi nga pfumelelaka vana va ka hina va xisati va tekiwa eka n'wina, na hina hi ta teka vana va n'wina va xisati, kutani hi ta tshama swin'we, hi va vanhu van'we.
17 Kambe loko mi nga pfumeli ku yimbisiwa, n'wana wa ka hina hi ta n'wi teka hi famba na yena.”
18 Marito ya vana va Yakobo ma tsakisa Hamoro na n'wana wa yena Xikeme.
19 Kutani jaha leri Xikeme ri hatlisa ri endla leswi vuriweke, hikuva a ri rhandza n'wana Yakobo swinene. Endyangwini wa ka vona, Xikeme hi yena a a xiximiwa ngopfu.
20 Loko Hamoro na n'wana wa yena Xikeme va fika enyangweni ya muti wa ka vona, va vulavula ni vaaki va muti, va ku:
21 “Vanhu lava, a va holovi na hina! Va pfumeleleni va tshama laha tikweni, va xava swilo ni ku xavisa eka rona. Tiko leri, ma ri vona i rikulu, ri nga va ringana. A hi tekeni vana va vona va xisati, na hina hi pfumelela vana va hina va xisati va tekiwa eka vona.
22 Vanhu lava, va nga nkhensa ku tshama na hina, hi va vanhu van'we, kambe hi fanele ku pfumela leswaku wanuna un'wana ni un'wana exikarhi ka hina a yimbisiwa, ku fana na vona leswi va yimbeke.
23 A hi pfumeleni leswi va swi vulaka leswaku va ta tshama swin'we na hina, kutani swifuwo swa vona ni swilo swa vona hinkwaswo swi ta va swa hina.”
24 Kutani vavanuna hinkwavo lava yeke enyangweni ya muti, va pfumela leswi vuriweke hi Hamoro ni n'wana wa yena Xikeme. Kutani wanuna un'wana ni un'wana loyi a yeke enyangweni ya muti, a yimbisiwa.
25 Hi siku ra vunharhu, loko vavanuna lava va ha twa ku vava, vana vambirhi va Yakobo, Simiyoni na Levhi, vona vamakwavo wa Dina, va teka mafumu ya vona va ya hlasela muti, vaaki va wona va nga ehleketanga nchumu, va dlayetela vavanuna hinkwavo.
26 Hiloko va dlaya Hamoro ni n'wana wa yena Xikeme hi fumu, kutani va humesa Dina endlwini ya Xikeme va famba na yena.
27 Kutani vana lavan'wana va Yakobo va ta eka lava dlayiweke, va fika va phangha swilo emutini, hikuva makwavo wa vona Dina a a nyamisiwile.
28 Va teka swifuwo swa vona leswikulu ni leswitsongo, va teka ni timbhongolo ni swilo hinkwaswo leswi a swi ri emutini kumbe emasin'wini.
29 Va teka ni rifumo ra vona hinkwaro, ni vana va vona ni vasati va vona, va teka ni swilo hinkwaswo leswi a swi ri etindlwini va famba na swona.
30 Kutani Yakobo a ku ka Simiyoni na Levhi: “Mi ndzi vangele khombo hi ku ndzi venganisa ni Vakanana ni Vaperesi, vona vaaki va tiko. Mina a ndzi na vavanuna vo tala, kutani loko vo twanana va hlangana va ta ndzi hlasela, va ta ndzi herisa, mina ni va ndyangu wa mina.”
31 Kambe vona va hlamula va ku: “Hi nge pfumeli leswaku Xikeme a hundzula makwerhu a n'wi endla nghwavava.”
1 Xikwembu xi ku ka Yakobo: “Sweswi, suka u ya eBetele, u ya tshama kona. Kwale Betele, u ta aka alitari, u akela Xikwembu lexi humeleleke eka wena loko u ri karhi u baleka makwenu Esawu.”
2 Hiloko Yakobo a byela va ndyangu wa yena ni hinkwavo lava a a ri na vona a ku: “Cukumetani swikwembu swa vamatiko leswi nga xikarhi ka n'wina, mi tlhela mi tibasisa mi ambala swiambalo swin'wana,
3 kutani hi ta suka hi famba hi ya eBetele leswaku ndzi ya aka alitari kona, ndzi akela Xikwembu lexi xi ndzi hlamuleke loko ndzi ri eku xanisekeni, xi tlhela xi va na mina hinkwako lomu ndzi yeke kona.”
4 Kutani va nyika Yakobo swikwembu hinkwaswo swa vamatiko leswi a va ri na swona, va n'wi nyika ni swingwavila leswi a swi ri entindleveni ta vona. Hiloko Yakobo a ya swi celela ehansi ka murhi wa nkuhlu lowu a wu ri kwale kusuhi ni muti wa Xikeme.
5 Kutani va khoma ndlela va famba, kutani Xikwembu xi endla leswaku vanhu va miti leyi a yi va rhendzerile matlhelo hinkwawo va khomiwa hi ku chava, va tsandzeka ku hlongorisa vana va Yakobo.
6 Kutani Yakobo ni vanhu hinkwavo lava a a ri na vona va ya fika eLuzi (hileswaku Betele), etikweni ra Kanana.
7 Laha Luzi, Yakobo a aka alitari a yi thya vito ra Eli-Betele (hileswaku: “Xikwembu-xa-Betele”), hikuva hi kona laha Xikwembu xi tikombiseke eka yena loko a ri karhi a baleka makwavo Esawu.
8 Debora mutirheli wa Rhaveka a lova, kutani va n'wi lahla ehansi ka murhi wa nkuhlu edzongeni ra muti wa Betele, hikokwalaho murhi lowu va wu thya vito ra Aloni-Bakuti (hileswaku: “Nkuhlu-wa-swirilo”).
9 Loko Yakobo a ta a huma hi le Padani-Aramu, Xikwembu xi tlhela xi humelela eka yena, xi n'wi katekisa.
10 Xikwembu xi ku ka Yakobo: “Vito ra wena hi wena Yakobo, kambe vito leri, a wu nga ha vitaniwi ha rona, u ta vitaniwa hi ra Israele.” Kutani ko va loko Yakobo a thyiwile vito ra Israele.
11 Kutani Xikwembu xi ku: “Hi mina Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo. Tswalanani mi andza, mi va tiko. Eka wena ku ta huma vanhu va matiko layo tala, hambi ti ri tihosi ti ta huma eka wena.
12 Tiko leri ndzi ri nyikeke Abrahama na Isaka, ndzi ta ri nyika wena; tiko leri, ndzi ku nyika rona, wena ni vatukulu va wena lava nga ta sala va hanya endzhaku ka wena.”
13 Kutani Xikwembu xi tlhandluka xi suka laha a xi vulavula na Yakobo kona.
14 Hiloko Yakobo a yimisa ribye ra xitsundzuxo endhawini yoleyo, a tlhela a chela vhinyo ya magandzelo ehenhla ka ribye leri, a chela ni mafurha ehenhla ka rona.
15 Ndhawu leyi Yakobo a a ri ka yona loko Xikwembu xi vulavula na yena, a yi thya vito ra Betele (hileswaku: “Yindlu-ya-Xikwembu”).
16 Kutani va suka eBetele va ya emahlweni ni riendzo. Loko va ha ri kulenyana ni muti wa Efrata, nkarhi wa Rahele wa ku tintshunxa wu fika, kutani switlhavi swa ku veleka swi n'wi tela hi matimba.
17 Loko a ri karhi a tintshunxa, sungukati yi ku ka yena: “Tiyisela, u kumile n'wana un'wana wa mufana.”
18 Rahele a a ri kusuhi ni ku fa, kutani loko a ri karhi a hlala, a thya n'wana loyi vito ra Benoni (hileswaku: “N'wana-wa-ku-vaviseka-ka-mina”), kambe tata wa yena a n'wi thya vito ra Benjamini (hileswaku: “N'wana-wa-voko-ra-xinene”).
19 Kutani Rahele a fa, a lahliwa endleleni yo ya le Efrata (hileswaku: “Betlehema”),
20 kutani Yakobo a yimisa ribye ra xitsundzuxo ehenhla ka sirha ra Rahele. Ribye leri, ninamuntlha ra ha ri kona, ri komba laha sirha ra Rahele ri nga kona.
21 Yakobo a ya emahlweni ni riendzo ra yena, a ya fika a dzima ntsonga wa yena loko a hundzile xihondzo xa Edere.
22 Loko Yakobo a ha tshama endhawini leyi, Rhuveni a ya a ya etlela na Biliha nsati lontsongo wa tata wa yena. Mhaka leyi, yi fikile etindleveni ta Yakobo. Yakobo a a ri ni vana va xinuna va 12.
23 Vana va Leya hi lava: Rhuveni (yena mativula ya Yakobo), na Simiyoni, na Levhi, na Yuda, na Isakara, na Zebuloni.
24 Vana va Rahele hi lava: Yosefa na Benjamini.
25 Vana va Biliha nandza wa Rahele hi lava: Dani na Neftali.
26 Vana va Zilipa nandza wa Leya hi lava: Gadi na Asere. Lava hi vona vana va Yakobo lava velekiweke ePadani-Aramu.
27 Kutani Yakobo a ya fika eka tata wa yena Isaka eMamre le Kiriyata-Araba (hileswaku: “Hebroni”), laha Abrahama na Isaka a va luverile kona.
28 Enkarhini lowu, Isaka a a ri ni malembe ya 180,
29 kutani Isaka a tietlelela a ri ni malembe yo tala swinene, a landza va ka vona. Kutani vana va yena Esawu na Yakobo va n'wi lahla.
1 Leti i timhaka ta va ka Esawu (hileswaku: Edomu).
2 Esawu a a tekile vasati exikarhi ka Vaedomu: Ada n'wana Muhiti loyi a va ku i Elone, na Oholibama n'wana Muhori loyi a va ku i Ana n'wana Sibeyoni.
3 A teka na Basemati makwavo wa Nebayoto n'wana Iximaele.
4 Ada ú velekele Esawu n'wana loyi a va ku i Elifasi, kasi Basemati yena a veleka Rhuwele.
5 Oholibama a veleka vana lava: Yewuxi, na Yalamu, na Kora. Lava hi vona vana va Esawu lava velekiweke etikweni ra Kanana.
6 Kutani Esawu a teka vasati va yena ni vana va yena va xinuna ni va xisati, ni vanhu hinkwavo lava a va tshama emutini wa yena, ni swifuwo swa yena leswikulu ni leswitsongo, a teka ni swilo hinkwaswo leswi a swi kumeke etikweni ra Kanana, kutani a suka a famba a hambana ni makwavo Yakobo, a ya tshama etikweni rin'wana.
7 Esawu na Yakobo a va ri na swilo swo tala swinene, lero a va nga ta tshama endhawini yin'we, naswona eka tiko leri a va luvele eka rona a va nga ta kuma madyelo yo ringana ya swifuwo swa vona.
8 Hikokwalaho Esawu a ya a ya tshama emagangeni ya Seyira. Esawu loyi hi yena Edomu.
9 Leti i timhaka ta va ka Esawu, yena tata wa Vaedomu lava tshamaka emagangeni ya Seyira.
10 Esawu a a ri ni n'wana loyi a va ku i Elifasi loyi a n'wi kumeke na nsati wa yena Ada, na n'wana loyi a va ku i Rhuwele loyi a n'wi kumeke na Basemati.
11 Vana va Elifasi hi lava: Temani, na Omara, na Sefo, na Gatamu, na Kenazi.
12 Elifasi n'wana Esawu a a ri ni nsati lontsongo loyi a va ku i Timina, kutani Timina a velekela Elifasi n'wana loyi a va ku i Amaleke. Lava hi vona vatukulu va Ada nkata Esawu.
13 Vana va Rhuwele hi lava: Nahata, na Zera, na Xama, na Miza. Lava hi vona vatukulu va Basemati nkata Esawu.
14 Vana va Oholibama nkata Esawu hi lava: Yewuxi, na Yalamu, na Kora. Oholibama i n'wana Ana n'wana Sibeyoni.
15 Vatukulu va Esawu a va ri tindhuna. Vana va Elifasi mativula ya Esawu lava a va ri tindhuna, hi lava: Temani, na Omara, na Sefo, na Kenazi,
16 na Kora, na Gatamu, na Amaleke. Lava hi vona lava a va ri tindhuna ta va ka Elifasi etikweni ra Edomu, va nga vona vatukulu va Ada.
17 Vana va Rhuwele, n'wana Esawu, lava a va ri tindhuna hi lava: Nahata, na Zera, na Xama, na Miza. Lava hi vona lava a va ri tindhuna ta va ka Rhuwele etikweni ra Edomu, va nga vona vatukulu va Basemati nkata Esawu.
18 Vana va Oholibama nkata Esawu lava a va ri tindhuna hi lava: Yewuxi, na Yalamu, na Kora. Lava hi vona vana va Oholibama nkata Esawu n'wana Ana, lava a va ri tindhuna.
19 Kutani lava hi vona vatukulu va Esawu (hileswaku Edomu) lava a va ri tindhuna.
20 Vana va Seyira lowa Muhori, vona vaaki va tiko ra Edomu hi lava: Lotani, na Xobala, na Sibeyoni, na Ana,
21 na Dixoni, na Esere, na Dixani. Lava hi vona vana va Seyira, ti nga tona tindhuna ta Vahori etikweni ra Edomu.
22 Vana va Lotani hi lava: Hori, na Hemami. Makwavo wa Lotani wa xisati a a ri Timina.
23 Vana va Xobala hi lava: Alivhani, na Manahate, na Ebali, na Xefo, na Onamu.
24 Vana va Sibeyoni hi lava: Aya, na Ana. Ana loyi, hi yena a kumeke swihlovo swa mati layo hisa emananga, loko a ri karhi a risa timbhongolo ta tata wa yena Sibeyoni.
25 Vana va Ana hi lava: Dixoni, na Oholibama n'wana wa yena wa xisati.
26 Vana va Dixoni hi lava: Hemi-Dani, na Exibani, na Yitirana, na Kerani.
27 Vana va Esere hi lava: Bilihani, na Savhana, na Akani.
28 Vana va Dixani hi lava: Usi, na Arani.
29 Tindhuna ta Vahori hi leti: Lotani, na Xobala, na Sibeyoni, na Ana,
30 na Dixoni, na Esere, na Dixani. Leti hi tona tindhuna ta Vahori etikweni ra Seyira, hi ku ya hi mindyangu ya vona.
31 Tiko ra Edomu ri vile ni tihosi tiko ra Israele ri nga si va na tona.
32 Bela n'wana Beyori ú fumile tiko ra Edomu a ri karhi a tshama emutini wa Dinihaba.
33 Loko Bela a fa, Yobabu n'wana Zera wa le Bosira, a sala a fuma.
34 Loko Yobabu a fa, Huxama wa le tikweni ra Vatemani, a sala a fuma.
35 Loko Huxama a fa, Hadadi n'wana Bedadi, yena loyi a hluleke Vamidiyani etikweni ra Mowabu, a sala a fuma, a ri karhi a tshama emutini wa Avhiti.
36 Loko Hadadi a fa, Samila wa le Masireka a sala a fuma.
37 Loko Samila a fa, Xawulu wa le Rehoboto eribuweni ra Yufrata, a sala a fuma.
38 Loko Xawulu a fa, Baali-Hanani n'wana Akibora, a sala a fuma.
39 Loko Baali-Hanani n'wana Akibora a fa, Hadari a sala a fuma, a ri karhi a tshama emutini wa Pawu. Nsati wa yena a ri Mehetabele n'wana Matirede wa Mezahaba.
40 Tihosi ta va ka Esawu hi ku ya hi mindyangu ya vona ni miganga ya vona hi leti: Timina, na Alivha, na Yetete,
41 na Oholibama, na Ela, na Pinoni,
42 na Kenazi, na Temani, na Mibisara,
43 na Magadiele, na Iramu. Leti hi tona tihosi ta Vaedomu hi ku ya hi miganga ya vona etikweni ra vona. Esawu hi yena tata wa Vaedomu.
1 Yakobo a a tshama etikweni ra Kanana laha tata wa yena a a luverile kona.
2 Lawa i matimu ya ndyangu wa Yakobo. Loko Yosefa a ri ni malembe ya 17, a a risa swifuwo leswitsongo swin'we ni vamakwavo, vana va Biliha na Zilipa vasati va tata wa yena. Yosefa a a hamba a vuya a rungulela tata wa yena swilo leswo biha leswi vamakwavo a va swi endla.
3 Yakobo a a rhandza Yosefa ku tlula vamakwavo wa yena lavan'wana, hikuva a a n'wi kumile eku dyuhaleni ka yena. Hiloko a n'wi rhungela xiambalo lexo leha, xa mavoko yo leha.
4 Kuteloko vamakwavo va vona leswaku tata wa vona ú rhandza Yosefa ku tlula vona hinkwavo, va sungula ku n'wi venga, va nga ha vulavuli na yena hi ndlela leyinene.
5 Siku rin'wana, Yosefa a lorha norho; kuteloko a byela vamakwavo, vo ya va n'wi venga swinene.
6 Yosefa a ku ka vona: “Twanani norho lowu ndzi wu lorheke:
7 A hi ri karhi hi boha tinyandza emasin'wini, kutani nyandza ya mina yi suka yi yima, hiloko leta ka n'wina ti yi rhendzela, ti yi nkhinsamela.”
8 Vamakwavo va ku ka yena: “Xana u vula leswaku hakunene u nga va hosi ya hina u hi fuma xana?” Kutani va ya va n'wi venga swinene hikokwalaho ka milorho ya yena ni leswi a swi vulavulaka.
9 Yosefa a lorha norho wun'wana, kutani a byela vamakwavo a ku: “Ndzi lorhile norho wun'wana: Ndzi vona dyambu, ni n'weti, ni tinyeleti ta 11 swi ndzi nkhinsamela.”
10 Kuteloko Yosefa a byela tata wa yena ni vamakwavo, tata wa yena a n'wi holovela a ku: “Norho lowu u wu lorheke wu vula yini xana? Xana ku ta va na siku leri mina ni mana wa wena ni vamakwenu, hi nga ta ku nkhinsamela xana?”
11 Hiloko vamakwavo va n'wi vondzoka, kambe tata wa yena a nga yi rivalanga mhaka leyi.
12 Siku rin'wana vamakwavo wa Yosefa va ya va ya risa swifuwo swa tata wa vona kusuhi ni muti wa Xikeme.
13 Kutani Yakobo a ku ka Yosefa: “Vamakwenu va le ku riseni ka swifuwo eXikeme, kutani wena tana ndzi ku rhuma eka vona.” Yosefa a ku: “Hi mina loyi!”
14 Yakobo a ku ka yena: “Sweswi, famba u ya va pfuxela, u kamba ni swifuwo, kutani u vuya u ta ndzi rungulela mahungu ya kona.” Kutani Yosefa a suka eka Nkova wa Hebroni, a ya fika eXikeme.
15 Kutani wanuna un'wana a kuma Yosefa a ri karhi a rhendzeleka enhoveni, a n'wi vutisa a ku: “U lava yini xana?”
16 Yosefa a ku: “Ndzi lava vamakwerhu. Ndzi kombela leswaku u ndzi byela laha va riselaka kona swifuwo.”
17 Kutani wanuna loyi a ku: “Laha va sukile, ndzi twile va ku: ‘A hi yeni eDotani.’ ” Kutani Yosefa a famba a landza vamakwavo, a ya va kuma eDotani.
18 Kutani va n'wi vona a ha ta hi le kule. Loko a nga si fika laha a va ri kona, va endla makungu ya ku n'wi dlaya
19 va byelana va ku: “N'wamilorho hi loyi wa ta!
20 A hi n'wi khomeni hi n'wi dlaya, hi n'wi hoxa eka rin'wana ra makhele lama nga kona, kutani hi ta ya vula leswaku ú dyiwile hi swiharhi swa nhova. Hi ta vona leswaku milorho ya yena wa ha ta yi lorhela kwihi!”
21 Loko Rhuveni a twa mhaka leyi, a ringeta ku ponisa Yosefa emavokweni ya vona; a ku: “Hi nga n'wi dlayi!”
22 Rhuveni a ya emahlweni a ku ka vona: “Mi nga tshuki mi halata ngati; n'wi hoxeni ekheleni kwala mananga, kambe mi nga tshuki mi n'wi vavisa.” Rhuveni a a endlela ku ponisa Yosefa, leswaku a ta n'wi tlherisela eka tata wa yena.
23 Loko Yosefa a fika eka vamakwavo, va n'wi hluvula xiambalo lexo leha, xa mavoko yo leha, lexi a a xi ambarile,
24 kutani va n'wi khoma va n'wi hoxa ekheleni. Khele leri a ri nga ri na mati, a ma phyile.
25 Kutani va ya tshama ehansi va dya swakudya. Kuteloko va tlakusa mahlo, va vona ntlawa wa Vaiximaele lava a va huma eGiliyadi, va ri ni tikamela leti rhwaleke mirhi ya nkoka ni ya risuna ya tinxaka-xaka, va yi yisa etikweni ra Egipta.
26 Hiloko Yuda a ku ka vamakwavo: “Loko hi dlaya makwerhu kutani hi tumbeta mhaka ya kona, hi ta vuyeriwa hi yini xana?
27 A hi n'wi xaviseleni Vaiximaele, hi nga tshuki hi n'wi vavisa, hikuva i makwerhu; hina na yena hi ngati yin'we.” Kutani vamakwavo wa Yuda va pfumela.
28 Vamidiyani lava fambaka va xava ni ku xavisa swilo, va hundza hi laha vamakwavo wa Yosefa a va ri kona, hiloko va humesa Yosefa ekheleni va n'wi xavisela Vaiximaele hi mali ya tisilivhere ta 20. Kutani Vaiximaele va ya na Yosefa le Egipta.
29 Kuteloko Rhuveni a ya ekheleni, o kuma leswaku Yosefa a nga kona, kutani a handzulela swiambalo swa yena,
30 a ya eka vamakwavo a fika a ku: “Mufana luya a nga kona, kutani sweswi mina ndzi ta ya kwihi xana?”
31 Hiloko va dlaya mbuti, va teka xiambalo xa Yosefa va xi peta engatini,
32 kutani va teka xiambalo lexi xo leha xa mavoko yo leha, va xi yisa eka tata wa vona, va ku: “Hi thumbhile xiambalo lexi; hi kombela leswaku u xi languta, u vona loko xi ri xiambalo xa n'wana wa wena kumbe xi nga ri xona.”
33 Kutani Yakobo a xi languta, a ku: “Lexi i xiambalo xa n'wananga. Swiharhi swa nhova swi n'wi dyile, Yosefa n'wananga ú phatluleriwile!”
34 Hiloko Yakobo a handzulela swiambalo swa yena, kutani a ambala leswo khwaxa, a rila n'wana wa yena masiku layo tala.
35 Vana va yena hinkwavo va xinuna ni va xisati va ya va ya n'wi khongotela, kambe yena a ala ku khongoteriwa, a ku: “E-e, ndzi ta kala ndzi fa ndzi landza n'wananga exivandleni xa vafi ndza ha rila.” Kutani Yakobo a rila n'wana wa yena hi ndlela yoleyo.
36 Enkarhini lowu, Vamidiyani a va xavisile Yosefa eka Potifaro etikweni ra Egipta. Potifaro a a ri un'wana wa vatirheli va hosi Faro, naswona a a ri ndhuna ya varindzi.
1 Enkarhini wolowo Yuda a suka laha a ku ri ni vamakwavo, a rhelela a ya tshama na Muadulama un'wana loyi a va ku i Hira.
2 Kuteloko Yuda a ri kwale, o vona nhwanyana un'wana, n'wana wa Mukanana loyi a va ku i Xuwa. Kutani Yuda a teka nhwanyana loyi, a va nsati wa yena,
3 kutani a tika, a veleka n'wana wa mufana. Yuda a thya n'wana loyi evito ra Ere.
4 Kutani N'wa-Xuwa a tlhela a tika, a veleka n'wana wa mufana, a n'wi thya vito ra Onani.
5 A tika kambe, a veleka n'wana wa mufana, a n'wi thya vito ra Xela. Loko n'wana loyi a velekiwa, Yuda a a ri eKezibi.
6 Kutani Yuda a tekela mativula ya yena Ere ensati; vito ra yena a a ri Tamara.
7 Kambe Ere, mativula ya Yuda, a a ri ni mahanyelo layo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu; hikokwalaho HOSI Xikwembu xi n'wi susa emisaveni.
8 Kutani Yuda a ku ka Onani: “Yana eka nsati wa makwenu, u hlayisana na yena, u kumela makwenu evana.”
9 Kambe Onani a a swi tiva leswaku vana va kona a va nga vi va yena; hikokwalaho, loko a ya tivana ni nsati wa makwavo, a a halatela ehansi, hi ku chava leswaku a nga ta n'wi kumisa vana lava nga ta ka va nga ri va yena.
10 Mhaka leyi Onani a a yi endla, HOSI Xikwembu a xi nga yi tsakeli, hiloko na yena xi n'wi susa emisaveni.
11 Hikokwalaho, Yuda a ku ka Tamara: “U to va noni u ri karikwenu, ku kondza Xela a kula.” Yuda a a chava leswaku Xela na yena a nga fa ku fana ni vamakwavo. Hiloko Tamara a tlhelela ekarikwavo, a ya tshama kona.
12 Endzhaku ka malembenyana, N'wa-Xuwa nkata Yuda a lova. Loko Yuda a hetile ku rila nsati wa yena, a suka a famba ni nakulobye Hira lowa Muadulama, va ya laha vatsemeti va voya bya tinyimpfu ta yena a va ri kona, le Timina.
13 Kutani vanhu va ya byela Tamara, va ku: “Tata wa nuna wa wena ú le ndleleni, ú tlhandlukela eTimina ku ya tsemeta voya bya tinyimpfu ta yena.”
14 Tamara a a swi tiva leswaku Xela ú kurile, kambe a va nga si va hlanganisa. Hiloko Tamara a hluvula swiambalo swa nkosi, a funengela nturhu, a tlhela a tiphutsela, a ya tshama enyangweni ya muti wa Enayini, endleleni yo ya eTimina.
15 Loko Yuda a n'wi vona, a ehleketa leswaku i nghwavava, hikuva a a tifunengetile xikandza.
16 Hiloko Yuda a hambuka a ya laha a a ri kona, a fika a ku ka yena: “Tana ndzi ya etlela na wena.” Yuda a a nga swi tivi leswaku i n'wingi wa yena. Tamara a hlamula a ku: “Xana u ta ndzi nyika yini, loko u etlela na mina, xana?”
17 Yuda a hlamula a ku: “Ndzi ta ya teka ximbutana entlhambini, ndzi ku rhumela xona.” Tamara a ku: “Xana u ta ndzi nyika yini lexi ndzi nga ta pfa ndzi xi khomile, ku kondza u rhumela ximbutana xa kona xana?”
18 Yuda a ku: “Xana ndzi nga ku khomisa yini xana?” Tamara a hlamula a ku: “Ndzi nyike mfungho wa wena ni ngoti ya kona, ni nhonga leyi u yi khomeke.” Hiloko Yuda a n'wi nyika swona, a ya etlela na yena, kutani Tamara a tika.
19 Kutani Tamara a suka a famba, a fika a susa nturhu, a tlhela a ambala swiambalo leswa nkosi.
20 Kutani Yuda a rhuma nakulobye Hira lowa Muadulama ku yisa ximbutana eka lowa wansati, leswaku a ta vuya na swilo leswi a swi khomiseke lowa wansati, kambe Hira a nga n'wi kumanga.
21 Kutani Hira a vutisa vanhu va ndhawu yoleyo, a ku: “Nghwavava leyi a yi ri etlhelo ka ndlela le Enayini, yi kwihi xana?” Vona va hlamula va ku: “Laha a ku vanga na nghwavava ni siku ni rin'we.”
22 Hiloko Hira a tlhelela eka Yuda, a fika a ku: “Wansati luya a ndzi n'wi kumanga; hambi va ri vanhu va ndhawu yoleyo va te: ‘Laha a ku vanga na nghwavava ni siku ni rin'we!’ ”
23 Kutani Yuda a ku: “Swilo leswiya, a a tihlayisele swona swi va swa yena, hikuva hi nga kala hi hundzuka swihlekiso. Na wena u swi vonile, ndzi ringetile ku rhumela ximbutana, kambe a wu n'wi kumanga wansati loyi.”
24 Endzhaku ka tin'hweti tinharhu, Yuda a kuma rito leri nge: “N'wingi wa wena Tamara ú endlile vunghwavava, kutani sweswi ú tikile.” Kutani Yuda a ku: “N'wi vuyiseni haleno, a ta hisiwa!”
25 Loko a ri karhi a vuyisiwa, Tamara a rhumela rito eka tata wa nuna wa yena, a ku: “Khwiri leri ndzi nga na rona i ra n'wini wa swilo leswi!” Tamara a ya emahlweni a ku: “Ndzi kombela leswaku u languta mfungho lowu ni ngoti ya kona ni nhonga leyi, u vona leswaku i swa mani!”
26 Hiloko Yuda a swi vona leswaku swilo leswi i swa yena, kutani a ku: “Wansati loyi, wa ndzi tlula hi ku lulama. Mina ndzi tsandzekile ku n'wi nyiketa eka Xela n'wananga.” Yuda a nga ha tlhelanga a etlela na yena ni siku ni rin'we.
27 Loko nkarhi wa Tamara wa ku tintshunxa wu ri kusuhi, ku kumeka leswaku ú ta veleka mahahlwa.
28 Loko a ri karhi a tintshunxa, un'wana n'wana a humesa voko, kutani sungukati yi teka ngoti yo tshwuka yi boha evokweni ra n'wana loyi, yi ku: “Loyi hi yena a rhangeke a huma.”
29 Kambe loko n'wana loyi a tlherisa voko, makwavo a huma, kutani sungukati yi ku: “Wa swi kota ku phohla ke!” Hikokwalaho a thyiwa vito ra Perese (hileswaku: “Ku phohla”).
30 Eku heteleleni, ku ta ku ta huma makwavo wa Perese, a ri ni ngoti yo tshwuka evokweni, kutani yena a thyiwa vito ra Zera (hileswaku: “Ku tshwuka”).
1 Enkarhini lowu, Vaiximaele a va yisile Yosefa etikweni ra Egipta. Muegipta loyi a va ku i Potifaro, un'wana wa vatirheli va hosi Faro, tlhelo ndhuna ya varindzi, a a xavile Yosefa eka Vaiximaele lava.
2 HOSI Xikwembu a xi ri na Yosefa, kutani a a kateka eka hinkwaswo leswi a swi endlaka. Yosefa a a tshama emutini wa n'wini wa yena lowa Muegipta.
3 Kutani n'wini loyi wa yena a vona leswaku HOSI Xikwembu xi na Yosefa, ni leswaku hinkwaswo leswi a swi vekeke emavokweni ya Yosefa, HOSI Xikwembu xa swi katekisa.
4 Kutani Yosefa a tsakeriwa hi n'wini wa yena; a endliwa mutirheli wa yena, a vekiwa ku va mulanguteri wa muti wa yena ni muhlayisi wa swilo swa yena hinkwaswo.
5 Ku sukela nkarhi lowu Yosefa a vekiweke ku va mulanguteri wa muti wa Muegipta ni muhlayisi wa swilo swa yena hinkwaswo, HOSI Xikwembu xi katekisile muti wa Muegipta hikwalaho ka yena, xi katekisa swilo hinkwaswo swa Muegipta, swa le mutini ni swa le masin'wini.
6 Kutani Potifaro a veka swilo swa yena hinkwaswo emavokweni ya Yosefa. Loko Yosefa a ri kona, Potifaro a a nga ha tikarhateli nchumu, ehandle ka swakudya leswi a a dya swona. Yosefa a a ri mpohlo, jaha ra xiyimo xo saseka.
7 Endzhaku ka masikunyana, nkata Potifaro a navela Yosefa, kutani a ku ka yena: “Tana hi ta etlela swin'we.”
8 Kambe Yosefa a ala, kutani a ku ka nsati wa n'wini wa yena: “Vona, leswi ku nga na mina kwala, n'wini wanga a nga ha tikarhateli nchumu xa laha mutini wa yena; swilo swa yena hinkwaswo ú swi vekile emavokweni ya mina.
9 Laha mutini wa yena, mina na yena ha ringana hi matimba. Ku hava lexi a ndzi alelaka xona handle ka wena ntsena, hikuva u nsati wa yena. Mhaka yo bihisa leswi, ndzi nga ka ndzi nga yi endli, hikuva ndzi ta va ndzi dyohela Xikwembu.”
10 Nkata Potifaro a a hamba a vulavula na Yosefa hi ndlela leyi siku rin'wana ni rin'wana, kambe Yosefa a nga pfumelanga ku etlela na yena, hambi ku ri ku tshama na yena.
11 Siku rin'wana, Yosefa a nghena endlwini ku ya tirha mintirho ya yena, kutani a kuma vatirhi lavan'wana va nga ri kona.
12 Hiloko nkata Potifaro a khoma Yosefa hi xiambalo, a ku ka yena: “Tana hi ta etlela swin'we.” Kambe Yosefa a chupula a tsutsuma a huma endlwini, a n'wi siya ni xiambalo.
13 Kuteloko nkata Potifaro a vona leswaku Yosefa ú sukile a tsutsuma a n'wi siya ni xiambalo,
14 o vitana malandza ya laha mutini wa yena, a ku ka wona: “Vonani, Potifaro u hi tisele Muheveru a ta hi rhuketela. Muheveru loyi ú tile eka mina a lava ku etlela na mina, kambe mina ndzi kalakarile ndzi ba huwa;
15 kuteloko a twa leswaku ndzi le ku kalakaleni o suka a tsutsuma, a ndzi siya ni xiambalo xa yena.”
16 Kutani nkata Potifaro a hlayisa xiambalo lexi ku kondza nuna wa yena a vuya.
17 Loko Potifaro a vuya, nsati a n'wi rungulela mhaka leyi, a ku: “Nandza loyi wa Muheveru loyi u hi tiseleke yena, ú tile eka mina a ta ndzi rhuketela,
18 kambe loko a twa leswaku ndzi ba nkalanga, o suka a tsutsuma a ndzi siya ni xiambalo xa yena.”
19 Kuteloko Potifaro n'wini wa Yosefa a twa leswi nsati wa yena a swi vulaka hi tlhelo ra yena Yosefa, a hlundzuka swinene.
20 Kutani a teka Yosefa a n'wi nghenisa ekhotsweni, laha ku pfaleriwaka vabohiwa va hosi Faro, a tshama kona.
21 Kambe HOSI Xikwembu xi va na Yosefa, xi n'wi komba tintswalo leto tshembeka, xi endla leswaku mulanguteri wa khotso a n'wi tsakela.
22 Kutani mulanguteri wa khotso a veka Yosefa ku va ndhuna ya vabohiwa hinkwavo lava nga khotsweni. Xin'wana ni xin'wana lexi a xi endliwa ekhotsweni a xi tiva hi Yosefa.
23 Mulanguteri wa khotso a a nga ha tikarhateli nchumu eka leswi a swi ri emavokweni ya Yosefa, hikuva HOSI Xikwembu a xi ri na Yosefa, kutani a a kateka emintirhweni ya yena hinkwayo.
1 Kuteloko ku hundzile masikunyana, mucheri wa vhinyo ya hosi ya Egipta swin'we ni muphameri wa xinkwa xa yona, va dyohela n'wini loyi wa vona.
2 Kutani hosi Faro a hlundzukela vatirhi lavambirhi, ku nga ndhuna ya vacheri va vhinyo ni ndhuna ya vaphameri va xinkwa.
3 Hiloko hosi Faro a va nyiketa eka ndhuna ya varindzi, leswaku a va rindza emutini wa yena, laha a ku ri ni khotso leri Yosefa a a pfaleriwile eka rona.
4 Kutani ndhuna ya varindzi yi lerisa Yosefa ku va tirhela, a va nandza wa vona. Kutani va tshamile masikunyana va ri karhi va rindziwa.
5 Kutani siku rin'wana nivusiku, mucheri wa vhinyo ya hosi ya Egipta, ni muphameri wa xinkwa xa yona, va lorha milorho havumbirhi bya vona, va ri kwale khotsweni; norho wun'wana ni wun'wana a wu ri ni nhlamuselo ya wona.
6 Kuteloko Yosefa a ta eka vona nimpundzu, a swi vona leswaku a va tsakanga emoyeni.
7 Kutani Yosefa a vutisa malandza lawa ya hosi Faro, lawa a ma rindziwa kwala mutini wa n'wini wa yena, a ku: “Hikwalaho ka yini tinghohe ta n'wina ti nga tsakanga, xana?”
8 Vona va ku ka yena: “Hi lorhile milorho, kutani a ku na munhu loyi a nga yi hlamuselaka.” Kutani Yosefa a ku ka vona: “Xana a hi Xikwembu lexi hlamuselaka milorho xana? Ndzi kombela leswaku mi ndzi byela milorho ya kona.”
9 Hiloko ndhuna ya vacheri va vhinyo yi byela Yosefa norho wa yona, yi ku: “Enorhweni wa mina, ndzi vonile murhi wa vhinya;
10 emurhini lowu wa vhinya, a ku ri ni marhavi manharhu. Wu lo na hluka, wo baleka swiluva, wu tswala swichocho swa mihandzu leyi vupfeke.
11 Evokweni a ndzi khomile xinwelo xa hosi Faro, kutani ndzi teka mihandzu ya vhinya ndzi kamela exinwelweni lexi, ndzi nyika hosi Faro.”
12 Hiloko Yosefa a ku ka yena: “Nhlamuselo ya norho wa wena hi leyi: Marhavi lawa manharhu ma vula masiku manharhu.
13 Loko ku nga si hundza masiku manharhu, hosi Faro ú ta ku humesa ekhotsweni, a ku tlherisela entirhweni wa wena, kutani u ta hamba u nyika hosi Faro xinwelo xa yena, ku fana ni khale loko wa ha ri mucheri wa vhinyo ya yena.
14 Kambe ndzi kombela leswaku u nga ndzi rivali loko se swi ku fambela kahle. U fanele ku ndzi pfuna, u ndzi vulavulela na hosi Faro, leswaku na mina ndzi ta huma laha khotsweni.
15 Etikweni ra Vaheveru, a ndzi sukanga hi ku swi lava, kambe ndzi lo yiviwa kunene; kasi na kona kwala, ndzi lo pfaleleriwa xilo lexi ndzi nga xi endlangiki.”
16 Loko ndhuna ya vaphameri va xinkwa yi vona leswaku nhlamuselo ya kona hi leyinene, yi ku ka Yosefa: “Na mina ndzi lorhile: A ndzi rhwele swirhundzu swinharhu swa swimbhundzwa enhlokweni.
17 Exirhundzwini lexi a xi ri ehenhla, a ku ri ni swimbhundzwa swa tinxaka-xaka leswi a swi swekeriwe hosi Faro, kambe tinyanyana a ti ri karhi ti swi dya ndza ha swi rhwele.”
18 Hiloko Yosefa a ku: “Nhlamuselo ya kona hi leyi: Swirhundzu leswinharhu swi vula masiku manharhu.
19 Loko ku nga si hundza masiku manharhu, hosi Faro ú ta ku humesa ekhotsweni, a ya ku tsema nhloko, a ku hayeka emurhini, kutani tinyanyana ti ta dya nyama ya wena.”
20 Hi siku ra vunharhu, ri nga siku leri hosi Faro a a tsundzuka ku velekiwa ka yena, a endlela malandza ya yena hinkwawo enkhuvo lowukulu. Kutani a humesa ndhuna ya vacheri va vhinyo ni ndhuna ya vaphameri va xinkwa ekhotsweni, a va tisa emahlweni ka malandza laman'wana.
21 Kutani hosi Faro a tlherisela ndhuna ya vacheri entirhweni wa yona wo chela vhinyo, leswaku yi hamba yi n'wi nyika xinwelo.
22 Kambe ndhuna ya vaphameri yona yi hayekiwa emurhini, hilaha Yosefa a va hlamuseleke hakona.
23 Hambiswiritano, ndhuna ya vacheri a yi n'wi tsundzukanga Yosefa, yi n'wi rivarile.
1 Endzhaku ka malembe mambirhi, hosi Faro a lorha a yimile eribuweni ra nambu wa Nilo.
2 Enorhweni wa yena a vona tihomu ta mantswele ta 7, leto nona, ta xiyimo xo saseka; a ti ri karhi ti huma enambyeni wa Nilo, ti ya dya enhlangeni.
3 Kutani ku tlhela ku humelela tihomu tin'wana ta mantswele ta 7 leto ondza, ta xiyimo xo biha, na tona ti huma enambyeni ti landza tihomu leto sungula, ti ya yima kusuhi na tona eribuweni ra nambu.
4 Kutani tihomu ta mantswele leto ondza ta xiyimo xo biha, ti dya tihomu leto nona ta 7 ta xiyimo xo saseka. Kutani hosi Faro a phaphama.
5 Hosi Faro a tlhela a khomiwa hi vurhongo, kutani a lorha nakambe, a vona min'woko ya 7 ya koroni, yo saseka leyi vekeke swinene yi mila yi huma erihlangeni rin'we.
6 Endzhaku ka yona, ku mila min'woko ya 7 ya koroni, leyi nga chelangiki, leyi vunisiweke hi moya wa le vuxeni,
7 kutani yi mita min'woko leya 7 leyi vekeke tindzhoho to tala swinene. Kavaloko hosi Faro a phaphama, kutani a vona leswaku o va eku lorheni.
8 Nimixo hosi Faro a a karhateka emoyeni, kutani a rhuma vanhu va ya vitana vangoma hinkwavo va tiko ra Egipta ni tintlhari ta rona hinkwato. Loko Faro a va rungulerile norho wa yena, a ku vanga na un'we exikarhi ka vona loyi a koteke ku n'wi byela nhlamuselo ya kona.
9 Hiloko ndhuna ya vacheri va vhinyo ya hosi Faro yi ku ka yena: “Namuntlha ndzi tsundzuka xihoxo lexi ndzi xi endleke!
10 Siku rin'wana wena hosi Faro a wu hi hlundzukerile hina malandza ya wena, mina ni ndhuna ya vaphameri va xinkwa, u lerisa leswaku hi ya tshama emutini wa ndhuna ya varindzi.
11 Kutani hi vumbirhi bya hina, hi lorha milorho vusiku byin'we, norho wun'wana ni wun'wana wu ri ni nhlamuselo ya wona.
12 A hi ri na jaha rin'wana ra Muheveru kwale, leri a ri ri nandza wa ndhuna ya varindzi. Kuteloko hi ri byerile milorho ya hina, rona ri hi hlamuserile yona, ri byela un'wana ni un'wana wa hina nhlamuselo ya norho wa yena.
13 Leswi ri hi hlamuseleke swona, swi humelerile hilaha ri vuleke hakona. Mina ndzi tlhelerile entirhweni wa mina, kambe muphameri wa xinkwa yena ú hayekiwile.”
14 Kutani Faro a rhuma vanhu va ya vitana Yosefa ekhotsweni, va vuya na yena hi ku hatlisa. Kuteloko Yosefa a hetile ku byewula nhloko ni loko a ambarile swiambalo swin'wana, a ya emahlweni ka Faro.
15 Kutani Faro a ku ka Yosefa: “Ndzi lorhile norho, kutani a ku na munhu loyi a kotaka ku ndzi hlamusela wona; ndzi twile leswaku wena wa swi kota ku hlamusela norho loko u byeriwe wona.”
16 Yosefa a ku ka Faro: “We hosi Faro, a hi mina ndzi nga ta ku nyika nhlamuselo yo twala, kambe i Xikwembu.”
17 Kutani Faro a ku ka Yosefa: “Ndzi lorhile ndzi yimile eribuweni ra nambu wa Nilo;
18 ndzi vona tihomu ta mantswele ta 7 to nona ta xiyimo xo saseka ti ri karhi ti huma enambyeni wa Nilo, ti ya dya enhlangeni;
19 kutani ku humelela tihomu tin'wana ta mantswele ta 7 leti tsaneke, to ondza ngopfu ta xiyimo xo biha, ti landza leto sungula; tihomu to tano a ndzi si tshama ndzi ti vona tikweni hinkwaro ra Egipta.
20 Kutani tihomu ta mantswele to ondza ta xiyimo xo biha ti dya tihomu leto sungula ta mantswele to nona ta 7.
21 Kambe endzhaku ka loko ti dyile letin'wana, a swi nga vonaki na kutsongo leswaku ti dyile xanchumu, hikuva tihomu ta kona a ta ha ondzile ku fana ni khale. Kutani ndzi phaphama.
22 “Kutani ndzi lorha nakambe, ndzi vona min'woko ya 7 ya koroni yi ri karhi yi mila yi huma erihlangeni rin'we, yi vekile tindzhoho to tala swinene.
23 Kutani ku huma min'woko yin'wana ya 7 leyi nga chelangiki, leyi vunisiweke hi moya wa le vuxeni.
24 Hiloko min'woko leya 7 leyi nga chelangiki yi mita leya 7 leyi vekeke swinene. Vangoma ndzi va tivisile milorho leyi, kambe a ku na loyi a koteke ku ndzi nyika nhlamuselo ya kona.”
25 Kutani Yosefa a ku ka Faro: “We hosi Faro, norho wa wena i wun'we: Xikwembu xi ku komba leswi xi lavaka ku swi endla.
26 Tihomu ta mantswele ta 7 leto saseka i malembe ya 7, ni min'woko ya 7 leyo saseka i malembe ya 7; milorho leyi yi vula xilo xin'we.
27 Tihomu ta mantswele ta 7 leto ondza ta xiyimo xo biha, leti humeleleke endzhaku ka leta 7 to nona, ni min'woko ya 7 leyi nga chelangiki leyi vunisiweke hi moya wa le vuxeni, i malembe ya 7 ya ndlala.
28 Tani hilaha ndzi ku byeleke hakona we hosi Faro, Xikwembu xi ku kombile leswi xi lavaka ku swi endla.
29 Etikweni hinkwaro ra Egipta, ku ta va ni malembe ya 7 ya ndzalo swinene.
30 Endzhaku ka malembe lawa ya ndzalo, ku ta va ni malembe ya 7 ya dyandza. Vanhu va Egipta va ta rivala ni leswaku a ku ri ni ndzalo etikweni, hikuva tiko hinkwaro ri ta fa hi ndlala.
31 Malembe ya ndzalo ma ta rivariwa etikweni, hikokwalaho ka dyandza leri ri nga ta va kona, hikuva ri ta chavisa ngopfu.
32 Leswi u lorheke mhaka leyi kambirhi we hosi Faro, swi komba leswaku yi lulamisiwile hi Xikwembu, naswona xi ta endla leswaku yi hatla yi humelela.
33 “Kutani we hosi Faro, hlawula wanuna loyi a twisisaka, wo tlhariha, u n'wi veka ku va murhangeri wa tiko ra Egipta.
34 Naswona hlawula vanhu u va veka ku va valanguteri etikweni va ta hamba va teka xiphemu xa ⅕ xa leswi Vaegipta va nga ta tshovela swona emalembeni lawa ya 7 ya ndzalo.
35 Va byele va hlengeleta swakudya leswi hinkwaswo emalembeni ya ndzalo lama taka. U va nyika matimba yo chela koroni eswitlatini, emutini wun'wana ni wun'wana, kutani va yi hlayisa.
36 Swakudya sweswo swi ta hlayiseriwa malembe ya 7 ya dyandza leri nga ta wela tiko ra Egipta; hikokwalaho tiko a ri nga fi hi ndlala.”
37 Hosi Faro ni malandza ya yena hinkwawo, va nkhensa mhaka leyi,
38 kutani Faro a ku ka malandza ya yena: “Munhu wo fambisiwa hi Moya wa Xikwembu ku fana ni loyi, hi nga n'wi kuma kwihi xana?”
39 Kutani Faro a ku ka Yosefa: “Xikwembu hi xona xi ku tiviseke timhaka leti hinkwato, hikokwalaho a ku na munhu wo twisisa ni ku tlhariha ku fana na wena.
40 U ta va mulanguteri wa muti wa mina, kutani vanhu hinkwavo va tiko ra mina va ta yingisa swileriso swa wena; mina ndzi ta ku tlula ntsena hi ku va exiluvelweni xa vuhosi.”
41 Hosi Faro a engeta a ku ka Yosefa: “Vona, ndzi ku veka ku va mulanguteri wa tiko hinkwaro ra Egipta!”
42 Hiloko Faro a susa xingwavila xa yena xo fungha ha xona, a xi tlhoma eritihweni ra Yosefa, a n'wi ambexa swiambalo swa ntsembyani wo saseka, a n'wi ambexa ni nketani ya nsuku enhan'wini.
43 Kutani a n'wi khandziyisa ekalichini leyi landzaka ya yena hi ku saseka; vanhu a va huwelela emahlweni ka Yosefa, va ku: “Nkhinsamani ehansi!” Hi ndlela leyi, Faro a veka Yosefa ku va murhangeri wa tiko hinkwaro ra Egipta.
44 Faro a engeta a ku ka Yosefa: “Hosi Faro hi mina, kutani ndzi ri: Etikweni hinkwaro ra Egipta, a ku nga vi na munhu la nga ta endla xanchumu, loko wena u nga n'wi pfumelelanga.”
45 Kutani hosi Faro a thya Yosefa evito ra Safanati-Paneyaka, a n'wi nyika ni nsati, a nga Asnati N'wa-Potifera muprista wa muti wa Ono. Kutani Yosefa a huma a famba a kambela tiko ra Egipta.
46 Loko Yosefa a sungula ku tirhela Faro hosi ya Egipta, a a ri ni malembe ya 30. Kutani a suka emutini wa hosi Faro a rhendzeleka ni tiko hinkwaro ra Egipta.
47 Emalembeni ya 7 ya ndzalo, vanhu va tshovela swakudya leswo tala.
48 Kutani Yosefa a hlengeleta swakudya hinkwaswo leswi kumekeke etikweni ra Egipta, emalembeni walawo ya 7, a swi hlayisa emitini. Emutini wun'wana ni wun'wana, Yosefa a a byela vanhu va kona ku chela eswitlatini leswi va swi tshoveleke emasin'wini ya vona.
49 Koroni leyi Yosefa a yi hlengeleteke a yi tele ku fana ni sava ra lwandle, a kondza a tshika ni ku yi pima, hikuva a yi nga ha pimeki.
50 Loko malembe ya dyandza ma nga si fika, Asnati, n'wana Potifera muprista wa muti wa Ono, ú velekerile Yosefa evana vambirhi va vafana.
51 Kutani Yosefa a thya n'wana lowa mativula evito ra Manase, hikuva a a ku: “Xikwembu xi endlile leswaku ndzi rivala maxangu ya mina hinkwawo, ndzi nga ha tsundzuki ni le kaya.”
52 Kutani Yosefa a thya n'wana wa yena wa vumbirhi evito ra Efrayimi, hikuva a a ku: “Xikwembu xi ndzi nyikile vana etikweni leri ndzi xanisekeke eka rona.”
53 Malembe ya 7 ya ndzalo ma hela etikweni ra Egipta,
54 kutani ku sungula malembe ya 7 ya dyandza, hilaha Yosefa a vuleke hakona. Matiko hinkwawo ma wela hi ndlala. Tiko hinkwaro ra Egipta rona a ra ha sele ni swakudya,
55 kambe loko ri sungula ku wela hi ndlala na rona, Va-egipta va ya rila eka Faro, va kombela swakudya, yena a va hlamula hinkwavo a ku: “Yanani eka Yosefa, mi endla leswi a nga ta mi byela swona.”
56 Loko dyandza ri funengetile tiko hinkwaro, Yosefa a lerisa leswaku switlati hinkwaswo swi pfuriwa, kutani a sungula ku xavisela Vaegipta koroni, hikuva ndlala ya kona a yi chavisa swinene etikweni.
57 Hambi va ri vanhu va matiko hinkwawo a va ta eka Yosefa etikweni ra Egipta va ta xava koroni, hikuva ndlala a yi chavisa ematikweni hinkwawo.
1 Kuteloko Yakobo a twa leswaku koroni yi kona le Egipta, a ku ka vana va yena: “Mi tshamela yini mi langutana hi mahlo xana?”
2 A engeta a ku: “Yingisani, ndzi twe leswaku koroni yi kona le Egipta; kutani n'wina rhelelani mi ya hi xavela, hi ta ka hi nga fi hi ndlala.”
3 Hiloko vamakwavo wa Yosefa va khume va rhelela va ya etikweni ra Egipta va ya xava koroni,
4 kambe Yakobo a nga pfumelanga leswaku Benjamini ndzisana ya Yosefa a famba na vona, hikuva Yakobo a a chava leswaku a nga tshuka a humelele hi khombo.
5 Hi ndlela leyi, vana va Yakobo va longoloka ni van'wana va ya eku singileni hikwalaho ka ndlala leyi a yi ri kona etikweni ra Kanana.
6 Enkarhini wolowo, Yosefa a a ri murhangeri wa tiko ra Egipta; hi yena loyi a a xavisela vanhu hinkwavo koroni. Kutani vamakwavo wa yena va ta, va fika va nkhinsama emahlweni ka yena, va languta hansi.
7 Loko Yosefa a vona vamakwavo, a hatla a va tiva, kambe a tiendla loyi a nga va tiviki, a vulavula na vona hi ku va karihela, a ku: “Mi huma kwihi xana?” Vona va ku: “Hi huma etikweni ra Kanana; hi tile ku ta xava swakudya.”
8 Hi mukhuva lowu, Yosefa a tiva vamakwavo, kambe vona va nga n'wi tivi.
9 Hiloko Yosefa a tsundzuka milorho leyi a tshamaka a yi lorha hi tlhelo ra vona, kutani a ku ka vona: “N'wina mi tinhlori, mi tile ku ta valanga tiko ra hina mi vona laha ri pfulekeke kona.”
10 Vona va ku ka yena: “E-e, we n'wini wa hina. Hina malandza ya wena hi tile ku ta xava swakudya.
11 Hinkwerhu hi vana va munhu un'we, hi vanhu vo tshembeka; hina malandza ya wena, a hi tinhlori.”
12 Yosefa a ku ka vona: “Ma hemba, n'wina mi lo tela ku ta valanga tiko, ku vona laha ri pfulekeke kona.”
13 Vona va ku: “Hina malandza ya wena, hi tswariwile hi ri 12, hi vana va munhu un'we kwale tikweni ra Kanana. Lontsongo ú sale na tatana, kasi makwerhu loyi un'wana a nga ha ri kona.”
14 Kambe Yosefa a ku ka vona: “A ndzi hembi loko ndzi ku mi tinhlori.
15 Mi ta kamberiwa hi ndlela leyi: Ndzi hlambanya hi vito ra Faro ndzi ri, loko mi nga tisi ndzisana ya n'wina, a mi nga suki endhawini leyi.
16 Rhumani un'wana wa n'wina a ya vitana makwenu. Kambe n'wina van'wana mi ta tshama ekhotsweni, mi kamberiwa ku vona loko leswi mi swi vulaka swi ri ntiyiso; loko swi nga ri tano, ndzi hlambanya hi vito ra Faro ndzi ri, mi tinhlori!”
17 Kutani Yosefa a va pfalela hinkwavo ekhotsweni, va tshama kona masiku manharhu.
18 Hi siku lera vunharhu, Yosefa a ku ka vona: “Mina ndzi munhu loyi a chavaka Xikwembu; loko mo endla leswi ndzi nga ta mi byela swona, ndzi ta mi tsetselela:
19 Ku komba leswaku mi vanhu vo tshembeka, un'wana wa n'wina a a sale a ri mubohiwa endlwini leyi mi pfaleriweke eka yona. Kutani n'wina van'wana rhwalani koroni mi yisela mindyangu ya n'wina leyi karhatiwaka hi ndlala.
20 Kutani mi vuya haleno ni ndzisana ya n'wina. Hi ndlela leyi, ntiyiso wa leswi mi swi vulaka wu ta tikomba, kutani a mi nga dlawi!” Hiloko va pfumela ku endla sweswo.
21 Kutani va byelana va ku: “Hi le khombyeni! Hi tivangele nandzu hi tlhelo ra makwerhu Yosefa, hikuva hi vonile ku karhateka ka yena emoyeni loko a kombela ku tsetseleriwa, kambe hi arile ku n'wi yingisa. Hi swona leswi swi hi vangelaka maxangu lawa!”
22 Kutani Rhuveni a ku ka vona: “A ndzi mi byelanga leswaku hi nga tshuki hi dyohela mufana luya, xana? Kambe n'wina a mi lavanga ku ndzi yingisa. Kutani sweswi, hi le ku biweni hikwalaho ka rifu ra yena.”
23 A va nga swi tivi leswaku Yosefa wa va twa, hikuva loko a vulavula na vona a a tirhisa mutoloki.
24 Hiloko Yosefa a hambananyana na vona a ya rila. Loko a vuya, a vulavula na vona, kutani a hlawula Simiyoni exikarhi ka vona, a n'wi boha va ri karhi va swi vona.
25 Kutani Yosefa a lerisa leswaku minkwama ya vamakwavo yi cheriwa koroni yi tala, ni leswaku mali ya un'wana ni un'wana yi tlherisiwa yi vekiwa esakeni ra yena, ni leswaku va longeriwa timbuva. Kutani swi endlisiwa sweswo.
26 Hiloko va teka masaka ya vona ya koroni va rhwexa timbhongolo ta vona, va suka va famba.
27 Loko va fika laha va nga etlela kona vusiku byebyo, un'wana wa vona a pfula saka, a nusela mbhongolo ya yena eswakudya, kutani a kuma mali ya yena enon'weni wa saka.
28 Hiloko a ku ka vamakwavo: “Mali ya mina yi tlherisiwile, hi yaleyi kwala non'weni wa saka!” Loko va twa sweswo, va langutana va ri karhi va rhurhumela hi ku chava, va ku: “I mhaka muni leyi Xikwembu xi nga hi endla yona xana?”
29 Loko va fika etikweni ra Kanana, va rungulela Yakobo tata wa vona swilo hinkwaswo leswi swi va humeleleke, va ku:
30 “Wanuna loyi a nga murhangeri wa tiko ra Egipta, a a vulavula na hina hi ku hi karihela, a ku hi tinhlori etikweni ra yena.
31 Kambe hina hi kaneta, hi ku: ‘E-e, hina a hi tinhlori, hi vanhu vo tshembeka.
32 Hinkwerhu ka hina a hi ri majaha ya 12, vana va tatana un'we; makwerhu loyi un'wana a nga ha ri kona, kasi lontsongo ú sele na tatana etikweni ra Kanana.’
33 Kutani wanuna lowa murhangeri wa tiko ra Egipta a ku ka hina: ‘Ndlela leyi ndzi nga ta tiva ha yona leswaku mi vanhu vo tshembeka, hi leyi: Un'wana wa n'wina a a sale kwala, kutani n'wina van'wana rhwalani koroni mi khoma ndlela mi famba, mi yisela mindyangu ya n'wina leyi karhatiwaka hi ndlala.
34 Kutani mi vuya ni ndzisana ya n'wina; hi kona ndzi nga ta pfumela leswaku a mi tinhlori, kambe mi vanhu vo tshembeka, kutani ndzi ta mi ntshunxela makwenu, mi xava ni leswi mi swi lavaka laha tikweni.’ ”
35 Loko va pfula masaka ya vona va chulula koroni, un'wana ni un'wana o kuma xiputsa xa mali ya yena endzeni ka saka. Hiloko vona ni tata wa vona va tshuka ngopfu.
36 Kutani Yakobo tata va vona a ku: “Mi ndzi hetela vana: Yosefa a nga ha ri kona, na Simiyoni a nga ha ri kona. Namuntlha mi lava ku teka na Benjamini! Swilo leswi hinkwaswo swi ndzi heta matimba.”
37 Kambe Rhuveni a ku ka tata wa yena: “Benjamini, n'wi veke emavokweni ya mina, ndzi ta vuya na yena. Loko ndzo ka ndzi nga vuyi na yena, teka vana va mina va vafana u va dlaya.”
38 Kambe Yakobo a ku: “N'wananga Benjamini, mi nge fambi na yena, hikuva hosi ya yena Yosefa ú file. Benjamini ú lo sala a ri yexe. Loko a nga tshuka a humelela hi khombo eriendzweni leri mi nga ta va na rona, mi ta va mi ndzi vangele ku fa hi mbitsi eku dyuhaleni ka mina.”
1 Enkarhini lowu, ndlala a yi ya yi nyanya etikweni.
2 Kuteloko koroni leyi va vuyeke na yona hi le Egipta yi herile, Yakobo tata wa vona a ku ka vona: “Mo tlhelela le Egipta, mi ya hi xavela swakudyanyana.”
3 Kambe Yuda a ku ka yena: “Wanuna luya ú hi tsundzuxile swinene, a ku: ‘Loko mo ka mi nga vuyi na makwenu, mina mi nge ndzi voni!’
4 Loko wo pfumela leswaku hi famba na Benjamini, hi ta rhelela hi ya ku xavela swakudya.
5 Kambe loko u ala, hina hi nge yi eku xaveni, hikuva wanuna luya ú te: ‘Loko mo ka mi nga vuyi na makwenu, mina mi nge ndzi voni!’ ”
6 Yakobo a ku: “Mhaka leyi mi ndzi vangeleke yona yi bihile ngopfu. A mi n'wi byelela ku yini wanuna wa kona leswaku mi ni makwenu un'wana xana?”
7 Va hlamula va ku: “Wanuna luya ú hi konanisile, a ku: ‘Xana tata wa n'wina wa ha ri kona xana? Xana mi ni makwenu un'wana xana?’ Leswi hina hi n'wi byeleke swona, a ho hlamula swivutiso sweswo. Xana hina a hi ta swi tivisa ku yini leswaku ú ta lava ku tiseriwa makwerhu, xana?”
8 Kutani Yuda a engeta a ku ka Yakobo tata wa yena: “Hi pfumelele hi famba ni mufana loyi, leswaku hi ta ka hi nga fi hi ndlala, hina na wena swin'we ni vana va hina.
9 Mina ndza tiboha hi ku hlambanya, ndzi ri: N'wi veke emavokweni ya mina. Loko o ka a nga vuyi, nandzu a wu ve na mina hilaha ku nga heriki.
10 Loko a wo ka u nga hi hlwerisanga, ingi sweswi hi yile kambirhi.”
11 Kutani tata wa vona Yakobo a ku ka vona: “Hiswona, leswi timhaka ti yimeke hi ndlela leyi, endlani leswi: Longani swilo swo saseka leswi kumekaka kwala tikweni, mi rhwala mi famba na swona, mi ya nyika nkulukumba luya. Tekani mirhi ya nkoka ni ya risuna ya tinxaka-xaka, ni vulombenyana, ni mihandzu ya murhi wa alimondi.
12 Naswona mi famba ni mali yo ringana ni leyi mi fambeke na yona eku sunguleni, kasi leyi mi yi kumeke emasakeni ya n'wina, tlhelani na yona, kumbexana mi tlheriseriwile yona hi xihoxo.
13 Tekani ni makwenu Benjamini, mi famba mi tlhelela eka wanuna luya.
14 Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo a xi endle leswaku munhu loyi a mi tsetselela, a mi pfumelela ku vuya na makwenu lowun'wana, na Benjamini, kambe loko va lava ku ndzi dlayela vana, a va va dlaye!”
15 Hiloko vana va Yakobo va teka tinyiko, ni mali yo tlula leyo sungula kambirhi, va teka na Benjamini, kutani va khoma ndlela va kongoma etikweni ra Egipta, va fika va tikomba eka Yosefa.
16 Loko Yosefa a vona Benjamini exikarhi ka vona, a lerisa mulanguteri wa muti wa yena, a ku: “Famba ni vanhu lava ekaya, u fika u tlhava xifuwo, u sweka swakudya, hikuva va ta dya le ka hina ninhlekanhi.”
17 Kutani mulanguteri a endla hilaha a lerisiweke hakona, a ya na vona emutini wa Yosefa.
18 Loko va ri karhi va yisiwa emutini lowu, va sungula ku chava va ku: “Hi tisiwa haleno hikwalaho ka mali leyi tlherisiweke yi vekiwa emasakeni ya hina; wanuna loyi ú lava ndlela yo hi khoma, a hi endla mahlonga, a hi tekela ni timbhongolo.”
19 Kuteloko va fika enyangweni ya yindlu, va vulavula ni mulanguteri wa muti wa Yosefa, va ku ka yena:
20 “We n'wini wa hina, hi hina hi nga tshama hi ta hi ta xava swakudya.
21 Kambe loko hi ntshunxa masaka ya hina laha hi fikeke hi etlela kona, un'wana ni un'wana wa hina ú kumile mali ya yena hinkwayo enon'weni wa saka ra yena, kutani sweswi hi te na yona mali ya kona.
22 Naswona hi te na yin'wana mali yo ta xava ha yona swakudya. A hi tivi leswaku a nga va a ri mani loyi a ngheniseke mali ya hina emasakeni ya hina.”
23 Kutani mulanguteri a hlamula a ku: “A ku na xo karhata, mi nga chavi; xi ta va xi ri Xikwembu xa n'wina, xona Xikwembu xa tata wa n'wina, lexi ngheniseke xuma emasakeni ya n'wina; loko yi ri mali ya n'wina, yi fikile eka mina.” Kutani a humesa Simiyoni, a n'wi tisa laha a va ri kona.
24 Kutani mulanguteri a va nghenisa endlwini, a va nyika mati va hlamba milenge, a tlhela a nyika timbhongolo ta vona swakudya swa tona,
25 kutani vona va lulamisa tinyiko leti va nga ta ti humesela Yosefa loko a fika ninhlekanhi, hikuva a va swi twile leswaku va ta dya eka Yosefa.
26 Loko Yosefa a fika ekaya, va teka tinyiko leti a va ri na tona, va n'wi yisela, va fika va nkhinsama emahlweni ka yena.
27 Kutani Yosefa a va pfuxela, a ku: “Xana mukhalabye, tata wa n'wina loyi mi vulavuleke ha yena, wa ha pfukile xana? Xana wa ha ri kona ni sweswi xana?”
28 Vona va hlamula va ku: “Tatana, yena nandza wa wena, wa ha pfukile, wa ha hanya ni sweswi.” Kutani va korhamela hansi, va n'wi nkhinsamela.
29 Loko Yosefa a tlakusa mahlo, o vona makwavo Benjamini, yena loyi va mameke vele rin'we. Kutani Yosefa a ku: “Xana loyi hi yena ndzisana ya n'wina, loyi mi ndzi byeleke yena xana? Xikwembu a xi ve na wena n'wananga!”
30 Hiloko Yosefa a hatlisa a huma, hikuva mbilu ya yena a yi khapa hi ntsako wo vona makwavo, kutani a a lava ni ku rila, hiloko a ya nghena laha a etlelaka kona, a rilela kona.
31 Kuteloko Yosefa a hlambile xikandza, a huma a ri karhi a ringeta ku tikhoma, a ku: “Phamelani swakudya!”
32 Yosefa va n'wi phamela a dyela etlhelo a ri yexe, kasi vamakwavo na vona va phameriwa etlhelo va ri voxe, hambi va ri Vaegipta va dyela etlhelo va ri voxe, hikuva Vaegipta a va dyi swakudya swin'we ni Vaheveru; sweswo swa yila eka Vaegipta.
33 Vamakwavo wa Yosefa a va tshamisiwile emahlweni ka yena hi ku tlhandlamana ka vona, ku sungula hi mativula ku ya hetelela hi rikotse. Kutani va langutana va ri karhi va hlamala.
34 Nyama leyi a va phameriwa yona, a yi huma etafuleni ra Yosefa, kutani Benjamini a nyikiwa yo tlula ya lavan'wana kantlhanu. Kutani va nwa vhinyo na Yosefa va tixurhela.
1 Kutani Yosefa a lerisa mulanguteri wa muti wa yena, a ku: “Chela swakudya emasakeni ya vanhu lava, u chela hilaha va nga kotaka ku rhwala hakona, kutani u veka mali ya un'wana na un'wana kusuhi ni nomo wa saka ra yena.
2 Kutani esakeni ra lontsongo wa kona, u veka xinwelo xa mina lexa silivhere, kusuhi ni nomo wa rona, ni mali leyi a a tile ku ta xava koroni hi yona.” Kutani lowa mulanguteri a endla hilaha Yosefa a n'wi leriseke hakona.
3 Kuteloko va lerile nimixo, vamakwavo wa Yosefa va khoma ndlela va famba ni timbhongolo ta vona.
4 Loko va ha ku suka emutini, va nga si ya kule, Yosefa a ku ka mulanguteri wa muti wa yena: “Tsutsuma u landza vanhu lavaya! Loko u va kuma, u ta ku ka vona: ‘Hikwalaho ka yini mi endla leswo biha, kasi mina ndzi mi endlerile leswinene xana? Mi yivela yini xinwelo xa n'wini wa mina lexa silivhere xana?
5 Xinwelo lexi, hi xona n'wini wa mina a nwaka ha xona, naswona ú tirhisa xona loko a vhumbha. Leswi mi swi endleke, swi bihile!’ ”
6 Loko mulanguteri a va kuma, a vulavula na vona hi mukhuva wolowo.
7 Vona va n'wi hlamula va ku: “We n'wini wa hina, hikwalaho ka yini u vulavula hi ndlela leyi xana? Mhaka leyi u yi vulaka, hina malandza ya wena hi nge pfuki hi yi endlile ni siku ni rin'we.
8 Vona! Mali leyi hi yi kumeke emasakeni ya hina, hi vuyile na yona hi le tikweni ra Kanana, hi ku tlherisela yona. Loko swi ri tano, xana hi nga yiva silivhere kumbe nsuku emutini wa n'wini wa wena, xana?
9 We n'wini wa hina, loyi xinwelo xi nga ta kumeka xi ri na yena, exikarhi ka hina malandza ya wena, a a dlayiwe, kutani hina lavan'wana hi ta va mahlonga ya wena.”
10 Mulanguteri a hlamula a ku: “Leswi mi swi vulaka ndza swi twa, kambe loyi a nga ta va hlonga ra mina, hi loyi xinwelo xi nga ta kumeka eka yena, n'wina lavan'wana, mi ta va mi nga ri na nandzu.”
11 Hiloko hinkwavo va hatla va ehlisa masaka ya vona, kutani un'wana na un'wana a ntshunxa ra yena.
12 Mulanguteri a sungula ku lava xinwelo, a sukela eka lonkulu, a ya hetelela hi lontsongo. Kutani a xi kuma esakeni ra Benjamini.
13 Hiloko va handzulela swiambalo swa vona, va rhwexa timbhongolo nakambe, va tlhelela emutini.
14 Loko Yuda ni vamakwavo va fika emutini wa Yosefa, va kuma Yosefa a ha ri kona, kutani va tiwisela hansi emahlweni ka yena.
15 Yosefa a ku ka vona: “I mhaka muni leyi mi yi endleke xana? Xana a mi swi tivi leswaku ndzi munhu la kotaka ku femba xana?”
16 Yuda a ku: “Xana hi nga vula yini, we n'wini wanga? A ha ha ri na nomo, hi nge kaneti leswaku hi ni nandzu hikuva i Xikwembu lexi boxeke nandzu wa hina malandza ya wena. We n'wini wanga, hinkwerhu hi mahlonga ya wena, ku katsa ni loyi xinwelo xi kumekeke eka yena.”
17 Kambe Yosefa a ku: “E-e, sweswo mina ndzi nge pfuki ndzi swi endlile. Munhu loyi xinwelo xi kumekeke eka yena, hi yena ntsena loyi a nga ta va hlonga ra mina; n'wina lavan'wana, tlhelelani eka tata wa n'wina hi ku rhula.”
18 Kutani Yuda a tshinela eka Yosefa, a ku ka yena: “We n'wini wanga, mina nandza wa wena ndzi kombela leswaku u ndzi lombanyana tindleve, ndzi ni rito na wena. U nga tshuki u ndzi hlundzukela. Wena na hosi Faro, ma ringana!
19 We n'wini wanga, u tshama u hi vutisa hina malandza ya wena, u ku: ‘Xana tata wa n'wina wa ha ri kona xana? Xana mi ni makwenu un'wana xana?’
20 Kutani hina hi ku hlamurile, wena n'wini wanga, hi ku: ‘Tatana wa ha ri kona, ú dyuharile swinene; naswona hi ni ndzisana, a nga n'wana loyi tatana a n'wi kumeke eku dyuhaleni ka yena. Makwerhu loyi ú lo sala a ri yexe eka mana wa yena, hosi ya yena a ya ha ri kona, kutani tatana ú n'wi rhandza ngopfu.’
21 Hiloko wena u ta ku ka hina malandza ya wena: ‘N'wi tiseni haleno, leswaku ndzi ta n'wi vona.’
22 Kutani hina hi ku ka wena n'wini wanga: ‘Swi nga ka swi nga endleki leswaku mufana loyi a hambana na tatana, hikuva loko o suka, tatana a nga fa.’
23 Hiloko wena u ku ka hina malandza ya wena: ‘Loko mo ka mi nga vuyi na ndzisana ya n'wina, mina mi nga ka mi nga ha ndzi voni.’
24 “Loko hi tlhelela eka tatana, yena nandza wa wena, hi fikile hi n'wi hlamusela marito ya wena, we n'wini wanga.
25 Kuteloko tatana a ku: ‘Tlhelelani, mi ya mi ya hi xavela swakudyanyana’,
26 hi hlamurile hi ku: ‘Hi ta ya ntsena loko ndzisana ya hina a famba swin'we na hina; ehandle ka swona hi nga ka hi nga yi, hikuva hi nge pfumeleriwi ku vonana ni wanuna luya, loko ndzisana ya hina hi nga ri na yona.’
27 Kutani tatana, yena nandza wa wena, a ku ka hina: ‘Ma swi tiva leswaku nsati loyi wa mina ú lo ndzi velekela vana vambirhi ntsena va xinuna;
28 un'wana wa vona ú ndzi siyile, kutani hi ku vona ka mina ú ta va a dyiwile hi swiharhi swa nhova; ku sukela nkarhi wolowo a ndza ha tlhelanga ndzi n'wi vona.
29 Loko mo teka ni loyi mi famba na yena, kutani a ya humelela hi khombo, mi ta va mi ndzi vangele ku fa hi mbitsi eku dyuhaleni ka mina.’
30 “Ndzi nga ka ndzi nga swi koti ku tlhelela eka tatana, yena nandza wa wena, ndzi nga ri na yena mufana loyi, hikuva hi yena a khomeke vutomi bya tatana.
31 Loko tatana a vona leswaku mufana loyi a nga kona exikarhi ka hina, ú to fela kwalaho, kutani hina malandza ya wena hi ta va hi vangele tatana ku fa hi mbitsi eku dyuhaleni ka yena.
32 Mina nandza wa wena ndzi tibohile eka tatana hi ku hlambanya leswaku loko ndzo ka ndzi nga vuyi na yena mufana loyi, nandzu wu ta va na mina, vutomi bya mina hinkwabyo.
33 Hikokwalaho, mina nandza wa wena, ndzi kombela leswaku ku sala mina ematshan'weni ya mufana loyi, ndzi va hlonga ra wena, we n'wini wanga. Mufana loyi, n'wi tshike a muka ni vamakwerhu.
34 Mina ndzi nga ka ndzi nga swi koti ku tlhelela eka tatana, loko ndzi nga ri na yena mufana loyi. Ndza chava ku vona tatana a ri karhi a xaniseka.”
1 Loko Yosefa a nga ha koti ku tikhoma emahlweni ka hinkwavo lava a a ri na vona, a lerisa hi rito lerikulu, a ku: “Humesani vanhu hinkwavo!” Hikokwalaho, loko Yosefa a titivisa eka vamakwavo, a ku nga ha ri na vanhu van'wana.
2 Kutani Yosefa a rila a ba huwa, Vaegipta va kondza va n'wi twa ku ya fika ni le mutini wa hosi Faro.
3 Kutani Yosefa a ku ka vamakwavo: “Hi mina Yosefa. Xana tatana wa ha ri kona xana?” Kambe vamakwavo va tsandzeka ku n'wi hlamula, hikuva a va tshukile ngopfu loko va tikuma va ri emahlweni ka Yosefa.
4 Kambe Yosefa a ku: “Ndzi kombela leswaku mi tshinela haleno kusuhi na mina.” Hiloko va tshinela, kutani Yosefa a ku: “Hi mina makwenu Yosefa loyi mi n'wi xaviseke etikweni ra Egipta.
5 Mi nga vileli, naswona mi nga tiveki nandzu, hi mhaka ya leswi mi ndzi xaviseke haleno: I Xikwembu lexi ndzi rhangiseke emahlweni ka n'wina, ndzi ta haleno leswaku ndzi ta ponisa vanhu.
6 Sweswi swi endla malembe mambirhi hi ri ni ndlala emisaveni, kambe ka ha ta va ni malembe ya ntlhanu lawa vanhu va nga ta ka va nga rimi, naswona va nga ta ka va nga tshoveli nchumu.
7 Xikwembu xi ndzi rhangisile emahlweni ka n'wina, leswaku ndzi ta ponisa lavo tala va n'wina, ni leswaku mi ta ka mi nga fi mi nyamalala laha misaveni.
8 Hikokwalaho a hi n'wina mi ndzi tiseke haleno, kambe i Xikwembu, kutani xi ndzi vekile ku va tatana eka Faro, ni mulanguteri wa muti wa yena hinkwawo, ni murhangeri wa tiko hinkwaro ra Egipta.
9 Hatlisani mi tlhelela eka tatana, mi ya n'wi byela leswaku mina n'wana wa yena Yosefa ndzi ri: ‘Xikwembu xi ndzi vekile ku va murhangeri wa tiko hinkwaro ra Egipta, kutani hatlisa u ta haleno ka mina.
10 U ta fika u tshama emugangeni wa Goxeni, kutani u ta va kusuhi na mina, wena ni vana va wena ni vatukulu va wena, ni swifuwo swa wena leswikulu ni leswitsongo, ni swilo leswi u nga na swona.
11 Loko u ri kwala, ndzi ta kota ku ku nyika swakudya, hikuva ka ha ta va ni malembe ya ntlhanu ya ndlala, kutani u nga sika, wena ni ndyangu wa wena ni swifuwo swa wena hinkwaswo.’ ”
12 Yosefa a ya emahlweni a ku: “Ma swi vona hinkwenu, na wena makwerhu Benjamini wa swi vona, leswaku hi mina hi xiviri ndzi vulavulaka.
13 Mi fika mi byela tatana leswaku ndzi munhu wo chaviseka ngopfu laha tikweni ra Egipta, mi n'wi hlamusela ni swilo hinkwaswo leswi mi swi voneke. Hatlisani mi famba, mi ya teka tatana mi ta na yena haleno.”
14 Kutani Yosefa a vukarha makwavo Benjamini, a rila, na yena Benjamini a rila a vukarhile makwavo Yosefa.
15 Yosefa a ntswontswa vamakwavo hinkwavo, a va vukarha a ri karhi a rila. Endzhaku ka swona, vamakwavo va vulavula na yena.
16 Loko marungula ya ku ta ka vamakwavo wa Yosefa ma ya fika emutini wa hosi Faro, a tsaka swinene kun'we ni malandza ya yena.
17 Kutani hosi Faro a byela Yosefa a ku: “Tivisa vamakwenu leswaku mina Faro ndzi ri: ‘Rhwexani swifuwo swa n'wina, mi tlhelela etikweni ra Kanana,
18 mi fika mi teka tata wa n'wina, ni mindyangu ya n'wina, mi vuya haleno tikweni ra mina, ndzi ta mi nyika ndhawu yo saseka laha tikweni ra Egipta, kutani mi ta dya mafurha laha tikweni leri.’
19 Tlhandlakambirhi, byela vamakwenu leswaku ndza va lerisa ndzi ri: ‘Tekani tigolonyi laha tikweni ra Egipta, mi famba na tona, ti ta khandziya hi vana va n'wina ni vasati va n'wina, naswona mi teka tata wa n'wina mi vuya na yena.
20 Mi nga tshuki mi kanakana hi tlhelo ra leswi mi nga ta swi siya, hikuva swilo leswo saseka etikweni hinkwaro ra Egipta swi ta va swa n'wina.’ ”
21 Kutani vana va Yakobo va endla hilaha va lerisiweke hakona; Yosefa a va nyika tigolonyi hi ku landza xileriso xa hosi Faro, a va longela ni timbuva ta ndlela.
22 Yosefa a nyika un'wana ni un'wana wa vona xiambalo xo ncinca ha xona, kambe Benjamini yena a n'wi nyika mali ya tisilivhere ta 300, ni swiambalo swa ntlhanu swo ncinca ha swona,
23 a rhumela tata wa yena timbhongolo ta khume ti rhwele swilo leswo saseka swa tiko ra Egipta, ni tin'wana ta mantswele ta khume ti rhwele koroni, ni xinkwa, ni swakudya swin'wana leswi swi nga ta va timbuva ta yena ta ndlela.
24 Kutani Yosefa a lelana ni vamakwavo. Loko va lava ku suka, a ku ka vona: “Mi nga tshuki mi holova endleleni!”
25 Hiloko va suka etikweni ra Egipta, va famba va kondza va ya fika eka tata wa vona etikweni ra Kanana.
26 Kutani va ku ka tata wa vona: “Yosefa wa hanya, hi yena murhangeri wa tiko hinkwaro ra Egipta!” Yakobo a miyela a nga hlamuli, hikuva a a nga kholwi leswi va swi vulaka,
27 kambe loko va n'wi hlamusela leswi Yosefa a va leriseke swona, ni loko a vona tigolonyi leti Yosefa a ti rhumeleke leswaku ti ta n'wi rhwala, a sungula ku ntshunxeka emoyeni,
28 kutani a ku: “Swi hetisekile! N'wana wa mina Yosefa wa ha hanya! Ndzi ta ya ndzi ya n'wi vona ndzi nga si fa.”
1 Kutani Yakobo a longa swilo hinkwaswo leswi a a ri na swona, a kongoma eBerexeba, a fika a humesa magandzelo a humesela Xikwembu xa tata wa yena Isaka.
2 Kutani nivusiku Xikwembu xi vulavula na yena hi xivono, xi ku: “Yakobo, Yakobo!” Yena a pfumela a ku: “Hi mina loyi!”
3 Hiloko xi ku ka yena: “Hi mina Xikwembu, xona Xikwembu xa tata wa wena. U nga tshuki u chava ku ya etikweni ra Egipta, hikuva loko u ri kwale, ndzi ta ku endla tiko lerikulu.
4 Ndzi ta famba na wena etikweni ra Egipta, naswona ndzi ta tlhela ndzi ku humesa u vuya haleno. Yosefa ú ta va kusuhi na wena siku u nga ta timeka.”
5 Yakobo a suka eBerexeba, kutani vana va yena va n'wi teka, swin'we ni vatukulu va yena ni vingi va yena, va va khandziyisa etigolonyini leti hosi Faro a ti rhumeleke leswaku ti ta va rhwala.
6 Kutani Yakobo ni vana va yena hinkwavo va teka swifuwo swa vona ni swilo swa vona hinkwaswo leswi va swi kumeke etikweni ra Kanana, va kongoma etikweni ra Egipta.
7 Yakobo ú yile etikweni ra Egipta ni vana va yena hinkwavo va xinuna ni vaxisati, ni vatukulu va yena hinkwavo va xinuna ni va xisati.
8 Va ka Yakobo lava nga ya etikweni ra Egipta va ri na yena Yakobo hi lava: Rhuveni, mativula ya Yakobo,
9 ni vana va Rhuveni, Hanoko, na Palu, na Hesironi, na Karimi;
10 Simiyoni ni vana va yena, Yemuwele, na Yamini, na Ohada, na Yakini, na Sohari, na Xawulu loyi mana wa yena a a ri Mukanana;
11 Levhi ni vana va yena, Gerixoni, na Kohata, na Merari;
12 Yuda ni vana va yena, Xela, na Perese, na Zera (vana va yena lavan'wana, Ere na Onani, va lovile etikweni ra Kanana), ni vana va Perese, Hesironi na Hamula;
13 Isakara ni vana va yena, Tola, na Puwaka, na Yaxubu, na Ximroni;
14 Zebuloni ni vana va yena, Seredi, na Elone, na Yahaliele.
15 Lava i vana ni vatukulu va Yakobo na Leya lava kumekeke loko va ri le Padani-Aramu; va kumile na Dina, n'wana wa vona wa xisati; vana ni vatukulu hinkwavo va Yakobo na Leya, va xinuna ni va xisati, i 33.
16 Gadi ni vana va yena, Sefoni, na Hagi, na Xuni, na Esiboni, na Eri, na Arodi, na Areli;
17 Asere ni vana va yena, Imina, na Ixivha, na Ixivhi, na Beriya, na Seraka makwavo wa vona wa xisati; ni vana va Beriya, Hebere na Malikiele.
18 Lava i vana ni vatukulu va Zilipa, nandza loyi Labani a nga nyika n'wana wa yena Leya. Vana ni vatukulu va Yakobo na Zilipa i 16.
19 Vana va Rahele nkata Yakobo, Yosefa na Benjamini;
20 etikweni ra Egipta, Yosefa ni nsati wa yena Asnati N'wa-Potifera muprista wa muti wa Ono, va kumile vana vambirhi, Manase na Efrayimi.
21 Vana va Benjamini, Bela, na Bekere, na Axibele, na Gera, na Naamani, na Ehi, na Roxa, na Mupimi, na Hupimi, na Aridi.
22 Lava i vana ni vatukulu va Yakobo na Rahele; hinkwavo i 14.
23 Dani ni n'wana wa yena, Huximi;
24 Neftali ni vana va yena, Yahasele, na Guni, na Yesere, na Xileme.
25 Lava i vana ni vatukulu va Biliha, nandza loyi Labani a nga nyika n'wana wa yena Rahele; vana ni vatukulu va Yakobo na Biliha i 7.
26 Vanhu hinkwavo va ka Yakobo lava ngheneke etikweni ra Egipta, vana ni vatukulu va yena, a va ringana 66, ehandle ka vingi va yena.
27 Yosefa ú kumile vana vambirhi va xinuna le Egipta; hikokwalaho, va ka Yakobo hinkwavo lava yeke etikweni ra Egipta i 70.
28 Kutani Yakobo a rhuma Yuda leswaku a rhanga, a ya kombela Yosefa ku va hlanganisa eGoxeni; kutani va ka Yakobo va ya fika eGoxeni.
29 Hiloko Yosefa a lulamisa kalichi ya yena, a tlhandlukela emugangeni wa Goxeni, a ya hlanganisa tata wa yena, a fika a titivisa eka yena, kutani a n'wi vukarha, a sungula ku rila a n'wi vukarhile.
30 Kutani Yakobo a ku ka Yosefa: “Sweswi ndzi nga ha tifela, hikuva ndzi ku vonile wena hi xiviri xa wena, kutani ndza swi tiva leswaku wa ha hanya.”
31 Kutani Yosefa a vulavula na vamakwavo ni va ndyangu wa tata wa yena, a ku ka vona: “Ndzi ta ya eka hosi Faro, ndzi fika ndzi ku ka yena: ‘Vamakwerhu ni va ndyangu wa tatana lava a va ri etikweni ra Kanana, va tile haleno ka mina.
32 Vanhu lava i varisi, va ni mintlhambi ya swifuwo leswikulu ni leswitsongo, kutani va tile na swona ni swilo swa vona hinkwaswo.’
33 Loko Faro a mi vitana, a mi vutisa leswaku mi tirha ntirho muni,
34 mi ta hlamula mi ku: ‘We n'wini wa hina, hina malandza ya wena hi vafuwi va swifuwo. Hi wona ntirho lowu hi wu tirhaka, himpfhuka hi velekiwa, na vona vatatana a va tirha wona.’ Kutani hi ndlela leyi, mi ta pfumeleriwa ku tshama emugangeni wa Goxeni, hikuva Vaegipta va nyenya vanhu hinkwavo lava nga varisi.”
1 Kutani Yosefa a ya tivisa Faro, a ku ka yena: “Tatana ni vamakwerhu va tile hi le tikweni ra Kanana, va ri ni swifuwo swa vona leswikulu ni leswitsongo, ni swilo swa vona hinkwaswo; sweswi va le mugangeni wa Goxeni.”
2 Kutani Yosefa a ya teka vavanuna va ntlhanu exikarhi ka vamakwavo, a ya va kombisa eka Faro.
3 Faro a va vutisa a ku: “Xana mi tirha ntirho muni?” Vona va hlamula va ku: “Hina malandza ya wena hi varisi va swifuwo, ku fana ni vatata wa hina.”
4 Va ya emahlweni va ku ka Faro: “We n'wini wa hina, ndlala ya chavisa le tikweni ra Kanana, swifuwo swa hina a swa ha kumi byanyi, kutani hina malandza ya wena, hi tile ku ta luvelanyana kwala tikweni ra wena. Hi pfumelele ku tshama emugangeni wa Goxeni.”
5 Kutani Faro a ku ka Yosefa: “Tata wa wena ni vamakwenu va tile eka wena.
6 Hiswona, tiko ra Egipta i ra wena, komba tata wa wena ni vamakwenu xivandla lexi sasekeke swinene, va byele va ya tshama emugangeni wa Goxeni. Kutani loko u tiva van'wana exikarhi ka vona lava nga ni vutivi bya swifuwo, va veke ku va vahlayisi va mintlhambi ya mina.”
7 Hiloko Yosefa a teka tata wa yena, a ya na yena emahlweni ka hosi Faro, kutani Yakobo a fika a navelela hosi Faro eminkateko.
8 Hosi Faro a vutisa Yakobo a ku: “Xana u ni malembe mangani?”
9 Yakobo a hlamula hosi Faro a ku: “Sweswi swi endla malembe ya 130 ndzi ri karhi ndzi hanya hi ku tsendzeleka laha misaveni. Ndzi hanyile malembe matsongo, kambe ndzi vonile maxangu layo tala; malembe lawa a ma ringani ni lawa vatatana va hanyeke wona va ri karhi va tsendzeleka laha misaveni.”
10 Kutani Yakobo a tlhela a navelela hosi Faro eminkateko, a huma laha Faro a a ri kona.
11 Kutani Yosefa a nyika tata wa yena ni vamakwavo ndhawu leyi va nga ta tshama eka yona etikweni ra Egipta, yi va ya vona; a va komba xivandla xo saseka ku tlula swin'wana, wu nga muganga wa Ramsese, hilaha hosi Faro a leriseke hakona.
12 Kutani Yosefa a hamba a rhumela swakudya eka tata wa yena, ni vamakwavo, ni va ka vona hinkwavo, hi ku ya hi ntsengo wa lava va va hlayisaka.
13 Enkarhini lowu, ndlala a yi ri yikulu swinene, swakudya a swi nga ha ri kona etikweni hinkwaro, hikokwalaho vanhu va tiko ra Egipta ni vanhu va tiko ra Kanana a va xaniseka swinene.
14 Kutani Yosefa a hlengeleta mali hinkwayo ya tiko ra Egipta ni ya tiko ra Kanana, leyi vanhu a va xava koroni hi yona, a yi yisa emutini wa hosi Faro.
15 Loko mali hinkwayo ya tiko ra Egipta ni ya tiko ra Kanana yi tirhisiwile yi hela, Vaegipta hinkwavo va ya eka Yosefa, va fika va ku ka yena: “Hi nyike swakudya. Xana hi ngo fa u hi langutile xana? Mali, a ha ha ri na yona.”
16 Hiloko Yosefa a va hlamula a ku: “Loko mali ya n'wina yi herile, tisani swifuwo swa n'wina mi ta ndzi hakela hi swona, mina ndzi ta mi nyika swakudya.”
17 Kutani Vaegipta va ta ni swifuwo swa vona eka Yosefa; yena a va nyika swakudya, vona va n'wi nyika tihanci, ni timbuti, ni tinyimpfu, ni tihomu, ni timbhongolo. Kutani lembe rero, Yosefa a hamba a va xavisela swakudya, va hakela hi swifuwo swa vona swi kondza swi hela hinkwaswo.
18 Kutani lembe leri tlhandlamaka, Vaegipta va tlhelela eka Yosefa va fika va ku ka yena: “We n'wini wa hina, hi nga ka hi nga ku fihleli leswaku mali ya hina yi herile, tlhandlakambirhi, swifuwo hinkwaswo hi ku nyikile swona wena n'wini wa hina, kutani sweswi, hilaha u swi vonaka hakona, a ka ha salanga nchumu, ku lo sala hina vanhu ntsena ni masimu ya hina.
19 Xana hi ngo fa ni masimu ya hina u hi langutile, xana? Hi xave, u xava ni masimu ya hina hi ku hi nyika swakudya; hi ta va mahlonga ya Faro, ni masimu ya hina ma ta va ya yena. Hi nyike mbewu, leswaku hi ta ka hi nga fi, na wona masimu ya hina ma ta ka ma nga hundzuki mafusi.”
20 Hiloko Yosefa a xava masimu hinkwawo ya Vaegipta, a xavela hosi Faro, hikuva ndlala a yi va karhata swinene, kutani va boheka ku xavisa masimu ya vona. Hi mukhuva lowu, tiko hinkwaro ra Egipta ri hundzuka ra hosi Faro,
21 kutani vanhu va matlhelo hinkwawo ya tiko ra Egipta va endliwa mahlonga.
22 Masimu ya vaprista, hi wona ntsena lawa Yosefa a nga ma xavangiki, hikuva hi nawu, vaprista a va hlayisiwa hi hosi Faro, kutani a va dya leswi hosi yi va phakelaka swona. Hikokwalaho, vona a va xavisanga masimu ya vona.
23 Kutani Yosefa a ku ka Vaegipta: “Vonani, ndzi mi xavile swin'we ni masimu ya n'wina, ndzi mi xavela hosi Faro; kutani sweswi mbewu hi leyi, mi ta rima mi byala.
24 Loko mi tshovela, mi fanele ku nyika hosi Faro xiphemu xa ⅕ xa ntshovelo wa kona, n'wina mi sala ni swiphemu swa ⅘; swi ta va mbewu ni swakudya swa n'wina, ni swa vana va n'wina, ni swa mindyangu ya n'wina hinkwayo.”
25 Vona va hlamula va ku: “U hi hanyisile! Loko u swi tsakela we n'wini wa hina, hi ta va mahlonga ya hosi Faro.”
26 Kutani Yosefa a veka nawu wa leswaku xiphemu xa ⅕ xa leswi tshoveriweke etikweni ra Egipta, xi ta va xa hosi Faro. Nawu lowu wa ha tirha ni namuntlha, kutani masimu lama nga riki ya hosi Faro i ya vaprista ntsena.
27 Va ka Yakobo va tshamile etikweni ra Egipta, emugangeni wa Goxeni lowu va wu tekeke wu va wa vona. Kutani va sungula ku tswalana, va andza swinene.
28 Yakobo ú tshamile malembe ya 17 etikweni ra Egipta, kutani malembe hinkwawo lawa a hanyeke wona i 147.
29 Loko nkarhi wa yena wa ku hundza emisaveni wu ri kusuhi, Yakobo a vitana n'wana wa yena Yosefa, a ku ka yena: “Loko u ndzi tsakela hakunene, ndzi kombela leswaku u vekela voko ra wena exikarhi ka milenge ya mina, u tiboha leswaku u ta va munhu wo tshembeka, wa ntiyiso, eka mina: U nga tshuki u ndzi lahla laha tikweni ra Egipta,
30 kambe u fanele ku ndzi rhwala, u ya ndzi lata emasirheni ya vatatana, ndzi etlela na vona.” Yosefa a hlamula a ku: “Ndzi ta endla hilaha u vulaka hakona.”
31 Kutani Yakobo a ku: “Ndzi tshembise hi ku hlambanya!” Kutani Yosefa a n'wi hlambanyela. Kavaloko Yakobo a khongela a tiseketerile etinhlokweni ta mubedo wa yena.
1 Endzhaku ka timhaka leti, Yosefa a twa leswaku tata wa yena wa vabya, kutani a suka a ya kona ni vana va yena Manase na Efrayimi.
2 Kuteloko Yakobo a twa leswaku n'wana wa yena Yosefa ú tile ku ta n'wi pfuxela, a lwa hi matimba a kondza a pfuka, a tshama kunene emubedweni.
3 Kutani a ku ka Yosefa: “Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo xi tikombisile eka mina emutini wa Luzi le Kanana, xi tlhela xi ndzi katekisa,
4 xi ku: ‘Vona, ndzi ta ku nyika vatukulu lavo tala, u va tata wa vanhu va ntsandza-vahlayi, naswona tiko leri, ndzi ta ri nyika vatukulu va wena leswaku ri va ra vona hilaha ku nga heriki.’
5 Hikokwalaho, Efrayimi na Manase, va nga vana va wena lava velekiweke laha Egipta mina ndzi nga si fika, va ta hlayiwa va ri vana va mina, ku fana na Rhuveni kumbe Simiyoni va nga vana va mina.
6 Loko va ri vana va wena lava velekiweke endzhaku ka lavambirhi, vona a va nga hlayiwi va ri vana va mina; kutani ndzhaka ya vona va ta yi kuma eka vamakwavo.
7 Loko ndzi huma ePadani-Aramu, ndzi twe ku vava ngopfu hi ku lova ka Rahele. Ú lovele endleleni etikweni ra Kanana, loko ndza ha ri kule ni ku fika emutini wa Efrata (hileswaku Betlehema), kutani ndzi n'wi lahle kwale ndleleni yo ya le Efrata.”
8 Loko Yakobo a vona vana va Yosefa, a vutisa a ku: “Lava i vamani xana?”
9 Yosefa a hlamula a ku: “Lava i vana va mina, lava Xikwembu xi ndzi nyikeke vona kwala tikweni leri.” Kutani Yakobo a ku: “Ndzi kombela leswaku u va tisa haleno ka mina, leswaku ndzi ta va katekisa.”
10 Enkarhini lowu, Yakobo a a duyharile, mahlo ya yena a ma nga ha voni swinene. Hiloko Yosefa a tshineta vana va yena, Yakobo a va xinga a va ntswontswa.
11 Kutani Yakobo a ku ka Yosefa: “A ndzi nga ha kholwi leswaku wena ndzi nga pfuka ndzi ku vonile, kambe namuntlha hi leswi, Xikwembu xi endlile leswaku ndzi vona ni vana va wena.”
12 Kavaloko Yosefa a susa vana va yena ematsolweni ya tata wa yena, kutani a nkhinsama, a korhamela hansi.
13 Kutani a teka vana va yena havambirhi, a va tshineta eka Yakobo nakambe, a khoma Efrayimi hi voko ra xinene a n'wi kongomanisa ni voko ra Yakobo ra ximatsi, Manase yena a n'wi khoma hi lera ximatsi, a n'wi kongomanisa ni voko ra Yakobo ra xinene.
14 Hiloko Yakobo a hambanyisa mavoko ya yena, lera xinene a ri tlhandleka enhlokweni ya Efrayimi, lontsongo wa kona, kasi lera ximatsi a ri tlhandleka enhlokweni ya Manase, yena mativula ya Yosefa.
15 Kutani Yakobo a katekisa Yosefa, a ku: “Xikwembu lexi vatata wa mina Abrahama na Isaka va xi tirheleke, xi nga Xikwembu lexi xi ndzi hlayiseke vutomi bya mina hinkwabyo,
16 yona ntsumi leyi yi ndzi kutsuleke eka leswo biha hinkwaswo, a xi katekise majaha lawa! A va ve vona lava nga ta yisa vito ra mina emahlweni, ni mavito ya vatata wa mina Abrahama na Isaka. A va andze va va vanhu va ntsandza-vahlayi emisaveni leyi!”
17 Yosefa a swi n'wi tsakisanga loko a vona tata wa yena a tlhandlekile voko ra yena ra xinene enhlokweni ya Efrayimi. Hiloko Yosefa a khoma voko ra tata wa yena, a lava ku ri susa enhlokweni ya Efrayimi, a ri tlhandleka enhlokweni ya Manase.
18 Kutani Yosefa a ku ka tata wa yena: “E-e, tatana, u nga endlisi sweswo; mativula hi loyi, tlhandleka enhlokweni ya yena voko ra wena ra xinene.”
19 Kambe tata wa yena a ala, kutani a ku: “Ndza swi tiva, n'wananga, ndza swi tiva. Na yena ú ta va ni tiko ni vatukulu lavo tala; kambe ndzisana hi yena la nga ta va tiko lerikulu ngopfu; vatukulu va yena va ta va ntsandza-vahlayi.”
20 Kutani siku rero, Yakobo a va katekisa, a ku: “Vaisraele va ta hamba va tirhisa mavito ya n'wina loko va navelelana minkateko, va ta ku: ‘Xikwembu a xi ku ringanise na Efrayimi na Manase!’ ” Hi mukhuva wolowo, Yakobo ú rhangisile Efrayimi emahlweni ka Manase.
21 Kutani Yakobo a ku ka Yosefa: “Vona, ndzi le kusuhi ni ku fa, kambe Xikwembu xi ta va na n'wina, xi ta mi tlherisela etikweni ra vakokwa wa n'wina.
22 Sweswi, xintshabyana lexi ndzi xi tekeleke Vaamori hi fumu ra mina ni vurha bya mina, ndzi xi nyika wena, ku nga ri vamakwenu.”
1 Kutani Yakobo a byela vana va yena, a ku: “Hlengeletanani, ndzi ta mi tivisa leswi swi nga ta mi humelela eminkarhini leyi taka:
2 “Tanani mi ta twa, n'wina vana va Yakobo, yingisani mina Israele tata wa n'wina!
3 “Wena Rhuveni, u mativula ya mina, u ntamu wa mina, hikuva ndzi sungurile hi wena ku veleka, u ni ndzhuti ni matimba layo hlamarisa;
4 kambe leswi u fanaka ni maboboma ya mati, a wu nga ha hlamarisi, hikuva u etlerile ni nsati wa mina lontsongo, kutani u nyamisa sangu ra mina tata wa wena.
5 “Simiyoni na Levhi i vamakwavo, mafumu ya vona ma tirha swa tihanyi.
6 Wena moya wanga, u nga ngheni eswikungwini swa vona, na wena mbilu ya nga, hambana na vona, hikuva loko va karihile, va heta vanhu, va hungasa hi ku lamata swifuwo.
7 A va rhukaniwe, hikuva va leva, va pfurha, xifafa xa vona xi va endlisa nsele. Ndzi ta va hambanyisa emitini ya Yakobo, ndzi ta va hangalasa etikweni ra Israele.
8 “Wena Yuda, vamakwenu va ta ku dzunisa, u ta khoma valala va wena hi tinhamu, vana va tata wa wena va ta ku nkhinsamela.
9 We Yuda, u fana ni n'wana wa nghala, u vuyile eku hloteni u dlayile xanchumu, we n'wananga! Yuda ú bvutamile a pavalala tanihi nghala; leswi a fanaka ni nghala ya nkati, ú ta pfuxa hi mani ke?
10 Ndzalama ya vuhosi yi nga ka yi nga suki emutini wa Yuda, hambi yi ri nhonga ya vuhosi a yi nga suki emilengeni ya yena, ku kondza n'wini wa swona a humelela, loyi matiko ma nga ta n'wi yingisa.
11 Ú ta khunga mbhongolo ya yena emurhini wa vhinya, a boha ximbhongolwana xa yena ensinyeni lowo saseka wa vhinya. Ú ta hlantswa swiambalo swa yena hi vhinyo, ni minkumba ya yena, ú ta yi hlantswa hi dzova.
12 Mahlo ya yena ma ta hatima ku tlula vhinyo, meno ya yena ma ta basa ku tlula ntswamba.
13 “Zebuloni ú ta tshama eribuweni ra lwandle, a va hlaluko ra tingalava; tiko ra yena ri ta helela emutini wa Sidoni.
14 “Isakara i mbhongolo leyi tiyeke, leyi pfaleriweke exivaleni:
15 Ú vonile leswaku lomu a wiseke kona, ku sasekile, ni leswaku tiko leri a nga ka rona ra tsakisa, kutani a korhama, a rhwexiwa ndzhwalo ekatleni, a pfumela ku endliwa hlonga.
16 “Dani ú ta lwela tifanelo ta varikwavo, leswaku na vona va hlayiwa exikarhi ka tinyimba ta Israele.
17 Dani ú ta fana ni nyoka etlhelo ka ndlela a va mhiri ebuduleni, leyi lumaka nenge wa hanci, kutani mugadi a wa hi xikosi.
18 “We HOSI, ndzi langutele ku ponisiwa hi wena!
19 “Gadi ú ta hlaseriwa hi swigevenga, kambe ú ta swi hlongorisa, a swi hlasela na yena.
20 “Asere ú dya swa mafurha, eka yena ku ta huma swakudya swo fanela tihosi.
21 “Neftali i mhunti leyi ntshunxekeke, leyi velekaka vana lavo xonga.
22 “Yosefa i murhi wo tswala ngopfu, kusuhi ni mati, murhi lowu marhavi ya wona ma kapekaka ehenhla ka khumbi.
23 Lava lwaka hi miseve a va tshamela ku n'wi hlasela, va n'wi sala ndzhaku, va n'wi copetela;
24 kambe bya yena vurha a byi debyanga, mavoko ya yena a ma karhalanga ni siku ni rin'we, ma tiyisiwile hi Lowa-matimba, xona Xikwembu xa Yakobo, lexi nga Murisi, ni Ribye ra Israele.
25 Xikwembu xa tata wa wena a xi ku pfune, Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo a xi ku katekise, xi ku nisele minkateko yo huma etilweni, xi ku pfelerisela minkateko yo huma exidziveni lexikulu lexi naveke hansi ka misava xi ku nyika vatukulu lavotala ni swifuwo leswo tala.
26 Minkateko leyi mina tata wa wena ndzi ku nyikaka yona, yi ni matimba ku tlula leyi vatatana a va ri na yona, yi tlula ni tinyiko leti kumekaka eswintshabyaneni swa khale. Minkateko leyi a yi tshame enhlokweni ya Yosefa, emombyeni wa loyi a rhangelaka vamakwavo.
27 “Benjamini i hlolwa ro leva, nimpundzu ú dya leswi a swi dlayeke, kasi nimadyambu ú phaka leswi a swi phangheke.”
28 Leti hi tona tinyimba ta Israele ta 12. Marito lawa, Yakobo ú ma vurile loko a lelana ni vana lava va yena, un'wana ni un'wana a byeriwa leswi kongomaneke na yena.
29 Kutani Yakobo a lela vana va yena a ku: “Ndzi le kusuhi ni ku fa, kutani mi fanele ku ya ndzi lahla ni vatata wa mina ebakweni leri nga ensin'wini ya Efroni lowa Muhiti.
30 Bako leri ni nsimu leyi swi le Makapela, hi tlhelo ra vuxa bya Mamre, etikweni ra Kanana. Abrahama ú xavile bako ra kona ni nsimu ya kona eka Efroni lowa Muhiti, leswaku yi ta va ndhawu ya yena yo lahlela eka yona.
31 Hi kona laha Abrahama ni nsati wa yena Sara va lahliweke kona, hambi a ri Isaka ni nsati wa yena Rhaveka va lahliwile kona; na mina, ndzi lahlile Leya kona.
32 Nsimu leyi, ni bako leri nga ka yona, swi xaviwile eka Vahiti.”
33 Loko Yakobo a hetile ku lela vana va yena, a tlhela a etlela emubedweni, kutani a timeka, a landza va ka vona.
1 Hiloko Yosefa a tiwisela ehenhla ka tata wa yena, a n'wi ntswontswa a ri karhi a rila.
2 Kutani a lerisa madokodela lama n'wi tirhelaka leswaku ma tota ntsumbu wa tata wa yena mirhi leyi nga ta wu sivela ku onhaka. Hiloko madokodela ma endlisa sweswo.
3 Ma hetile masiku ya 40 ma ri karhi ma tirha ntirho lowu, hikuva hi wona masiku lama lavekaka ku wu tirha. Vaegipta va ririle nkosi wa Yakobo masiku ya 70.
4 Loko nkosi wa Yakobo wu hangalakile, Yosefa a ya eka malandza ya hosi Faro, a ku ka wona: “Loko mi ndzi tsakela, ndzi kombela leswaku mi ya ndzi vulavulela na hosi Faro, mi n'wi byela leswaku,
5 loko tatana a ri kusuhi ni ku fa, ú ndzi komberile ku n'wi hlambanyela, ndzi tiboha ku ya n'wi lahla esirheni leri a tilunghiseleke rona etikweni ra Kanana. Mi byela hosi Faro leswaku ndzi kombela mpfumelelo wo famba, ndzi ya lahla tatana, ndzi ta tlhela ndzi vuya.”
6 Kutani hosi Faro a hlamula a ku: “Famba u ya lahla tata wa wena, hilaha a ku hlambanyiseke hakona.”
7 Hiloko Yosefa a suka a famba ku ya lahla tata wa yena. Kutani malandza ya Faro hinkwawo, ni vakulukumba va le ntsindza, ni vakulukumba hinkwavo va tiko ra Egipta, va n'wi heleketa.
8 Hambi va ri va ndyangu wa Yosefa hinkwavo, ni vamakwavo, ni va ndyangu wa tata wa yena, va fambile na yena; eGoxeni a ku lo sala vana ntsena, ni swifuwo leswikulu ni leswitsongo.
9 Yosefa ú fambile a ri ni makalichi ni vagadi va tihanci, wu va ntlawa lowukulu.
10 Loko va fika exivuyeni xa Atadi lexi nga vuxeni bya nambu wa Yordani, va sungula ku rila hi xiviti lexikulu. Yosefa a tlhela a rila tata wa yena masiku ya 7.
11 Kuteloko Vakanana, vona vaaki va tiko, va vona vanhu lava va ri karhi va rila exivuyeni xa Atadi, va ku: “Vaegipta va le xirilweni lexikulu ngopfu.” Hikwalaho ka leswi, xivandla lexi xi thyiwa vito ra Avele-Misrayimi (hileswaku: “Xirilo-xa-Vaegipta”). Ndhawu leyi yi le vuxeni bya nambu wa Yordani.
12 Vana va Yakobo va endlile hilaha a va kombeleke hakona,
13 hikuva va n'wi rhwarile va n'wi yisa etikweni ra Kanana, va ya n'wi lahla ebakweni ra nsimu leyi nga eMakapela, evuxeni bya Mamre. Bako ni nsimu ya kona, Abrahama ú swi xavile eka Efroni lowa Muhiti, leswaku yi ta va ndhawu ya yena yo lahlela eka yona.
14 Loko Yosefa a hetile ku lahla tata wa yena, ú tlhelerile etikweni ra Egipta ni vamakwavo, ni hinkwavo lava a va fambile na yena eku lahleni.
15 Loko tata wa vona a hundzile emisaveni, vamakwavo wa Yosefa va sungula ku chava, va ku: “Swi nga endleka leswaku Yosefa a hi venga, a rihisela vubihi hinkwabyo lebyi hi n'wi endleke byona.”
16 Hiloko va rhumela rito eka Yosefa, leri nge: “Loko tata wa wena a ha hanya, ú vurile a ku:
17 ‘Ndzi kombela leswaku mi byela Yosefa, a rivalela vamakwavo xidyoho xa vona ni swilo swo biha leswi va n'wi endleke swona.’ Hikokwalaho, hina malandza ya Xikwembu xa tata wa wena, hi kombela leswaku u hi rivalela xidyoho xa hina.” Loko Yosefa a twa marito lawa, a sungula ku rila.
18 Vamakwavo va tlhela va ya hi voxe, va fika va tiwisela hansi va n'wi nkhinsamela, va ku: “Hina, hi mahlonga ya wena!”
19 Kambe Yosefa a ku ka vona: “Mi nga chavi! Xana ndzi nga tirha ntirho lowu tirhiwaka hi Xikwembu xana?
20 N'wina a mi lava ku ndzi twisa ku vava, kambe Xikwembu xi hundzuluxile makungu lawa leswaku ma tisa leswinene eka vanhu lavo tala, va hanyisiwa, hilaha swi tikombaka hakona namuntlha.
21 Mi nga chavi, ndzi ta mi nyika swakudya, n'wina ni vana va n'wina.” Hi marito wolawo ya tintswalo, Yosefa a rhulisa timbilu ta vamakwavo.
22 Yosefa ú yile emahlweni a tshama etikweni ra Egipta swin'we ni va ka vona. Malembe lawa a hanyeke wona i 110.
23 Yosefa ú vonile vatukulu va Efrayimi n'wana wa yena, ni vana va Makiri ntukulu wa yena, n'wana Manase.
24 Kutani Yosefa a ku ka vamakwavo: “Ndzi le kusuhi ni ku fa, kambe Xikwembu xi ta ta xi ta mi kutsula, xi mi humesa etikweni leri, xi mi yisa etikweni leri xi ri tshembiseke Abrahama na Isaka na Yakobo.”
25 Kutani Yosefa a ku ka vamakwavo: “Tiboheni hi ku hlambanya leswaku, loko Xikwembu xi mi kutsula xi mi humesa etikweni leri, mi ta teka marhambu ya mina, mi famba na wona.”
26 Yosefa ú lovile a ri ni malembe ya 110, kutani va tota ntsumbu wa yena mirhi leyi yi nga ta wu sivela ku onhaka, va n'wi hlayisa ebokisini, kwale Egipta.