I. Констатирующий (совокупный, точечный, всеобъемлющий, всеобщий) аорист 557 |
II. Ингрессивный (начальный, начинательный) аорист 558 |
III. Завершительный (кульминационный, экбатический, результативный) аорист 559 |
IV. Пословичный (гномический) аорист 562 |
V. Эпистолярный аорист 562 |
VI. Предвосхищающий (футуристический) аорист 563 |
VII. Аорист ближайшего прошлого/драматический аорист 564 |
Аорист "представляет инцидент суммарно, рассматривая его как целое снаружи, не обращая внимание на внутреннюю структуру инцидента".1
Это контрастирует с настоящим временем и имперфектом, которые изображают действие как протекающий процесс. Может быть полезно представляет себе аорист, как производящий моментальный снимок действия, тогда как имперфект (подобно настоящему времени) создает движущуюся картинку, изображая, как разворачивается действие.2 Может помочь такая аналогия.
Предположим, мне нужно сфотографировать студента, готовящегося к промежуточному экзамену по греческому языку. Под фотографией я помещаю заголовок: "Гораций Толстобрюх, готовящийся к экзамену". На основании снимка и подписи все, что можно утверждать положительно, - это, что Гораций Толстобрюх готовился к экзамену. Так на фотографии вы замечаете, что перед Горацием лежит греческий текст. Исходя из этого вы не можете сказать: "Поскольку это всего лишь моментальный снимок, а не фильм, я знаю, что Гораций Толстобрюх раскрыл свой греческий текст на несколько секунд!" Это может быть и так, но снимок не говорит об этом. Все что вы знаете, это то, что этот студент открыл греческий текст. Это случилось. Глядя на фотография вы не можете сказать, сколь долго был открыт текст. Вы не можете сказать, занимался ли он четыре часа непрерывно (продолженное действие), или восемь часов, делая десятиминутный перерыв каждые 20 минут (итеративное действие). Вы не можете сказать, успешным ли было обучение, и сдал ли он экзамен, либо он потерпел неудачу. Снимок не скажет ничего такого. Сам снимок не может сказать, было ли действие мгновенным, единовременным, повторяющимся через регулярные интервалы или длящимся долгое время. Из этой грубой иллюстрации очевидно, что было бы глупо утверждать, что, раз уж я сфотографировал Горация, а не снял про него фильм, он должен был заниматься лишь весьма недолго!
В изъявительном наклонении аорист обычно выражает прошлое по отношению ко времени речи (и, таким образом, "абсолютное время"). Причастия в аористе обычно предполагают время, предшествующее времени главного глагола (то есть, прошлое в относительном смысле). Конечно же, из этого общего принципа есть исключения, но они возникают из-за влияния других лингвистических характеристик, борющихся за контроль (см. ниже).
Вне изъявительного наклонения и причастий аорист не содержит временного элемента.3
[стр.556]
Рис. 68. Значение аориста изъявительного наклонения
Аорист не всегда употребляется лишь для обобщения. В сочетании с другими лингвистическими характеристиками (такими, как лексема и контекст) аорист часто выражает больше.
Некоторые действия, например, ограничены определенными грамматическими временами. Если говорящий желает отобразить действие, как предельное по своей сути (такое, как "найти", "умереть" или "родить"), выбор грамматических времен резко сокращается. Мы обычно не говорим: "Он находил свою книгу". Таким образом, при обычных обстоятельствах, имперфект был бы неприемлем.4
С другой стороны, если говорящий желает сказать о неизменной природе или состоянии (таком, как "у меня есть", "я живу"), аорист обычно неприемлем. Действительно, когда употребляется аорист подобных глаголов состояния, наиболее часто ударение падает на вхождение в состояние.5
Суть в том, что часто выбор грамматического времени делается за говорящего тем действием, которое он описывает. Иногда время, выбраное говорящим, является единственно возможным для выражения мысли. Его определяют три основных фактора: лексическое значение глагола (например, выражает ли глагольная основа предельное действие, точечное действие, состояние или т.п.), контекстуальные черты и другие грамматические особенности (например, наклонение, залог, переходность и т.п.).6 В этом и заключается разница между видом и Aktionsart: Вид является основным значением грамматического времени, не обусловленным тем, что он рассматривается в составе некого утверждения, тогда как Aktionsart является значением грамматического времени, как оно употреблено в конкретном утверждении, подвергшемся влиянию других элементов языка.
Так что, употребление аориста в какой-либо ситуации зависит от его сочетания с другими лингвистическими элементами.
Существует две ошибки, которые необходимо избегать, рассматривая аорист: сказать слишком много или сказать слишком мало.
Во-первых, некоторые утверждают слишком мало, полагая, ничего более, кроме непосредственного значения вообще нельзя увидеть, когда употребляется аорист. Ошибка этого подхода в неспособности распознать, что аорист (как и другие времена) существует не в вакууме. Категории употребления оправданы тем, что время сочетается с другими лингвистическими характеристиками, формируя различные поля значений.7
Во-вторых, многие изучающие Новый Завет рассматривают некую частную категорию употребления (Aktionsart), как лежащую в основе всего употребления времени (вид). Они ошибочно утверждают слишком многое. Такие выражения, как "аорист означает единовременное действие" как раз этого сорта. Верно, что аорист, при определенных обстоятельствах, описывает событие, которое на самом деле мгновенно. Но мы попадаем в опасное положение, когда говорим, что это и есть непосредственное значение аориста, ибо мы искусственным образом втискиваем его в текст. В этом случае у нас появляется тенденция игнорировать те аористы, которые опровергают наши взгляды (а их можно найти в любой главе НЗ), и громогласно трубить о "единовременных" аористах, когда они нам подходят.8
Аорист обычно рассматривает действие в целом, не интересуясь внутренними протеканием действия. Он описывает действие в общей форме, без особого внимания к его началу или окончанию. Это наиболее распространенная категория аориста, особенно в изъявительном наклонении.
Констатирующий аорист охватывает множество действий. Событие может быть по своей природе итеративным или длительным, или мгновенным, но аорист ничего не говорит об этом. Он делает акцент на факт происшествия, а не на его природу.9
Мат.8:3 | evktei,naj th.n cei/ra h[yato auvtou/ |
протянув руку, Он коснулся его. | |
Ин.1:21 | hvrw,thsan auvto,n( Ti, ou=n* Su, VHli,aj ei=* | они спросили его: "Что же? Ты Илия?" |
Ин.4:20 | oi` pate,rej h`mw/n evn tw/| o;rei tou,tw| proseku,nhsan | отцы наши на этой горе поклонялись |
Деян.9:40 | h;noixen tou.j ovfqalmou.j auvth/j( kai. ivdou/sa to.n Pe,tron avneka,qisen |
Она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. | |
Рим.5:14 | evbasi,leusen o` qa,natoj avpo. VAda.m me,cri Mwu=?se,wj | смерть царствовала от Адама до Моисея |
2Кор.11:24 | penta,kij tessera,konta para. mi,an e;labon | пять раз я получил по сорока [ударов] без одного |
Откр.20:4 | evbasi,leusan meta. tou/ Cristou/ ci,lia e;th | они царствовали со Христом тысячу лет |
Слова "тысяча лет" проясняют, что, хотя событие изображается с помощью аориста, оно имеет место в течении долгого времени (продолженное). Однако аорист употребляется для обобщения действия. Так что значение грамматического времени здесь связано не с тем как долго они царствовали, но с фактом, что они царствовали. |
Ср. также Мат.1:19; Лук.4:43; Деян.12:23; Рим.1:13; 2Кор.11:25; Евр.11:23.
Аорист может употребляться, чтобы сделать ударение на начале действия или на вхождении в состояние. В отличие от ингресивного имперфекта, не подразумевается, что действие продолжается. Это просто остается неуказанным. Ингрессивный аорист достаточно распространен.
Данная категория обычно ограниченна двумя типами глаголов: (1)Она встречается с глаголами состояния, при этом ударение делается на вхождение в состояние. (2)Она также встречается с глаголами, обозначающими деятельность, особенно в контекстах, где данное действие вводится, как новая тема обсуждения.10
Многие аористы можно было бы рассматривать или как ингрессивные, или как констатирующие в зависимости от того, на чем, по мнению толкователя, сосредоточено внимание. Ясного и простого способа различить их часто не существует
Значение данного аориста можно проявить вставкой слов "начал делать" (в отношении деятельности), "стал" (с глаголами состояния). (Напоминаем, что значение имперфекта - "начал делание", выражение, подразумевающее продолжение действия).
Мат.9:27 | hvkolou,qhsan auvtw/| du,o tufloi, | последовало за Ним двое слепых |
Следующий стих проясняет, что имеется в виду ингрессивное значение, так как слепые все еще следуют за Иисусом. |
Мат.22:7 | o` de. basileu.j wvrgi,sqh | царь же разгневался |
Ин.4:52 | komyo,teron e;scen | ему стало лучше |
2Кор.8:9 | diV u`ma/j evptw,ceusen plou,sioj w;n( i[na u`mei/j th|/ evkei,nou ptwcei,a| plouth,shte | Он, будучи богат, обнищал ради вас, чтобы вы обогатились Его нищетою. |
Откр.20:4 | e;zhsan kai. evbasi,leusan meta. tou/ Cristou/ ci,lia e;th |
они ожили и царствовали со Христом тысячу лет |
Первый аорист - ингрессивный; второй - констатирующий. |
Ср. также Мат.9:18; Лук.15:32; Ин.10:38; 11:31; 13:5; Деян.15:13; Рим.14:9; 1Кор.4:8; Тит.2:12; 1Пет.2:24; Откр.2:8; 13:14.
Аорист часто употребляется, чтобы подчеркнуть прекращение действия или состояния. Определенные глаголы по своей лексической природе, фактически, требуют данного употребления.11 Например, "он умер" обычно не выражает ингрессивного значения. Контекст также иногда способствует такому употреблению; он может подразумевать, что действие уже осуществлялось и тогда аорист приводит действие к завершению. Это отличается от завершительного перфекта, так как последний делает ударение на (а) завершении действия, а не просто прекращении;12 и, особенно, (б) продолжении существования результатов после завершения действия.
Мар.5:39 | to. paidi,on ouvk avpe,qanen avlla. kaqeu,dei | дитя не умерло, но спит |
Многие современные переводы передают это так: "девочка не мертва, но спит". Самое главное в данном повествовании - прийти к такому заключению. Разница между аористом и настоящим временем ясно видна в этом Господнем высказывании: Ее жизнь не закончилась (аорист); произойти должно больше (настоящее время). |
Лук.19:16 | parege,neto de. o` prw/toj le,gwn ) ) ) | Пришел же первый и сказал ... |
Paragi,nomai является лексически окрашенным глаголом, который почти всегда имеет завершающее значение. Из 37 случаев его употребления в НЗ 33 - в аористе. Три формы настоящего времени являются историческим настоящим (и, таким образом, эквивалентом аориста в отношении вида [ср. Мат.3:1, 13; Мар.14:43]). Единственная оставшаяся форма - это имперфект, действующий итеративнодистрибутивно (Ин.3:23–"люди приходили и крестились" [paregi,nonto]). |
Ин.1:42 | h;gagen auvto.n pro.j to.n Ivhsou/n |
он привел его к Иисусу | |
Деян.5:39 | evpei,sqhsan auvtw|/ |
они его послушались | |
Откр.5:5 | evni,khsen o` le,wn o` evk th/j fulh/j VIou,da | победил Лев от колена Иудина |
Ин.2:20 | tessera,konta kai. e]x e;tesin oivkodomh,qh o` nao.j ou-toj | этот храм был построен сорок шесть лет назад |
Некоторые учебники грамматики относят этот аорист к констатирующим, что приводит к тому, что он должен переводиться: "Этот храм был построен за сорок шесть лет".13 Обычно предполагают, что nao,j ссылается на окружение храма. Иосиф Флавий указывает, что окружение храма не была закончено до прокураторства Албиния (ок. 62-64 гг.), и, в таком случае, работы на территории храма все еще велись, когда было сделано заявление в Ин.2:20. Значение тогда бы было: "Этот храм находится в процессе строительства в течение последних сорока шести лет". Однако существует несколько проблем в связи со значением nao,j у Иоанна, ссылкой на время в дательном падеже и употреблением аориста. Значение аориста здесь может быть значимо для определения даты распятия.14 Во-первых, в НЗ обычно проводится различие между i`ero,n и nao,j: i`ero,n ссылается на окружение храма (включая дворы), тогда как ссылается nao,j на святое место или собственно святилище.15 Если такое же различие наблюдается в Ин.2:20, то глагол в аористе, oivkodomh,qh ссылается только на святилище. Примечательно, что святилище было завершено в 18-17 г. до н.э.16 Через сорок шесть лет был бы 29-30 г. Во-вторых, дательный падеж (tessera,konta kai. e]x e;tesin) более естественно ссылается на [стр.561] момент времени, а не на протяженность времени.17 Это хорошо бы вписалось в дату завершения святилища ("было построено [в момент времени] сорок шесть лет назад"). В-третьих, существует определенная сложность с тем, чтобы рассматривать аорист, как говорящий о действии, которое все еще осуществляется ("этот храм находился в [процессе] строительства на протяжении последних сорока шести лет"). Имперфект был бы более естественен,18 хотя ничуть не обязателен.19 Этот набор свидетельств предполагает, что аорист более естественно считать завершительным. Если это так, и если эта история относится к первому году служения Иисуса (как то предполагает ее помещение в Ин.2), то Иисус, вероятно, был распят тремя годами позже, в 33 г.20 |
Ср. также Мат.1:22; 27:20; Деян.17:27; 27:43; Рим.1:13; 1Кор.4:6; 1Пет.3:18.
Иногда аорист в изъявительном наклонении употребляется для представления вневременного, общего факта.21 Когда так происходит, он не ссылается на конкретное событие, которое произошло, но на общее событие, которое имеет происходит. Обычно такой аорист переводится как простое настоящее время.22 Данная категория довольно редка в Новом Завете.
Робертсон полаает, что "разница между пословичным аористом и настоящим временем в том, что настоящее время может быть продолженным".23 Но аорист, при определенных обстоятельствах, может употребляться в отношении действий, которые, на самом деле, являются итеративными или обычными.24
Мат.23:2 | evpi. th/j Mwu=?se,wj kaqe,draj evka,qisan oi` grammatei/j kai. oi` Farisai/oi | книжники и фарисеи сидят не Моисеевом седалище |
Некоторые считают это драматическим аористом, возможно, обусловленным семитским влиянием.25 |
1Пет.1:24 | evxhra,nqh o` co,rtoj( kai. to. a;nqoj evxe,pesen | сохнет трава и цвет ее опадает |
Это - употребление аориста изъявительного наклонения в послании, в котором автор преднамеренно описывает свое письмо исходя их временных рамок читателя. Аорист действительного наклонения от pe,mpw обычно употребляется в этом значении. Эта категория не распространена, но имеет определенную экзегетическую значимость.
Деян.23:30 | evxauth/j e;pemya pro.j se, |
я тотчас же послал его к тебе |
Это высказывание об отправке Павла содержится в письме Клавдия Лисия Феликсу (ср. стт. 25-26). Стих 31 указывает, что затем воины повезли письмо и Павла к Феликсу. |
Гал.6:11 | i;dete phli,koij u`mi/n gra,mmasin e;graya th|/ evmh|/ ceiri,) | Посмотрите какими большими буквами я написал вам моею собственной рукой. |
Некоторые оспаривают, что это эпистолярный аорист, считая его говорящем о непосредственно предшествующем тексте. Однако существует достаточное свидетельство секретарской практики (то есть, практики древних секретарей, писавших под диктовку автора), чтобы предположить, что это замечание является кратким добавление, написанным Павлом.26 Тем не менее, трудно сказать, в какой момент Павел взял перо у секретаря и стал писать сам.27; |
Фил.2:28 | e;pemya auvto,n |
я послал его |
Конечно же, это написано с точки зрения читателей, так как Епафродит, тот кого посылают, был и тем, кто должен был доставить письмо в Филиппы. |
Ср. также 1Кор.9:15;28 2Кор.8:17, 18, 22; 9:3, 5; Еф.6:22; Флмн.12.
Существует несколько спорных текстов, в которых аорист может быть ссылается или на ту часть текса, которую автор пишет в настоящий момент (таким образом, истинно эпистолярный аорист), или на послание в целом, или на только что составленную предыдущую часто послания (таким образом, аорист ближайшего прошлого). На самом деле, иногда аорист может ссылаться на письмо, написанное в прошлый раз. Ср. несколько таких текстов (имеющих явное экзегетическое значение):; Рим.15:15; 1Кор.5:9; Еф.3:3; Флмн.19; 1;Ин.2:21.
Аорист изъявительного наклонения может употребляться для описания события, которое еще не произошло, так, якобы оно уже случилось. Данная категория совершенно не распространена, хотя некоторые экзегетически важные тексты, возможно, содержат предвосхищающий аорист.
Автор иногда употребляет аорист для описания будущего, чтобы подчеркнуть неизбежность события. Происходит "риторический перенос" будущего события, якобы оно уже в прошлом.29
Мар.11:24 | pa,nta o[sa proseu,cesqe kai. aivtei/sqe( pisteu,ete o[ti evla,bete( kai. e;stai u`mi/n)30 | Всё, о чем вы молитесь и просите, верьте, что получили, - и будет вам. |
Ин.13:31 | le,gei VIhsou/j nu/n evdoxa,sqh o` ui`o.j tou/ avnqrw,pou kai. o` qeo.j evdoxa,sqh evn auvtw|/) | Говорит Иисус: "Теперь прославлен Сын Человеческий, и Бог прославлен в Нем". |
Рим.8:30 | ou]j de. evdikai,wsen( tou,touj kai. evdo,xasen | кого оправдал, тех и прославил |
Прославление тех, кто был объявлен праведными, с точки зрения Павла является столь же осуществленным. |
Откр.10:7 | o[tan me,llh| salpi,zein( kai. evtele,sqh to. musth,rion tou/ qeou/31 | когда он соберется трубить, тогда совершена тайна Божья |
Ср. также Мат.18:15; Ин.15:6; 1Кор.7:28; Евр.4:10; Иуд.14.
Ср. некоторые возможные, но спорные тексты: Мат.12:28; 32 Еф.1:22 (u`pe,taxen); 2:6; (suneka,qisen); 1Фес.2:16.
Аорист изъявительного наклонения может употребляться в отношении события, которое произошло только что. Его значение обычно выявляется с помощью чего-то, типа "только что", как во фразе: "Я только что сказал тебе". Употребление может быть лексически окрашенным (появляясь с глаголами эмоций и понимания), но наиболее часто оно обусловлено [стр.565] семитской окраской, отражающей семитский перфект состояния.33 Также иногда трудно сказать, ссылается ли аорист на ближайшее прошлое, или на настоящее (драматический).34
Мат.9:18 | a;rcwn ei-j evlqw.n proseku,nei auvtw|/ le,gwn o[ti h` quga,thr mou a;rti evteleu,thsen | Один начальник подошел и кланялся Ему, говоря: "Дочь моя только что скончалась". |
Мат.26:65 | i;de nu/n hvkou,sate th.n blasfhmi,an | Вот, только что вы слышали хулу |
Еф.3:3 | kaqw.j proe,graya evn ovli,gw| | как я уже написал вкратце |
Автор говорит здесь об откровении, которое было дано ему Богом, а именно, откровении мира между иудеями и язычниками, откровении об одном новом теле. Так что, вероятно, что аорист здесь ссылается на 2:11-22, а не на неизвестное послание. |
;Ср. также Мат.3:17 (возможно); 6:12; Мар.1:8; Лук.1:47; 16:4; Ин.21:10; Откр.12:10 (возможно).
1 Fanning, Verbal Aspect, 97. Ср. также McKay, "Time and Aspect," 225.
2 Существует разница между подходом к аористу, как к неопределенному времени, и как к обобщающему времени, хотя эти два подхода тесно связаны. С нашей точки зрения аорист обобщает. Таким образом, он не неопределенный и не немаркированный. То есть, он не обязательно является временем "по умолчанию", которое было бы употреблено, если нет причины употребить другое. Похоже, что ключевым вопросом является комбинация грамматического времени и наклонения. Вне изъявительного наклонения аорист едва ли является немаркированным (статистически, настоящее время идет с ним "ноздря в ноздрю").
Однако в изъявительном наклонении аорист действительно появляется в этой роли, особенно в повествовательной литературе. Имперфект, (историческое) настоящее, перфект и плюсквамперфект все употребляются в повествованиях наряду с аористом. Но аорист гораздо более распространен. Так что аналогия с моментальным снимком кажется приемлемой, дающей студенту определенное подспорье в понимании основного значения вида в аористе.
3 Инфинитив в аористе в косвенной речи является исключением из этого правила. Но это потому, что этот аорист представляет изъявительное наклонение прямой речи. См. обсуждение в главе "Наклонение".
4 Например, в НЗ eu`ri,skw 71 раз встречается в аористе изъявительного наклонения и только четыре раза в имперфекте, причем все четыре - в одном и том же идиоматическом выражении.
5 Fanning, Verbal Aspect, 137. См. также наше обсуждение в разделе "Времена. Введение".
6 Основной работой в данной области является Fanning, Verbal Aspect, особенно гл. 3: "Влияние неотъемлемого значения и других элементов на видовую функцию" 126-96. Он рассматривает неотъемлемое лексическое значение как основной фактор (126). Обсуждение данного вопроса особенно полезно (127-63).
7 Стрегг (Stagg) временами заходит слишком далеко в своем "Abused Aorist", настаивая лишь на непосредственном значении аориста во многих контекстах. Еще более крайние взгляды изложены в C. R. Smith, "Errant Aorist Interpreters," GTJ 2 (1980) 205-26.
8 Стрегг (Stagg, "Abused Aorist") проделал плодотворную работу по освобождению от иллюзии "единовременного" подхода. К сожалению, комментаторы и проповедники все еще, более чем через двадцать лет после появления статьи Стегга, повторяют ту же ошибку, говоря, что "аорист означает мгновенное действие" или "аорист выражает ‘единовременное’ значение".
9 Обсуждение различных лексем, употребляемых с констатирующим аористом см. в Fanning, Verbal Aspect, 255-61. Фаннинг включает в эту категорию и аорист "недавнего прошлого". Мы отличаем его от констатирующего аориста из-за его потенциальной экзегетической значимости в некоторых контекстах (см. ниже).
10 Аналогично, Fanning, Verbal Aspect, 261-63.
11 Фаннинг отмечает, что данная категория имеет место с глаголами, обозначающими кульминацию, исполнение, деятельность и точечное значение (Fanning, Verbal Aspect, 263-64).
12 Хотя, про обычный аорист нельзя сказать, что он обычно не может завершать. Это значение во многом обусловлено лексическим влиянием, а не грамматическим значением времени, хотя, поскольку в основном аорист рассматривает действие в целом, смотреть на аорист сам по себе, как обобщающий и завершающий, - значит быть не слишком далеко от его сущностного значения.
13 Например, Robertson, Grammar, 833; Dana-Mantey, 196 (§180); Moule, Idiom Book, 11; Young, Intermediate Greek, 123.
14 См. обсуждение того, как эти предположения влияют на датировку распятия в H. W. Hoehner, Chronological Aspects of the Life of Christ (Grand RapidsZondervan, 1977) 38-43.
15 См. BAGD, s.v. i`ero,n, nao,j. Хотя они цитируют пять ссылок, в которых nao,j, видимо, употребляется для обозначения всего комплекса, две из них являются собратьями Ин.2:20, находящимися в описании страстной недели в синоптических евангелиях. Иоанн употребляет i`ero,n десять раз, каждый раз ссылаясь на все сооружение; (2:14, 15; 5:14; 7:14; 7:28; 8:20, 59; 10:23; 11:56; 18:20). Употребление nao,j у него граничено этой историей (2:19, 20, 21). В Hoehner, Chronological Aspects, 40-41 отмечено, что Иосиф Флавий также проводит такое разграничение.
16 См. обсуждение в Hoehner, Chronological Aspects, 38-40.
17 Дат.п. естественный образом употребляется для момента времени (см. главу, посвященную дательному падежу), хотя с e;toj протяженность является допустимым вариантом. BAGD цитируют этот текст и Деян.13:20 как пример дат.п. e;toj ссылающегося протяженность времени (это единственные два варианта в НЗ e;toj в дат.п. без предлога [Лук.3:1 содержит evn]). Они правы в отношении второго текста, но; является Ин.2:20 сомнительным.
В Септуагинте дат.п. e;toj обычно выражает момент времени: Быт.14:4; Исх.21:2; 40:17; Лев.19:24; 25:4; Чис.13:22 (сильная параллель с Ин.2:20–"Хеврон был построензавершен [аор. w|vkodomh,qh] [в момент времени] за семь лет до Цоана"); 3Цар.6:1; 22:41; 4Цар.18:13; 4Цар.23:23; 2Пар.35:19; Ездр.1:20; 5:54; Есф.2:16; 2Макк.13:1; 14:4; Агг.1:15; Дан.9:2.
В пользу дат.п. протяженности приводят параллель к Ин.2:20, обнаруживаемую в 3;Цар.7:38 ("Соломон строил [аор.] свой дом тринадцать лет"). Однако остаток стиха говорит: "и он окончил весь дом свой". Так что, хотя это и протяженность, аорист не продолженный и не итеративный. Он совокупный. Это единственный дат.п. протяженности с e;toj в Септуагинте.
18 Моррис (L. Morris, The Gospel According to John (NICNT) 200, n. 81) чувствует, что: "применить это грамматическое время к сооружению, которое много лет не было завершено не просто". Он отмечает параллель в 2Ездр. 5:16 (avpo. to,te e[wj tou/ nu/n w'|kodomh,qh kai. ouvk evtele,sqh ["с того времени и поныне он (храм) находится (в процессе) строительства, и он все еще не закончен"]).
19 Fanning, Verbal Aspect, 257-58.
20 Это аргумент Хохнера (Hoehner, Chronological Aspects, 38-43). Конечно, он основывает свой взгляд более чем на одном стихе. Его основной аргумент включает целую серию свидетельств (95-114).
Однако существует две проблемы с тем, чтобы использовать Ин.2:20 для определения даты распятия. Во-первых, если аорист завершительный, то что именно утверждается? Аргумент "этот храм простоял сорок шесть лет, а ты в три дня воздвигнешь его?" кажется бессмысленным. Однако это не столь большая проблема, как кажется на первый взгляд. Все что требуется, это понять, что именно подразумевается: если он столь долго стоит, он хорошо построен. Следовательно, как Иисус может его перестроить за три дня? Значение могло бы просто быть: "Этот храм выдержал испытание временем". Вторая проблема в том, что, возможно, эта история выпадает из хронологической последовательности. Очищение храма в описании синоптических евангелий произошло в страстную неделю. Если здесь ссылка на то же событие, то завершительный аорист подтвердил бы, а не отверг датировку распятия 30-м годом!
21 Некоторые грамматисты не видят такой категории в НЗ (например, Moule, Idiom Book, 12-13).
22 Обсуждение пословичного аориста в рамках предположения, что аорист грамматикализует временной элемент, см. в Fanning, Verbal Aspect, 265-69. В рамках предположения, что греческие грамматические времена не содержат временной элемент, см. в Porter, Verbal Aspect, 221-25.
23 Robertson, Grammar, 836.
24 В этом отношении он не слишком отличается от обычного настоящего времени, весьма отличается от обычного имперфекта. Пословичный аорист не употребляется для описания события, которое "бывало, имело место" (как это делает имперфект), но события, которое "имело место" в течении долгого периода времени или, подобно настоящему времени, "имеет место".
25 Например, Fanning, Verbal Aspect, 278.
26 См. R. N. Longenecker, "Ancient Amanuenses and the Pauline Epistles," in New Dimensions in the New Testament Study (Grand RapidsZondervan, 1974) 281-97. Обсуждение Гал.6:11 - на стр. 289-91.
27 Там же, 290. Лонгенекер полагает, что Павел написал только стт. 11-18.
28 Возможно, это ссылка не предшествующую часть того же письма (тогда, это - аорист ближайшего прошлого).
29 Fanning, Verbal Aspect, 269. См. его обсуждение на стр. 269-74.
30 Вместо аориста evla,bete, большинство манускриптов содержат настоящее время lamba,nete (например, A F G K U V X Y G S W f13 28 33 543 Byz et plu); другие содержат будущее время lh,$m%yesqe (например, D Q f1 [22] 205 544 565 700 et pauci). Такие текстологические варианты свидетельствуют как о редкости предвосхищающего аориста, так и о его семантическом значении.
31 Аорист изъявительного наклонения evtele,sqh встречается в a A C P и в 100 других манускриптах. Полдюжины других вариантов встречаются в оставшихся манускриптах, наиболее примечательные -; telesqh|/ и tele,sqei.
32 Если предвосхищающий аорист иногда является лексически окрашенным, может быть довольно значительным то, что аорист fqa,nw употребляется как в Мат.12:28, так и в 1Фес.2:16.
33 Fanning, Verbal Aspect, 275-6 (полное обсуждение см. на стр. 275-81).
34 Фаннинг различает эти две категории, называя первую подмножеством констатирующего аориста, а вторую - драматическим аористом.