1

1 Zu den Zeiten3117 des Ahasveros325 (der325 da König4427 war4427 von Indien1912 bis an Mohrenland3568 über7651 3967 6242 Länder4082

2 und da3117 er4428 325 auf seinem königlichen4438 Stuhl3678 saß3427 zu Schloß1002 Susan,7800

3 im dritten7969 Jahr8141 seines Königreichs,4427 machte6213 er bei sich ein Mahl4960 allen seinen Fürsten8269 und Knechten,5650 den Gewaltigen2428 in Persien6539 und Medien,4074 den Landpflegern6579 und Obersten8269 in6440 seinen Ländern,4082

4 daß er sehen7200 ließe den herrlichen3519 Reichtum6239 seines Königreichs4438 und die köstliche8597 Pracht3366 seiner Majestät1420 viele7227 Tage3117 lang,3967 8084 Tage.3117

5 Und da die Tage3117 aus4390 waren, machte6213 der König4428 ein Mahl4960 allem Volk,5971 das4672 zu Schloß1002 Susan7800 war,4672 Großen1419 und Kleinen,6996 sieben7651 Tage3117 lang im Hofe2691 des Gartens1594 am Hause1055 des Königs.4428

6 Da hingen weiße,2353 rote und blaue8504 Tücher, mit leinenen948 und scharlachnen713 Seilen2256 gefaßt,270 in silbernen3701 Ringen1550 auf Marmorsäulen.8336 5982 Die Bänke4296 waren golden2091 und silbern3701 auf Pflaster7531 von grünem, weißem,1858 gelbem und schwarzem5508 Marmor.8336

7 Und das Getränk8248 trug man in goldenen2091 Gefäßen3627 und immer andern8138 und andern3627 Gefäßen,3627 und königlichen4438 Wein3196 die Menge,7227 wie denn der König4428 vermochte.3027

8 Und man setzte597 niemand, was er trinken8360 sollte;1881 denn der König4428 hatte allen Vorstehern7227 in seinem Hause1004 befohlen,3245 daß ein jeglicher376 sollte tun,6213 wie es ihm wohl gefiel.7522

9 Und die Königin4436 Vasthi2060 machte6213 auch ein Mahl4960 für die Weiber802 im königlichen4438 Hause1004 des Königs4428 Ahasveros.325

10 Und am siebenten7637 Tage,3117 da der König4428 3820 gutes Muts2896 war vom Wein,3196 hieß559 er Mehuman,4104 Bistha,968 Harbona,2726 Bigtha,903 Abagtha,5 Sethar2242 und Charkas,3752 die sieben7651 Kämmerer,5631 die vor6440 dem König4428 Ahasveros325 dienten,8334

11 daß sie die Königin4436 Vasthi2060 holten935 vor6440 den König4428 mit der königlichen4438 Krone,3804 daß er den Völkern5971 und Fürsten8269 zeigte7200 ihre Schöne;3308 denn sie war schön.2896 4758

12 Aber die Königin4436 Vasthi2060 wollte nicht3985 kommen935 nach dem Wort1697 des Königs4428 durch3027 seine Kämmerer.5631 Da ward der König4428 sehr3966 zornig,7107 und sein Grimm2534 entbrannte1197 in ihm.

13 Und der König4428 sprach559 zu den Weisen,2450 die sich auf die Zeiten6256 verstanden3045 (denn des Königs4428 Sachen1697 mußten geschehen vor6440 allen, die sich auf Recht1881 und Händel1779 verstanden;3045

14 die nächsten7138 aber bei ihm waren Charsena,3771 Sethar,8369 Admatha,133 Tharsis,8659 Meres,4825 Marsena4826 und Memuchan,4462 die sieben7651 Fürsten8269 der Perser6539 und Meder,4074 die das Angesicht6440 des Königs4428 sahen7200 und saßen3427 obenan7223 im Königreich,4438

15 was für ein Recht1881 man an der Königin4436 Vasthi2060 tun6213 sollte, darum daß sie nicht getan6213 hatte nach dem Wort3982 des Königs4428 325 durch3027 seine Kämmerer.5631

16 Da sprach559 Memuchan4462 vor6440 dem König4428 und den Fürsten:8269 Die Königin4436 Vasthi2060 hat nicht allein an dem König4428 übel5753 getan, sondern auch an allen Fürsten8269 und an allen Völkern5971 in allen Landen4082 des Königs4428 Ahasveros.325

17 Denn es wird solche Tat1697 der Königin4436 auskommen3318 zu allen Weibern,802 daß sie ihre Männer1167 verachten959 vor ihren Augen5869 und werden sagen:559 Der König4428 Ahasveros325 hieß559 die Königin4436 Vasthi2060 vor6440 sich kommen;935 aber sie wollte935 nicht.

18 So werden nun3117 die Fürstinnen8282 in Persien6539 und Medien4074 auch so sagen559 zu allen Fürsten8269 des Königs,4428 wenn sie solche Tat1697 der Königin4436 hören;8085 so wird sich Verachtens963 und Zorns7110 genug1767 erheben.1767

19 Gefällt2895 es dem König,4428 so lasse man ein königlich4438 Gebot1697 von6440 ihm ausgehen3318 und schreiben3789 nach der Perser6539 und Meder4074 Gesetz,1881 welches man nicht darf übertreten:5674 daß Vasthi2060 nicht mehr vor6440 den König4428 Ahasveros325 komme,935 und der König4428 gebe5414 ihre königliche Würde4438 einer andern,7468 die besser2896 ist denn sie.

20 Und es erschalle8085 dieser Befehl6599 des Königs,4428 den er geben6213 wird, in sein ganzes Reich,4438 welches groß7227 ist, daß alle Weiber802 ihre Männer1167 in Ehren3366 halten,5414 unter Großen1419 und Kleinen.6996

21 Das1697 gefiel5869 3190 dem König4428 und den Fürsten;8269 und der König4428 tat6213 nach dem Wort1697 Memuchans.4462

22 Da wurden Briefe5612 ausgesandt7971 in alle Länder4082 des Königs,4428 in ein jegliches Land4082 nach seiner Schrift3791 und zu jeglichem Volk5971 nach seiner Sprache:3956 daß ein jeglicher Mann376 der Oberherr8323 in seinem Hause1004 sei und ließe reden1696 nach der Sprache3956 seines Volks.5971

2

1 Nach310 diesen Geschichten,1697 da der Grimm2534 des Königs4428 Ahasveros325 sich gelegt7918 hatte, gedachte2142 er an Vasthi,2060 was sie getan6213 hatte und was über sie beschlossen1504 war.

2 Da sprachen559 die Diener5288 des Königs,4428 die ihm dienten:8334 Man suche1245 dem König4428 junge,5291 schöne2896 4758 Jungfrauen,1330

3 und der König4428 bestelle6485 Männer6496 in allen Landen4082 seines Königreichs,4438 daß sie allerlei junge,5291 schöne2896 4758 Jungfrauen1330 zusammenbringen6908 gen Schloß1002 Susan7800 ins Frauenhaus802 1004 unter der Hand3027 Hegais,1896 des Königs4428 Kämmerers,5631 der der Weiber802 wartet,8104 und man gebe5414 ihnen ihren Schmuck;8562

4 und welche Dirne5291 dem König4428 gefällt,5869 3190 die werde Königin4427 an Vasthis2060 Statt. Das1697 gefiel5869 3190 dem König,4428 und er tat6213 also.

5 Es war aber ein jüdischer3064 Mann376 zu Schloß1002 Susan,7800 der hieß8034 Mardochai,4782 ein Sohn1121 Jairs,2971 des Sohnes1121 Simeis,8096 des Sohnes1121 des Kis,7027 ein Benjaminiter,1145

6 der mit weggeführt1473 1540 war von Jerusalem,3389 da Jechonja,3204 der König4428 Juda’s,3063 weggeführt1540 ward, welchen Nebukadnezar,5019 der König4428 zu Babel,894 wegführte.1540

7 Und er war ein Vormund539 der Hadassa,1919 das ist Esther,635 eine Tochter1323 seines Oheims;1730 denn sie hatte weder Vater1 noch Mutter.517 Und sie war eine schöne3303 8389 und feine2896 4758 Dirne.5291 Und da ihr Vater1 und Mutter517 starb,4194 nahm3947 sie Mardochai4782 auf zur Tochter.1323

8 Da nun das Gebot1697 und Gesetz1881 des Königs4428 laut8085 ward und viel7227 Dirnen5291 zuhaufe gebracht6908 wurden gen Schloß1002 Susan7800 unter die Hand3027 Hegais,1896 ward Esther635 auch genommen3947 zu des Königs4428 Hause1004 unter die Hand3027 Hegais,1896 des Hüters8104 der Weiber.802

9 Und die Dirne5291 gefiel5869 3190 ihm, und sie fand5375 Barmherzigkeit2617 vor6440 ihm. Und er eilte926 mit ihrem Schmuck,8562 daß er ihr ihren Teil4490 gäbe5414 und sieben7651 feine7200 Dirnen5291 von des Königs4428 Hause1004 dazu.5414 Und er tat8138 sie mit ihren Dirnen5291 an den besten2896 Ort im Frauenhaus.802 1004

10 Und Esther635 sagte5046 ihm nicht an5046 ihr Volk5971 und ihre Freundschaft;4138 denn Mardochai4782 hatte ihr geboten,6680 sie sollte es nicht ansagen.5046

11 Und Mardochai4782 wandelte1980 alle Tage3117 vor6440 dem Hofe2691 am Frauenhaus,802 1004 daß er erführe,3045 ob’s Esther635 wohl ginge7965 und was ihr geschehen6213 würde.

12 Wenn aber die bestimmte Zeit8447 einer jeglichen Dirne5291 kam,5060 daß sie zum König4428 Ahasveros325 kommen935 sollte, nachdem7093 sie zwölf8147 6240 Monate2320 im Frauen–Schmücken802 1881 gewesen war (denn ihr Schmücken4795 mußte4390 soviel Zeit3117 haben,4390 nämlich sechs8337 Monate2320 mit Balsam8081 und Myrrhe4753 und sechs8337 Monate2320 mit guter Spezerei,1314 so waren denn die Weiber802 geschmückt: 8562

13 alsdann ging935 die Dirne5291 zum König,4428 und alles, was sie wollte,559 mußte man ihr geben,5414 daß sie damit vom Frauenhaus802 1004 zu des Königs4428 Hause1004 ginge.935

14 Und wenn eine des Abends6153 hineinkam,935 die ging7725 des Morgens1242 von ihm in das andere8145 Frauenhaus802 1004 unter die Hand3027 des Saasgas,8190 des Königs4428 Kämmerers,5631 des Hüters8104 der Kebsweiber.6370 Und sie durfte935 nicht wieder zum König4428 kommen,935 es lüstete2654 denn den König4428 und er ließ sie mit Namen8034 rufen.7121

15 Da nun die Zeit8447 Esthers635 herankam,5060 der Tochter1323 Abihails,32 des Oheims1730 Mardochais4782 (die er zur Tochter1323 hatte aufgenommen,3947 daß sie zum König4428 kommen935 sollte, begehrte1245 sie nichts,1697 denn was Hegai,1896 des Königs4428 Kämmerer,5631 der Weiber802 Hüter,8104 sprach.559 Und Esther635 fand5375 Gnade2580 vor5869 allen, die sie ansahen.7200

16 Es ward aber Esther635 genommen3947 zum König4428 Ahasveros325 ins königliche4438 Haus1004 im zehnten6224 Monat,2320 der2320 da heißt Tebeth,2887 im siebenten7651 Jahr8141 seines Königreichs.4438

17 Und der König4428 gewann157 Esther635 lieb157 über alle Weiber,802 und sie fand5375 Gnade2580 und Barmherzigkeit2617 vor6440 ihm vor allen Jungfrauen.1330 Und er setzte7760 die königliche4438 Krone3804 auf ihr Haupt7218 und machte sie zur Königin4427 an Vasthis2060 Statt.

18 Und der König4428 machte6213 ein großes1419 Mahl4960 allen seinen Fürsten8269 und Knechten,5650 das war ein Mahl4960 um Esthers635 willen; und ließ6213 die Länder4082 ruhen2010 und gab5414 königliche4428 3027 Geschenke4864 aus.

19 Und da man das anderemal8145 Jungfrauen1330 versammelte,6908 saß3427 Mardochai4782 im Tor8179 des Königs.4428

20 Und Esther635 hatte noch nicht angesagt5046 ihre Freundschaft4138 noch ihr Volk,5971 wie ihr denn Mardochai4782 geboten6680 hatte; denn Esther635 tat6213 nach den Worten3982 Mardochais,4782 gleich als da er ihr Vormund545 war.

21 Zur selben Zeit,3117 da Mardochai4782 im Tor8179 des Königs4428 saß,3427 wurden zwei8147 Kämmerer5631 des Königs,4428 Bigthan904 und Theres,8657 die die Tür5592 hüteten,8104 zornig7107 und trachteten,1245 ihre Hände3027 an den König4428 Ahasveros325 zu legen.7971

22 Das1697 ward Mardochai4782 kund,3045 und er sagte5046 es an5046 der Königin4436 Esther,635 und Esther635 sagte559 es dem König4428 in Mardochais4782 Namen.8034

23 Und da man nachforschte,1245 ward’s1697 gefunden,4672 und sie wurden beide8147 an Bäume6086 gehängt.8518 Und es ward geschrieben3789 in die Chronik3117 1697 5612 vor6440 dem König.4428

3

1 Nach310 diesen Geschichten1697 machte1431 der König4428 Ahasveros325 Haman2001 groß,1431 den Sohn1121 Hammedathas,4099 den Agagiter,91 und erhöhte5375 ihn und setzte7760 seinen Stuhl3678 über alle Fürsten,8269 die bei ihm waren.

2 Und alle Knechte5650 des Königs,4428 die im Tor8179 4428 waren, beugten3766 die Kniee3766 und fielen7812 vor Haman2001 nieder;7812 denn der König4428 hatte es also geboten.6680 Aber Mardochai4782 beugte3766 die Kniee3766 nicht und fiel7812 nicht nieder.7812

3 Da sprachen559 des Königs4428 Knechte,5650 die im Tor8179 des Königs4428 waren, zu Mardochai:4782 Warum übertrittst5674 du des Königs4428 Gebot4687?

4 Und da sie solches täglich3117 3117 zu ihm sagten559 und er ihnen nicht gehorchte,8085 sagten5046 sie es Haman2001 an,5046 daß sie sähen,7200 ob solch Tun1697 Mardochais4782 bestehen5975 würde; denn er hatte ihnen gesagt,5046 daß er ein Jude3064 wäre.

5 Und da Haman2001 sah,7200 daß Mardochai4782 ihm nicht die Kniee3766 beugte3766 noch vor ihm niederfiel,7812 ward er2001 voll4390 Grimms.2534

6 Und verachtete5869 959 es, daß er an Mardochai4782 allein sollte die Hand3027 legen,7971 denn sie hatten ihm das Volk5971 Mardochais4782 angesagt;5046 sondern er2001 trachtete,1245 das Volk5971 Mardochais,4782 alle Juden,3064 so im ganzen Königreich4438 des Ahasveros325 waren, zu vertilgen.8045

7 Im ersten7223 Monat,2320 das ist der Monat2320 Nisan,5212 im zwölften8147 6240 Jahr8141 des Königs4428 Ahasveros,325 ward das Pur,6332 das ist das Los,1486 geworfen5307 vor6440 Haman,2001 von einem Tage3117 auf den andern3117 und von Monat2320 zu Monat2320 bis auf den zwölften,8147 6240 das ist der Monat2320 Adar.143

8 Und Haman2001 sprach559 zum König4428 Ahasveros:325 Es ist3426 ein259 Volk,5971 zerstreut6340 und teilt6504 sich unter alle Völker5971 in allen Ländern4082 deines Königreichs,4438 und ihr Gesetz1881 ist anders8138 denn aller Völker,5971 und tun6213 nicht nach des Königs4428 Gesetzen;1881 es ziemt7737 dem König4428 nicht,7737 sie also zu lassen.3240

9 Gefällt2895 es dem König,4428 so lasse er schreiben,3789 daß man sie umbringe;6 so will ich6235 505 Zentner3603 Silber3701 darwägen8254 unter die Hand3027 der Amtleute,4399 6213 daß man’s bringe935 in die Kammer1595 des Königs.4428

10 Da tat5493 der König4428 seinen Ring2885 von der Hand3027 und gab5414 ihn Haman,2001 dem Sohn1121 Hammadathas,4099 dem Agagiter,91 der Juden3064 Feind.6887

11 Und der König4428 sprach559 zu Haman:2001 Das Silber3701 sei dir gegeben,5414 dazu das Volk,5971 daß du damit tust,6213 was dir gefällt.5869 2896

12 Da rief7121 man die Schreiber5608 des Königs4428 am7969 6240 Tage3117 des ersten7223 Monats;2320 und ward geschrieben,3789 wie Haman2001 befahl,6680 an die Fürsten323 des Königs4428 und zu den Landpflegern6346 hin und her in den Ländern4082 und zu den Hauptleuten8269 eines jeglichen Volks5971 in den Ländern4082 hin und her, nach der Schrift3791 eines jeglichen Volks5971 und nach ihrer Sprache,3956 im Namen8034 des Königs4428 Ahasveros325 und mit des Königs4428 Ring2885 versiegelt.2856

13 Und die Briefe5612 wurden gesandt7971 durch3027 die Läufer7323 in alle Länder4082 des Königs,4428 zu vertilgen,8045 zu erwürgen2026 und umzubringen6 alle Juden,3064 jung5288 und alt,2205 Kinder2945 und Weiber,802 auf einen259 Tag,3117 nämlich auf den7969 6240 Tag des zwölften8147 6240 Monats,2320 das ist der Monat2320 Adar,143 und ihr Gut7998 zu rauben.962

14 Also war der Inhalt6572 der Schrift:3791 daß ein Gebot1881 gegeben5414 wäre in allen Ländern,4082 allen Völkern5971 zu eröffnen,1540 daß sie auf denselben Tag3117 bereit6264 wären.

15 Und die Läufer7323 gingen aus3318 eilend1765 nach des Königs4428 Wort,1697 und zu Schloß1002 Susan7800 ward das Gebot1881 angeschlagen.5414 Und der König4428 und Haman2001 saßen3427 und tranken;8354 aber die Stadt5892 Susan7800 ward bestürzt.943

4

1 Da Mardochai4782 erfuhr3045 alles, was geschehen6213 war, zerriß7167 er4782 seine Kleider899 und legte3847 einen Sack8242 an3847 und Asche665 und ging hinaus3318 mitten8432 in die Stadt5892 und schrie2199 laut1419 und kläglich.4751 2201

2 Und kam935 bis vor6440 das Tor8179 des Königs;4428 denn es durfte niemand zu des Königs4428 Tor8179 eingehen,935 der einen Sack8242 anhatte.3830

3 Und in allen Ländern,4082 an welchen Ort4725 des Königs4428 Wort1697 und Gebot1881 gelangte,5060 war ein großes1419 Klagen60 unter den Juden,3064 und viele7227 fasteten,6685 weinten,1065 trugen Leid4553 und lagen3331 in Säcken8242 und in der Asche.665

4 Da kamen935 die Dirnen5291 Esthers635 und ihre Kämmerer5631 und sagten’s5046 ihr an.5046 Da erschrak3966 2342 die Königin4436 sehr. Und sie sandte7971 Kleider,899 daß Mardochai4782 sie anzöge3847 und den Sack8242 von sich ablegte;5493 er aber nahm6901 sie nicht.

5 Da rief7121 Esther635 Hathach2047 unter des Königs4428 Kämmerern,5631 der vor6440 ihr stand,5975 und gab ihm Befehl6680 an Mardochai,4782 daß sie erführe,3045 was das wäre und warum er so täte.

6 Da ging3318 Hathach2047 hinaus3318 zu Mardochai4782 in die Gasse7339 der Stadt,5892 die vor6440 dem Tor8179 des Königs4428 war.

7 Und Mardochai4782 sagte5046 ihm alles, was ihm begegnet7136 wäre, und die Summe6575 des Silbers,3701 das Haman2001 versprochen559 hatte in des Königs4428 Kammer1595 darzuwägen8254 um der Juden3064 willen, sie zu vertilgen,6

8 und gab5414 ihm die Abschrift6572 3791 des Gebots,1881 das zu Susan7800 angeschlagen5414 war, sie zu vertilgen,8045 daß er’s Esther635 zeigte7200 und ihr ansagte5046 und geböte6680 ihr, daß sie zum König4428 hineinginge935 und flehte2603 zu ihm und täte eine Bitte1245 an6440 ihn um ihr Volk.5971

9 Und da Hathach2047 hineinkam935 und sagte5046 Esther635 die Worte1697 Mardochais,4782

10 sprach559 Esther635 zu Hathach2047 und gebot6680 ihm an Mardochai: 4782

11 Es wissen3045 alle Knechte5650 des Königs4428 und das Volk5971 in den Landen4082 des Königs,4428 daß, wer zum König4428 hineingeht935 inwendig6442 in den Hof,2691 er sei Mann376 oder Weib,802 der nicht gerufen7121 ist, der soll stracks nach259 dem Gebot1881 sterben;4191 es sei denn,905 daß der König4428 das goldene2091 Zepter8275 gegen3447 ihn recke,3447 damit er lebendig2421 bleibe. Ich aber bin nun in7970 Tagen3117 nicht gerufen,7121 zum König4428 hineinzukommen.935

12 Und da die Worte1697 Esthers635 wurden Mardochai4782 angesagt,5046

13 hieß559 Mardochai4782 Esther635 wieder sagen:7725 Gedenke1819 nicht, daß du5315 dein Leben errettest,4422 weil du im Hause1004 des Königs4428 bist, vor allen Juden;3064

14 denn2790 wo du wirst2790 zu dieser Zeit6256 schweigen,2790 so wird eine Hilfe7305 und Errettung2020 von einem andern312 Ort4725 her den Juden3064 entstehen,5975 und du und deines Vaters1 Haus1004 werdet umkommen.6 Und wer weiß,3045 ob du nicht um dieser Zeit6256 willen zur königlichen Würde4438 gekommen5060 bist?

15 Esther635 hieß559 Mardochai4782 antworten: 7725

16 So gehe3212 hin und versammle3664 alle Juden,3064 die zu Susan7800 vorhanden4672 sind, und fastet6684 für mich, daß ihr nicht esset398 und trinket8354 in drei7969 Tagen,3117 weder Tag3117 noch Nacht;3915 ich und meine Dirnen5291 wollen auch also fasten.6684 Und also3651 will ich zum König4428 hineingehen935 wider das Gebot;1881 komme6 ich um,6 so komme6 ich um.6

17 Mardochai4782 ging5674 hin und tat6213 alles, was ihm Esther635 geboten6680 hatte.

5

1 Und am dritten7992 Tage3117 zog3847 sich Esther635 königlich4438 an3847 und trat5975 in den inneren6442 Hof2691 am Hause1004 des Königs4428 gegenüber5227 dem Hause1004 des Königs.4428 Und der König4428 saß3427 auf seinem königlichen4438 Stuhl3678 im königlichen4438 Hause,1004 gegenüber5227 der Tür6607 des Hauses.1004

2 Und da der König4428 sah7200 Esther,635 die Königin,4436 stehen5975 im Hofe,2691 fand5375 sie Gnade2580 vor seinen Augen.5869 Und der König4428 reckte3447 das goldene2091 Zepter8275 in seiner Hand3027 gegen Esther.635 Da trat7126 Esther635 herzu7126 und rührte5060 die Spitze7218 des Zepters8275 an.5060

3 Da sprach559 der König4428 zu ihr: Was ist dir, Esther,635 Königin4436? und was forderst1246 du? Auch die Hälfte2677 des Königreichs4438 soll dir gegeben5414 werden.

4 Esther635 sprach:559 Gefällt2895 es dem König,4428 so komme935 der König4428 und Haman2001 heute3117 zu dem Mahl,4960 das ich zugerichtet6213 habe.

5 Der König4428 sprach:559 Eilet,4116 daß Haman2001 tue,6213 was Esther635 gesagt1697 hat! Da nun der König4428 und Haman2001 zu dem Mahl4960 kamen,935 das Esther635 zugerichtet6213 hatte,

6 sprach559 der König4428 zu Esther,635 da er Wein3196 getrunken hatte:4960 Was bittest7596 du, Esther? Es soll dir gegeben5414 werden. Und was forderst1246 du? Auch die Hälfte2677 des Königreichs,4438 es soll geschehen.6213

7 Da antwortete6030 Esther635 und sprach:559 Meine Bitte7596 und Begehr1246 ist:

8 Habe ich Gnade2580 gefunden4672 vor5869 dem König,4428 und so es dem König4428 gefällt,2895 mir zu geben5414 meine Bitte7596 und zu tun6213 mein Begehren,1246 so komme935 der König4428 und Haman2001 zu dem Mahl,4960 das ich für sie zurichten6213 will; so will ich morgen4279 Tun,6213 was der König4428 gesagt1697 hat.

9 Da ging3318 Haman2001 des Tages3117 hinaus3318 fröhlich8056 und gutes2896 Muts.3820 Und da er2001 sah7200 Mardochai4782 im Tor8179 des Königs,4428 daß er nicht aufstand6965 noch sich vor ihm bewegte,2111 ward er2001 voll4390 Zorns2534 über Mardochai.4782

10 Aber er2001 hielt662 an sich.662 Und da er heimkam,1004 935 sandte7971 er hin und ließ935 holen935 seine Freunde157 und sein Weib802 Seres2238

11 und2001 zählte5608 ihnen auf5608 die Herrlichkeit3519 seines Reichtums6239 und die Menge7230 seiner Kinder1121 und alles, wie ihn der König4428 so groß1431 gemacht1431 hätte und daß er über die Fürsten8269 und Knechte5650 des Königs4428 erhoben5375 wäre.

12 Auch sprach559 Haman:2001 Und die Königin4436 Esther635 hat niemand lassen935 kommen935 mit dem König4428 zum Mahl,4960 das sie zugerichtet6213 hat, als mich; und bin auch morgen4279 zu ihr geladen7121 mit dem König.4428

13 Aber an dem allem habe ich keine Genüge,7737 solange6256 ich sehe7200 den Juden3064 Mardochai4782 am Königstor4428 8179 sitzen.3427

14 Da sprachen559 zu ihm sein Weib802 Seres2238 und alle seine Freunde:157 Man mache6213 einen Baum,6086 2572 Ellen520 hoch,1364 und morgen1242 sage559 dem König,4428 daß man Mardochai4782 daran hänge;8518 so kommst935 du mit dem König4428 fröhlich8056 zum Mahl.4960 Das1697 gefiel6440 3190 Haman2001 wohl, und er ließ6213 einen Baum6086 zurichten.6213

6

1 In derselben Nacht3915 konnte5074 der König4428 nicht5074 schlafen8142 und hieß559 die Chronik3117 1697 5612 mit den Historien2146 bringen.935 Da die wurden vor6440 dem König4428 gelesen,7121

2 fand4672 sich’s geschrieben,3789 wie Mardochai4782 hatte angesagt,5046 daß die zwei8147 Kämmerer5631 des Königs,4428 Bigthan904 und Theres,8657 die an der Schwelle5592 hüteten,8104 getrachtet1245 hätten, die Hand3027 an den König4428 Ahasveros325 zu legen.7971

3 Und der König4428 sprach:559 Was haben wir Mardochai4782 Ehre3366 und Gutes1420 dafür getan6213? Da sprachen559 die Diener5288 des Königs,4428 die ihm dienten:8334 Es ist ihm nichts1697 geschehen.6213

4 Und der König4428 sprach:559 Wer ist im Hofe2691? Haman2001 aber war in den Hof2691 gegangen,935 draußen2435 vor des Königs4428 Hause,1004 daß er dem König4428 sagte,559 Mardochai4782 zu hängen8518 an den Baum,6086 den er ihm zubereitet3559 hatte.

5 Und des Königs4428 Diener5288 sprachen559 zu ihm: Siehe, Haman2001 steht5975 im Hofe.2691 Der König4428 sprach:559 Laßt ihn hereingehen!935

6 Und da Haman2001 hineinkam,935 sprach559 der König4428 zu ihm: Was soll man dem Mann376 tun,6213 den der König4428 gerne2654 wollte ehren3366? Haman2001 aber gedachte559 in seinem Herzen:3820 Wem sollte der König4428 anders3148 gern2654 wollen6213 Ehre3366 tun6213 denn3148 mir?

7 Und Haman2001 sprach559 zum König:4428 Dem Mann,376 den der König4428 gerne2654 wollte ehren,3366

8 soll man königliche4438 Kleider3830 bringen,935 die der König4428 pflegt zu tragen,3847 und ein Roß,5483 darauf der König4428 reitet,7392 und soll eine königliche4438 Krone3804 auf sein Haupt7218 setzen;5414

9 und man soll solch Kleid3830 und Roß5483 geben5414 in die Hand3027 eines376 Fürsten8269 6579 des Königs,4428 daß derselbe den Mann376 anziehe,3847 den der König4428 gern2654 ehren3366 wollte, und führe7392 ihn auf dem Roß5483 in der Stadt5892 Gassen7339 und lasse rufen7121 vor6440 ihm her: So wird man tun6213 dem Mann,376 den der König4428 gerne2654 ehren3366 will.

10 Der König4428 sprach559 zu Haman:2001 Eile4116 und nimm3947 das Kleid3830 und Roß,5483 wie du gesagt1696 hast, und tu6213 also mit Mardochai,4782 dem Juden,3064 der vor dem Tor8179 des Königs4428 sitzt;3427 und laß nichts1697 fehlen5307 an allem, was du geredet1696 hast!

11 Da nahm3947 Haman2001 das Kleid3830 und Roß5483 und zog3847 Mardochai4782 an3847 und führte7392 ihn auf der Stadt5892 Gassen7339 und rief7121 vor6440 ihm her: So wird man tun6213 dem Mann,376 den der König4428 gerne2654 ehren3366 will.

12 Und Mardochai4782 kam7725 wieder7725 an das Tor8179 des Königs.4428 Haman2001 aber eilte1765 nach Hause,1004 trug Leid57 mit verhülltem2645 Kopf7218

13 und2001 erzählte5608 seinem Weibe802 Seres2238 und seinen Freunden157 allen alles, was ihm begegnet7136 war. Da sprachen559 zu ihm seine Weisen2450 und sein Weib802 Seres:2238 Ist Mardochai4782 vom Geschlecht2233 der Juden,3064 vor6440 dem du zu fallen5307 angehoben2490 hast, so vermagst3201 du nichts3201 an ihm, sondern du wirst5307 vor6440 ihm fallen.5307

14 Da sie aber noch mit ihm redeten,1696 kamen5060 herbei des Königs4428 Kämmerer5631 und trieben926 Haman,2001 zum Mahl4960 zu kommen,935 das Esther635 zugerichtet6213 hatte.

7

1 Und da der König4428 mit Haman2001 kam935 zum Mahl,8354 das die Königin4436 Esther635 zugerichtet hatte,

2 sprach559 der König4428 zu Esther635 auch des andern8145 Tages,3117 da er Wein3196 getrunken hatte:4960 Was bittest7596 du, Königin4436 Esther,635 daß man’s dir gebe5414? Und was forderst1246 du? Auch das halbe2677 Königreich,4438 es soll geschehen.6213

3 Esther,635 die Königin,4436 antwortete6030 und sprach:559 habe ich Gnade2580 vor5869 dir gefunden,4672 o König,4428 und gefällt2895 es dem König,4428 so gib5414 mir mein Leben5315 um meiner Bitte7596 willen und mein Volk5971 um meines Begehrens1246 willen.

4 Denn wir sind verkauft,4376 ich und mein Volk,5971 daß wir vertilgt,8045 erwürgt2026 und umgebracht6 werden. Und wären432 wir doch nur zu Knechten5650 und Mägden8198 verkauft,4376 so wollte ich schweigen;2790 so würde7737 der Feind6862 doch7737 dem König4428 nicht7737 schaden.5143

5 Der König4428 Ahasveros325 redete559 und sprach559 zu der Königin4436 Esther:635 Wer ist der, oder wo ist der, der solches4390 in seinen Sinn3820 nehmen4390 dürfe,4390 also zu tun6213?

6 Esther635 sprach:559 Der Feind341 und Widersacher6862 376 ist dieser böse7451 Haman.2001 Haman2001 entsetzte1204 sich vor6440 dem König4428 und der Königin.4436

7 Und der König4428 stand6965 auf6965 vom Mahl4960 und vom Wein3196 in seinem Grimm2534 und ging in den Garten1594 am Hause.1055 Und Haman2001 stand5975 auf5975 und bat1245 die Königin4436 Esther635 um sein Leben;5315 denn er sah,7200 daß ihm ein Unglück7451 vom König4428 schon bereitet3615 war.

8 Und da der König4428 wieder7725 aus dem Garten1594 am Hause1055 in den Saal,1004 da man gegessen4960 3196 hatte, kam,7725 lag5307 Haman2001 an der Bank,4296 darauf Esther635 saß. Da sprach559 der König:4428 Will er auch der Königin4436 Gewalt3533 tun3533 bei mir im Hause1004? Da das Wort1697 aus3318 des Königs4428 Munde6310 ging,3318 verhüllten2645 sie Haman2001 das Antlitz.6440

9 Und Harbona,2726 der Kämmerer5631 einer259 vor6440 dem König,4428 sprach:559 Siehe, es steht5975 ein Baum6086 im Hause1004 Hamans,2001 2572 Ellen520 hoch,1364 den er2001 Mardochai4782 gemacht6213 hatte, der Gutes2896 für den König4428 geredet1696 hat. Der König4428 sprach:559 Laßt ihn dran hängen!8518

10 Also hängte8518 man Haman2001 an den Baum,6086 den er Mardochai4782 gemacht3559 hatte. Da legte7918 sich des Königs4428 Zorn.2534

8

1 An dem Tage3117 gab5414 der König4428 Ahasveros325 der Königin4436 Esther635 das Haus1004 Hamans,2001 des Judenfeindes.3064 6887 Und Mardochai4782 kam935 vor6440 den König;4428 denn Esther635 sagte5046 an, wie er ihr zugehörte.

2 Und der König4428 tat5493 ab5493 seinen Fingerreif,2885 den er von Haman2001 hatte genommen,5674 und gab5414 ihn Mardochai.4782 Und Esther635 setzte7760 Mardochai4782 über das Haus1004 Hamans.2001

3 Und Esther635 redete1696 weiter3254 vor6440 dem König4428 und fiel5307 ihm zu6440 den Füßen7272 und weinte1058 und flehte2603 ihn an, daß er zunichte5674 machte die Bosheit7451 Hamans,2001 des Agagiters,91 und seine Anschläge,4284 die er wider die Juden3064 erdacht2803 hatte.

4 Und der König4428 reckte3447 das goldene2091 Zepter8275 gegen Esther.635 Da stand6965 Esther635 auf6965 und trat5975 vor6440 den König4428

5 und sprach:559 Gefällt2896 es dem König4428 und habe ich Gnade2580 gefunden4672 vor6440 ihm und ist’s1697 gelegen3787 dem6440 König4428 und ich gefalle2896 5869 ihm, so schreibe3789 man, daß die Briefe5612 der Anschläge4284 Hamans,2001 des Sohnes1121 Hammedathas,4099 des Agagiters,91 widerrufen7725 werden, die er geschrieben3789 hat, die Juden3064 umzubringen6 in allen Landen4082 des Königs.4428

6 Denn wie349 kann3201 ich zusehen7200 dem Übel,7451 das mein Volk5971 treffen4672 würde? Und wie349 kann3201 ich zusehen,7200 daß mein Geschlecht4138 umkomme13?

7 Da sprach559 der König4428 Ahasveros325 zur Königin4436 Esther635 und zu Mardochai,4782 dem Juden:3064 Siehe, ich habe Esther635 das Haus1004 Hamans2001 gegeben,5414 und ihn hat man an einen Baum6086 gehängt,8518 darum daß er seine Hand3027 hat an die Juden3064 gelegt;7971

8 so schreibt3789 nun ihr für die Juden,3064 wie es euch gefällt,2896 5869 in des Königs4428 Namen8034 und versiegelt’s2856 mit des Königs4428 Ringe.2885 Denn die Schriften,3791 die in des Königs4428 Namen8034 geschrieben3789 und mit des Königs4428 Ringe2885 versiegelt2856 wurden, durfte niemand widerrufen.7725

9 Da wurden gerufen7121 des Königs4428 Schreiber5608 zu der Zeit6256 im dritten7992 Monat,2320 das ist der Monat2320 Sivan,5510 am7969 6242 Tage, und wurde geschrieben,3789 wie Mardochai4782 gebot,6680 an die Juden3064 und an die Fürsten,323 Landpfleger6346 und Hauptleute8269 in den Landen4082 von Indien1912 bis an Mohrenland,3568 nämlich6242 3967 7651 Länder,4082 einem jeglichen Lande4082 nach seiner Schrift,3791 einem jeglichen Volk5971 nach seiner Sprache,3956 und den Juden3064 nach ihrer Schrift3791 und Sprache.3956

10 Und es war geschrieben3789 in des Königs4428 Ahasveros325 Namen8034 und mit des Königs4428 Ring2885 versiegelt.2856 Und er sandte7971 die Briefe5612 durch3027 die reitenden5483 Boten7323 auf jungen Maultieren327 7392,7409 7424

11 darin der König4428 den Juden3064 Macht5414 gab,5414 in welchen Städten5892 sie auch waren, sich zu versammeln6950 und zu stehen5975 für ihr Leben5315 und zu vertilgen,8045 zu erwürgen2026 und umzubringen6 alle Macht2428 des Volks5971 und Landes,4082 die sie ängsteten,6696 samt den Kindern2945 und Weibern,802 und ihr Gut7998 zu rauben962

12 auf einen259 Tag3117 in allen Ländern4082 des Königs4428 Ahasveros,325 nämlich am7969 6240 Tage des zwölften8147 6240 Monats,2320 das ist der Monat2320 Adar.143

13 Der Inhalt6572 aber der Schrift3791 war, daß ein Gebot1881 gegeben5414 wäre in allen Landen,4082 zu eröffnen1540 allen Völkern,5971 daß die Juden3064 auf den Tag3117 bereit6259 6264 sein sollten, sich zu rächen5358 an ihren Feinden.341

14 Und die reitenden7392 Boten7323 auf den Maultieren7409 327 ritten3318 aus3318 schnell926 und eilend1765 nach dem Wort1697 des Königs,4428 und das Gebot1881 ward zu Schloß1002 Susan7800 angeschlagen.5414

15 Mardochai4782 aber ging aus3318 von6440 dem König4428 in königlichen4438 Kleidern,3830 blau8504 und weiß,2353 und mit einer großen1419 goldenen2091 Krone,5850 angetan8509 mit einem Leinen948 – und Purpurmantel;713 und die Stadt5892 Susan7800 jauchzte6670 und war fröhlich.8056

16 Den Juden3064 aber war Licht219 und Freude8057 und Wonne8342 und Ehre3366 gekommen.

17 Und in allen Landen4082 und Städten,5892 an welchen Ort4725 des Königs4428 Wort1697 und Gebot1881 gelangte,5060 da war Freude8057 und Wonne8342 unter den Juden,3064 Wohlleben4960 und gute2896 Tage,3117 daß viele7227 aus den Völkern5971 im Lande776 Juden3054 wurden;3054 denn die Furcht6343 vor den Juden3064 war über sie gekommen.5307

9

1 Im zwölften8147 6240 Monat,2320 das ist der Monat2320 Adar,143 am7969 6240 Tage,3117 den des Königs4428 Wort1697 und Gebot1881 bestimmt hatte,5060 daß man’s tun6213 sollte, eben desselben Tages,3117 da die Feinde341 der Juden3064 hofften,7663 sie zu überwältigen,7980 wandte2015 sich’s, daß die Juden3064 ihre Feinde8130 überwältigen7980 sollten.7980

2 Da versammelten6950 sich die Juden3064 in ihren Städten5892 in allen Landen4082 des Königs4428 Ahasveros,325 daß sie die Hand3027 legten7971 an die, so ihnen übel7451 wollten.1245 Und niemand376 konnte ihnen6440 widerstehen;5975 denn ihre Furcht6343 war über alle Völker5971 gekommen.5307

3 Auch alle Obersten8269 in den Landen4082 und Fürsten323 und Landpfleger6346 und Amtleute4399 6213 des Königs4428 halfen5375 den Juden;3064 denn die Furcht6343 vor Mardochai4782 war über sie gekommen.5307

4 Denn Mardochai4782 war groß1419 im Hause1004 des Königs,4428 und sein Gerücht8089 erscholl1980 in allen Ländern,4082 wie er4782 376 zunähme1980 und groß1419 würde.

5 Also schlugen5221 die Juden3064 an allen ihren Feinden341 eine Schwertschlacht2719 4347 und würgten2027 und brachten12 um12 und taten6213 nach ihrem Willen7522 an denen, die ihnen feind8130 waren.

6 Und zu Schloß1002 Susan7800 erwürgten2026 die Juden3064 und brachten6 um6 2568 3967 Mann;376

7 dazu erwürgten2026 sie Parsandatha,6577 Dalphon,1813 Aspatha,630

8 Poratha,6334 Adalja,118 Aridatha,743

9 Parmastha,6534 Arisai,747 Aridai,742 Vajesatha,2055

10 die zehn6235 Söhne1121 Hamans,2001 des Sohnes1121 Hammedathas,4099 des Judenfeindes.3064 6887 Aber an die Güter961 legten7971 sie ihre Hände3027 nicht.

11 Zu derselben Zeit3117 kam935 die Zahl4557 der Erwürgten2026 zu Schloß1002 Susan7800 vor6440 den König.4428

12 Und der König4428 sprach559 zu der Königin4436 Esther:635 Die Juden3064 haben zu Schloß1002 Susan7800 2568 3967 Mann376 erwürgt2026 und umgebracht6 und die zehn6235 Söhne1121 Hamans;2001 was werden sie tun6213 in den andern7605 Ländern4082 des Königs4428? was bittest7596 du, daß man dir gebe5414? und was forderst1246 du mehr,5750 daß man tue6213?

13 Esther635 sprach:559 Gefällt’s2896 dem König,4428 so5414 lasse5414 er auch morgen4279 die Juden3064 zu Susan7800 tun6213 nach dem heutigen3117 Gebot,1881 und die zehn6235 Söhne1121 Hamans2001 soll man an den Baum6086 hängen.8518

14 Und der König4428 hieß559 also tun.6213 Und das Gebot1881 ward5414 zu Susan7800 angeschlagen,5414 und die zehn6235 Söhne1121 Hamans2001 wurden gehängt.8518

15 Und die Juden3064 zu Susan7800 versammelten6950 sich auch am702 6240 Tage3117 des Monats2320 Adar143 und erwürgten2026 zu Susan7800 7969 3967 Mann;376 aber an ihre Güter961 legten7971 sie ihre Hände3027 nicht.

16 Aber die andern7605 Juden3064 in den Ländern4082 des Königs4428 kamen6950 zusammen6950 und standen5975 für ihr Leben,5315 daß sie Ruhe5118 schafften vor ihren Feinden,341 und erwürgten2026 ihrer Feinde8130 2568 7657;505 aber an ihre Güter961 legten7971 sie ihre Hände3027 nicht.

17 Das geschah am7969 6240 Tage3117 des Monats2320 Adar,143 und sie ruhten5118 am702 6240 Tage desselben Monats; den machte6213 man zum Tage3117 des Wohllebens4960 und der Freude.8057

18 Aber die Juden3064 zu Susan7800 waren zusammengekommen6950 am7969 6240 und702 6240 Tage und ruhten5118 am2568 6240 Tage; und den Tag machte6213 man zum Tage3117 des Wohllebens4960 und der Freude.8057

19 Darum machten6213 die Juden,3064 die auf den Dörfern6521 und Flecken5892 6519 wohnten,3427 den702 6240 Tag3117 des Monats2320 Adar143 zum Tage des Wohllebens4960 und der Freude,8057 und sandte4916 einer376 dem andern7453 Geschenke.4490

20 Und Mardochai4782 schrieb3789 diese Geschichten1697 auf und sandte7971 Briefe5612 an alle Juden,3064 die in allen Ländern4082 des Königs4428 Ahasveros325 waren, nahen7138 und fernen,7350

21 daß sie annähmen6965 und hielten6213 den702 6240 und2568 6240 Tag3117 des Monats2320 Adar143 jährlich,8141 8141

22 nach den Tagen,3117 darin die Juden3064 zur Ruhe5117 gekommen waren von ihren Feinden,341 und nach dem Monat,2320 darin ihre Schmerzen3015 in Freude8057 und ihr Leid60 in gute2896 Tage3117 verkehrt2015 war; daß sie dieselben halten6213 sollten als Tage3117 des Wohllebens4960 und der Freude8057 und einer376 dem andern7453 Geschenke4490 schicken4916 und den Armen34 mitteilen.4979

23 Und die Juden3064 nahmen’s an,6901 was sie angefangen2490 hatten zu tun6213 und was Mardochai4782 an sie schrieb: 3789

24 wie Haman,2001 der Sohn1121 Hammedathas,4099 der Agagiter,91 aller Juden3064 Feind,6887 gedacht2803 hatte, alle Juden3064 umzubringen,6 und das Pur,6332 das ist das Los,1486 werfen5307 lassen, sie zu schrecken2000 und umzubringen;6

25 und wie Esther935 zum König4428 gegangen6440 war und derselbe durch Briefe5612 geboten559 hatte, daß seine bösen7451 Anschläge,4284 die er wider die Juden3064 gedacht,2803 auf seinen Kopf7218 gekehrt7725 würden; und wie man ihn und seine Söhne1121 an den Baum6086 gehängt8518 hatte.

26 Daher sie diese Tage3117 Purim6332 nannten7121 nach dem Namen8034 des Loses.6332 Und nach allen Worten1697 dieses Briefes107 und dem, was3602 sie selbst gesehen7200 hatten und was an sie gelangt5060 war,

27 richteten6965 die Juden3064 es auf6965 und nahmen’s6901 auf sich und auf ihre Nachkommen2233 und auf alle, die sich zu ihnen taten,3867 daß sie nicht unterlassen5674 wollten, zu halten6213 diese zwei8147 Tage3117 jährlich,8141 8141 wie die vorgeschrieben3791 und bestimmt2165 waren;

28 daß diese Tage3117 nicht zu vergessen,2142 sondern zu halten6213 seien bei Kindeskindern,4940 bei allen1755 Geschlechtern,1755 in allen Ländern4082 und Städten.5892 Es sind die Tage3117 Purim,6332 welche nicht sollen übergangen5674 werden unter8432 den Juden,3064 und ihr Gedächtnis2143 soll nicht umkommen5486 bei ihren Nachkommen.2233

29 Und die Königin4436 Esther,635 die Tochter1323 Abihails,32 und Mardochai,4782 der Jude,3064 schrieben3789 mit ganzem Ernst,8633 um es zu bestätigen,6965 diesen zweiten8145 Brief107 von Purim;6332

30 und er sandte7971 die Briefe5612 zu allen Juden3064 in den6242 3967 7651 Ländern4082 des Königreichs4438 des Ahasveros325 mit freundlichen7965 und treuen571 Worten: 1697

31 daß sie annähmen6965 die Tage3117 Purim6332 auf ihre bestimmte Zeit,2165 wie Mardochai,4782 der Jude,3064 über sie bestätigt6965 hatte und die Königin4436 Esther,635 und wie sie für sich selbst5315 und ihre Nachkommen2233 bestätigt6965 hatten die Geschichte1697 der Fasten6685 und ihres Schreiens.2201

32 Und Esther635 befahl,3982 die Geschichte1697 dieser Purim6332 zu bestätigen.6965 Und es ward in ein Buch5612 geschrieben.3789

10

1 Und der König4428 Ahasveros325 legte7760 Zins4522 aufs Land776 und auf die Inseln339 im Meer.3220

2 Aber alle Werke4639 seiner Gewalt8633 und Macht1369 und die große6575 Herrlichkeit1420 Mardochais,4782 die ihm der König4428 gab,1431 siehe, das ist geschrieben3789 in der Chronik3117 1697 5612 der Könige4428 in Medien4074 und Persien.6539

3 Denn Mardochai,4782 der Jude,3064 war der nächste4932 nach dem König4428 Ahasveros325 und groß1419 unter den Juden3064 und angenehm7521 unter der Menge7230 seiner Brüder,251 der für sein Volk5971 Gutes2896 suchte1875 und redete1696 das Beste7965 für sein ganzes Geschlecht.2233