Инфинитив

Обзор главы

Избранная библиография 588

Введение 588

Определение и основные свойства 588

Структура или семантика? 589

Семантические категории 590

I. Наречные способы употребления 590

А. Инфинитив цели 590
Б. Инфинитив результата 592
В. Инфинитив времени 594
1. Предшествующее 594
2. Синхронное 595
3. Последующее 596
Г. Инфинитив причины 596
Д. Инфинитив средства 597
Е. Дополняющий (добавочный) инфинитив 598
II. Субстантивные способы употребления 600

А. Подлежащее 600
Б. Прямое дополнение 601
В. Косвенная речь 603
Г. Приложение 606
Д. Объяснение 607
III. Независимые способы употребления 608
А. Повелительный инфинитив 608
Б. Самостоятельный инфинитив 608
Структурные категории 609
I. Инфинитивы без артикля 609
А. Простой инфинитив 609
Б. Pri,n (h;) + инфинитив 609
В. `Wj + инфинитив 609
Г. [Wste + инфинитив 610
II. Инфинитивы с артиклем 610
А. Без управляющего предлога 610
1. Инфинитив в именительном падеже с артиклем 610
2. Инфинитив в винительном падеже с артиклем 610
3. Инфинитив в родительном падеже с артиклем 610
4. Инфинитив в дательном падеже с артиклем 610
Б. С управляющим предлогом 610
1. Dia. to, + инфинитив 610
2. Eivj to, + инфинитив 611
3. vEn tw/| + инфинитив 611
4. Meta. to, + инфинитив 611
5. Pro.j to, + инфинитив 611
6. Различные предложные способы употребления 611

Избранная библиография

BDF, 196-212 (§388-410); J. L. Boyer, "The Classification of Infinitives: A Statistical Study," GTJ 6 (1985) 3-27; Brooks-Winbery, 119-29; Burton, Moods and Tenses, 143-63 (§361-417); Dana-Mantey, 208-20 (§187-94); K. L. McKay, A New Syntax of the Verb in New Testament Greek: An Aspectual Approach (New York: Peter Lang, 1994) 55-60; Moule, Idiom Book, 126-29; Moulton, Prolegomena, 202-21; Porter, Idioms, 194-203; Robertson, Grammar, 1051-95; Smyth, Greek Grammar, 411, 437-54 (§1845-49, 1966-2038); Turner, Syntax, 134-49; C. W. Votaw, The Use of the Infinitive in Biblical Greek (Chicago: by the Author, 1896); Young, Intermediate Greek, 165-78; Zerwick, Biblical Greek, 132-36 (§380-95).

Введение

Определение и основные свойства

Инфинитив – это несклоняемое отглагольное существительное. В этом качестве он обладает некоторыми свойствами, как глагола, так и существительного.

Подобно глаголу, инфинитив обладает категорией времени и залога, но не имеет лица или наклонения. Он может принимать дополнение, а также определяться наречием. Он всегда употребляется в единственном числе. Подобно косвенным наклонениям (например, не изъявительным наклонениям), отрицание при инфинитиве обычно выражается с помощью mh,, а не ouv)

Подобно существительному, инфинитив может обладать многими падежными функциями, как и обычное существительное (например, быть подлежащим, дополнением, приложением). Он может выступать в роли объекта предлога, употребляться с артиклем и без него, может определяться прилагательным. Хотя формально инфинитив не имеет рода, часто к нему добавляется артикль среднего рода в единственном числе. Итак, с точки зрения структуры допустимо считать, что инфинитив принадлежит к среднему роду (хотя это никогда не указывается при грамматическом разборе слова).

[стр.589]

Артикль среднего рода выражает простое формальное присоединение, а не какое-либо иное значение (хотя иногда важно обращать внимание на падеж артикля1): не следует приписывать некому инфинитиву какой-либо неличной идеи просто потому, что с ним употребляется артикль среднего рода!

Инфинитив часто встречается после предлогов. Когда подобное происходит, инфинитив всегда употребляется с артиклем. Однако допустить, что инфинитив по сей причине выступает в роли субстантива, было бы неправильно. Здесь необходимо взглянуть на это под более широким углом: предложные обороты обычно присоединяются к глаголам, и посему являются наречными по своей природе. Когда инфинитив встречается после предлога, то предлог употребляется с инфинитивом для придания ему наречного значения.

Структура или семантика?

Наш подход состоит в том, чтобы, во-первых, распределить различные виды инфинитива согласно семантическим категориям (то есть, цель, результат, причина, время и т.д.). Обсуждение этих категорий поможет студенту увидеть различные оттенки значения инфинитива. Это важно для общего понимания того, как и в какой роли выступает инфинитив. Однако этот подход не совсем полезен, когда начинаешь работать с текстом.

Предположим, вы изучаете 1-е Послание к Фессалоникийцам и встретаете eivj to. avnaplhrw/sai в 1Фес.2:16. Как следует понимать данный инфинитив? Вы можете хорошо знать семантические категории, но это не ограничивает область исследования. Какие варианты значения обычно может иметь данная структура? Здесь также необходим и другой подход. Посему, в конце этой главы приводится список структур, с указанием присущей каждому варианту семантики. Схема со структурным приоритетом является более удобной для человека, работающего с текстом.2

Таким образом, мы начинаем с семантического приоритета, чтобы дать определение семантики. Однако, освоившись однажды с основными значениями, при занятиях экзегезой вы, вероятнее всего, обратитесь сначала к системе построенной на структурном приоритете.

[стр.590]
Семантические категории

Как мы отметили выше, инфинитив обладает свойствами существительного и глагола. Следуя его природе, мы можем обсуждать инфинитив в рамках этих двух частей речи. Когда у инфинитива подчеркивается его глагольная сторона, то обычно он является зависимым, – то есть, наречным по природе. В редких случаях он может быть глагольно независимым. Когда ударение ставится на именном характере инфинитива, то он может быть также зависимым (адъективным) или независимым (субстантивированным). Такая семантическая категоризация представлена ниже на схеме. (Однако, по причине относительной редкости независимых глагольных и адъективных способов употребления, мы будем следовать иному способу организации материала.)

; Глагольный Именной ;
Независимый (Глагольный)
Повелительный
Самостоятельный
(Субстантивный)
Подлежащее, дополнение и т.п.
;
Зависимый
(Наречный)
Цели, результата,
причины, средства и т.п.
(Адъективный)
Объяснительный
;
Рис. 79. Семантический спектр употребления инфинитива

I. Наречные способы употребления

Существует шесть основных наречных способов употребления инфинитива: цели, результата, времени, причины, средства и дополняющий.

А. Инфинитив цели [чтобы; для того, чтобы; с целью]

1. Определение

Инфинитив употребляется для обозначения задачи или цели действия или состояния управляющего им глагола. Он отвечает на вопрос "почему?", в связи с тем, что смотрит вперед и выражает ожидаемый и намеренный результат. Это один из наиболее распространенных способов употребления инфинитива.3

Иногда бывает сложно провести границу между этим способом употребления и инфинитивом результата. Однако относительно некоторых текстов приходится принимать решение.

[стр.591]
2. Структурные подсказки

Инфинитив цели может быть выражен с помощью одной из нижеприведенных структур:

а) Простой или "чистый" инфинитив (обычно, следующий за [непереходным] глаголом движения)

б) tou/ + инфинитив4

в) eivj to, + инфинитив

г) pro.j to, + инфинитив

Следующие две конструкции только изредка выражают цель в Новом Завете:

д) w[ste + инфинитив5

е) w`j + инфинитив

3. Ключ к определению

Хотя при переводе простой инфинитив во многих случаях будет наиболее подходящим вариантом, следует выйти за эти рамки, чтобы проверить, не подходит ли рассматриваемый инфинитив под какую-либо иную категорию. Если вы полагаете, что имеете дело с инфинитивом цели, то добавьте в переводе слова "для того, чтобы" или "с целью" (и переведите инфинитив отглагольным существительным), "с тем, чтобы".

4. Примеры

Мат.5:17 Мат.27:31 Ин.1:33 Еф.6:111Пет.3:7
mh. nomi,shte o[ti h=lqon katalu/sai to.n no,mon
Не думайте, что Я пришел разрушить закон

Этот текст является хорошим примером некоторых свойств инфинитива цели. После непереходного глагола движения мы видим простой инфинитив. Более того, мы можем расширить перевод: "… Я пришел для того, чтобы разрушить", без изменения значения.

avph,gagon auvto.n eivj to. staurw/sai
они отвели Его, чтобы распять6
o` pe,myaj me bapti,zein
Пославший меня крестить

Этот текст показывает, (1)что управляющим глаголом инфинитива не [стр.592] обязательно является основной глагол предложения (в данном случае, это субстантивированное причастие); и (2)что вставка фразы "для того, чтобы" предназначена лишь для проверки, поскольку иначе окончательный вариант перевода был бы излишне громоздким ("пославший меня для того, чтобы крестить").

evndu,sasqe th.n panopli,an tou/ qeou/ pro.j to. du,nasqai u`ma/j sth/nai
облекитесь во всеоружие Божье, чтобы вы могли стать
oi` a;ndrej o`moi,wj( sunoikou/ntej kata. gnw/sin ))) eivj to. mh. evgko,ptesqai ta.j proseuca.j u`mw/n
также мужья, живите с [вашими женами] согласно понимания ... чтобы не были воспрепятствованны молитвы ваши

Говорится ли в этом тексте о том, что целью понимания мужа является то, что его молитвы могли бы пройти сквозь потолок, или это является результатом его понимания? Конструкция eivj to, + инф. может употребляться для выражения и цели, и результата. Для решения данного вопроса следует принять во внимание другие экзегетические соображения.

Ср. также Мат.6:1; Мар.14:55; Лук.4:16, 29; 22:31; Ин.4:9; Деян.3:2; 7:19 (или результата), 42; Рим.4:11; 1Фес.2:12; Иак.3:3.

Б. Инфинитив результата [так что, так чтобы, в результате]

1. Определение7

Инфинитив результата обозначает конечный продукт, произведенный действием управляющего глагола. В этом отношении он похож на инфинитив цели, но первый подчеркивает намерение, (которое может окончиться желаемым результатом, а может и нет), в то время как последний подчеркивает эффект (который может; быть намеренным, а может и нет). Этот способ употребления является относительно распространенным.

2. Пояснение

Инфинитив результата может употребляться для обозначения, как действительного, так и естественного результата. Действительный результат обозначается контекстом как совершившийся; естественный результат является тем, что понимается, как совершившееся позже времени, обозначенного контекстом. Некоторые примеры инфинитива результата (особенно те, где, возможно, имеется в виду инфинитив естественного результата) трудно отличить от инфинитива цели, что оставляет место для экзегетического обсуждения.8 Однако, при возникновении сомнений, следуйте следующему общему принципу: называйте [стр.593] подобный инфинитив инфинитивом цели (он встречается в три раза чаще инфинитива результата).9

3. Структурные подсказки

а) Простой или "чистый" инфинитив (обычно, следующий за [непереходным] глаголом движения)

б) tou/ + инфинитив

в) eivj to, + инфинитив10

г) w[ste + инфинитив (наиболее распространенная структура инфинитива результата)11

д) w`j + инфинитив (редко)

е) evn tw/| + инфинитив (редко)12

Следует обратить внимание на то, что первые три структуры совпадают с первыми тремя структурами инфинитива цели.

4. Ключ к определению

В отличие от инфинитива цели, в переводе часто будет недостаточно просто инфинитива. Фактически, такой перевод часто будет обманчив (даже вплоть до того, что будет сбивать с толку). Значение данного инфинитива передается вставкой фраз "так что", "так чтобы", или "в результате".13

5. Примеры

Лук.5:7[стр.594] Рим.1:20 1Кор.13:2
e;plhsan avmfo,tera ta. ploi/a w[ste buqi,zesqai auvta,
они наполнили обе лодки, так что они начали тонуть

Этот текст показывает разницу между результатом и целью. Лодки не собирались тонуть (цель). Но результат был таков, что они настолько наполнились рыбой, что стали тонуть.14

ta. ga.r avo,rata auvtou/ avpo. kti,sewj ko,smou))) noou,mena kaqora/tai))) eivj to. ei=nai auvtou.j avnapologh,touj
ибо Его невидимая природа от сотворения мира ... ясно постигается ... так что они неизвинительны
eva.n e;cw pa/san th.n pi,stin w[ste o;rh meqista,nai
если я имею всю веру, так чтобы переставлять горы

Это можно было бы назвать "импликационный инфинитив", потому что результат не является хронологически последующим тому, что Павел стал обладать всей верой, но это подразумеваемы результат, следующий из этого. Данной подкатегории соответствует несколько инфинитивов результата.

Ср. также Мат.13:32; Мар.1:45; 3:20; Рим.1:24 (если не цель); 7:3; Еф.6:19; 1;Фес.2:16 (или цель); Евр.6:10; 11:8; 1Пет.3:7 (или цель); Откр.2:20.

В. Инфинитив времени

Данный способ употребления инфинитива выражает временное отношение между действием инфинитива и действием управляющего глагола. Инфититив отвечает на вопрос: "Когда?". Существует три типа инфинитива времени, и все имеют четко определенную структуру: инфинитивы предшествующего, синхронного и последующего времени. Их следует различать, а не просто именовать инфинитив "временным".15 В целом, употребление временного инфинитива является относительно распространенным. Каждая подкатегория должна быть изучена.16

1. Инфинитив предшествующего времени (meta. to, + инфинитив) [после того, как…]

Действие инфинитива предшествующего времени происходит до действия управляющего глагола. Его структураmeta. to, + инфинитив, и его следует переводить, как "после того, как" плюс соответствующий личный глагол.17

В некоторых учебниках по грамматике существует некоторая путаница относительно правильного названия инфинитивов времени. В нескольких инфинитив предшествующего времени неправильно назван инфинитивом последующего времени, и наоборот.18 Эта путаница вполне естественна: Если мы называем данный способ употребления инфинитива предшествующим, зачем же тогда переводить его с помощью фразы "после того, как"? Причина в том, что данный инфинитив явно говорит, когда совершилось действие управляющего глагола, как в примере: "после того, как он вошел в лодку, она утонула". В этом предложении "он вошел" являлось бы инфинитивом, а "утонула" – основным глаголом. Затопление происходит после вхождения, или [стр.595] наоборот, вхождение происходит перед затоплением. Так, действие инфинитива совершается до действия управляющего глагола.

Студенты часто путаются в этом. Некоторые даже спрашивают: "Почему же нельзя переводить это предложение как: ‘Перед тем, как лодка затонула, он в нее вошел?’". Причина в том, что в тексте нет фразы "перед тем, как", а глагол не стоит в предложном обороте (где мы находим фразу "после того, как").19 Возможно, удобно запоминать так: После инфинитива следует глагол.

Мат.26:32 Мар.1:14 Евр.10:26
meta. de. to. evgerqh/nai, me proa,xw u`ma/j eivj th.n Galilai,an)
После же того, как Я буду воскрешен, Я предварю вас в Галилее.
meta. de. to. paradoqh/nai to.n VIwa,nnhn h=lqen o` VIhsou/j eivj th.n Galilai,an
После же того, как был арестован Иоанн, пришел Иисус в Галилею.
e`kousi,wj a`martano,ntwn h`mw/n meta. to. labei/n th.n evpi,gnwsin th/j avlhqei,aj
если мы произвольно грешим после получения познания истины

Ср. также Мар.14:28; Лук.12:5; 22:20; Деян.1:3; 7:4; 10:41; 15:13; 19:21; 20:1; 1Кор.11:25.

2. Инфинитив синхронного времени (evn tw/| + инфинитив) [в то время как, пока, когда…]

Действие инфинитива синхронного времени происходит в одно время с действием управляющего глагола. Его структураevn tw/| + инфинитив.20 Его следует переводить с помощью фраз "пока", "в то время как", "когда" (для инфинитива в настоящем времени) или "когда" (для инфинитивов в аористе) плюс соответствующий личный глагол.21

Мат.13:4 Лук.3:21 Евр.2:8
evn tw/| spei,rein auvto.n a] me.n e;pesen para. th.n o`do,n
когда он сеял, иное упало при дороге
evn tw/| baptisqh/nai a[panta to.n lao.n
когда крестился весь народ
evn tw|/ ga.r u`pota,xai auvtw|/ ta. pa,nta ouvde.n avfh/ken
ибо когда Он покорил Ему все, Он не оставил ничего

Ср. также Мар.4:4; Лук.1:8, 21; 11:37; 17:11; 24:51; Деян.2:1; 8:6; 11:15; Рим.3:4; 1Кор.11:21; Евр.3:15.

[стр.596]
3. Инфинитив последующего времени (pro. tou/( pri,n или pri.n h; + инфинитив) [прежде чем…]

Действие инфинитива последующего времени происходит после действия управляющего глагола. Его структураpro. tou/( pri,n или pri.n h; + инфинитив. Конструкция при переводе должна быть такой: "прежде чем" плюс соответствующий личный глагол.

В некоторых учебниках по грамматике существует некоторая путаница относительно правильного названия для инфинитивов времени. В нескольких инфинитив последующего времени ошибочно назван инфинитивом предшествующего времени.22 Эта путаница вполне естественна: Если мы называем этот способ употребления последующим, то почему мы тогда переводим его с помощью фразы "прежде чем"? Причина в том, что этот инфинитив ясно говорит нам, когда совершается действие управляющего глагола, как в примере: "кролик был уже мертв, прежде чем охотник прицелился из своего ружья". В данном предложении "прицелился" было бы инфинитивом, а "был (уже мертв)" – основным глаголом. Смерть наступила до момента прицеливания, или же, прицеливание происходит после смерти. Таким образом, действие инфинитива происходит после действия управляющего глагола.23

Мат.6:8 Ин.1:48 Ин.4:49
oi=den o` path.r u`mw/n w-n crei,an e;cete pro. tou/ u`ma/j aivth/sai auvto,n
знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде чем вы попросите Его

Мар.14:30

pri.n h' di.j avle,ktora fwnh/sai tri,j me avparnh,sh|
прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня
pro. tou/ se Fi,lippon fwnh/sai o;nta u`po. th.n sukh/n ei=do,n se
прежде чем Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя
kata,bhqi pri.n avpoqanei/n to. paidi,on mou
сойди, прежде чем умерло дитя мое

Ср. также Мат.1:18; Лук.2:21; 22:15; Ин.8:58; 13:19; 14:29; Деян.2:20; 7:2; 23:15; Гал.2:12; 3:23.

Г. Инфинитив причины

1. Определение

Причинный инфинитив указывает причину действия управляющего глагола. В этом отношении, он отвечает на вопрос "почему?". Однако, в отличие от инфинитива цели, инфинитив причины дает ретроспективный ответ (то есть, он ссылается назад, на основание или причину), в то время как инфинитив цели дает ответ, касающийся будущего (связанный с ожиданием запланированного результата). В Евангелии от Луки и Деяниях эта категория довольно распространена, хотя в других местах является редкой.

[стр.597]
2. Структурные подсказки

В данной категории инфинитива существует одна широко употребляемая структура, и одна редко употребляемая.24

1) dia. to, + инфинитив (наиболее распространенная)

2) tou/ + инфинитив (редкая)

3. Ключ к определению

Переводите этот инфинитив с помощью фразы "так как" с последующим личным глаголом, подходящим по контексту.

4. Примеры

Мат.24:12 Мар.4:6 Ин.2:24 Деян.4:1,2 Евр.7:24
dia. to. plhqunqh/nai th.n avnomi,an yugh,setai h` avga,ph tw/n pollw/n
так как беззаконие будет умножаться, во многих охладеет любовь
dia. to. mh. e;cein r`i,zan evxhra,nqh
так как оно не имело корня, оно засохло
VIhsou/j ouvk evpi,steuen auvto.n auvtoi/j dia. to. auvto.n ginw,skein pa,ntaj
Иисус не вверял себя им, так как Он знал всякого25
oi` Saddoukai/oi (2) diaponou,menoi dia. to. dida,skein auvtou.j to.n lao.n
Саддукеи (2) досадовали, так как [апостолы] учили народ
o` de. dia. to. me,nein auvto.n eivj to.n aivw/na avpara,baton e;cei th.n i`erwsu,nhn
но так как Он пребывает вечно, Он имеет священство непреходящее

Ср. также Мат.13:5, 6; Мар.4:5; Лук.2:4; 6:48; 8:6; 9:7; 19:11; Деян.12:20; 18:2; Фил.1:7; Иак.4:2.

Д. Инфинитив средства (evn tw/| + инфинитив) [деланием]

1. Определение

Инфинитив средства описывает способ, которым совершается действие, выраженное управляющим глаголом. В некотором отношении этот инфинитив можно было бы назвать объяснительным (но мы сохраним этот термин исключительно для [стр.598] субстантивированного/адъективного инфинитива). Он отвечает на вопрос: "Как?". Примеры данного инфинитива редки.

2. Структурные подсказки

Этот способ употребления почти всегда выражается с помощью конструкции evn tw/| + инфинитив. В этом отношении его структура идентична структуре инфинитива синхронного времени. Однако он гораздо реже употребляется, чем инфинитив синхронного времени.

3. Ключ к определению

Обычно лучше переводить этот вид инфинитива отглагольным существительным в творительном падеже [или деепричастием].

4. Примеры

Деян.3:26Деян.4:29,30;
o` qeo.j))) avpe,steilen auvto.n euvlogou/nta u`ma/j evn tw/| avpostre,fein e[kaston avpo. tw/n ponhriw/n u`mw/n)
Бог ... послал Его благословить вас, отвращением каждого [из вас] от злых дел ваших.
do.j toi/j dou,loij sou meta. parrhsi,aj pa,shj lalei/n to.n lo,gon sou( (30) evn tw|/ th.n cei/ra, ÎsouÐ evktei,nein
Дай рабам Твоим со всяким дерзновением говорить слово Твое (30) простирая руку Твою.26

Ср. также Рим.15:13 (или синхронный); Еф.6:17 (v.l.);27 Евр.2:8 (или синхронный); 8:13;(или синхронный).

Е. Дополняющий (добавочный) инфинитив

1. Определение

Данный инфинитив часто употребляется с глаголами-"помощниками" для придания мысли законченного вида. Подобные глаголы редко употребляются без инфинитива. Это имеет свои параллели и в английском [и русском] языке.28

2. Структурные подсказки

Ключом к данному инфинитиву является употребление глагола-помощника.29 Наиболее распространенными глаголами, принимающими дополняющий инфинитив, являются a;rcomai,30 bou,lomai( du,namai (наиболее распространенный глагол-помощник), evpitre,pw( zhte,w( qe,lw( me,llw и ovfei,lw.31 Сам по себе этот инфинитив является простым инфинитивом.

[стр.599]

Второй подсказкой является то, что дополняющий инфинитив особенно часто употребляется с субъектом, выраженным подлежащим в именительном падеже, чего и можно было бы ожидать. Например, в Лук.19:47 мы читаем oi` grammatei/j evzh,toun auvto.n avpole,sai ("книжники искали убить Его").32 Но когда инфинитив требует другого субъекта действия, этот субъект выражается словом в винительном падеже (например, ginw,skein u`ma/j bou,lomai ["хочу, чтобы вы знали"] в Фил.1:12). Инфинитив при этом все еще рассматривается как дополняющий.33

3. Ключ к определению: см. структурные подсказки

4. Примеры

Мат.6:24 Мар.2:19 Гал.3:21 Фил.1:121Тим.2:12;
ouv du,nasqe qew|/ douleu,ein kai. mamwna|/
вы не можете служить Богу и мамоне
o[son cro,non e;cousin to.n numfi,on metV auvtw/n ouv du,nantai nhsteu,ein34
пока жених с ними, не могут поститься
eiv ga.r evdo,qh no,moj o` duna,menoj zw|opoih/sai
ибо если бы был дан закон, могущий животворить

Здесь мы видим пример того, что управляющий глагол является адъективированным причастием. Иуд.24 похоже: "Ему же, могущему удержать вас от падения" (tw|/ de. duname,nw| fula,xai u`ma/j avptai,stouj).

ginw,skein de. u`ma/j bou,lomai( avdelfoi,( o[ti ta. katV evme. ) ) )
но я хочу, чтобы вы знали, братья, что обстоятельства мои ...
dida,skein de. gunaiki. ouvk evpitre,pw ouvde. auvqentei/n avndro,j( avllV ei=nai evn h`suci,a|)
А учить женщине я не позволяю, ни властвовать над мужчиной, но быть в тишине.

Ср. также Мат.12:1; Мар.10:28; 15:31; Лук.1:22; 4:42; 13:24; 23:2; Ин.13:5, 33; Деян.2:4; 15:1; 18:26; 28:22; Рим.8:13; 1Кор.10:13; 2Кор.3:1; 2Тим.3:15; Евр.1:14; 1Пет.5:1; 1Ин.3:9; Откр.1:19; 15:8.

[стр.600]
II. Субстантивные способы употребления

Существует четыре основных способа употребления субстантивированных инфинитивов: подлежащее, прямое дополнение, приложение и объяснение.35 Особое употребление инфинитива в качестве прямого дополнения встречается в косвенной речи. Но поскольку инфинитив в прямой речи употребляется часто, то мы рассмотрим его отдельно. Таким образом, практически, существует пять основных способов употребления инфинитива: подлежащее, прямое дополнение, в косвенной речи, приложение и объяснение.

А. Подлежащее

1. Определение

Инфинитив или инфинитивный оборот часто выступает в роли подлежащего личного глагола. Эта категория, главным образом, включает в себя примеры, когда инфинитив употребляется с такими безличными глаголами, как dei/( e;xestin( dokei/ и т.д.36

2. Структурные подсказки

Инфинитив может иметь артикль или не иметь его. Однако, инфинитив-подлежащее не встречается в предложных оборотах.

3. Ключ к определению

Помимо знания определения и структурных подсказок, может помочь еще и следующее. Вместо инфинитива (или инфинитивного оборота) подставьте Х, затем произнесите предложение со словом-заместителем. Если Х можно заменить подходящим существительным, выступающим в роли подлежащего, то этот инфинитив, скорее всего, будет являться подлежащим.

Например, в Фил.1:21 Павел пишет: "Для меня жить – это Христос, а умереть – приобретение". Заменив инфинитивы на Х, мы получим: "Для меня Х – это Христос, а Х – приобретение". Нам станет ясно, что Х можно заменить существительным (например, "жизнь" или "смерть").

4. Примеры

Мар.9:5[стр.601] Ин.4:4 Фил.1:21 Фил.3:1 Откр.20:3
o` Pe,troj le,gei tw|/ VIhsou/І r`abbi,( kalo,n evstin h`ma/j w-de ei=nai
Петр сказал Иисусу: "Равви, для нас быть здесь - хорошо"
e;dei de. auvto.n die,rcesqai dia. th/j Samarei,aj)
И нужно было Ему проходить через Самарию

На первый взгляд, инфинитив здесь не похож на подлежащее e;dei; скорее, он похож на дополняющий инфинитив. Но это происходит из-за влияния английского языка, из-за перевода, а не смысла. Но если мы переведем этот стих как: "И проходить через Самарию было Ему необходимо", мы сможем ясно увидеть, что этот инфинитив является здесь подлежащим. Однако обычные правила английского языка требуют неопределенного местоимение "it" в качестве подлежащего.

evmoi. ga.r to. zh/n Cristo.j kai. to. avpoqanei/n ke,rdoj
Ибо для меня жить - Христос, и умереть - приобретение

Эти инфинитивы также можно было перевести отглагольным существительным: "житие есть Христос, а умирание есть приобретение". Этот текст показывает два других аспекта греческого синтаксиса: (1)Подлежащее употребляется с артиклем (в первом предложении, поскольку один из субстантивов употребляется с артиклем, а другой является именем собственным [Павел], подлежащее определяется порядком слов37); и (2)времена инфинитивов охарактеризованы лексически. Не случайно, что первый инфинитив употреблен в настоящем времени ("продолжать жить"), а второй – в аористе ("умереть").

ta. auvta. gra,fein u`mi/n evmoi. me.n ouvk ovknhro,n
Писать то же самое вам для меня не бремя

Если заменить инфинитивный оборот на Х, то станет ясно, что этот инфинитив – это подлежащее: "Х не является бременем". Это пример инфинитива-подлежащего без артикля.

meta. tau/ta dei/ luqh/nai auvto.n mikro.n cro,non)
После этого его освобождение на малое время необходимо.

Ср. также Мат.13:11; 14:4; 15:20; Мар.3:4; 9:11; Лук.20:22; Ин.4:24; 5:10; Деян.16:21, 30; Рим.7:18; 12:3; 1;Тим.3:2; Евр.2:1; Откр.10:11.

Б. Прямое дополнение

1. Определение

Инфинитив или инфинитивный оборот иногда выступают в роли прямого дополнения личного глагола. За исключением случаев употребления в косвенной речи,38 этот способ употребления является редким.39 Тем не менее, эта категория важна для экзегезы, что доказывают приведенные ниже примеры.

[стр.602]
2. Структурные подсказки

Инфинитив может употребляться с артиклем или без него.40 Однако инфинитив-дополнение не употребляется в предложных оборотах.

3. Ключ к определению

Помимо знания определения и структурных подсказок, может помочь еще и следующее. Вместо инфинитива (или инфинитивного оборота) подставьте Х. Затем прочитайте предложение со словом-заместителем. Если Х можно заменить соответствующим существительным в роли прямого дополнения, тогда этот инфинитив вероятнее всего является инфинитивом прямого дополнения. (Это правило в равной степени действует и в отношении инфинитива косвенной речи.)

4. Примеры

Ин.5:26 2Кор.8:11 Фил.2:6 Фил.4:10 Фил.2:13
w[sper ga.r o` path.r e;cei zwh.n evn e`autw|/( ou[twj kai. tw|/ ui`w|/ e;dwken zwh.n e;cein evn e`autw|/)
Ибо как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так Он дал и Сыну иметь жизнь в Самом Себе.

По-видимому, это единственный в Новом Завете пример инфинитива без артикля, выступающего в роли прямого дополнения. Можно взглянуть на этот инфинитив по-другому, как на инфинитив косвенной речи (то есть, "он дал Сыну: ‘Имей жизнь в Самом Себе’"). Однако, звучит странно, и управляющий глагол не подпадает под обычные семантические рамки косвенной речи.

nuni. de. kai. to. poih/sai evpitele,sate
а теперь и завершите делание [этого]
ouvc a`rpagmo.n h`gh,sato to. ei=nai i;sa qew/|
Он не почитал равенство с Богом, как что-то, за что нужно хвататься

Это пример инфинитива прямого дополнения в конструкции "дополнение + комплемент". Здесь инфинитив является дополнением, а слово без артикля a`rpagmo,n является комплементом, соответствуя обычному структурному образцу данной конструкции.41

h;dh pote. avneqa,lete to. u`pe.r evmou/ fronei/n
теперь, наконец, вы возобновили заботиться обо мне
qeo.j ga,r evstin o` evnergw/n evn u`mi/n kai. to. qe,lein kai. to. evnergei/n u`pe.r th/j euvdoki,aj
Ибо производящий в вас и хотение и действие (для [Своего] благоволения) есть Бог.

Синтаксис этого текста является сложным по нескольким причинам: роль qeo,j (подлежащее или именное сказуемое? [вопрос еще более [стр.603] усложненный вариантом с o` перед qeo,j в нескольких манускриптах]); тем, рассматривается ли здесь глагол evnergw/n как переходный или непереходный; а также тем, каково лексическое значение evnerge,w. Скорее всего, o` evnergw/n является подлежащим, а qeo,j именным сказуемым;42 но относительно остальной части предложения имеются сомнения. Существует два правдоподобных перевода: "Действующий в вас есть Бог, и желание, и действие для Его благоволения", или "Производящий в вас и желание, и действие есть Бог". Вряд ли можно назвать переходное значение производства чуждым как стилю Павла (ср. 1Кор.12:6, 11; Гал.3:5; Еф.1:11; ср. также Иак.5:16), как и взглядам Павла относительно активной роли Бога в жизни верующего. Если эти инфинитивы рассматривать как прямое дополнение к o` evnergw/n, то получающееся значение, похоже, явно подтверждает божественную инициативу в процессе освящения.43

В. Косвенная речь

1. Определение

Это - употребление инфинитива (или инфинитивного оборота) после глагола восприятия или коммуникации. (Формально, косвенная речь является подкатегорией прямого дополнения.44) Управляющий глагол вводит слова косвенной речи, в которой инфинитив является основным глаголом. "Когда инфинитив употребляется в качестве объекта глагола умственного восприятия или коммуникации и выражает содержание или суть мысли или сообщения, то его классифицируют, как инфинитив, употребляемый в косвенной речи".45 Данный способ употребления весьма распространен в Новом Завете.46

2. Пояснение и семантика

Мы можем понять, как действует косвенная речь, по аналогии с английским [и русским] языком. Например, "Я сказал тебе помыть посуду" содержит глагол коммуникации ("сказал") с последующим инфинитивом в косвенной речи ("помыть"). Инфинитив в косвенной речи представляет собой личный глагол в прямой речи. Толкователю приходится восстанавливать предполагаемую прямую речь. В данном примере прямая речь звучала бы так: "Помой посуду". Из этого примера можно увидеть, что иногда инфинитив в косвенной речи иногда может представлять повелительное наклонение.

Но обратите внимание на пример: "Он обещал узнать это". В этом предложении инфинитив представляет изъявительное наклонение: "Я узнаю это".

[стр.604]

Из этих двух примеров мы можем видеть, что некоторая часть предложения "заключается" в инфинитиве косвенной речи. Основной принцип в отношении таких инфинитивов состоит в том, что инфинитив косвенной речи сохраняет грамматическое время прямой речи47 и обычно представляет либо повелительное, либо изъявительное наклонение.48

3. Вводные глаголы

Существует множество глаголов восприятия/коммуникации, которые могут вводить инфинитив косвенной речи.49 Список состоит из глаголов знания, мышления, верования, говорения, вопрошания, побуждения и приказания. Наиболее распространенными глаголами являются doke,w, evrwta,w( keleu,w( kri,nw( le,gw( nomi,zw( paragge,llw и parakale,w)50

4. Примеры

Мар.8:29 Мар.12:18 Ин.4:40 Ин.16:2 Рим.12:1 Иак.2:14[стр.605]1Пет.2:11 Еф.4:21,22
auvto.j evphrw,ta auvtou,j u`mei/j de. ti,na me le,gete ei=nai*
Он говорил им: "А вы говорите, что кто Я есть?"
Saddoukai/oi ))) oi[tinej le,gousin avna,stasin mh. ei=nai
Саддукеи ... которые говорят, что не существует воскресения
w`j ou=n h=lqon pro.j auvto.n oi` Samari/tai( hvrw,twn auvto.n mei/nai parV auvtoi/j
поэтому, когда пришли Самаряне, они просили Его остаться с ними
i[na pa/j o` avpoktei,naj u`ma/j do,xh| latrei,an prosfe,rein tw|/ qew|/
чтобы всякий, кто убьет вас, подумал, что он приносит службу Богу

Первоначальная прямая речь звучала бы примерно так: "Он будет думать: ‘Я приношу службу Богу’". Настоящее время изъявительного наклонения превращается в инфинитив в косвенной речи.

Parakalw/ ou=n u`ma/j( avdelfoi,( ))) parasth/sai ta. sw,mata u`mw/n
Итак, призываю вас, братья, ... представить тела ваши
ti, to. o;feloj( avdelfoi, mou( eva.n pi,stin le,gh| tij e;cein e;rga de. mh. e;ch|*
Что пользы, братья мои, если кто говорит, что имеет веру, дел же не имеет?

Прямая речь была бы: "Я имею веру". Если первоначально прямая речь была бы: "Я имею веру, а дел не имею", то глагол в сослагательном наклонении e;ch| также был бы инфинитивом.

parakalw/ ))) avpe,cesqai tw/n sarkikw/n evpiqumiw/n51
Прошу вас ... удаляться от плотских похотей
evn auvtw/| evdida,cqhte ))) (22) avpoqe,sqai u`ma/j ))) to.n palaio.n a;nqrwpon
вы были научены в Нем ... (22) что вы отложили ... ветхого человека

Другим возможным переводом является: "Вы были научены в Нем, что вы должны отложить ветхого человека". Причина, по которой любой из переводов является возможным, состоит в том, что инфинитив косвенной речи выражает либо повелительное, либо изъявительное наклонение в прямой речи. Посему, этот стих содержит либо "отложите ветхого человека" (аорист повелительного наклонения), либо "вы должны отложить ветхого человека". Это трудная проблема, связанная с богатым экзегетическим подтекстом. И поскольку этот вопрос важен, необходимо некоторое обсуждение.

Бартон полагает, что "по-видимому, в Новом Завете не существует ни одного примера инфинитива в аористе в косвенной речи, выражающего глагол в аористе изъявительного наклонения в прямой речи".52 Если это так, то текст тогда бы означал: "Отложите ветхого человека".53 Утверждение Бартона часто цитируют, как если бы тем самым проблема была решена. Но Бартон не указывает, как часто встречаются инфинитивы в аористе в косвенной речи. Более того, он не приводит никакого анализа управляющего глагола. Впрочем, в недавнем исследовании54 было показано, что (1)существует, по крайней мере, 150 инфинитивов в аористе в косвенной речи в Новом Завете, и (2)все они, похоже, подтверждают точку зрения Бартона. Однако, дальнейший анализ показывает, что все управляющие глаголы в подобных случаях выражали приказ или увещевание. Посему, статистика может быть неуместной, если представленная здесь семантическая ситуация отличается от всех остальных новозаветных примеров. (Тот факт, что dida,skw, управляющий глагол в Еф.4:22, может относиться как к признакам веры, так и к увещеваниям, означает, что окончательное решение все еще не вынесено.) Имеются другие соображения, которые помогут решить обсуждаемую проблему, но здесь достаточно будет сказать, что нельзя просто цитировать Бартона, как если бы эта экзегетическая головоломка тем самым уже была бы решена.55

Ср. также Мат.8:18; Мар.5:17; Лук.8:18; 18:40; 22:24; 24:23, 37; Ин.12:29; Деян.3:3, 13; 10:48; 12:19; 19:31; 27:1; Рим.2:22; 1Кор.2:2; 3:18; 8:2; 2Кор.2:8; 11:16; Гал.6:3; Тит.2:6; Иак.1:26; 1;Пет.2:11; Иуд.3; Откр.2:9.

[стр.606]
р Г. Приложение [а именно]

1. Определение

Подобно любому другому субстантиву, субстантивированный инфинитив может быть приложением существительного или субстантивированного прилагательного (или другого субстантива). Инфинитив в приложении обычно ссылается на конкретный пример, входящий в обширную категорию, названную главным существительным. Этот способ употребления является относительно распространенным.

Эту категорию легко спутать с объяснительный инфинитивом. Разница состоит в том, что объяснительный инфинитив объясняет существительное или прилагательное, к которому он относится, в то время как инфинитив приложения его определяет.56 То есть, приложение отличается от объяснения тем, что инфинитив в приложении является более субстантивным, чем адъективный. На это тонкое отличие можно взглянуть иначе: объяснительный инфинитив (оборот) обычно не может быть заместителем своего антецедента, в то время как инфинитив (оборот) в приложении может. Однако, иногда даже эти отличия становятся размытыми. Когда так происходит, вероятнее всего, разница в предпочтении одно название другому экзегетически незначительна, или вовсе отсутствует.

2. Ключ к определению

Поставьте перед инфинитивом фразу "а именно". Другим способом проверки является замена инфинитива императивом и вставка перед ним двоеточия (хотя это не всегда срабатывает57). Например, Иак.1:27 ("Чистая религия … вот она, посещать сирот и вдов") можно перевести как "Чистая религия вот она, а именно, посещать сирот и вдов" или "Чистая религия вот она: посещайте сирот и вдов".

3. Примеры

1;Фес.4:3 Иак.1:27[стр.607] Фил.1:29
tou/to evstin qe,lhma tou/ qeou/( o` a`giasmo.j u`mw/n( avpe,cesqai u`ma/j avpo. th/j pornei,aj
это есть воля Божья, освящение ваше, а именно, что вы воздерживаетесь от блуда

Это пример инфинитива в приложении к другому слову, стоящему в приложении.

qrhskei,a kaqara. ))) au[th evsti,n( evpiske,ptesqai ovrfanou.j kai. ch,raj
чистая религия ... вот она, а именно, посещать сирот и вдов
u`mi/n evcari,sqh to. u`pe.r Cristou/( ouv mo,non to. eivj auvto.n pisteu,ein avlla. kai. to. u`pe.r auvtou/ pa,scein
вам даровано это, ради Христа, не только в Него верить, но также ради Него страдать

Артикль с u`pe.r Cristou/ превращает это выражение в субстантив, выступающий в роли подлежащего evcari,sqh. Таим образом: "[следующее]-ради-Христа даровано вам". Это подхвачено далее двумя инфинитивами с артиклем, pisteu,ein и pa,scein (каждый раз предложные обороты для ясности вклиниваются между артиклем и инфинитивом). Таким образом, инфинитивы с артиклем являются приложением субстантивированного предложного оборота, выступающего в роли подлежащего.

Ср. также Деян.3:18; 9:15; 15:20, 29; 24:15; 26:16; Рим.14:13; 15:23; 1Кор.7:25, 37; Тит.2:2 (к скрытому местоимению); Откр.2:14.

Д. Объяснение

1. Определение

Объяснительный инфинитив разъясняет, объясняет или определяет существительное или прилагательное.58 Этот способ употребления инфинитива обычно связан с определенными лексическими особенностями существительного или прилагательного. То есть, обычно они являются словами, обозначающими способность, власть, желание, свободу, надежду, нужду, обязательство или готовность. Данный способ употребления является довольно таки распространенным.

Этот способ употребления легко спутать с инфинитивом в приложении. Относительно отличий между ними см. выше раздел "Приложение".

2. Примеры

Лук.10:19 Ин.4:32 1Кор.7:39 Иак.1:19
de,dwka u`mi/n th.n evxousi,an tou/ patei/n evpa,nw o;fewn kai. skorpi,wn
Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов
evgw. brw/sin e;cw fagei/n h]n u`mei/j ouvk oi;date
Я имею пищу есть, которую вы не знаете
evleuqe,ra evsti.n w-| qe,lei gamhqh/nai
она свободна выйти замуж за кого [только] хочет
e;stw pa/j a;nqrwpoj tacu.j eivj to. avkou/sai( bradu.j eivj to. lalh/sai
да будет всякий человек скор слышать, медлен говорить

Ср. также Лук.22:6; 24:25; Деян.14:9; 1Кор.9:10; Фил.3:21 (возможно); 2Тим.2:2.

[стр.608]
III. Независимые способы употребления

Существует два независимых способа употребления инфинитива, одинаково редких в Новом Завете: повелительный и самостоятельный (как глагол в изъявительном наклонении).

U А. Повелительный инфинитив

1. Определение

Очень редко инфинитив может выступать в роли императива.

2. Ключ к определению

Только если инфинитив явно не зависит от какого-либо глагола, тогда лишь его можно рассматривать как повелительный инфинитив. Но следующие три случая употребления (в двух стихах), по-видимому, являются единственными примерами данного инфинитива в Новом Завете.59

3. Примеры

Рим.12:15 Фил.3:16
cai,rein meta. cairo,ntwn( klai,ein meta. klaio,ntwn)
Радуйтесь с радующимися; плачьте с плачущими.
plh.n eivj o] evfqa,samen( tw/| auvtw/| stoicei/n)
Только на [уровне зрелости], до которого мы достигли, давайте ходить согласно тем же стандартам.

Этот пример больше напоминает увещевательное сослагательное наклонение, чем повелительное.

U Б. Самостоятельный инфинитив

1. Определение

Подобно самостоятельному родительному падежу, этот инфинитив может действовать независимо от остальной части предложения. Таким образом, он не имеет никакой связи с каким-либо членом предложения. Одно слово, cai,rein, главным образом употребляется как самостоятельный инфинитив. Его идею можно выразить как "Я тебя приветствую" (что является, таким образом, эквивалентом изъявительного наклонения) или "Привет!" (что является, таким образом, эквивалентом междометия).

[стр.609]
2. Примеры

Иак.1:1
VIa,kwboj ))) tai/j dw,deka fulai/j )))cai,rein)
Иаков ... двенадцати коленам ... Приветствую!

Ср. также Деян.15:23; 23:26; Евр.7:9.60

Структурные категории

I. Инфинитивы без артикля

В Новом Завете значительное большинство инфинитивов употребляется без артикля (почти 2000 из 2291).

А. Простой инфинитив

Простой инфинитив является наиболее многогранным из всех структурных категорий, демонстрируя одиннадцать из пятнадцати семантических способов употребления.

1. Цели

2. Результата

3. Дополняющий

4. Средства (редко)

5. Подлежащего

6. Прямого дополнения (редко)

7. Косвенной речи

8. Приложения

9. Объяснительный

10. Повелительный (редко)

11. Самостоятельный (редко)

Б. Pri,n $h;% + инфинитив: только последующее время

В.; `Wj + инфинитив

1. Цели

2. Результата

[стр.610]
Г. [Wste + инфинитив

1. Цели (редко)

2. Результата

II. Инфинитивы с артиклем

В Новом Завете из 314 инфинитивов с артиклем около двух третей управляются предлогом. И наоборот, все инфинитивы, управляемые предлогом, употребляются с артиклем.

А. Без управляющего предлога

1. Инфинитив в именительном падеже с артиклем

а. Подлежащего

б. Приложения (редко)

2. Инфинитив в винительном падеже с артиклем

а. Прямого дополнения

б. Приложения

3. Инфинитив в родительном падеже с артиклем

а. Цели

б. Результата

в. Синхронного времени (редко)

г. Причины (редко)

д. Прямого дополнения (спорно)

е. Приложения

ж. Объяснительный

4. Инфинитив в дательном падеже с артиклем

В Новом Завете существует только один пример данного инфинитива (2Кор.2:13). Он является либо причинным, либо инфинитивом синхронного времени.

Б. С управляющим предлогом

1. Dia. to, + инфинитив

а. Причины

б. Синхронного времени (редко)

[стр.611]
2. Eivj to, + инфинитив

а. Цели

б. Результата

в. Объяснительный (редко)

3. vEn tw/| + инфинитив

а. Результата (редко)

б. Синхронного времени

в. Средства

4. Meta. to, + инфинитив: предшествующее время

5. Pro.j to, + инфинитив

а. Цели

б. Результата

6. Различные предложные способы употребления

Список и обсуждение других предлогов, употребляющихся с инфинитивами, а также список "нормальных" предлогов, употребляющихся с инфинитивами "анормально", см. в Burton, Moods and Tenses, 160-63 (§406-17); Boyer, "Infinitives," 13.

Сноски:

1 И даже здесь Бойер утверждает, что (1)поскольку большинство субстантивированных инфинитивов употребляются в им.п. или в вин.п., артикль среднего рода не приносит пользы при определении падежа, и (2)инфинитив в род.п. с артиклем "употребляется для каждой падежной функции" (Boyer, "Infinitives," 24-25 [здесь цитируется 25]). Однако, один его пример инфинитива в род.п. с артиклем в качестве подлежащего (Деян.10:25 ["Infinitives," 4, n. 9]) лучше рассматривать как обозначающий синхронное время.

2 Большинство учебников по грамматике, распределяющих инфинитивы согласно структурным категориям, содержат две больших группы – с артиклем и без артикля. Это согласуется со схемой Вотава. (Например, он отмечает, что в Новом Завете содержится 1957 инфинитивов без артикля и 319 инфинитивов с артиклем [Votaw, Infinitive in Biblical Greek, 50]; acCordance обнаружила еще 15 инфинитивов, либо не замеченных Вотавом, либо отсутствующих в тексте Вескотта и Хорта. Бойер, используя Gramcord/acCordance [основанную на UBS3], насчитал 1977 инфинитива без артикля и 314 инфинитива с артиклем.) Это полезно, но не слишком. Мы организовали материал несколько иным способом. См. раздел "Структурные категории".

3 В Новом Завете Вотав насчитывает 294 инфинитива цели, 261 из которых употребляются без артикля (Votaw, Infinitive in Biblical Greek, 46-47). Простые инфинитивы составляют 211 случай. От рассматривает инфинитивы, являющиеся объектом предлога, как отдельную категорию, но они также могут выражать цель (особенно, eivj to, + инф.).

4 Отмеченные Вотавом 33 примера инфинитива в род.п. без артикля, употребленные для выражения цели, встречаются почти исключительно в Евангелиях от Матфея,; Луки и книге Деяний (Votaw, Infinitive in Biblical Greek, 21).

5 Семь из восьми примеров w[ste/w`j + инф., как выражение цели (Мат.10:1 [дважды]; 15:33; 27:1; Лук.9:52 [w`j]; 20: 20 [w[ste; v.l. eivj to,]; Деян.20:24 [w`j]), оспариваются Бойером (Boyer, "Infinitives," 11-12). Он рассматривает их как, возможно, обозначающие результат. Согласно Бойеру, единственный пример w[ste + инф., как выражение цели, встречается в Лук.4:29 (с разночтением eivj to,). В работе Takamitsu Muraoka, "Purpose or Result? {Wste in Biblical Greek," NovT 15 (1972) 205-19 (особенно 210-11), допускается возможность нескольких других вариантов.

6 Внимательный читатель заметит кажущееся несоответствие в употреблении курсива в греческом языке в отношении предлогов, союзов и слов, набранным жирным шрифтом в переводе (как в этом примере из Матфея). В действительности, это eivj to,, всего лишь, - помощник инфинитива; инфинитив staurw/sai сам по себе означает "чтобы распять". Мы будем выделять курсивом что-либо в переводе только тогда, когда предложный оборот передает значение, которое не подразумевалось бы также и инфинитивом (см. примеры из раздела об инфинитиве времени).

7 На самом деле существует два инфинитива результата: один инфинитив выражает действительный, хронологически последовательный результат действия управляющего глагола; другой инфинитив выражает смысл или значение того, что в действительности осуществляется при действии управляющего глагола (почти объяснительное значение, но не совсем то же, что и объяснительный инфинитив. Его значение было бы: "во что означает управляющий глагол" или "вот то, что я имею в виду, говоря Х" [ср. например, Евр.11:8; Рим.6:12]).

8 Бойер перечисляет Мар.7:4; Лук.1:25; 24:16, 45; Деян.7:19; 10:47; 15:10; 20:30; Рим.1:24, 28; 11:8 (дважды), 10; 2Кор.10:16 (дважды); Гал.3:10; 1Фес.3:3; Откр.16:9, 19 (Boyer, "Infinitives," 12, n. 25). Это только верхушка айсберга. Он считает, что иногда инфинитив может выполнять две функции, подобно тому, что мы встречаем в соответствующем придаточном предложении с i[na (там же, 25).

9 Вотав насчитывает 294 инфинитива цели и 96 инфинитивов результата (Votaw, Infinitive in Biblical Greek, 46-47). Сюда не включены инфинитивы после предлогов, многие из которых подпадают под ту или иную категорию.

10 В ранних работах эта структура подвергается сомнению, но в Новом Завете и внебиблейкой литературе наличие такой идиомы установлено. См. I.T. Beckwith, "The Articular Infinitive with eivj," JBL 15 (1896) 155-67.

11 См. Boyer, "Infinitives," 11; Votaw, Infinitive in Biblical Greek, 14.

12 Евр.3:12, видимо, является единственным примером конструкции evn tw/| + инф. в Новом Завете, обозначающей результат.

13 В современном разговорном английском языке so that может обозначать и результат и цель.

14 Здесь пример с конструкцией w[ste + инф. также показывает другое свойство языка (которое, в некоторой степени, было утрачено в эллинистический период): конструкция w[ste + инф. в классическом греческом языке означала естественный результат (результат ожидаемый, а не целенаправленный; но такой результат, который может осуществиться, а может и нет), в то время как конструкция w[ste + изъявительное наклонение означала действительный результат (результат, определенно совершившийся, хотя обычно и не ожидаемый). В греческом койне w[ste + инф. выполняет теперь две функции, в то время, как w[ste + изъявит. наклонение, более редкая конструкция, употребляется так же, как это было в аттическом диалекте (в Новом Завете она встречается всего дважды в придаточных предложениях, в Ин.3:16 и Гал.2:13).

15 Удобства ради, структурные подсказки, ключи к определению и примеры будут сгруппированы вместе для каждого вида инфинитива времени.

16 Инфинитив синхронного времени является наиболее распространенным. Инфинитив же предшествующего времени, например, является относительно редким, но его следует выучить вместе с другими способами употребления (посему, все эти три инфинитива отмечены знаком для запоминания).

17 Беглый поиск с помощью acCordance выявил то, что единственными временами, употребляемыми в данной конструкции, являются аорист (14 раз, включая разночтение в Мар.16:19) и перфект (один раз – Евр.10:15).

18 Ср., например, Williams, Grammar Notes, 43; Brooks-Winbery, 123-24; Young, Intermediate Greek, 166-67.

19 Немного удивительно, что в некоторых учебниках по грамматике царит беспорядок относительно этого вопроса, поскольку они признают, что причастие предшествующего времени следует переводить со словом "после". Однако проблема возникает, когда они определяют время управляющего глагола относительно инфинитива, а не инфинитив относительно управляющего глагола ("действие основного глагола происходит перед действием, выраженным инфинитивом" [Young, Intermediate Greek, 166]). Подобное определение предполагает, что управляющий глагол является объектом предлога!

20 По крайней мере, в Новом Завете существует один пример конструкции dia. to, + инф. (Евр.2:15) и один пример инфинитива в род.п. с артиклем (Деян.10:25), выражающих одновременность. Также инфинитив в дат.п. с артиклем в 2Кор.2:13 мог бы сюда подойти (или, возможно, это инфинитив причины).

21 Беглое исследование данных с помощью acCordance помогло обнаружить, что для выражения одновременности не употребляется никаких других грамматических времен. В данной конструкции настоящее время встречается в три раза чаще, чем аорист. За исключением Евангелия от Луки, Деяний и Послания к Евреям, эта категория является редкой в Новом Завете.

22 См. обсуждение в разделе, посвященном инфинитиву предшествующего времени.

23 Для уточнения данного вопроса см. выше раздел, посвященном инфинитиву предшествующего времени.

24 Инфинитив в дат.п. с артиклем в 2Кор.2:13 также, возможно, выражает причину (так в RSV). Но он мог бы в равной степени рассматриваться как временной синхронный.

25 Хоть и вопреки нашему обычному подходу в данном учебнике, приведенный выше перевод на английский язык [he knew all men] не является включающим оба рода. Это произошло по той причине, что в Ин.2:25 и 3:1 проводится связь между знанием Иисуса о том, что есть в "человеке" [men], и его встречей с определенным "человеком" [men]по имени Никодим. Евангелист переходит от общего принципа в 2:24-25 к конкретному примеру данного принципа в главе 3. Переводы, нейтральные в отношении рода (например, NRSV), этот момент опускают.

26 Даже этот пример не всегда рассматривается как выражающий средство; NRSV переводит его, как "в то время как Ты простираешь".

27 Простой инфинитив de,xasqai заменяет императив de,xasqe во многих, особенно поздних, манускриптах (A Dc E K L P et alii).

28 Относящиеся сюда примеры имеют, в некотором роде, аналоги среди отдельных категорий глагольных времен. Например, a;rcomai + инфинитив отражается в начинательном аористе и имперфекте. qe,lw + инфинитив или me,llw + инфинитив делает значение волеизъявления или тенденции более выраженным.

29 Можно рассматривать дополняющий инфинитив как инфинитив прямого дополнения (как Boyer, "Infinitives," 6), тем самым существенно увеличивая количество его примеров. Мы рассматриваем дополняющие инфинитивы как часть глагольного значения: и глагол-помощник, и инфинитив обязательно должны передавать глагольное понятие. Дальнейшее обсуждение смотрите ниже в разделе об инфинитиве в качестве прямого дополнения.

30 Все примеры встречаются в Евангелиях и Деяниях, за исключением 2Кор.3:1.

31 В Новом Завете Бойер (Boyer, "Infinitives," 6), насчитывает 72 разных глагола, принимающих дополняющий инфинитив. Он отмечает, между прочим, что слово e;cw часто принимает дополняющий инфинитив (23 раза), когда оно имеет значение "иметь [способность] что-л. сделать" (там же, 7).

32 Ср. также Мар.8:11; 13:5; 15:8; Лук.9:12; Ин.11:8; Деян.13:44. В редких случаях подлежащее и дополнение находятся в отношениях взаимности, так что инфинитив принимает субъект в вин.п., являющийся тем же самым лицом, что и субъект в им.п. (ср., например, Евр.5:5).

33 Обсуждение субъекта инфинитива см. в главе о винительном падеже. Также следует обратить внимание на то, как определить, что является субъектом, а что комплементом, когда с инфинитивом употребляются два слова в винительном падеже.

34 Все придаточное предложение целиком пропущено в D U W ¦1 33 326 468 700 1525 et pauci.

35 Объяснительное употребление лучше было бы назвать адъективным или подчинительно-субстантивным.

36 Формально, в греческом языке не существует неопределенно-личных подлежащих, как в английском языке. Скажем, примеры с dei/, на самом деле, являются примерами инфинитива-подлежащего. Так, dei/ me e;rcesqai означает "прийти является для меня важным", а не "это важно для меня - прийти". Одним из способов более ясно увидеть значение греческого инфинитива – это переводить инфинитив на английский язык герундием [отглагольным существительным] (см. наш пример из Откр.20:3).

37 Обсуждение см. в главе об именительном падеже.

38 Конечно, можно рассматривать дополняющий инфинитив как инфинитив-дополнение (как Boyer, "Infinitives," 6), тем самым существенно увеличивая количество примеров. (Бойер насчитывает 892 дополняющих инфинитива в Новом Завете, что делает эту группу самой многочисленной [там же, 8].) Лучшим является подход, при котором дополнительные инфинитивы рассматриваются, как являющиеся частью глагольного значения: и глагол-помощник, и инфинитив необходимы для передачи глагольного понятия.

39 Бойер (Boyer, "Infinitives," 9) приводит всего два примера прямого дополнения (2Кор.8:11; Фил.4:10), очевидно не заметив Ин.5:26; Фил.2:6 и, возможно, Фил.2:13. Откр.13:10; он причисляет к категории "Объектного инфинитива с другими глаголами", но обращает внимание на то, что этот инфинитив "нельзя, строго говоря, назвать объектным" (если его вообще можно считать субстантивированным, этот пример лучше подошел бы под категорию составного именного сказуемого). Обратите внимание на разночтение в этом тексте.

40 Хотя обычно, будучи простым прямым дополнением,; инфинитив имеет артикль, в то время как инфинитив косвенной речи обычно артикля не имеет.

41 С этим не согласен Райт (N.T. Wright, "a`rpagmo,j and the Meaning of Philppians;2:5-11," JTS, NS 37 (1986) 344), который рассматривает артикль как анафорический по отношению к morfh/| qeou/. Какой бы богословски привлекательной не казалась эта точка зрения, она имеет слабое грамматическое основание. См. обсуждение этого текста в главе "Винительный падеж: дополнение + комплемент".

42; См. обсуждение этого текста и применяемых к нему принципов в главе "Именительный падеж: Именительный падеж сказуемого".

43 Эта точка зрения никоим образом не противоречит ст. 12 ("совершайте свое спасение"), но предоставляет основание для того, как выполнить подобное повеление.

44 Бойер классифицирует ее как подкатегорию дополняющего инфинитива (Boyer, "Infinitives," 7), и считает и косвенную речь и дополняющий нфинитив прямым дополнением.

45 Boyer, "Infinitives," 7.

46 Общее обсуждение косвенной речи см. в разделах "o[ti + изъявительное наклонение" и "i[na + сослагательное наклонение", в главе о наклонениях.

47 Однако это не всегда так. Например, в Тит.3:12 инфинитив в аористе paraceima,sai представляет глагол в будущем времени изъявительного наклонения прямой речи ("Я решил провести там зиму" = "Я решил: ‘Я проведу там зиму’").

48 Он также может выражать сослагательное наклонение, но когда это происходит, тогда сослагательное наклонение имеет приказной оттенок (например, сослагательное запрета, увещевательное сослагательное).

49 Бойер нашел 82 подобных глагола, среди всех 362 инфинитивных конструкций косвенной речи (там же, 8).

50 Там же, 8-9.

51 Существует текстологический вариант avpe,cesqe (î72 A C L P 33 81 et al.), который содержит более выраженное значение повеления.

52 Burton, Moods and Tenses, 53 (§114).

53 Нередко экзегеты называют инфинитивы в стт. 22-24 "императивными инфинитивами". Но это весьма неточно. Они могут представлять императив прямой речи, но это не одно и то же, что и императивный инфинитив. По крайней мере, если назвать инфинитив императивным, то это, конечно, делает проблему решенной, поскольку вопросом значения прямой речи просто пренебрегают. Удивительно, но Бойер тоже называет эти инфинитивы императивными (Boyer, "Infinitives," 15, n. 29).

54 Я признателен Питерц Чиофало (Peter Chiofalo) за эту информацию из его отчетной работы; по курсу углубленной греческой грамматики в Далласской семинарии (весна 1991).

55 Некоторые из этих соображений, способных помочь пониманию, включают в себя (1)точку зрения Павла на "ветхого человека"; (2) употребление dio, в 4:25 (оно обычно следует за утверждениями, выражая их применение); (3) повторение avpoti,qhmi в ст.25, наряду с артиклем перед yeu,doj (может ли он быть анафорическим, если перевести ст.25, как "Посему, поскольку вы отложили ложь"?); (4) сдвиг во временах, употребленных в стихах 22-24.

56 К тому же, объяснительные инфинитивы не бывают связаны с местоимениям, в то время как в приложении к местоимениям инфинитивы стоят часто.

57 В английском тексте для этого достаточно заменить маркер инфинитива to на двоеточие. Только если позволяет контекст, императив будет подходящим переводом.

58 В некоторых учебниках по грамматике говорится, что этот инфинитив может определять глагол. Но когда инфинитив определяет глагол, его следует рассматривать как дополняющий. См. выше обсуждение этой категории.

59 BDF известно только о трех приведенных здесь примерах. Однако Бойер находит одинадцать примеров (Boyer, "Infinitives," 15). Но он примешивает сюда самостоятельные инфинитивы (Деян.15:23; 23:26; Иак.1:1), а в других случаях находит сомнительные примеры. Его примеры из Еф.4:23-24 [sic: 4:22-24] лучше рассматривать как инфинитивы косвенной речи (обсуждение этого текста смотрите выше); 2Фес.3:14 почти наверняка является инфинитивом результата; а относительно Тит.2:9 BDF (196 [§389]) утверждает, что здесь эллипс глагола говорения, помещая этот пример в категорию отличную от классической категории повелительных инфинитивов.

60 Конструкция в Евр.7:9 является классической, следующей иной семантической ситуации, чем та, что обнаруживается в Иак.1:1.