The original ideas of every Christian movement are correct and good. It is important that we ourselves do not lead them to the point of absurdity, then they will be of use.

Many faiths made their own translation of the Bible, like Seventh-day Adventists (Kulakov's translation), Witnes Lee (restorative Bible translation), Jehovah's Witnesses (the Bible was adjusted to their teachings).
There are messianic translations, oriental ...

There are also believers who prefer one Bible translation to the rest.

In the west, all kinds of movements are popular. Not infrequently believers, especially traditional denominations tend to respect patriarchs and fathers of faith, respect and old documents, especially the ancient translations of biblical texts.
They are carefully stored, which is correct. And as a result, they become more correct than the original.
They are elevated to the rank of infallibility.

Russia

We have people in our country who consider the translation of the Old Slavic translation to be correct. Even without knowing this language.

For others, the original is the synodal translation of the Bible of 1876 AD, All other translations, not serious ones.

Orthodoxy

The Septuagint (the translation of the Scriptures into Greek) is basic.

Catholicism

Vulgata (the translation of the Bible into Latin) is basic.

English

For a long time in English there was one good level of translation - KJV (King James Version).
It is still high level, it has many updated versions.

For many readers in English, KJV is practically original.


King James Only movement

Movement "only the King of Jacob"

They believe that KJV has preserved the only true words - which from other translations and publications have disappeared - rather, they were removed by "enemies." About the textology, different interpretations in the manuscripts they do not want to hear anything.

We have such a movement in Ukraine "Church of the Biblical Believers".
They translated the New Testament and part of the Old Testament from KJV into Russian.
By the way, translation of the translation is like a spoiled phone. Such a translation is not better, but definitely worse.
He who knows English will immediately see what kind of translation is.