2. Я возлюбилъ васъ, говоритъ Господь. А вы говорите: «въ чемъ Ты проявилъ Свою любовь къ намъ»? Не братъ ли былъ Исавъ Іакову? говоритъ Господь; но Я Іакова возлюбилъ, а Исава возненавидјлъ [2],
3. И назначилъ къ опустошенію владјнія его и достояніе его въ пустынныя обиталища.
4. Ибо если скажутъ: «Идумея раззорена, но мы возвратимся и возстановимъ опустошенное въ ней», то такъ говоритъ Господь Вседержитель: они построятъ, а Я раззорю, и прозовутъ ихъ предјлами беззаконія и народомъ, противъ котораго на вјки ополчился Господь.
5. И глаза ваши увидятъ и вы скажете: великъ Господь надъ предјлами Израиля!
6. Сынъ почитаетъ отца и рабъ господина своего боится, и если Я — отецъ, то гдј честь Моя? и если Я — Господь, то гдј страхъ предо Мною? говоритъ Господь Вседержитель. Вы, священники, безславите имя Мое и говорите: чјмъ мы безславимъ имя Твое?
7. Приносите къ жертвеннику Моему хлјбы нечистые и говорите: чјмъ мы оскверняемъ ихъ? — тјмъ, что вы говорите: «трапеза Господня презрјнна» и возлагаемую пищу уничижаете.
8. Ибо если приносите въ жертву слјпое, не худо-ли? и если приносите хромое или больное, то не худо-ли? если принесешь это князю своему, то приметъ-ли его? приметъ-ли и тебя? говоритъ Господь Вседержитель.
9. И нынј умилостивляйте Лице Бога вашего и молитесь Ему (чтобы помиловалъ васъ); въ рукахъ вашихъ было это, уже ли приму васъ милостиво [3]? говоритъ Господь Вседержитель.
10. Посему и для васъ затворятся двери [4] и не будете понапрасну возжигать на Жертвенникј Моемъ огонь. Нјтъ Моего благоволенія къ вамъ, говоритъ Господь Вседержитель, и не приму жертвы отъ рукъ вашихъ.
11. Ибо отъ востока солнца и до запада имя Мое славно среди народовъ, и на всякомъ мјстј благовоніе приносится имени Моему и жертва чистая, поелику велико имя Мое среди народовъ, говоритъ Господь Вседержитель.
12. А вы хулите его, говоря: «трапеза Господня презрјнна», и возлагаемая пища Его поставлена ни во что.
13. И говорите: «сіе отъ тяжкаго труда» [5]! И Я отвергъ [6] ихъ, говоритъ Господь Вседержитель. И вносите украденное, и хромое, и больное: если приносите это въ жертву, уже-ли Я приму ихъ отъ рукъ вашихъ? говоритъ Господь Вседержитель.
14. И проклятъ тотъ, кто былъ въ состояніи, и былъ у него въ стадј его самецъ, на которомъ было објщаніе его, а онъ приноситъ въ жертву Господу поврежденное: ибо Я — Царь великій и имя Мое славно [7] среди народовъ, говоритъ Господь Вседержитель.
Примјчанія:
[1] «Пророкъ (Малахія) нарекъ себя Ангеломъ (Господнимъ), какъ служащаго словесамъ Божіимъ». Феодоритъ. Въ синод. переводј чит. чрезъ Малахію. У Ефрема Сирина также: чрезъ Малахію.
[2] Ап. Павелъ (Рим. 9, 13-23) изъясняетъ упоминаемую у пророка любовь и ненависть Господа.
[3] По гр. **** (приму-ли) отъ васъ лица ваши? «Уже-ли безъ покаянія вашего умилостивлюсь надъ вами?». Феодоритъ.
[4] Храма.
[5] «Говорите, что и это мы собираемъ съ великимъ и тяжкимъ трудомъ». Феодоритъ.
[6] Слав. 1 л. ед. отдунухъ соотв. ** — ват., text. rec., а въ алекс. 2 л. мн. ч. ***.
[7] Слав. свјтло, по гр. *****;.
2. Если не послушаетесь и если не положите на сердцахъ вашихъ воздавать славу имени Моему, говоритъ Господь Вседержитель, то пошлю на васъ проклятіе, и прокляну благословеніе ваше, и закляну его, и отвергну благословеніе ваше, и не будетъ (его) у васъ [1], ибо не прилагаете къ тому сердца вашего [2].
3. Вотъ Я отниму у васъ плечо и раскидаю внутренности [3] на лица ваши, внутренности [4] праздничныхъ жертвъ [5] вашихъ, и возьму васъ вмјстј (съ ними) [6].
4. И узнаете, что Я — Господь далъ [7] вамъ заповјдь эту, чтобы былъ завјтъ Мой съ левитами, говоритъ Господь Вседержитель.
5. Завјтъ Мой съ нимъ [8] былъ (завјтъ) жизни и мира, и Я далъ ему (его), чтобы онъ всегда боялся Меня и благоговјлъ [9] предъ именемъ Моимъ.
6. Законъ истины былъ въ устахъ его и неправды не обрјталось на языкј его, въ мирј и правдј онъ ходилъ со Мною и многихъ отвратилъ отъ неправды.
7. Ибо уста священника хранятъ вјдјніе и закона ищутъ отъ устъ его, ибо онъ вјстникъ [10] Господа Вседержителя.
8. А вы уклонились съ пути и многихъ сдјлали слабыми [11] въ законј, разрушили завјтъ Левія, говоритъ Господь Вседержитель.
9. За то Я сдјлалъ васъ уничиженными и разсјялъ во всј народы, такъ какъ вы не сохранили путей Моихъ, но лицепріятствовали въ законј [12].
10. Не одинъ-ли Отецъ у всјхъ васъ? Не Богъ-ли одинъ создалъ васъ [13]? Почему же вы оставляете другъ друга, нарушая завјтъ отцовъ вашихъ?
11. Оставленъ [14] Іуда и мерзость была въ Израилј и въ Іерусалимј, ибо осквернилъ Іуда святыню Господню, которую любилъ, и обратился къ чужимъ богамъ.
12. Истребитъ Господь человјка, дјлающаго это, пока онъ не будетъ униженъ [15] въ шатрахъ Іакова и среди приносящихъ жертву Господу Вседержителю.
13. Еще и сіе, что Я ненавижу, дјлаете: обливаете [16] слезами жертвенникъ Господень, и плачемъ и тяжкими стонами [17]: уже-ли можно призирать на жертву (вашу) [18] и принимать (какъ) угодное (приношеніе) рукъ вашихъ?
14. Вы скажете: за что? За то, что Господь былъ свидјтелемъ между тобою и между женою юности твоей, которую ты оставилъ, а она была общница твоя и жена завјта твоего [19].
15. И не добро-ли [20] Онъ сдјлалъ и не остатокъ-ли духа Его [21]? А вы говорите: чего другого, кромј сјмени, ищетъ Богъ [22]? Итакъ, наблюдайте за духомъ вашимъ [23] и жены юности своей (никто) не оставляй.
16. И если, возненавидјвъ, отпустишь ее, говоритъ Господь Богъ Израилевъ, то покроетъ нечестіе помыслы твои [24], говоритъ Господь Вседержитель, но наблюдайте за духомъ вашимъ и не оставляйте (ихъ).
17. Вы прогнјвляете Бога словами вашими и говорите: чјмъ мы прогнјвляемъ Его? тјмъ, что говорите: «всякій, дјлающій зло, хорошъ [25] предъ Господомъ, и къ нимъ Онъ Самъ благоволитъ, и гдј Богъ правды?»
Примјчанія:
[1] «Господь угрожаетъ лишить священства за злоупотребленія онымъ». Феодоритъ.
[2] Слав. мн. ч. сердца ваша соотв. ******* — въ лук. 22, 51, 95, 147, 185, 238 ***** 28, 36, а об. ед. ч. ******.
[3] — [4] Гр. ****** — слав. требухи, что
находится во чревј животныхъ жертвенныхъ.
[5] Гр. ****** слав. праздниковъ, дополняемъ по синод. переводу.
[6] Т. е. раскидаю васъ, какъ и внутренности жертвенныя.
[7] Слав. послахъ.
[8] Т. е. съ колјномъ Левія.
[9] Гр. **** слав. устрашатися; точнје бы: быть въ порядкј и строј, соблюдать дисциплину въ отношеніи ко всему, на чемъ имя Мое нарекается; синод. перев. благоговјть.
[10] Гр. ******* — слав. ангелъ, пользуемся синод. переводомъ.
[11] Гр. ἠσθενήσατε — слав. изнемощствисте, сдјлали немощными, слабыми исполнителями закона.
[12] Вопреки Втор. 1, 17, различали лица на судј. Кириллъ Алекс.
[13] Въ алекс., ват., син. переставлено: не Богъ-ли, не одинъ ли Отецъ... Слав. и наше соотв. text. rec., вульг. и евр. т.
[14] Богомъ.
[15] Гр. ******** — слав. cмирится. По перев. Іеронима: изгнанъ, удаленъ, т. е. будетъ бездјтенъ и потомство его исчезнетъ.
[16] Въ синод. переводј: заставляете обливать.
[17] Изъ дальнјйшей (14 ст.) рјчи видно, что здјсь разумјется плачъ женъ іудейскихъ, произвольно бросаемыхъ своими мужьями.
[18] Оскобл. слав. вашу соотв. ***** — въ мин. спп. 22, 42, 51, 86, 95, 114, 147, 185, у Зтат., а въ др. нјтъ.
[19] Т. е. законная жена, которой ты далъ објщаніе быть вјрнымъ до конца жизни.
[20] Слав. добро соотв. ** — въ ват., text. rec., а въ алекс., у Феод., компл. **, у Кирилла Алекс. **, распространенное чтеніе *** — XII, лук. и др. спп.
[21] Т. е. Господь сотворилъ жену и вдунулъ въ нее духъ Свой и узаконилъ добрый бракъ. Кириллъ Алекс., Феодоритъ.
[22] Т. е. бракъ имјетъ цјлію лишь размноженіе потомства, чисто-плотское, а не духовное узаконеніе.
[23] Не увлекаясь похотію и любовію къ другимъ женщинамъ. Іеронимъ.
[24] Т. е. ты поступишь нечестиво, произвольно растрогая бракъ.
[25] Слав. м. р. добръ соотв. *** въ 62, 86, 106, 147, 233, у Злат., въ компл., а об. ср. р. ***.
2. И кто стерпитъ день пришествія Его? И кто устоитъ при явленіи Его? ибо Онъ входитъ, какъ огонь горнила и какъ мыло [3] моющихъ.
3. И сядетъ переплавлять и очищать, какъ серебро и какъ золото, и очистихъ сыновъ Левія, и перельетъ ихъ, какъ золото и какъ серебро, и будутъ приносить жертву Господу въ правдј.
4. И угодна будетъ Господу жертва Іуды и Іерусалима, какъ во дни древніе и въ лјта прежнія.
5. И приду къ вамъ для суда и буду скорымъ свидјтелемъ на чародјевъ и на прелюбодјйцъ, и на клянущихся ложно именемъ Моимъ, и на лишающихъ платы наемника, и на притјсняющихъ вдовъ, и попирающихъ сиротъ, и лишающихъ суда пришельца, и не боящихся Меня, говоритъ Господь Вседержитель.
6. Ибо Я Господь Богъ вашъ и не измјняюсь, а вы, сыны Іакова, не удаляетесь отъ грјховъ [4] отцовъ вашихъ.
7. Вы уклонились отъ законовъ Моихъ и не сохранили (ихъ); обратитесь ко Мнј, и Я обращусь къ вамъ, говоритъ Господь Вседержитель. А вы говорите: какъ [5] намъ обратиться?
8. Ужели человјкъ можетъ обмануть Бога? А вы обманываете Меня и говорите: чјмъ мы обманываемь Тебя? — тјмъ, что десятины и начатки у васъ остаются,
9. И вы съ любовію смотрите (на нихъ) [6], а Меня вы обкрадываете.
10. По окончаніи лјта, приносите всј плоды въ хранилища, и (чрезъ это) похищенное у него [7] будетъ въ дому его [8] (находитъся). Обратитесь же въ семъ [9], говоритъ Господь Вседержитель, и Я открою для васъ отверстія небесныя, и изолјю вамъ благословеніе Мое [10], пока не будете довольны.
11. И раздјлю среди васъ пищу, и не поврежу у васъ плодовъ земли, и не испортится [11] виноградникъ вашъ въ полј, говоритъ Господь Вседержитель.
12. И блаженными будутъ считать васъ всј народы, ибо вы будете землею вожделјнною, говоритъ Господь Вседержитель.
13. Отягощаете вы Меня словами своими, говоритъ Господь (Вседержитель) [12]: вы говорите: «чјмъ мы клеветали [13] на Тебя?»
14. Вы [14] говорите: «тщетно служить Богу и что пользы, что мы соблюдали постановленія Его и ходили молиться предъ Лицемъ Господа Вседержителя?
15. И теперь мы считаемъ блаженными чужеземцевъ, ибо благоденствуютъ всј дјлающіе беззаконія, они противились Богу и остались цјлы» [15].
16. Но боящіеся Господа такъ говорили другъ другу: «и внимаетъ Господь, и слушаетъ, и записываетъ предъ Собою въ памятную книгу [16] боящихся Господа и благоговјющихъ предъ именемъ Его».
17. И будутъ они, говоритъ Господь Вседержитель, Мнј въ собственность [17] въ тотъ день, который Я содјлаю [18], и отдјлю ихъ, какъ отдјляетъ человјкъ сына своего, (хорошо) [19] служащаго ему.
18. Тогда обратитесь и увидите (различіе) между праведнымъ и беззаконнымъ, и между служащимъ Богу и не служащимъ Ему [20].
Примјчанія:
[1] По изъясненію Іисуса Христа (Матф. 11, 10; Лук. 7, 27) и евангелиста Марка (ев. Марк. 1, 2), здјсь разумјется св. Іоаннъ Предтеча.
[2] По изъясненію Ефрема Сирина, Феодорита, Кирилла Алекс. и Іеронима, подъ Ангеломъ Завјта разумјется Іисусъ Христосъ и Его первое и второе пришествіе.
[3] Гр. *** — трава, изъ которой приготовлялось мыло (Іер. 2, 22); въ слав. мыло.
[4] Слав. грјхъ соотв. *** — въ лук. и исих. спп., альд. и компл., а въ алекс. и др. *** — неправдъ.
[5] По гр. ** — въ чесомъ: въ чемъ выразится наше обращеніе?
[6] «Смотрите на начатки, въ вашихъ кладовыхъ находящіеся, вмјсто того, чтобы отдавать ихъ (по Втор. 20, 12) нуждающимся и духовенству». Феодоритъ.
[7] «Нищаго». Феодоритъ.
[8] Богача, который не отдалъ принадлежащаго по закону бјдному. Феодоритъ.
[9] На законный путь.
[10] Т. е. пошлю обильный дождь съ неба.
[11] Гр. *** — не изнеможетъ, не заболјетъ, напр. отъ филоксеры.
[12] Слав. оскобл. Вседержитель соотв. *** въ лук. спп., а въ др. нјтъ.
[13] Гр. *** — клеветахомъ, т. е. жалуемся неправильно и обидно для Господа.
[14] Слјдовало бы добавить: а между тјмъ вы — или: тјмъ, что вы.
[15] Гр. **** — слав. спасошася, пользуемся син. переводомъ.
[16] См. Дан. 12, 1, прим. 1.
[17] «Присными Моими сдјлаю». Феодоритъ.
[18] Т. е. день суда. См. 3, 1-5.
[19] Оскобл. слав. добрј соотв. εὖ (****) — лук. спп. 22, 36, 51, 238, въ др. нјтъ.
[20] Слав. Ему соотв. Αὐτῷ — лук. спп., компл. изд., а въ алекс., ват. и др. нјтъ.
2. А для васъ, боящихся имени Моего, взойдетъ Солнце правды [1] и исцјленіе (будетъ) въ лучахъ Его [2], и выйдете, и взыграете, какъ тельцы, освободившіеся отъ привязи.
3. И будете попирать беззаконниковъ, ибо они будутъ прахомъ подъ ногами вашими въ тотъ день, который Я содјлаю, говоритъ Господь Вседержитель.
4. Помните законъ Моисея, раба Моего, который Я заповјдалъ ему на Хоривј для всего Израиля, повелјнія и установленія.
5. И вотъ Я пошлю [3] вамъ Илію Фесвитянина, прежде наступленія дня Господня великаго и славнаго [4].
6. Онъ обратитъ сердце отца къ сыну и сердце человјка къ ближнему его [5], чтобы Я пришедши не поразилъ земли совершенно [6].
Примјчанія:
[1] «Солнцемъ правды пророкъ именуетъ Христа». Ефремъ Сиринъ.
[2] По гр. *** — слав. въ крилјхъ; пользуемся синод. переводомъ.
[3] Слав. буд. вр. послю соотв. **** — ват., text. rec., а въ алекс. и син. спп. наст. вр. ****.
[4] Гр. **** — слав. просвјщеннаго.
[5] Т. е. возбудитъ взаимную въ людяхъ любовь и сердечное согласіе.
[6] *** — до основанія; слав. въ конецъ. Подъ Иліею Фесвитяниномъ, по новозавјтному (Лук. 1, 17; Матф. 11, 14; 17, 10-13) и отеческому изъясненію, разумјется Іоаннъ Креститель (Ефремъ Сир., Іеронимъ). Многіе отцы Церкви и толковники видјли здјсь пророчество о явленіи пророка Иліи предъ вторымъ пришествіемъ Христа (Феодоритъ, Кириллъ Алекс., Григорій Нисскій, Августинъ, Златоустъ, и мн. др. Knabenbauer. 1. c. 2, 490 p.).