1 Zu der Zeit,3117 da die Richter8199 regierten,8199 ward eine Teuerung7458 im Lande.776 Und ein Mann376 von Bethlehem–Juda1035 3063 zog3212 wallen1481 in der Moabiter4124 Land7704 mit seinem Weibe802 und seinen zwei8147 Söhnen.1121
2 Der hieß8034 Elimelech458 und sein Weib802 Naemi5281 und seine zwei8147 Söhne1121 Mahlon4248 und Chiljon;3630 die waren Ephrather673 von Bethlehem–Juda.1035 3063 Und da sie kamen935 ins Land7704 der Moabiter,4124 blieben sie daselbst.
3 Und Elimelech,458 der Naemi5281 Mann,376 starb,4191 und sie blieb7604 übrig7604 mit ihren zwei8147 Söhnen.1121
4 Die nahmen5375 moabitische4125 Weiber;802 eine259 hieß8034 Orpa,6204 die andere8145 Ruth.7327 Und da sie daselbst gewohnt3427 hatten ungefähr zehn6235 Jahre,8141
5 starben4191 sie alle beide,8147 Mahlon4248 und Chiljon,3630 daß das Weib802 überlebte7604 beide8147 Söhne3206 und ihren Mann.376
6 Da machte6965 sie sich auf6965 mit ihren zwei Schwiegertöchtern3618 und zog wieder7725 aus der Moabiter4124 Lande;7704 denn sie hatte erfahren8085 im Moabiterlande,4124 7704 daß der HERR3068 sein Volk5971 hatte heimgesucht6485 und ihnen Brot3899 gegeben.5414
7 Und ging3318 aus von dem Ort,4725 da sie gewesen war, und ihre beiden8147 Schwiegertöchter3618 mit ihr. Und da sie ging3212 auf dem Wege,1870 daß sie wiederkäme7725 ins Land776 Juda,3063
8 sprach559 sie zu ihren beiden8147 Schwiegertöchtern:3618 Gehet3212 hin und kehret7725 um, eine jegliche802 zu ihrer Mutter517 Haus.1004 Der HERR3068 tue6213 an euch Barmherzigkeit,2617 wie ihr an den Toten4191 und mir getan6213 habt!
9 Der HERR3068 gebe5414 euch, daß ihr Ruhe4496 findet,4672 eine jegliche802 in ihres Mannes376 Hause!1004 Und küßte5401 sie. Da hoben5375 sie ihre Stimmen6963 auf5375 und weinten1058
10 und sprachen559 zu ihr: Wir wollen mit dir zu deinem Volk5971 gehen.7725
11 Aber Naemi5281 sprach:559 Kehret7725 um, meine Töchter!1323 warum3212 wollt ihr mit mir gehen3212? Wie kann ich fürder Kinder1121 in meinem Leibe4578 haben, die eure Männer582 sein könnten?
12 Kehret7725 um, meine Töchter,1323 und gehet3212 hin! denn ich bin nun zu alt,2204 daß ich einen Mann376 nehme. Und wenn ich spräche:559 Es ist3426 zu hoffen,8615 daß ich diese Nacht3915 einen Mann376 nehme und Kinder1121 gebäre,3205
13 wie könntet ihr doch harren,7663 bis sie3860 groß1431 würden? wie wolltet ihr verziehen,5702 daß ihr nicht Männer376 solltet nehmen? Nicht, meine Töchter!1323 denn mich jammert4843 euer sehr;3966 denn des HERRN3068 Hand3027 ist über mich ausgegangen.3318
14 Da hoben5375 sie ihre Stimme6963 auf5375 und weinten1058 noch mehr. Und Orpa6204 küßte5401 ihre Schwiegermutter;2545 Ruth7327 aber blieb1692 bei ihr.
15 Sie aber sprach:559 Siehe, deine Schwägerin2994 ist umgewandt7725 zu ihrem Volk5971 und zu ihrem Gott;430 kehre7725 du auch um,7725 deiner Schwägerin2994 nach.310
16 Ruth7327 antwortete:559
Rede6293 mir nicht ein, daß ich dich verlassen5800 sollte und von dir umkehren.7725 Wo du hin gehst,3212 da will ich auch hin gehen;3212 wo du bleibst,3885 da bleibe3885 ich auch. Dein Volk5971 ist mein Volk,5971 und dein Gott430 ist mein Gott.430
17
Wo du stirbst,4191 da sterbe4191 ich auch, da will ich auch begraben6912 werden. Der HERR3068 tue6213 mir dies3254 und das,3254 der Tod4194 muß mich und dich scheiden.6504
18 Als sie nun sah,7200 daß sie fest553 im Sinn553 war, mit ihr zu gehen,3212 ließ2308 sie ab, mit ihr davon zu reden.1696
19 Also gingen3212 die beiden8147 miteinander, bis sie gen Bethlehem1035 kamen.935 Und da sie nach Bethlehem1035 hineinkamen,935 regte1949 sich die ganze Stadt5892 über ihnen und sprach:559 Ist das die Naemi5281?
20 Sie aber sprach559 zu ihnen: Heißet7121 mich nicht Naemi,5281 sondern Mara;4755 denn der Allmächtige7706 hat mich sehr4843 betrübt.3966
21 Voll4392 zog1980 ich aus,1980 aber leer7387 hat mich der HERR3068 wieder heimgebracht.7725 Warum heißt7121 ihr mich denn Naemi,5281 so mich doch der HERR3068 gedemütigt6030 und der Allmächtige7706 betrübt7489 hat?
22 Es war935 aber um die Zeit, daß die Gerstenernte8184 7105 anging,8462 da Naemi5281 mit ihrer Schwiegertochter3618 Ruth,7327 der Moabitin,4125 wiederkam7725 vom Moabiterlande4124 7704 gen Bethlehem.1035
1 Es war auch ein Mann, ein Verwandter3045 4129 des Mannes376 der Naemi,5281 von dem Geschlecht4940 Elimelechs,458 mit Namen8034 Boas;1162 der war ein wohlhabender2428 1368 Mann.376
2 Und Ruth,7327 die Moabitin,4125 sprach559 zu Naemi:5281 Laß mich aufs Feld7704 gehen3212 und Ähren7641 auflesen3950 dem nach,310 vor5869 dem ich Gnade2580 finde.4672 Sie aber sprach559 zu ihr: Gehe3212 hin, meine Tochter.1323
3 Sie ging3212 hin, kam935 und las3950 auf, den Schnittern7114 nach,310 auf dem Felde.7704 Und es begab4745 7136 sich eben, daß dasselbe2513 Feld7704 war des Boas,1162 der von dem Geschlecht4940 Elimelechs458 war.
4 Und siehe, Boas1162 kam935 eben von Bethlehem1035 und sprach559 zu den Schnittern:7114 Der HERR3068 mit euch! Sie antworteten:559 Der HERR3068 segne1288 dich!
5 Und Boas1162 sprach559 zu seinem Knechte,5288 der über die Schnitter7114 gestellt5324 war: Wes ist die Dirne5291?
6 Der Knecht,5288 der über die Schnitter7114 gestellt5324 war, antwortete6030 und sprach:559 Es ist die Dirne,5291 die Moabitin,4125 die mit Naemi5281 wiedergekommen7725 ist von der Moabiter4124 Lande.7704
7 Denn sie sprach:559 Laßt mich doch auflesen3950 und sammeln622 unter den Garben,6016 den Schnittern7114 nach;310 und ist also gekommen935 und dagestanden5975 vom227 Morgen1242 an bis her und bleibt3427 wenig4592 daheim.1004
8 Da sprach559 Boas1162 zu Ruth:7327 Hörst8085 du es, meine Tochter1323? Du sollst nicht gehen3212 auf einen andern312 Acker,7704 aufzulesen,3950 und gehe5674 auch nicht5674 von hinnen, sondern halte1692 dich zu meinen Dirnen.5291
9 Und siehe,5869 wo sie schneiden7114 im Felde,7704 da gehe1980 ihnen nach.310 Ich habe meinen Knechten5288 geboten,6680 daß dich niemand antaste.5060 Und so dich dürstet,6770 so gehe1980 hin zu dem Gefäß3627 und trinke8354 von dem, was meine Knechte5288 schöpfen.7579
10 Da fiel5307 sie auf ihr Angesicht6440 und beugte7812 sich nieder zur Erde776 und sprach559 zu ihm: Womit habe ich die Gnade2580 gefunden4672 vor deinen Augen,5869 daß du mich ansiehst,5234 die ich doch fremd5237 bin?
11 Boas1162 antwortete6030 und sprach559 zu ihr: Es ist mir angesagt5046 alles,5046 was du hast getan6213 an deiner Schwiegermutter2545 nach310 deines Mannes376 Tod:4194 daß du verlassen5800 hast deinen Vater1 und deine Mutter517 und dein Vaterland4138 776 und bist zu einem Volk5971 gezogen,3212 das du zuvor nicht8543 8032 kanntest.3045
12 Der HERR3068 vergelte7999 dir deine Tat,6467 und dein Lohn4909 müsse vollkommen8003 sein bei dem HERRN,3068 dem Gott430 Israels,3478 zu welchem du gekommen935 bist, daß du unter seinen Flügeln3671 Zuversicht2620 hättest.
13 Sie sprach:559 Laß mich Gnade2580 vor deinen Augen5869 finden,4672 mein Herr;113 denn du hast mich getröstet5162 und deine Magd8198 freundlich3820 angesprochen,1696 so ich doch nicht bin wie deiner Mägde8198 eine.259
14 Boas1162 sprach559 zu ihr, da Essenszeit6256 400 war: Mache5066 dich hier1988 herzu5066 und iß398 vom Brot3899 und tauche2881 deinen Bissen6595 in den Essig.2558 Und sie setzte3427 sich zur Seite6654 der Schnitter.7114 Er aber legte6642 ihr geröstete7039 Körner vor, und sie aß398 und ward satt7646 und ließ3498 übrig.
15 Und da sie sich aufmachte,6965 zu lesen,3950 gebot6680 Boas1162 seinen Knechten5288 und sprach:559 Laßt sie auch zwischen den Garben6016 lesen3950 und beschämt3637 sie nicht;
16 auch von den Haufen6653 laßt5800 übrigbleiben7997 und laßt liegen,7997 daß sie es auflese,3950 und niemand schelte1605 sie darum.
17 Also las3950 sie auf dem Felde7704 bis zum Abend6153 und schlug’s aus,2251 was sie aufgelesen3950 hatte; und es war bei einem Epha374 Gerste.8184
18 Und sie hob’s auf5375 und kam935 in die Stadt;5892 und ihre Schwiegermutter2545 sah7200 es, was sie gelesen3950 hatte. Da zog3318 sie hervor3318 und gab5414 ihr, was übriggeblieben3498 war, davon sie satt7648 war geworden.
19 Da sprach559 ihre Schwiegermutter2545 zu ihr: Wo hast du heute3117 gelesen,3950 und wo375 hast du gearbeitet6213? Gesegnet1288 sei, der dich angesehen5234 hat! Sie aber sagte5046 es ihrer Schwiegermutter,2545 bei wem sie gearbeitet6213 hätte, und sprach:559 Der Mann,376 bei dem ich heute3117 gearbeitet6213 habe, heißt8034 Boas.1162
20 Naemi5281 aber sprach559 zu ihrer Schwiegertochter:3618 Gesegnet1288 sei er dem HERRN!3068 denn er hat seine Barmherzigkeit2617 nicht gelassen5800 an den Lebendigen2416 und an den Toten.4191 Und Naemi5281 sprach559 zu ihr: Der Mann376 gehört7138 uns zu und ist unser Erbe.1350
21 Ruth,7327 die Moabitin,4125 sprach:559 Er sprach559 auch das zu mir: Du sollst dich zu meinen Leuten5288 halten,1692 bis sie mir alles3615 eingeerntet7105 haben.
22 Naemi5281 sprach559 zu Ruth,7327 ihrer Schwiegertochter:3618 Es ist gut,2896 meine Tochter,1323 daß du mit seinen Dirnen5291 ausgehst,3318 auf daß nicht jemand dir dreinrede6293 auf einem andern312 Acker.7704
23 Also hielt1692 sie sich zu den Dirnen5291 des Boas,1162 daß sie las,3950 bis daß die Gerstenernte8184 7105 und Weizenernte2406 7105 aus3615 war; und kam3427 wieder zu ihrer Schwiegermutter.2545
1 Und Naemi,5281 ihre Schwiegermutter,2545 sprach559 zu ihr: Meine Tochter,1323 ich will dir Ruhe4494 schaffen,1245 daß dir’s wohl3190 gehe.
2 Nun, der Boas,1162 unser Verwandter,4130 bei des Dirnen5291 du gewesen bist, worfelt2219 diese Nacht3915 Gerste8184 auf seiner Tenne.1637
3 So bade7364 dich und salbe5480 dich und lege7760 dein Kleid8071 an7760 und gehe3381 hinab auf die Tenne;1637 gib dich dem Manne376 nicht zu erkennen,3045 bis er ganz3615 gegessen398 und getrunken8354 hat.
4 Wenn er sich dann legt,7901 so merke3045 den Ort,4725 da er sich hin legt,7901 und komm935 und decke1540 auf zu seinen Füßen4772 und lege7901 dich, so wird er dir wohl sagen,5046 was du tun6213 sollst.
5 Sie sprach559 zu ihr: Alles, was du mir sagst,559 will ich tun.6213
6 Sie ging3381 hinab zur Tenne1637 und tat6213 alles, wie ihre Schwiegermutter2545 geboten6680 hatte.
7 Und da Boas1162 gegessen398 und getrunken8354 hatte, ward sein Herz3820 guter Dinge,3190 und er kam935 und legte7901 sich hinter7097 einen Kornhaufen;6194 und sie kam935 leise3909 und deckte1540 auf zu seinen Füßen4772 und legte7901 sich.
8 Da es nun Mitternacht2677 3915 ward, erschrak2729 der Mann376 und beugte3943 sich vor; und siehe, ein Weib802 lag7901 zu seinen Füßen.4772
9 Und er sprach:559 Wer bist du? Sie antwortete:559 Ich bin Ruth,7327 deine Magd.519 Breite6566 deine Decke3671 über deine Magd;519 denn du bist der Erbe.1350
10 Er aber sprach:559 Gesegnet1288 seist du dem HERRN,3068 meine Tochter!1323 Du hast deine Liebe2617 hernach314 besser erzeigt3190 denn zuvor,7223 daß du bist nicht1115 den Jünglingen970 nachgegangen,310 3212 weder reich6223 noch arm.1800
11 Nun, meine Tochter,1323 fürchte3372 dich nicht. Alles, was du sagst,559 will ich dir tun;6213 denn die ganze Stadt8179 meines Volkes5971 weiß,3045 daß du ein tugendsam2428 Weib802 bist.
12 Nun, es ist wahr,551 daß ich der Erbe1350 bin; aber es ist3426 einer näher7138 denn ich.
13 Bleibe3885 über Nacht.3915 Morgen,1242 so er dich nimmt,1350 wohl;2896 gelüstet’s2654 ihn aber nicht,2654 dich zu nehmen,1350 so will ich dich nehmen,1350 so wahr der HERR3068 lebt.2416 Schlaf7901 bis zum Morgen.1242
14 Und sie schlief7901 bis zum Morgen1242 zu seinen Füßen.4772 Und sie stand6965 auf, ehe2958 denn einer376 den andern7453 erkennen5234 konnte; und er gedachte,559 daß nur niemand innewerde,3045 daß das Weib802 in die Tenne1637 gekommen935 sei.
15 Und sprach:559 Lange3051 her den Mantel,4304 den du anhast, und halt270 ihn. Und sie hielt270 ihn. Und er maß4058 sechs8337 Maß Gerste8184 und legte7896 es auf sie. Und er kam935 in die Stadt.5892
16 Sie aber kam935 zu ihrer Schwiegermutter;2545 die sprach:559 Wie steht’s mit dir, meine Tochter1323? Und sie sagte5046 ihr alles, was ihr der Mann376 getan6213 hatte,
17 und sprach:559 Diese sechs8337 Maß Gerste8184 gab5414 er mir; denn er sprach:559 Du sollst nicht leer7387 zu deiner Schwiegermutter2545 kommen.935
18 Sie aber sprach:559 Sei still,3427 meine Tochter,1323 bis du erfährst,3045 wo1697 es hinaus will;5307 denn der Mann376 wird nicht ruhen,8252 er bringe518 es1697 denn heute3117 zu Ende.3615
1 Boas1162 ging5927 hinauf ins Tor8179 und setzte3427 sich daselbst. Und siehe, da der Erbe1350 vorüberging,5674 von welchem er geredet1696 hatte, sprach559 Boas:1162 1945 6423 Komm5493 und setze492 3427 dich hierher! Und er kam5493 und setzte3427 sich.
2 Und er nahm3947 zehn6235 Männer582 von den Ältesten2205 der Stadt5892 und sprach:559 Setzt3427 euch her! Und sie setzten3427 sich.
3 Da sprach559 er zu dem Erben:1350 Naemi,5281 die vom Lande7704 der Moabiter4124 wiedergekommen7725 ist, bietet4376 feil das Stück2513 Feld,7704 das unsers Bruders251 war, Elimelechs.458
4 Darum gedachte559 ich’s vor deine Ohren241 zu bringen1540 und zu sagen:559 Willst du es beerben,1350 so kaufe7069 es vor den Bürgern3427 und vor den Ältesten2205 meines Volks;5971 willst du es aber nicht beerben,1350 so sage5046 mir’s, daß ich’s wisse.3045 Denn es ist kein Erbe1350 außer2108 dir, und ich nach310 dir. Er sprach:559 Ich will’s beerben.1350
5 Boas1162 sprach:559 Welches Tages3117 du das Feld7704 kaufst7069 von der Hand3027 Naemis,5281 so mußt du auch Ruth,7327 die Moabitin,4125 des Verstorbenen4191 Weib,802 nehmen,7069 daß du dem Verstorbenen4191 einen Namen8034 erweckest6965 auf sein Erbteil.5159
6 Da sprach559 er: Ich vermag3201 es nicht3201 zu beerben,1350 daß ich nicht vielleicht mein Erbteil5159 verderbe.7843 Beerbe1350 du, was ich beerben1353 soll; denn ich vermag3201 es nicht3201 zu beerben.1350
7 Es war von alters6440 her eine solche Gewohnheit in Israel:3478 wenn einer ein Gut nicht beerben1353 noch erkaufen8545 wollte, auf daß eine Sache1697 bestätigt6965 würde, so zog8025 er376 seinen Schuh5275 aus8025 und gab5414 ihn dem andern;7453 das war das Zeugnis8584 in Israel.3478
8 Und der Erbe1350 sprach559 zu Boas:1162 Kaufe7069 du es! und zog8025 seinen Schuh5275 aus.8025
9 Und Boas1162 sprach559 zu den Ältesten2205 und zu allem Volk:5971 Ihr seid heute3117 Zeugen,5707 daß ich alles gekauft7069 habe, was dem Elimelech,458 und alles, was Chiljon3630 und Mahlon4248 gehört hat, von der Hand3027 Naemis;5281
10 dazu auch Ruth,7327 die Moabitin,4125 Mahlons4248 Weib,802 habe ich mir erworben7069 zum Weibe,802 daß ich dem Verstorbenen4191 einen Namen8034 erwecke6965 auf sein Erbteil5159 und sein Name8034 nicht ausgerottet3772 werde unter5973 seinen Brüdern251 und aus dem Tor8179 seines Orts;4725 Zeugen5707 seid ihr des heute.3117
11 Und alles Volk,5971 das im Tor8179 war, samt den Ältesten2205 sprachen:559 Wir sind Zeugen.5707 Der HERR3068 mache5414 das Weib,802 das in dein Haus1004 kommt,935 wie Rahel7354 und Leah,3812 die beide8147 das Haus1004 Israels3478 gebaut1129 haben; und wachse6213 sehr2428 in Ephratha672 und werde gepriesen8034 7121 zu Bethlehem.1035
12 Und dein Haus1004 werde wie das Haus1004 des Perez,6557 den Thamar8559 dem Juda3063 gebar,3205 von dem Samen,2233 den dir der HERR3068 geben5414 wird von dieser Dirne.5291
13 Also nahm3947 Boas1162 die Ruth,7327 daß sie sein Weib802 ward. Und da er zu ihr einging,935 gab5414 ihr der HERR,3068 daß sie schwanger2032 ward und gebar3205 einen Sohn.1121
14 Da sprachen802 die Weiber559 zu Naemi:5281 Gelobt1288 sei der HERR,3068 der dir nicht hat lassen7673 abgehen einen7673 Erben1350 zu dieser Zeit,3117 daß sein Name8034 in Israel3478 bliebe.7121
15 Der wird dich erquicken5315 7725 und dein Alter7872 versorgen.3557 Denn deine Schwiegertochter,3618 die dich geliebt157 hat, hat ihn geboren,3205 welche dir besser2896 ist als sieben7651 Söhne.1121
16 Und Naemi5281 nahm3947 das Kind3206 und legte7896 es auf ihren Schoß2436 und ward seine Wärterin.539
17 Und ihre Nachbarinnen7934 gaben7121 ihm einen Namen8034 und sprachen:559 Naemi5281 ist ein Kind1121 geboren;3205 und hießen8034 7121 ihn Obed.5744 Der ist der Vater1 Isais,3448 welcher ist Davids1732 Vater.1
18 Dies ist das Geschlecht8435 des Perez:6557 Perez6557 zeugte3205 Hezron;2696
19 Hezron2696 zeugte3205 Ram;7410 Ram7410 zeugte3205 Amminadab;5992
20 Amminadab5992 zeugte3205 Nahesson;5177 Nahesson5177 zeugte3205 Salma;8009
21 Salma8012 zeugte3205 Boas;1162 Boas1162 zeugte3205 Obed;5744
22 Obed5744 zeugte3205 Isai;3448 Isai3448 zeugte3205 David.1732