I. Введение 680
А. Значение условных предложений в Новом Завете 680
Б. Как обращаться с условными предложениями 681
II. Условные предложения в общем 682А. Определение 682
1. Структурное определение 682
2. Семантическое определение 682
а. Значение конструкции 682
1) Причина-следствие 682
2) Факт-вывод 683
3) Равнозначность 683
4) Принципы 684
б. Значение составляющих 684
1) Аподозис 684
2) Протазис 684
Б. Основные руководящие принципы толкования условных предложений 685
1. Условный элемент 685
2. Связь с действительностью 685
3. Обратное условное предложение (семантически) 685
4. Противоположное условное предложение (семантически) 686
5. Выводы 687
III. Условные предложения в греческом языке (особенно в Новом Завете) 687
А. Способы передачи условного значения в греческом языке 687
1. Имплицитно 687
2. Эксплицитно 689
Б. Структурные категории условных предложений 689
В. Семантические категории условных предложений 690
1. Условное предложение первого класса 690 |
2. Условное предложение второго класса 694 |
3. Условное предложение третьего класса 696 |
4. Условное предложение четвертого класса 699 |
Избранная библиография 701
I.Введение702
А. Битва условных предложений 702
Б. Вставка: Условные предложения и теория речевого акта 703
II.Расхождения в классификационных системах705
А. Формулировка этих двух точек зрения 705
1. В.В. Гудвин 705
2.Б.Л. Гилдерслив706
Б. Критика этих двух точек зрения (особенно в отношении Нового Завета) 706
1. О системе Гудвина 706
2. О системе Гилдерслива 708
3. Выводы 709
В. Предлагаемое решение 7101. Альтернативы (логически) 710
2. Структура и семантика 710
3. Резюме 711
В Новом Завете существует свыше 600 формальных условных предложений (т.е., с явно выраженным "если"). Это составляет в среднем около одного предложения на страницу в тексте Nestle27. Помимо этих формальных условных предложений существуют сотни подразумеваемых. Таким образом, должное понимание условных предложений влияет на экзегезу каждый раз, как вы переворачиваете страницу.1
Не будет преувеличением сказать, что некоторые из крупных тем библейского богословия нельзя как следует понять без правильного понимания условных предложений.
Существует широко распространенное непонимание греческих условных конструкций. По воскресеньям с кафедры в зал передается дезинформация об условных предложениях. Целые богословские системы и стили жизни иногда основываются на подобном непонимании.
Вот жестокий тому пример: несколько лет назад студент из христианского колледжа крупного города на центральном западе читал Нагорную проповедь. Этот набожный молодой человек дошел до Мат.5:29 ("если твой правый глаз соблазняет тебя, вырви его"). Его понимание греческого языка заключалось в том, что поскольку это условие первого класса, то оно означает "поскольку". И, будучи послушным Писанию, он выколол свой глаз отверткой! Молодой человек выжил после такого членовредительства, но лишился своего глаза.2 Определенное понимание условных предложений, несомненно, повлияло на его образ жизни!
Существует три основных подхода, которые мы можем применить при анализе условных предложений: структурный, семантический и прагматический. Структурный (или формальный) подход основан на анализе условной частицы (eiv или eva,n), наклонений и временен, употребляемых в протазисе (придаточное предложение с "если") и аподозисе (придаточное предложение с "то"). Из таких структурных групп возникает основное значение, выражаемое условным предложением.
Семантический (или универсально-грамматический) подход в основном связан с вопросом, что означают две половины условного предложения. То есть, как они связаны друг с другом? Этот подход начинается с основной структуры ("если…, то"), но обращен к более общим концепциям, присущим всем условиям, например, является ли связь протазиса и аподозиса связью причина-результат или чем-либо еще.3
Прагматический4 подход (или подход теории речевого акта) исследует то, что люди пытаются передать, употребляя условные предложения, в очень широком смысле. Этот подход имеет дело не с тем, как связаны друг с другом две половинки предложения, а с тем, произносится ли условное предложение как скрытая угроза, просьба, приказ и тому подобное.
Все эти подходы являются действенными подходами к условным предложениям. Мы сосредоточимся на первых двух, поскольку прагматический подход слишком далек от формы, чтобы нам легко было иметь с ним дело; то есть, он принадлежит скорее дискурсному анализу, чем синтаксису.5
Определенные черты условных предложений неизменны во всех языках. При этом подобные черты интуитивно узнаваемы. Но их следует обсудить в самом начале, чтобы преодолеть некоторые неправильные представления о том, как условные предложения ведут себя в дорогих сердцу текстах.
Условные предложения можно определить структурно или семантически.
Условное предложение имеет две части: часть со словом "если" и часть со словом "то". "ЕСЛИ" – протазис; а "ТО" – аподозис.
Условные предложения можно определить семантически в рамках всей конструкции целиком, равно как и ее отдельных компонентов.
Часто негласно допускается, что протазис условного предложения обозначает причину, а аподозис – следствие. Но это не единственное, что их связывает. В сущности, протазис может вступать в три отношения с аподозисом: причина-следствие, факт-вывод, равнозначность. Полезно исследовать библейский текст в свете этих основных значений.
Первая связь между двумя частями предложения – это причинно-следственная связь. "ЕСЛИ" –причина; а "ТО" –следствие. Например:
В Новом Завете также есть подобные примеры: 6
eiv kata. sa,rka zh/te( me,llete avpoqnh|,skein) | Если вы по плоти живёте, вам предстоит умереть. |
tau/ta, soi pa,nta dw,sw( eva.n pesw.n proskunh,sh|j moi) | Всё это дам Тебе, если павши поклонишься мне. |
eiv e;gnwsan( ouvk a | Если бы они познали, то не распяли бы Господа славы. |
то "нереальное" условие, в котором утверждение представлено как неистинное. Но причинно-следственную связь все же можно заметить: Знание (мудрости Божьей) привело бы к тому, что правители этого мира не распяли бы Господа славы. |
Вторая связь протазиса с аподозисом – это связь основания, или факта, с выводом. Здесь говорящий делает заключение (аподозис) на основании некоторого факта. То есть, он приходит к умозаключению относительно подтекста, который этот факт ему предоставляет. Например:
Обратите внимание, что протазис не является причиной аподозиса. В действительности, часто все как раз наоборот: "Если она выйдет замуж, то будет носить кольцо на правой руке". Таким образом, часто, хоть и не всегда, условие "основание-вывод" будет семантической противоположностью причинно-следственного условия.
eiv de. te,kna( kai. klhrono,moi | Если же [мы] дети, то [мы] и наследники. |
eiv e;stin sw/ma yuciko,n( e;stin kai. pneumatiko,n) | Если есть тело физическое, есть и духовное. |
Очевидно, физическое тело не является причиной духовного; скорее Павел просто делает вывод, что должно существовать духовное тело, на основании факта наличия физического тела. |
Третья возможная связь этих двух частей – это равнозначность. То есть, мы можем выразить эту формулу так: "Если А, то Б" означает то же, что и "А=Б". (Часто это очень похоже на факт-вывод.) Например:
eiv ga.r a] kate,lusa tau/ta pa,lin oivkodomw/( paraba,thn evmauto.n sunista,nw) | Ибо, если я снова созидаю то, что разрушил, я самого себя выставляю преступником. |
eiv ))) foneu,eij de,( ge,gonaj paraba,thj no,mou) | Если ты убиваешь, ты стал преступником закона. |
На основании этого краткого анализа можно сформулировать несколько принципов.
В основном, значение составляющих – это предположение-следствие. В частности:
Аподозис грамматически независим, но зависим семантически. То есть, он может употребляться как полноценное самостоятельное предложение ("Если я умру, я умру"), но он зависит в своей "фактичности" от исполнения протазиса ("Если он выиграет гонку, он станет новым чемпионом").
С другой стороны, протазис зависим грамматически, но независим семантически. То есть, он не выражает полной мысли ("Если я пойду завтра купаться, я простужусь"), но его исполнение не зависит от того, является ли истинным аподозис.
Только протазис является условным элементом. То есть, случайность выпадает на "если", а не на "то". Если исполняется протазис, то аподозис также является исполненным.
Какова связь условного выражения с действительностью? Это связано с большей проблемой соотношения языка и действительности. Как мы утверждали на протяжении данного учебника, язык, в сущности, является изображением действительности. Изображение никогда не является полной картиной действительности. Это не обязательно означает, что оно не верно, но также и не предполагает, что изображение обязательно является правильным.
Следствия этого правила являются значительными для понимания грамматики вообще и условных предложений в частности. Так, например, в Мат.18:8, евангелист изображает Господа, говоря: "Если твоя рука соблазняет тебя, то отсеки ее!". Он использует условное предложение первого класса. А Марк в параллельном отрывке (9:43) изображает Господа выражающим эту мысль условным предложением третьего класса. И вот, возможно, что один из двух писателей воспринял Его мысль неверно. Но также возможно, что семантические зоны условных предложений первого и третьего класса являются не вполне различимыми. Возможно, они являются достаточно гибкими, чтобы оба типа условных предложений иногда могли употребляться для описания одного и того же события.
Обратным для предложения: "Если А, то Б", является: "Если Б, то А". Что это значит? Просто, обратное условное предложение не обязательно является истинным. Например, обратным для утверждения: "Если идет дождь, то на небе должны быть тучи", является: "Если на небе тучи, то должен идти дождь". Обратное утверждение в данном случае является откровенно ложным.
В отношении библейского текста обратите внимание на следующее:
eiv kata. sa,rka zh/te( me,llete avpoqnh|,skein) | Если вы по плоти живёте, вам предстоит умереть. |
TОбратное утверждение не обязательно верно: "Если вам предстоит умереть, то вы должны были жить по плоти". Могут быть и другие причины смерти помимо жизни по плоти. | |
eiv u`mei/j Cristou/( a;ra tou/ VAbraa.m spe,rma evste, | Если вы Христовы, значит вы – семя Авраамово. |
Обратное утверждение не обязательно верно: "Если вы семя Авраамово, то вы Христы". Существует много тех, кто является семенем Аврамовым, но не принадлежит Христу. | |
o[soi ga.r pneu,mati qeou/ a;gontai( ou-toi ui`oi. qeou/ eivsin) | Ибо все Духом Божьим водимые, они – сыны Божьи. |
Здесь скрытое условие (без формального "если"), но, тем не менее, [стр.686] условие. Обратное утверждение может быть верным, а может и не быть таковым: "Если вы сыны Божьи, то вы водимы Духом". Является ли обратное утверждение верным, требуется установить на иных основаниях, нежели синтаксис условного предложения. |
Ясное мышление в данной области поможет вам избежать ложного толкования некоторых текстов Писания.
Под противоположным условным предложением мы понимаем обратное условие. Противоположным для условного предложения: "Если происходит А, то происходит Б", будет: "Если А не происходит, то Б (все же) происходит".
Важно запомнить, что противоположное условное предложение не обязательно является ложным. Причин для этого две: (1) Не все условные предложения относятся к типу причинно-следственных предложений, и (2) даже для причинно-следственного типа условных предложений указанная причина может и не быть обязательным или исключительным условием. То есть, если условие не исполняется, это не обязательно означает, что аподозис не может сбыться.
Что касается Библии, рассмотрите следующие примеры.
ei;tij evpiskoph/j ovre,getai( kalou/ e;rgou evpiqumei/) | Если кто к епископству стремится, доброго дела желает. |
Очевидно, что это не означает, что если кто-то не стремится к епископству, он не желает доброго дела. | |
eiv proswpolhmptei/te( a`marti,an evrga,zesqe | Если поступаете с лицеприятием, то грех делаете. |
Конечно, можно грешить иными способами, не только выказывая лицеприятие. | |
eva.n o`mologh,sh|j evn tw|/ sto,mati, sou ku,rion VIhsou/n kai. pisteu,sh|j evn th|/ kardi,a| sou o[ti o` qeo.j auvto.n h;geiren evk nekrw/n( swqh,sh| | Если ты исповедаешь устами твоими, что Иисус – Господь, и уверуешь сердцем, что Бог воздвиг Его из мёртвых, ты будешь спасён. |
Одним из подходов к данному тексту является рассматривание исповедания устами как основания или факта, из которого следует вывод, что "ты будешь спасен". Но это не причина. Причина заключена во второй части условия: "…и уверуешь сердцем, …". Не обязательно рассматривать каждый протазис, как имеющий одну и ту же связь с аподозисом. |
Если противоположное условное предложение не обязательно является ложным, а обратное не обязательно является истинным, то, что тогда означают условные предложения? Иными словами, если исполнение аподозиса условного предложения не обязательно в каждом случае зависит от исполнения протазиса, то каково тогда предназначение условного предложения?
Ответ на эти вопросы связан со способом представления. Что касается того, как это представлено, хотя иногда аподозис может быть истинным без истинности протазиса, аподозис должен быть истинным, когда протазис является истинным. То есть, что касается изображения, если исполняется протазис, то аподозис является истинным. Таким образом, "Если сунешь руку в огонь, ты обожжешься", говорит о том, что если вы выполните условие, то последствие действительно будет иметь место. Все это можно подытожить следующим образом:
а) Условные предложения относятся скорее к изображению действительности, чем к ней самой. Однако в этих рамках можно сказать следующее:
б) Если А, то Б ≠ если Б, то А (обратное утверждение не обязательно истинно).
в) Если А, то Б ≠ если не А, то не Б (противоположное утверждение не обязательно ложно).
г) Если А, то Б не обязательно не допускает если В, то Б (условие не обязательно исключительное, или условие не обязательно причинное).
Имея теперь представление о логических функциях условных предложений, мы находимся в лучшем положении для истолкования различных структур греческих условных предложений.
Условие можно передать имплицитно (т.е., без формальных структурных маркеров) или эксплицитно (т.е., с формальными структурными маркерами).
Обстоятельственное причастие может употребляться для выражения условия.
pw/j h`mei/j evkfeuxo,meqa thlikau,thj avmelh,santej swthri,aj* | Как мы избежим, если вознерадеем о столь великом спасении? |
Такой синтаксической категории как "условное субстантивное причастие" не существует, но значение условия все же может заключаться в субстантивных причастиях. При этом часто встречается формула "o` + причастие (+ причастие) + будущее время изъявительного наклонения" (см. примеры ниже).
maka,rioi oi` peinw/ntej kai. diyw/ntej th.n dikaiosu,nhn( o[ti auvtoi. cortasqh,sontai) | Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они будут насыщены. |
SВыраженное как эксплицитное условие, это будет: "Блаженны вы, если алчете и жаждете правды, ибо насытитесь". | |
o` pisteu,saj kai. baptisqei.j swqh,setai | Уверовавший и крещенный будет спасен. |
TЭта часть более длинного окончания Евангелия от Марка, текст, скорее всего, не оригинальный (но все же ценный в наглядных целях). Выраженное с условием, будет: "Если будете веровать и будете крещены, спасетесь". |
Этот текст может послужить иллюстрацией другого момента относительно условных предложений. Как вы помните, два условия в протазисе не обязательно имеют одинаковую связь с аподозисом. Одно может быть причинным, другое может выражать основание или факт. Если это применимо к данному случаю, то "если будете веровать" является причиной, и исполнение аподозиса зависит от этого; "и будете крещены" является свидетельством веры, и аподозис не зависит от его исполнения. Это объяснило бы следующее предложение: "Кто не будет веровать, осужден будет".
Императив может обозначать условие.
lu,sate to.n nao.n tou/ton kai. evn trisi.n h`me,raij evgerw/ auvto,n) | Если вы разрушите храм этот, и Я в три дня воздвигну его. |
Обычно таковое является неопределенным придаточным предложением, но не всегда.
o[stij se r`api,zei eivj th.n dexia.n siago,na sou( stre,yon auvtw|/ kai. th.n a;llhnІ | Если кто-нибудь ударит тебя в правую щеку, обрати к нему и другую. |
o]j de. e[sthken evn th|/ kardi,a| auvtou/ e`drai/oj ))) kalw/j poih,sei) | Но кто (="если кто-нибудь") непоколебимо твёрд в своем сердце … хорошо поступит. |
В редком случае, прямой вопрос может употребляться со значением условия.
ti, qe,lete, moi dou/nai( kagw. u`mi/n paradw,sw auvto,n* | Что хотите дать мне, если я вам предам Его? |
Имплицитные условные предложения обычно равноценны условным предложениям третьего класса. Это влияет на экзегезу нескольких текстов.8
Эксплицитно условие выражено с помощью "если" в протазисе. В греческом языке наиболее часто употребляются два слова со значением "если": eiv и eva,n. Оставшаяся часть главы будет посвящена эксплицитным условным предложениям.
В Новом Завете эксплицитные условные предложения следуют четырем основным моделям.9 Каждая модель известна как класс; отсюда, первый, второй, третий и четвертый классы. См. обсуждение значения каждого класса в разделе о семантике.
;Тип | Протазис ("если") | Аподозис ("то") |
;1-й класс; | eiv + изъявительное накл. любое время (отрицание: ouv) |
любое наклонение любое время |
;2-й класс; | eiv + изъявительное накл. прошедшее время ; ;аорист ... ;; имперфект ... (отрицание: mh,) |
(a;n) + изъявительное накл. прошедшее время … аорист (прошлое) … имперфект (настоящее) |
;3-й класс; | eva,n + сослагательное накл. любое время (отрицание: mh,) |
любое наклонение любое время |
;4-й класс; | eiv + желательное накл. наст. время или аорист |
a;n + желательное накл. наст. время или аорист |
Условное предложение первого класса обозначает допущение истинности ради аргументации. Таким образом, обычная идея заключается в следующем: если – и давайте допустим, как аргумент, что это истинно, – то …. Этот класс использует частицу eiv с изъявительным наклонением (в любом времени) в протазисе. В аподозисе может употребляться любое время и наклонение. Это распространенное условное предложение, встречающееся около 300 раз в Новом Завете.10
Следует избегать двух точек зрения на условные предложения первого класса. Первая ошибка заключается в том, что слишком многое утверждается о его значении. Условное предложение первого класса обычно рассматривается как обозначающее условие действительности или условие истинности. Многие слышали об этом с кафедры: "в греческом языке данное условное предложение означает ‘поскольку’".11
Здесь об условном предложении первого класса утверждается слишком многое. С одной стороны, эта точка зрения предполагает прямую связь между языком и действительностью, до того, что изъявительное наклонение является наклонением факта. С другой стороны, эта точка зрения является показательно ложной в отношении условных предложений: (а) Лишь в 37% случаев существует связь с действительностью (так, что условие можно перевести словом "поскольку"12). (б) Более того, насчитывается 36 случаев условных предложений первого класса в Новом Завете, которые невозможно перевести словом "поскольку". Особенно это заметно в случае двух противоположных условных предложений.13 Обратите внимание на следующие примеры.
eiv evgw. evn Beelzebou.l evkba,llw ta. daimo,nia( oi` ui`oi. u`mw/n evn ti,ni evkba,llousin* ))) (28) eiv de. evn pneu,mati qeou/ evgw. evkba,llw ta. daimo,nia( a;ra e;fqasen evfV u`ma/j h` basilei,a tou/ qeou/) | Если Я Веельзевулом изгоняю бесов, сыновья ваши кем изгоняют? … (28) Если же Я Духом Божьим изгоняю бесов, значит, достигло до вас Царство Божие. |
Очевидно, что нелогично переводить в обоих предложениях: "поскольку я изгоняю", потому что предложения противопоставлены друг другу. И будет непоследовательно переводить первую частицу как "если", а вторую – "поскольку". | |
eiv de. avna,stasij nekrw/n ouvk e;stin( ouvde. Cristo.j evgh,gertai | Если же нет воскресения мёртвых, то и Христос не восстал. |
Само собой очевидно, что апостол Павел не мог иметь в виду: "поскольку нет воскресения", употребляя условное предложение первого класса! |
Ср. также Мат.5:29-30; 17:4; 26:39 с 26:42; Ин.10:37; 18:23; 1Кор.9:17; 15:14.
По причине убедительных доказательств того, что условное предложение первого класса не всегда соответствует реальности, некоторые ученые предположили, что это простое условное предложение.14 Эта точка зрения восходит к Гудвину: "Когда протазис просто выражает определенное предположение, ничего не подразумевая об исполнении условия, он употребляется в изъявительном наклонении с eiv".15 При таком подходе, условное предложение первого класса иногда называется "простое условное предложение", "условное предложение логической связи" или "нейтральное условное предложение". Можно называть его "неопределенным условным предложением", потому что ничего нельзя сказать относительно реальности предположения.
Однако при этом о предложении утверждается слишком мало. По сути, сущность значения связывается с синтаксической структурой, и пренебрегается используемым наклонением (изъявительное наклонение что-то обозначает),16 и не делается никакого отличия между различными условными предложениями. Можно сказать, что практически все условные предложения логически связывают две половинки (например, условное предложение третьего класса в Мар.8:3 – eva.n avpolu,sw auvtou.j nh,steij eivj oi=kon auvtw/n( evkluqh,sontai evn th|/ o`dw ["Если голодными отпущу их в домы их, ослабеют в дороге"]). Такова природа условных предложений вообще, а не одних лишь условных предложений первого класса. [стр.692] Вопрос заключается не в том, сколь мало говорят придаточные предложения первого класса, но сколь много. Каковы их отличия?18
При должном понимании значение изъявительного наклонения идеально соответствует понятию представления реальности. В условном предложении первого класса условная частица превращает подобное представление в предположение. Это не означает, что условие истинно или имеет значение "поскольку"! Но это означает, что, насколько это касается описания, суть аргумента основывается на допущении реальности.
Для подтверждения данной позиции будут предоставлены несколько примеров. Но необходимо отметить еще три момента.
eiv evgw. evn Beelzebou.l evkba,llw ta. daimo,nia( oi` ui`oi. u`mw/n evn ti,ni evkba,llousin* ))) (28) eiv de. evn pneu,mati qeou/ evgw. evkba,llw ta. daimo,nia( a;ra e;fqasen evfV u`ma/j h` basilei,a tou/ qeou/) | Если Я Веельзевулом изгоняю бесов, сыновья ваши кем изгоняют? … (28) Если же Я Духом Божьим изгоняю бесов, значит, достигло до вас Царство Божие. |
Мы уже рассматривали на этом примере то, что частица не может постоянно переводиться словом "поскольку". Но оставить это как простое условное предложение не значит сказать достаточно. Его значение: "Если – и давайте допустим, как аргумент, что это истинно, – Я Веельзевулом изгоняю бесов, сыновья ваши кем изгоняют? ... Но если – допуская, с другой стороны, что это истинно, – Я Духом Божьим изгоняю бесов, значит, достигло до вас Царство Божие". Это приводит к удовлетворительным результатам для обеих частей предложения. | |
eiv h` dexia, sou cei.r skandali,zei se( e;kkoyon auvth.n kai. ba,le avpo. sou/ | Если правая рука твоя соблазняет тебя, отруби ее и брось от себя. |
Иисус часто бросает вызов современной иудейской ортодоксии, например, тому, что придатки и внешние элементы оскверняют человека. Прочтение данного текста в свете этой идеи привносит в него следующее значение: "Если – и давайте допустим, как аргумент, что это истинно, – твоя правая рука соблазняет тебя, отруби ее и брось от себя!". Следующая строчка только подтверждает данное толкование ("ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было брошено в геенну"). Иисус приводит точку зрения фарисеев к логическому завершению. Как если бы Он сказал: "Если вы действительно верите, что ваша анатомия является корнем греха, то начните отсекать у себя некоторые части тела! В конце концов, не лучше ли будет называться ‘леворуким’ на небесах, нежели жариться в аду всем телом?". Таким образом, в свете этой идеи, условие имеет провокационную силу. Прямо противоположно утверждению Христа высказывание о том, что придатки приводят к греху (как полагали многие, поскольку здесь употребляется условное предложение первого класса), Он заставляет слушателей подвергнуть сомнению непоследовательность своей позиции. Не глаза и не руки являются причиной греха, а сердце. |
ei=pen auvtw|/ o` dia,bolojІ eiv ui`o.j ei= tou/ qeou/( eivpe. tw|/ li,qw| tou,tw| i[na ge,nhtai a;rtoj) | Сказал Ему диавол: "Если Ты Сын Божий, скажи камню этому, чтобы он сделался хлебом". |
Значение этого выражения: "Если – и давайте допустим, как аргумент, что это истинно, – ты Сын Божий, скажи камню этому, чтобы он сделался хлебом". Похоже, диавол был из штата Миссури (штат по прозвищу "Покажи мне")! |
eiv ga.r pisteu,omen o[ti VIhsou/j avpe,qanen kai. avne,sth( ou[twj kai. o` qeo.j tou.j koimhqe,ntaj dia. tou/ VIhsou/ a;xei su.n auvtw|/) | Ибо, если мы верим, что Иисус умер и воскрес, то таким же образом и усопших Бог приведёт чрез Иисуса с Ним. |
Во многих переводах стоит слово "поскольку". Конечно, хотя и верно то, что для Павла это было истиной, переводить это слово как "поскольку" значит держать слушателей на коротком поводке. Предложение превращается в лекцию, а не в диалог. При переводе этого слова как "если", слушатели вовлекаются в аргумент аподозиса. Их ответом будет что-то вроде: "Если мы верим, что Иисус умер и воскрес? Конечно, мы верим! Ты имеешь в виду, что это значит, что умершие во Христе не пропустят восхищения?". В подобных случаях, сомнению подвергается не протазис, а аподозис. (Более того, сказать, что связь между ними просто логическая, едва ли значит отдать должное подобным текстам). В Новом Завете говорящий часто привлекает внимание своих слушателей как раз к подобного рода связи, основывая свой аргумент на том, что оба, – и аудитория, и говорящий, – уже принимают как истинное. Такие тексты не лишены экзегетического значения. Ср., например, Рим.3:29, 30; 5:17; 2;Кор.5:17; Гал.3:29; 4:7; 2Тим.2:11; Флмн.17; Евр.2:2-3; 1Пет.1:17; 2:2-3; 2Пет.2:4-9; 1Ин.4:11; Откр.13:9; 20:15. | |
u`mei/j de. ouvk evste. evn sarki. avlla. evn pneu,mati( ei;per pneu/ma qeou/ oivkei/ evn u`mi/n) | Но вы не во плоти, но в Духе, если действительно Дух Божий живёт в вас. |
Здесь условная частица является производной от eiv, усиливающей возвышающее значение. Это предложение очень напоминает 1Фес.4:14, т.е., оно также похоже на "ответное" условное предложение. Слушатели вероятнее всего ответила бы на эти строки так: "Если Дух Божий живет в нас? Конечно, живет! И это значит, что мы не во плоти, но в Духе? Замечательно!" |
Ср. также Мар.14:29; Лук.4:9; 6:32; 19:8; Ин.10:24; 18:23; Деян.5:39; 16:15; 25:5; Рим.2:17; 4:2; 6:5; 7:16, 20; 2Кор.3:7, 8; 11:15; Гал.2:18; 5:18; Фил.2:17; Кол.3:1; 1Тим.5:8; Евр.12:8; Иак.4:11; 2Ин.10; Откр.14:9.21
Условное предложение второго класса обозначает допущение неистинности (ради аргумента).22 По этой причине оно уместно названо условием "вопреки факту" (или нереальным условным предложением). Однако лучше назвать его предположимо противоречащим факту, поскольку иногда протазис представляет истинное условие, даже если говорящий предполагает, что оно неистинное (например, Лук.7:39). В протазисе структура выглядит как: eiv + изъявительное наклонение со вторичным временем (обычно аорист или имперфект). В аподозисе обычно употребляется a;n (но в некоторых примерах эта частица отсутствует),23 а также вторичное время в изъявительном наклонении. В Новом Завете насчитывается около 50 примеров условных предложений второго класса.24
Существует два типа условных предложений второго класса: "вопреки факту" в настоящем и "вопреки факту" в прошлом.25
В условном предложении "вопреки факту" в настоящем используется имперфект и в протазисе, и в аподозисе.26 Оно ссылается на нечто, не являющееся истинным в настоящем (согласно описанию говорящего). Типичным переводом будет: "Если бы было Х … то было бы Y" (как в предложении: "Если бы ты был хорошим человеком, то тебя сейчас здесь не было бы").
Условное предложение "вопреки факту" в прошлом использует аорист и в протазисе, и в аподозисе. Оно ссылается на нечто, что не было истинным в прошлом (согласно описанию говорящего). Типичным переводом будет: "Если бы случилось Х … то случилось бы Y" (как в предложении: "Если бы ты был здесь вчера, то ты увидел бы грандиозную игру").
ou-toj eiv h=n profh,thj( evgi,nwsken a ti,j kai. potaph. h` gunh. h[tij a[ptetai auvtou/( o[ti a`martwlo,j evstin) | Этот, если Он был бы пророк, знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, потому что она грешница. |
eiv evpisteu,ete Mwu=?sei/( evpisteu,ete a evmoi, | Если вы верили бы Моисею, то верили бы и Мне. |
Идея: "Если бы вы верили Моисею,– но вы не верите…". Здесь употребляется имперфект, условное предложение "вопреки факту" в настоящем времени. |
eiv e;gnwsan( ouvk ato.n ku,rion th/j do,xhj evstau,rwsan | Если бы познали, то не распяли бы Господа славы. |
Ср. также Мат.11:21; 23:30; 24:22; Мар.13:20; Лук.10:13; 19:42; Ин.5:46; 9:33; 15:19; Деян.18:14; Рим.9:29; 1Кор.11:31; Гал.1:10; 3:21; Евр.4:8; 8:4, 7; 1Ин.2:19.
Условное предложение третьего класса часто представляет условие как условие, исполнимость которого неопределенна, но все же вероятна. Однако существует много исключений из этого правила. Трудно дать единое семантическое определение данной структуре, особенно в эллинистическом греческом языке (обратите внимание на приведенное ниже обсуждение). Структура протазиса содержит частицу eva,n; с последующим сослагательным наклонением в любом времени. И частица (сочетание частицы eiv и частицы a;n), и сослагательное наклонение придают условному предложению оттенок случайности. Аподозис может быть в любом времени и наклонении.27 Это – распространенная категория условных предложений, встречающаяся приблизительно 300 раз в Новом Завете.28
Условное предложение третьего класса выражает широкий семантический спектр: (а) логическая связь (если А, то Б) в настоящем времени (иногда называемая общим условием в настоящем), ничего не говорящая об исполнении протазиса; (б) просто гипотетическая ситуация или ситуация, которая вероятно не будет исполнена; и (в) более вероятное происшествие в будущем.29
Формально, сослагательное наклонение употребляется в условном предложении третьего класса, равно как и в условном предложении пятого класса. В структурном плане, эти оба типа предложений практически являются идентичными. Условное предложение пятого класса требует настоящего времени изъявительного наклонения в аподозисе, в то время как условное предложение третьего класса может представлять собой практически любую комбинацию времени и наклонения, включая настоящее время изъявительного наклонения.
Семантически, их значение несколько отличается. Условное предложение третьего класса представляет широкий спектр потенциальных возможностей в греческом койне. Оно изображает то, что вероятно произойдет в будущем, что возможно могло бы произойти или даже то, что является только гипотетическим и не произойдет. В классическом греческом языке условное предложение третьего класса обычно было ограничено первым способом употребления (известным как более вероятное будущее), но эта категория [стр.697] соответственно расширилась, в связи с посягательством сослагательного наклонения на область оптатива в эллинистический период.30 Контекст всегда будет неоценимым помощником при определении авторского способа употребления условного предложения третьего класса.
Пятый класс предлагает условие, исполнение которого реализуется в настоящем. Это условное предложение известно как общее условие в настоящем. По большей части, это условное предложение является простым условием;31 то есть, говорящий никак не выражает вероятность его исполнения. Его представление нейтрально: "Если А, то Б".
По причине широкого спектра значений условных предложений третьего класса и неопределенной природы условных предложений пятого класса, многие условные предложения открыты для толкования. Но, по большей части, общее условие в настоящем обращено к общей ситуации в настоящем (говоря простым языком), в то время как условие более вероятного будущего обращено к особой ситуации в будущем.32
tau/ta, soi pa,nta dw,sw( eva.n pesw.n proskunh,sh|j moi | |
; | Всё это дам Тебе, если павши поклонишься мне. |
Это пример истинного условного предложения третьего класса, поскольку в аподозисе употребляется будущее время изъявительного наклонения. | |
e;legen o[ti eva.n a[ywmai ka.n tw/n i`mati,wn auvtou/ swqh,somai | Ибо она говорила [себе]: "Если прикоснусь хотя бы к одеждам Его, буду исцелена". |
Эта женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, пришла в отчаяние. Ей стало еще хуже от лечения врачей. Имперфект e;legen, возможно, является итеративным: "Она говорила снова и снова", как если бы хотела набраться достаточно мужества и веры. Таким образом, согласно описанию у Марка, похоже, существует большая доля сомнения в мыслях этой женщины, что подобное действие когда-либо сможет ее излечить. | |
eiv ta. evpi,geia ei=pon u`mi/n kai. ouv pisteu,ete( pw/j eva.n ei;pw u`mi/n ta. evpoura,nia pisteu,sete* | Если Я о земном сказал вам, и вы не верите, как поверите, если скажу вам о небесном?33 |
Это условное предложение третьего класса, заключенное в делиберативный вопрос. Оно следует за условным предложением первого класса, где в аподозисе говорится об отрицании веры. В свете подобного сравнения, равно как и контекста, нам следует читать условное предложение третьего класса следующим образом: "Если Я буду говорить вам о небесном, – а, возможно, Я так и сделаю, – как вы сможете поверить?". |
Ин.11:9 | eva,n tij peripath|/ evn th|/ h`me,ra|( ouv prosko,ptei | Если кто ходит днем, он не спотыкается. |
Это пример общего условия в настоящем. Нет никакого намека на неопределенность происходящего события, равно как и на то, что оно является чем-то, представленным как случайность. Это принцип, притча. Сослагательное наклонение употребляется потому, что подлежащее является неопределенным, а не потому, что событие относится к будущему времени. | |
1Кор.14:8 | eva.n a;dhlon sa,lpigx fwnh.n dw|/( ti,j paraskeua,setai eivj po,lemon* | Если труба издаст неясный звук, кто будет готовиться к бою? |
Хотя Павел употребляет условное предложение третьего класса, он не ожидает, что труба издаст неопределенный звук посреди сражения! В связи с тем, что в Койне сослагательное наклонение вторгается в область оптатива, оно стало выражать множество условных ситуаций. | |
1Кор.13:2 | eva.n e;cw profhtei,an kai. eivdw/ ta. musth,ria pa,nta kai. pa/san th.n gnw/sin kai. eva.n e;cw pa/san th.n pi,stin w[ste o;rh meqista,nai( avga,phn de. mh. e;cw( ouvqe,n eivmi) | Если я имею пророчество и постигаю все тайны и всё знание, и если имею всю веру так, чтобы и горы переставлять, но любви не имею, то я ничто. |
Четырехсоставное условие употребляется в широком смысле. Павел строит свою аргументацию от действительного (он действительно имеет пророческий дар) к гипотетическому (он не понимает всех тайн и не обладает всем знанием [иначе он был бы всеведущим!]). Это является его моделью в первых трех стихах 1Кор.13 – рассуждение от действительного к гипотетическому. Посему, вероятно то, что Павел мог говорить языками человеческими, но не ангельскими (ст. 1). Таким образом, 1Кор.13:1 не дает утешения тем, кто рассматривает "языки" как небесный разговорный язык. | |
1Ин.1:9 | eva.n o`mologw/men ta.j a`marti,aj h`mw/n( pisto,j evstin kai. di,kaioj( i[na avfh|/ h`mi/n ta.j a`marti,aj kai. kaqari,sh| h`ma/j avpo. pa,shj avdiki,aj) | Если мы исповедуем грехи свои. Он есть верный и праведный, чтобы простить нам грехи и очистить нас от всякой неправды. |
По существу, этот стих иногда рассматривается как относящийся к неверующим, которые еще не исповедали своих грехов (хотя местоимение мы представляет собой проблему34). Более вероятно то, что это общее условие в настоящем, где подлежащее является дистрибутивным ("если кто из нас").35 Таким образом, сослагательное наклонение использовано из-за подразумеваемой неопределенности относительно того, кто включается в это "мы". |
Ср. также Мат.6:22, 23; Мар.4:22; 10:30; Лук.5:12; Ин.6:44; 8:31; Деян.9:2; 15:1; 26:5; Рим.2:25; 7:2-3; 10:9; 1Кор.6:4; 11:15; 14:28; Кол.4:10; 1;Фес;3:8; 1Тим.3:15; 2Тим.2:5; Евр.10:38; Иак.2:17; 5:15; 1Ин.1:8, 10; 4:12; Откр.2:5; 3:20.36
Условное предложение четвертого класса обозначает возможное условие в будущем, обычно с отдаленной возможностью (например, если бы он мог что-л. сделать, если бы это могло случиться). Протазис состоит из eiv + оптатив. Оптатив также употребляется в аподозисе вместе с a;n (для обозначения случайности происходящего). По причине все возрастающего употребления сослагательного наклонения и уменьшения употребления оптатива в эллинистическом греческом языке, нет ничего удивительного в том, что в Новом Завете нет ни одного полного условного предложения четвертого класса.
Иногда условное придаточное предложение является смешанным, не имея в аподозисе желательного наклонения (например, Деян.24:19). В двух других случаях аподозис присутствует, но является безглагольным (1Пет.3:14, 17). В иных примерах невозможно восстановить аподозис, а протазис выступает в роли некоторой стереотипной вводной фразы (например, 1Кор.14:10; 15:37).37
Не следует пренебрегать семантическим значением условных предложений четвертого класса, даже если в Новом Завете он не всегда является полным. Как мы уже отметили, сослагательное наклонение все больше и больше вторгалось в сферу оптатива в греческом койне.38 Таким образом, [стр.700] произошло расширение семантической области значения сослагательного наклонения. Но это не означает, что наступление произошло в обоих направлениях; оптатив все еще функционирует внутри своих еще более узких рубежей. Это является следствием того принципа, что когда автор выбирает редко употребляемую форму (в данном случае, оптатив), он делает это преднамеренно.39 Примеры ниже подтвердят значение этого утверждения.40
Первый пример содержит только протазис условного предложения четвертого класса; последние два содержат только аподозис.
eiv kai. pa,scoite dia. dikaiosu,nhn( maka,rioi41 | Даже если бы вы пострадали за правду, вы [были бы] блаженны. |
Этот текст подходит к полному условному предложению четвертого класса так же близко, как никакое другое предложение в Новом Завете. На первый взгляд, читатели этого послания еще не пострадали за правду, и возможность подобного происшествия в ближайшем будущем кажется не большой. Автор повторяет эту мысль в ст. 17, снова с помощью протазиса условного предложения четвертого класса: "Лучше пострадать за добрые дела, чем за злые, если будет угодно воле Божией" (eiv qe,loi to. qe,lhma tou/ qeou/). Хотя часто считают, что повод к написанию 1-го Петра связан со страданиями читателей, данный текст, похоже, свидетельствует против этого. Вероятно, лучше всего рассматривать автора, как переживающего страдания, исходя из опыта которых, он и предлагает свой совет тем верующим, которые до сих пор могли быть изолированы от страдания. | |
evne,neuon tw/| patri. auvtou/ to. ti, a'n qe,loi kalei/sqai auvto, | Они начали знаками задавать отцу его вопрос, как хотел бы он, чтобы называли его. |
Скрытый протазис: "Если бы к нему вернулся голос, чтобы он мог назвать его". Однако здесь выражено мало надежды, что так и будет (обратите внимание на их реакцию в ст. 65, когда это происходит). |
tinej e;legon ti, a'n qe,loi o` spermolo,goj ou-toj le,gein* | Некоторые [из философов] говорили: "Что бы хотел сказать этот пустослов?" |
Скрытый протазис: "Если бы он мог сказать что-либо вразумительное!" Вполне очевидно, что философы не думали, что подобное возможно. |
Уильям Шекспир вложил в уста одного из своих героев слова: "‘Если’ – это миротворец … [есть] много добродетели в ‘если’". Конечно, под этим он подразумевал, что случайности и компромисс являются сущностью миротворчества. Однако, если Шекспир был бы сегодня жив, он бы сказал, что "Если" является чем угодно, но не миротворцем среди грамматистов греческого языка. Можно сказать, что затронутые проблемы привели к первоклассной войне среди грамматистов!
В основном, битва разразилась относительно того, что имеет приоритет в определении семантики условных предложений, наклонение или грамматическое время. Появились две философские школы. Обе были ориентированы на классический греческий язык. Тем не менее, изучающие Новый Завет студенты встают на ту или иную сторону, не всегда задумываясь об отличиях между эпохами классического греческого языка и койне. Мы дадим краткую оценку этих школ, особенно того, как они относятся к греческому языку Нового Завета. Но, может быть, нам следует начать с третьего варианта.
Как мы говорили в основном разделе этой главы, существуют три подхода, взятые на вооружение учеными в отношении условных предложений: структурный, семантический (логический) и прагматический (теория речевого акта). Первый из них ограничен греческими условными предложениями; последние два являются дополнительными подходами, обращающимися к условным предложениям в рамках универсальной грамматики. Однако не все рассматривают данный вопрос подобным образом.
В кругах, имеющих отношение к Новому Завету, Янг (R.A. Young) раскритиковал споры в отношении греческих условных предложений как слишком зацикленные на структуре условных предложений без должного внимания к более широко обозначенным вопросам. Его подход заключается в анализе условных предложений на основе "теории речевого акта".42 Подход "теории речевого акта" (или прагматический) исследует коммуникативное намерение при употреблении условного предложения. Эта точка зрения имеет отношение к тому, что представляет собой условное предложение: скрытая угроза, просьба, приказ и тому подобное. Этот подход к языку вообще и к условному предложению в частности нельзя назвать новым.43 Но Янг как применил его к Новому Завету, так и заявил, что данный подход рассматривает спор о структуре, как устаревший по своей сути.44
Как нам оценивать прагматический подход к условным предложениям (или теорию речевого акта)? Говоря кратко, можно сделать два замечания, положительное и отрицательное.
Во-первых, из этого подхода можно извлечь большую экзегетическую пользу. Простое признание того, что условные предложения часто употребляются для косвенной передачи того, что звучало бы грубо, будь оно произнесено напрямую, является полезным.45 В Ин.11:21 обращение Марфы к Иисусу: "Господь, если бы Ты был здесь, то не умер бы брат мой", формально будучи условным предложением второго класса, выражает упрек. Как если бы она сказала: "Господь, Ты должен был быть здесь!". Иногда протазис "является показателем мягкости или вежливости".46 Как таковой, он часто употребляется для выражения скрытой просьбы, иногда даже [стр.704] невозможной. Так, молитва Иисуса в саду "Если возможно, да минует меня чаша сия" (Мат.26:39), формально будучи условным предложением первого класса, при более глубоком рассмотрении является выражением страдания.47 Это скрытая просьба, которую, как уже известно, нельзя исполнить. Условные предложения также используются для выражения увещевания (1Ин.4:11), воздействия (Мат.4:3), жалобы (Мат.11:21), убеждения или доказательства (Мат.12:27-28) утверждения (Мар.8:12) и насмешки (Мат.27:40).
Подобные наблюдения полезны и необходимы студентам, чтобы овладеть всей сущностью Писания. Под поверхностью текста скрывается более глубокое значение, которое помогают выявить подходы современной лингвистики.
Во-вторых, у этого подхода есть определенный недостаток. Как мы уже заметили, иногда приверженец теории речевого акта настолько приходит в восторг от ее важности, что структура становится бессмысленной.48 Хотя мы бы согласились, что при традиционном подходе существует неверная тенденция видеть взаимно однозначное соответствие формы и функции, также ошибочно отвергать структурные традиции языка и искать значение где-нибудь еще. При анализе молитвы Иисуса в Гефсиманском саду ("Если возможно, да минует меня чаша сия"), выбор условного предложения первого класса кое-что означает. Например, условное предложение второго класса не смогло бы передать то же значение. Нужно анализировать структуры, если мы хотим лучше понимать язык.
По нашему мнению, прагматический подход к условным предложениям не вытесняет, но дополняет структурный подход. Действительно, он должен предполагать определенный структуралистический подход, перед тем как дать какую-либо дальнейшую оценку. Если доходит до того, что эти начальные предположения являются ошибочными, то выведенные из прагматического подхода умозаключения, возможно, являются несостоятельными.49 Теория речевого акта, по большей части, является вне-синтаксической. Это не является неправильным, но также это и не синтаксис. Грамматисты не утверждают, что синтаксис является суммой всех значений, просто он предоставляет необходимое основание для оценки значения. Теория речевого акта является одним из строений, возведенных на этом основании. Эта школа, равно как и остальные [стр.705] лингвистические школы, оказывает все возрастающее влияние на изучение Библии. Но величайший прогресс будет сделан, когда голова не будет говорить ногам: "Вы мне не надобны".
Расхождение в структурной классификации является вековой войной. Этот спор касается построения лучшей системы для классификации структур и значений греческих условных предложений.50
В качестве исходных данных, существует несколько возможных способов классификации условных предложений:
1) Согласно форме.
2) Согласно времени события.
3) Является ли условное предложение частным (т.е., отдельным) или общим (т.е., родовым).
4) Согласно значению употребленных наклонений.
На основе этого построения возникли две главенствующие точки зрения в классическом учении.
Вильям Ватсон Гудвин (William Watson Goodwin), грамматист классического греческого языка, написал несколько провокационных статей в Transactions of the American Philological Association, издававшемся в 70х годах 19 века. Его точка зрения на условные предложения выражала следующий подход:
а) Общее (третий, четвертый класс) против частного (первый, второй класс).
б) Время (будущее в третьем и четвертом классе, настоящее в первом классе).
в) Яркость изображения (третий класс в будущем более яркий, четвертый класс в будущем менее яркий).
г) Простое условие или логическая связь (первый класс) против значимого выбора наклонения в третьем и четвертом классе.
Другими словами, первый класс употребляется для описания частных и наличествующих ситуаций. Условное предложение в третьем классе употребляется для выражения общих и будущих понятий; по сравнению с четвертым классом, оно выражает в будущем более яркую идею. Четвертый класс употребляется для передачи менее ярких утверждений о будущем. Первый класс не дает [стр.706] никакого комментария относительно вероятности исполнения, в то время как наклонения в других классах, по крайней мере, имеют значение, хоть и не в отношении исполнения.
Бэзил Ланно Гилдерслив (Basil Lanneau Gildersleeve) также был грамматистом классического греческого языка, обладавшим потрясающим умом. Он был первоклассным грамматистом-ученым. В последующих номерах Transactions of the American Philological Association, а также в American Journal of Philology (в журнале, где он был и редактором, и основателем), Гилдерслив отреагировал на систему Гудвина.
Основной аспект системы Гилдерслива был связан с противопоставлением исполнения и неисполнения. Иными словами, Гилдерслив провел тесную связь между условным предложением и наклонением, с помощью которого оно было выражено.
Существует четыре основных возражения против системы Гудвина, по крайней мере, в отношении того, что касается Нового Завета.51
Не верно, что условное предложение первого класса всегда относится к настоящему или прошедшему времени. В Новом Завете существует свыше двадцати примеров условных предложений первого класса с глаголом в будущем времени изъявительного наклонения в протазисе. Смотрите, например, Мат.26:33; Мар.14:39; Лук.11:8; Рим.11:14.
На каком основании сослагательное наклонение является более ярким, а оптатив менее ярким? Является ли яркость составляющей частью наклонения? Более того, в Новом Завете понятие об отличии между этими двумя классами лишается своего значения большей частью по причине малого количества примеров употребления глаголов в оптативе. Не существует полного четвертого класса условных предложений. Таким образом, можно попасть в затруднительное положение, по крайней мере в Новом Завете, утверждая, что библейские авторы всегда проводили четкое разграничение между условными предложениями третьего и четвертого классов в отношении к яркости изображения.
Утверждать, как Гудвин, что условное предложение первого класса является полностью нейтральным, ничего не подразумевающим в отношении достоверности протазиса, является как непониманием взглядов противоположной школы, так и пренебрежением к употребляемым в условных предложениях наклонениям. Школа Гилдерслива не утверждала, что условное предложение первого класса имело значение "поскольку", но то, что употребленное наклонение имело дело с представлением, а не с действительностью. И рассматривать условное предложение первого класса, как выражающее значение простой логической связи,– это означает не учитывать в достаточной мере параллель с условным предложением второго класса (где также употребляется изъявительное наклонение), а также ничего не говорить об отличительных особенностях условного предложения первого класса.52
Более того, что касается сослагательного наклонения и оптатива, онтологическое значение каждого из этих наклонений связано с потенциальностью, а не с яркостью изображения. Может быть так, что яркость иногда бывает связана с употребляемым грамматическим временем (как в историческом настоящем), но видеть подобное в наклонениях значит рассматривать наклонения в условных предложениях выступающие в нетипичной для них функции.
Система Гилдерслива также была тщательно исследована. Следующие утверждения являются основной критикой, высказываемой в отношении этой школы.
Общее неправильное представление о том, что так оно и есть, или даже, что обычно так и есть, привело к серьезным экзегетическим ошибкам. Некоторые отмечали это и раньше, хотя никто не был столь убедителен, как Бойер в свое статье 1981 года. Он заявил, что только 37% условных предложений первого класса можно было бы адекватно представить, как имеющие значение "поскольку". Здесь нужно решительно заявить, что условное предложение первого класса не имеет значение "поскольку". Одним из лучших тому примеров можно увидеть в тексте Мат.12:27-28, обсуждавшемся ранее.
В Новом Завете есть несколько подобных пар с противопоставлением, где условное предложение первого класса употребляется в обеих частях высказывания. В отношении подобных отрывков невозможно утверждать, что условное предложение имеет значение "поскольку" в обоих случаях. Ср. Ин.10:37-38; 15:20 (дважды); 18:23 (дважды); Деян.25:11 (дважды); Рим.8:13 (дважды); 1Кор.9:17 (дважды); 2Кор.7:8-9; 2Тим.2:12 (трижды); 1Пет.2:20 (дважды).
Тем не менее, в защиту Гилдерслива можно сказать, что он утверждал, что изъявительное наклонение связано с изображением, а не с реальностью события.53 Посему, он бы согласился с вышеприведенной критикой.
Более убедительным является указание, что условное предложение первого класса не всегда содержит акцент на аргументации. Молитва Иисуса в Гефсиманском саду является тому примером. "Если возможно, да минует меня чаша сия", вряд ли означает: "Если, – и давайте допустим, как аргумент, что это истинно,– возможно, да минует меня чаша сия". В этих словах не аргументация, но лишь душевные муки.
Здесь две проблемы: (1) Сказать, что условное предложение третьего класса представляет нечто "более вероятное" или то, что похоже произойдет, значит во многих отрывках не попасть в цель. Например, в 1Кор.13:2 условное предложение третьего класса употребляется для описания чего-то невозможного: "Если бы я знал все тайны и имел все знание…". (2) Хотя Гилдерслив, возможно, прав в отношении классического греческого языка, но, конечно же, не в отношении Койне. Это критика не Гилдерслива, а тех грамматистов, изучающих Новый Завет, которые бездумно приняли подход Гилдерслива, [стр.709] не смотря на то, что язык претерпел некоторые серьезные изменения в отношении наклонений и условных предложений.54
Описания сослагательного наклонения и оптатива в стандартных учебниках по грамматике молчаливо допускают, что оптатив находится все еще в полном расцвете в период Койне. Но на самом деле он отмирает. Причина в том, что его значение было слишком тонким, чтобы люди, для которых греческий является вторым языком, смогли уловить его в полной мере.55 В эллинистический период сослагательное наклонение вторгается в область употребления оптатива. Таким образом, условное предложение третьего класса иногда употребляется для передачи простой возможности или даже гипотетической возможности (равно как и в иных случаях вероятности). Как отметил Гиббс, в эллинистическом греческом языке условное предложение третьего класса "просто является большой корзиной для хранения любого условия будущего времени, вероятного или нет, возможного или абсурдного".56
Это можно увидеть на примере условных предложений второго класса. Они не относятся к будущему. Также как и условное предложение четвертого класса не относится к прошлому. Подобная направленность наблюдается в условных предложениях первого класса (обычно настоящее время) и третьего класса (настоящее время вообще и особое будущее, но не прошедшее). Таким образом, условные предложения в некоторой степени связаны со временем происходящего.
В итоге, система Гилдерслива является более точной в том, что она основывается, большей частью, на обычных способах употребления наклонений. То есть, его точка зрения ближе самому духу греческого языка. Но в ней есть некоторые изъяны, особенно в вопросе ее применимости к греческому Койне.
Согласно логике мы имеем, по крайней мере, четыре варианта:
1) Отвергнуть систему Гудвина и принять систему Гилдерслива.
2) Отвергнуть систему Гилдерслива и принять систему Гудвина.
3) Отвергнуть обе системы и предложить иную.
4) Принять части каждой из систем, но не целиком ту или иную.
Здесь защищается последний подход.
Как возможно принять некоторые элементы каждой из систем?
Во-первых, обе школы допускали, что если бы они смогли найти исключения из другой системы, неважно сколько, то они бы отбросили всю систему целиком. Если бы подобный подход применялся к другим грамматическим исследованиям, то мы бы относились скептически буквально ко всему в грамматике. Просто потому, что система не непогрешима, не означает, что она никуда не годится.
Во-вторых, утверждать на основе предполагаемой врожденной идеи каждого условного предложения, нечто, всегда присутствующее в каждом случае, – ошибочный подход. Это аналогично словоупотреблению. Слова изменяют свое значение; то же происходит и с грамматическими структурами.
В-третьих, грамматические структуры, подобно словам, могут иметь не одно значение, а поле значений. Например, avfi,hmi означает не только прощать. Оно также означает разрешать, отпускать, позволять, разводиться, покидать, оставлять и т.д. Грамматическим примером является инфинитив. Инфинитив означает не только цель; он может обозначать результат, средство, время, приказ, причину и т.д. Признание того, что эти разные классы условных предложений могут иметь поля значений, а не единичные значения, окажет большую помощь при решении проблемы значения условных предложений.
В то же самое время, следует признать и то, что иногда область значений, которой обладает один класс условного предложения, может пересекаться с другой (например, сравните Мат.18:8 и Мар.9:43: "Если твоя [правая] рука соблазняет тебя", – первый класс в одном, третий класс в другом),57 и что выбор автором определенного класса условного предложения никогда не является случайным. То есть, хотя и существует некоторое пересечение в области значения, они никогда не будут полностью синонимичными.
Наша точка зрения включает в себя идею, что условные предложения имеют некоторое пересечение значений, а не совершенно разные, отдельные, единичные значения. Основные пункты резюме следующие:
1 Вопреки нашему обыкновению, "Избранная библиография" расположена в приложении к данной главе, а не в ее начале. Библиографические материалы по условным предложениям несколько устрашают, как, впрочем, и сама эта тема. И чтобы сделать обсуждение условных предложений более привлекательным для студентов второго года обучения, мы решили поместить всю библиографию в приложение.
2 Эту реальную историю я узнал от одного из одногруппников этого молодого человека.
3 То, что мы называем здесь семантическим подходом, также можно было бы назвать логическим подходом в том плане, что он особенно сосредоточен на логике условных предложений.
4 Здесь мы употребляем термин "прагматический" в его лингвистическом значении, – то есть, принадлежащий той области лингвистики, которая имеет дело контекстом, где приводится некое высказывание, в целом, включая не только текстовое окружение, но и многое другое, например, историческое, политическое и социальное окружение.
5 Краткое рассмотрение данного подхода, вместе с предлагаемым материалом для чтения, находится в приложении.
6 Эта причинно-следственная связь не ограничена определенным классом условных предложений. Она проявляется в условных предложениях первого, второго и третьего класса (как показывают примеры).
7 В частности, равнозначное предложение часто может восприниматься как особый вид конструкции "факт-вывод". Тем не менее, не все конструкции "факт-вывод" включают в себя равнозначность (например, 1Кор.15:44).
8 Обсуждение смотрите в разделе, посвященном условному причастию в главе о причастиях.
9 Здесь мы объединяем условные предложения третьего и пятого класса, поскольку предложения пятого класса по своей структуре является подгруппой предложений третьего класса. Если бы нам нужно было провести между ними структурное разграничение, то мы также разделили бы структурно два типа условных предложений второго класса.
10 Бойер, (Boyer, "First Class Conditions," 76-77, n. 5), насчитал 306 условных предложений первого класса, хотя осторожно обращает внимание на то, что посчитать точное количество было трудно из-за того, что некоторые из предложений относятся к смешанному типу (частично первого класса, частично второго); некоторые были неполными (протазис или аподозис остались невыраженными); а некоторые были неопределенными (глагол остался невыраженным).
11 Грамматисты, подобно Гилдерсливу (Gildersleeve), Робертсу (Roberts), Робертсону (Robertson), BDF и т.д., рассматривали условные предложения в свете употребляемого наклонения и утверждали, что изъявительное наклонение в условных предложениях первого класса значимо. Но их язык часто неверно истолковывали: "допущение об истинности" истолковывалось как "истина".
12 Мы докажем, что условное предложение никогда не следует переводить со словом "поскольку" (смотрите третий раздел "Допускаемое как истинное ради аргумента").
13 Детальное обсуждение этих вопросов смотрите в Boyer, "First Class Conditions," особенно 76-80.
14 Критику данной точки зрения см. в приложении.
15 Goodwin-Gulick, Greek Grammar, 294 (§1400).
16 Этот подход согласуется с тем, что изъявительное наклонение предполагает неистинность пропозиции в условном предложении второго класса (Boyer, "Second Class Conditions," 82: "в отношении них больше согласия со стороны грамматистов, чем при других типах предложений, и они доставляют меньше проблем [sic] экзегету"). Утверждение, что изъявительное наклонение является ключевым индикатором значения в одном условном предложении, но не в другом, свидетельствует против обоснованности всей схемы.
17 Бойер утверждает, что теория логической связи подходит "каждому из 300 новозаветных примеров и является истинной в равной мере в отношении каждого из них" (Boyer, "First Class Conditions," 82). Но это – минималистское утверждение, и оно может быть сказано обо всех условных предложениях, – первого, второго, третьего и четвертого класса.
18 Бойер, рассматривая условные предложения, обращается к классической школе: "Классические грамматисты, а также более старые новозаветные ученые обладали этой верной идеей" ("First Class Conditions," 83). Но это утверждение уводит в сторону, поскольку Бойер обращается к определенной точке зрения внутри классической школы, а именно, точке зрения Гудвина, которая сама по себе было реакцией на стандартную точку зрения, восходящую к Готфриду Герману (Gottfried Hermann). Гилдерслив сделал Гудвину замечание за его авангардистскую позицию и справедливо критиковал его за пренебрежительное отношение к наклонению. Многие, если не большинство, классических ученых встали на сторону Гилдерслива против Гудвина.
19 Хотя так делается в различных местах многих переводов, подобные переводы упускают из виду литературное значение условного выражения.
20 Этот способ употребления можно было бы рассматривать как одну из прагматических функций условных предложений. По причине высокой частоты употребления в Новом Завете подобного ответного или убеждающего протазиса в условных предложениях первого класса, мы все же имеем оправдание для того, чтобы поместить здесь этот способ употребления.
21 Более полный список с выкладкой греческих и английских текстов смотрите в Boyer, "First Class Conditions," 83-114.
22 Что касается Нового Завета, то не обязательно добавлять "ради аргумента", поскольку говорящий/автор каждого условного предложения второго класса в Новом Завете, похоже, принимает неистинность протазиса. Частично, это является следствием немногочисленности примеров. В более широком смысле, полезно будет провести данное отличие, поскольку автор может принимать истинность протазиса, даже если он представляет это утверждение как неистинное (особенно в саркастически окрашенном контексте: "Если ‘Далласские Ковбои’ сыграли бы лучше в 1995, они бы попали на Суперкубок в 1996").
Бойер утверждает, что условное предложение второго класса не является семантически противоположным условному предложению первого класса, потому что в случае условного предложения второго класса говорящий всегда верит в неистинность пропозиции, в то время как в случае условного предложения первого класса он не всегда верит в истинность пропозиции ("Second Class Conditions," 83-84). Утверждая, что они не являются семантически противоположными, Бойер способен рассматривать изъявительное наклонение, как имеющее значение для условного предложения второго класса, но как незначимое для условного предложения первого класса. При подобном подходе можно прийти к смешению феноменологического употребления и онтологического значения: Ни в одном из условных предложений изъявительное наклонение не подразумевает факта. Это путаница языка с действительностью, или, по крайней мере, с восприятием действительности.
23 Тридцать шесть примеров содержат a;n, в то время как в 11 она отсутствует (Boyer, "Second Class Conditions," 82, n. 6).
24 Бойер (Boyer, "Second Class Conditions," 81) насчитывает 47 примеров в Новом Завете.
25 В пяти случаях в протазисе условного предложения второго класса употребляется плюсквамперфект (ср., Мат.24:43; Лук.12:39; Ин.4:10; 8:19; Деян.26:32). В четырех из них употребляется плюсквамперфект oi=da (h|;dein) (все, за исключением Деян.26:32), выступая почти как простое прошедшее время.
26 По-видимому, не все условные предложения второго класса, соответствующие конструкции "имперфект + имперфект", обозначают условное предложение "вопреки факту" в настоящем; большинство исключений имеют имперфект eivmi, в протазисе (ср., например, Мат.23:30; Ин.11:21; Гал.4:15). Обсуждение смотрите в Boyer, "Second Class Conditions," 85-86.
27 Данные см. в Boyer, "Third (And Fourth) Class Conditions," 164.
28 Бойер (Boyer, "Third (And Fourth) Class Conditions") насчитывает 277 условных предложений третьего класса (163, n. 1).
29 Бойер приводит восемь семантических категорий условных предложений третьего класса, от "определенного исполнения" и "вероятного исполнения" до "исполнения невероятного" и "без каких-либо признаков вероятности" (там же, 168-69). Самой большой категорией у него является категория "без каких-либо признаков исполнения" (120 примеров), за которой следует категория "вероятного исполнения" (63; в сочетании с "определенным исполнением" она насчитывает 82 примера).
30 Обсуждение данного вопроса см. в главе, посвященной наклонениям.
31 Хотя многие грамматисты, особенно принадлежащие школе Гудвина, рассматривают условное предложение первого класса как "простое", данное название более подходит условному предложению пятого класса. См. обсуждение выше, под заголовком "Условное предложение первого класса" в связи с вопросом о том, почему название "простое условное предложение" не подходит к условному предложению первого класса.
32 Бойер выступает против общего условия в настоящем, утверждая, что все условные предложения с "eva,n + сослагательное наклонение" в протазисе содержат элемент будущего времени. Он основывается на употребляемом наклонении: "[Авторский] выбор употребления сослагательного наклонения указывает на общий элемент. Они оба являются неопределенными, условными предположениями, ссылками на будущее событие" (Boyer, "Third (and Fourth) Class Conditions," 173). Но идея сослагательного наклонения не обязательно заключается в неопределенности относительно времени события; часто оно употребляется для выражения неопределенности в отношении субъекта (например, в неопределенных относительных придаточных предложениях). Таким образом, сослагательное наклонение хорошо подходит к любому условному предложению, в котором есть неопределенность, либо особая ситуация в будущем, либо общая ситуация в настоящем (см., например, Ин.11:9 далее).
33 Вместо pisteu,sete во втором протазисе, встречается pisteu,ete в î75 et pauci.
34 "Мы" обычно встречается в одной из трех категорий употребления: авторское (ссылается только на автора), исключительное (ссылается просто на автора и его товарищей) или включительное (ссылается на автора, его товарищей и читателей). Рассматривать в 1Ин.1:9 местоимение "мы" как ссылающееся на неверующих означало бы, что референт местоимения – это "ты, но не я". Подобное, конечно, не невозможно, но крайне маловероятно, и, по-видимому, примеров этого в НЗ нет. Обсуждение употребления первого числа множественного числа см. в главе "Лицо и число".
35 Условное предложение более вероятного будущего, тем не менее, возможно подтверждается текстологическим вариантом для kaqari,sh|; глагол в будущем времени изъявительного наклонения kaqari,sei встречается в А 33 2464 et alii. Глагол в будущем времени изъявительного наклонения мог бы быть связан с evsti,n (таким образом, "он верен и праведен… и очистит нас"), но он может быть также связан с avfh|/ ("он верен и праведен, чтобы простить и очистить нас"). Вместе с тем интересно, что глагол в будущем времени изъявительного наклонения после i[na чаще встречается в произведениях Иоанна, чем у какого-либо другого писателя (ср., Ин.7:3; Откр.3:9; 6:4, 11; 8:3; 9:4, 5, 20; 13:12; 14:13; 22:14). Тем не менее, данное прочтение, вероятней всего, является поздней вставкой.
36 Более полный список см. в Boyer, "Third (and Fourth) Class Conditions," passim.
37 Обсуждение см. в Boyer, "Third (and Fourth) Class Conditions," 171-72.
38 Одной из мер этого явления является изменение в употреблении оптатива в Септуагинте и Новом Завете. В Септуагинте насчитывается 516 глаголов в оптативе, а в Новом Завете всего 68. Соответственно, если бы частота употребления оптатива осталась неизменной, то мы бы могли ожидать в Новом Завете где-то раза в два больше глаголов в оптативе (ок. 125).
39 Это можно заметить по аналогии с лексическим выбором. Ребенок может говорить о "книге", а взрослый, чей словарный запас гораздо богаче, мог бы сказать: "книжица", "том", "фолиант" и т.д. В грамматике разница между разговорной и литературной речью также весьма заметна (например, в разговорной речи употребляется "who" вместо "whom" , но не наоборот).
40 Бойер инстинктивно верно отметил, что в вопросе о сравнительном значении условных предложений третьего и четвертого класса среди грамматистов, занимающихся изучением Нового Завета, автоматически предполагается, что сослагательное наклонение и оптатив употреблялись с одинаковой частотой в эллинистический период ("Third (and Fourth) Class Conditions," 171-72). То есть, большинство грамматистов, занимающихся изучением Нового Завета, просто переносили классические значения условных предложений третьего и четвертого класса на период койне, предполагая, что ничего не изменилось. Но Бойер заходит слишком далеко, утверждая, что "подобное [значения этих условных предложений] не имеет никакого отношения к новозаветному греческому языку, по очевидной причине, что в Новом Завете нет условных предложений четвертого класса" (там же, 171). Это не точная оценка по трем причинам: (1) Хотя ни одного полного условного предложения четвертого класса не существует, неполные условные предложения (или протазис, или аподозис) все же встречаются в Новом Завете; (2) утверждать, что условное предложение третьего класса расширило свои границы не означает, что условное предложение четвертого класса также получило распространение, просто потому, что наступление ведется в одном направлении; (3) как мы уже говорили, поскольку оптатив исчезал из употребления в период койне, когда автор им пользовался, предполагается, что он делал это по какой-то причине. Согласно этим доводам, мы предположили, что условное предложение четвертого класса все же сохраняет свое значение "менее вероятного будущего", в то время как сослагательное наклонение расширило свои границы, заключив в себя это значение так же, как и все остальные.
41 В нескольких манускриптов после maka,rioi добавлен глагол evste в изъявительном наклонении (так в a C), в таком случае нам следовало бы читать этот текст так: "Даже если вам надлежит пострадать за правду, вы блаженны есть".
42 Особенно см. его статью "A Classification of Conditional Sentences Based on Speech Act Theory."
43 Обратите особенное внимание на работы Серля (Searle), Гайса (Geis), Трауготта (Traugott), Мойлена (Meulen), Рейли (Reilly) и Фергюсона (Ferguson).
44 В статье часто встречаются выражения вроде "либо…, либо…", например, "теория речевого акта приносит больше многозначительных результатов, чем традиционные подходы" (29), и "теория речевого акта категоризирует высказывания согласно функции, а не формы. Существует большая экзегетическая и гомилетическая ценность в подобного рода классификации условных предложений" (39). Конечно, Янг также утверждает, что "анализ условных предложений в свете наклонения, категории времени и частиц не является неправильным, но он лишь исследует часть того, что составляет значение" (47). Но большей частью он делится впечатлением, что подобные структурные подходы являются ошибочными. Например, в своем вступлении к разделу "Неадекватность традиционного понимания", он утверждает, что полученное с помощью структуралистического подхода значение для Гал.4:15 "есть ничто иное, как трюизм, который вообще ни о чем говорит" (32-33).
45 Примеры и классификация категорий взяты у Янга (Young, "Speech Act Theory," 36-46). В этом эссе содержится много замечательного и познавательного материала для студентов, изучающих Новый Завет.
46 Там же, 42.
47 Мы можем увидеть подобное в цитате из Пс. 21:1, произнесенной на кресте. "Боже мой, Боже мой, для чего Ты оставил меня?", будучи вопросом по форме, на самом деле это является выражением сильной боли.
48 Вспомните, что Янг определял теорию речевого акта как категоризацию "высказываний согласно функции, а не формы" ("Speech Act Theory," 39 [курсив добавлен]) и что он рассматривал данный подход как выход из трясины структуралистского спора.
49 По иронии судьбы, Янгу пришлось принять позиции определенных традиционных школ мысли в области условных предложений, когда он доказывал бесполезность подобных школ. Он утверждает, например, что изъявительное наклонение – это наклонение действительности, и при случае условное предложение первого класса может и должно переводиться со словом "поскольку", что глаголы в аористе в условном предложении второго класса означают прошедшее время "вопреки факту" (судя по его переводу Гал.4:15), и что существует пересечение значений в области семантики условных предложений четырех структур. Все эти мысли, точные и нет, большей частью зависят от первоначальной оценки задействованных структур. Мы можем с ним поспорить по некоторым пунктам относительно структурной интерпретации. Например, по нашему мнению, утверждение, что условное предложение вообще должно переводиться со словом "поскольку", является неверным, лишающим лингвистическую форму некоторой риторической силы (обсуждение см. выше в этой главе под заголовком "Условные предложения первого класса"). Но мы здесь говорим о том, что его прагматический подход зависит от определенной структуралистической точки зрения, а не отрицает ее обоснованность.
50 Необходимо выразить благодарность Бьюсту М. Фаннингу (Buist M. Fanning) за его вклад в написание этого раздела.
51 Не следует забывать, что не все эти замечания относятся к данной школе как таковой, но лишь к ее значимости для эллинистического греческого языка вообще и для новозаветного греческого языка в частности.
52 См. наше обсуждение данного вопроса в разделах, посвященных условным предложениям первого и второго класса.
53 Бойер (Boyer, "First Class Conditions," 78-81) в своей критической статье, посвященной школе Гилдерслива (он не называет ее этим именем, но рассматривает ее под тремя разными названиями), правильно оценивает позицию этой школы, а потом говорит, что поскольку изучающие Новый Завет студенты не совсем поняли данную позицию, то о ней следует забыть!
54 Как мы уже отметили в основной части этой главы, нет оснований утверждать, что отсутствие полных условных предложений четвертого класса в Новом Завете является основанием для игнорирования всех различий между третьим и четвертым классом. Это следствие того факта, что (1) хотя условное предложение третьего класса расширило область своего употребления, с условным предложением четвертого класса такого не произошло, – наложение происходит в одном направлении; (2) поскольку оптатив выходил из употребления в период Койне, когда автор им пользовался, по-видимому, он делал это по какой-то причине. По этим причинам условное предложение четвертого класса все еще сохраняет свое значение "менее вероятного будущего", в то время как сослагательное наклонение расширило область своего значения, включив в себя это значение, равно как и остальные. Другие аргументы в пользу различия между условными предложениями третьего и четвертого класса смотрите в вышеприведенных разделах.
55 Моултон (Moulton, Prolegomena, 165) отмечает: "Никакой другой язык, кроме греческого, не сохранил ни сослагательное наклонение, ни оптатив в качестве отдельных и живых элементов речи, а эллинистический греческий позаботился о том, чтобы уничтожить эту особенность самым решительным образом".
56 Gibbs, "Third Class Condition," 51.
57 Вингер также показал это в отношении условных предложений первого и второго класса. См. Winger, "Unreal Conditions," 110-12.
58 См. обсуждение выше, в разделе "Условные предложения первого класса".
59 Те, кто не согласен со школой Гилдерслива, часто употребляют этот пример в качестве козырной карты. И Бойер и Янг, например, использовали его, чтобы указать на абсурдность подхода с "допущением истинности ради аргумента".
60 Это, конечно же, не выражает всего, что содержится в этом высказывании Иисуса. Янг был прав, указывая, что слова Иисуса являются скорее невыполнимой просьбой, чем логическим аргументом. Но агония показана более ярко благодаря употреблению условного предложения первого класса.
Мы не утверждаем, что крест не является необходимым для спасения. Но, учитывая Гефсиманскую молитву во всей ее сотериологической значимости (и то, что крест необходим для спасения грешников), основной вопрос, который следует задать: Необходимо ли, чтобы Бог кого-нибудь спасал? Возможно, с этим связана борьба, которую мы видим в саду. По крайней мере, отрицание любого смятения, любой внутренней борьбы – это отрицание полной человечности Христа. Конечно, мы никогда полностью не постигнем глубину природы вочеловечившегося Лица, но святые давно отвергли докетизм в качестве объяснения.