Глава 1

1 И было, после смерти Йеѓошуа вопрошали сыны Израиля Господа: "Кому из нас первому выступить против ханаанеев, чтобы воевать с ними?"

2 И сказал Господь: "Йеѓуда пусть выступит, ему отдаю Я землю эту".

3 * И сказал Йеѓуда Шимону, брату своему: "Выступи со мною в доставшийся мне по жребию удел и будем воевать с ханаанеями, а я также помогу тебе с уделом, доставшимся тебе по жребию". И пошел с ним Шимон.

4 * И выступили (сыны) Йеѓуды, и отдал им Господь ханаанеев и перизеев, и поразили они в Безеке десять тысяч человек.

5 * И встретились они с Адони-Безеком в Безеке, и сразились с ним, и разбили ханаанеев и перизеев.

6 И убежал Адони-Безек, но они погнались за ним, и схватили его, и отсекли большие пальцы рук и ног его.

7 И сказал Адони-Безек: "Семьдесят царей с отсеченными большими пальцами рук и ног подбирали (объедки) под моим столом: как я делал, так воздал мне Бог". И доставили его в Иерусалим, и умер он там.

8 * И воевали сыны Йеѓуды против Иерусалима, и захватили его, и поразили его (жителей) мечом, а город предали огню.

9 * А потом пошли сыны Йеѓуды, чтобы воевать с ханаанеями, жившими в горах, и в Негеве, и в Шефеле.

10 И пошли (сыны) Йеѓуды на ханаанеев, живших в Хевроне, а прежде Хеврон назывался Кирьят-Арба, и поразили Шешая, Ахимана и Талмая.

11 * И пошли они оттуда на жителей Девира а прежде Девир назывался Кирьят Сефер.

12 И сказал Калев: "Кто поразит Кирьят Сефер и захватит его, тому я отдам Ахсу, дочь мою, в жены".

13 И захватил его Отниэль, потомок Кеназа, младший брат Калева, и тот отдал ему Ахсу, дочь свою, в жены.

14 А когда она пришла, то подговорила его выпросить у отца ее поле. И соскочила она с осла, и спросил ее Калев: "Что ты хочешь?"

15 И сказала она: "Даруй мне (свое) благословение, ты ведь дал мне землю (в) Негеве, дай же и источники воды". И отдал он ей источники верхние и источники нижние.

16 * А потомки Кенея, тестя Моше, двинулись из Города пальм с сынами Йеѓуды в пустыню Йеѓуды, в Негеве, (близ) Арада; и пошли, и поселились среди (живущего там) народа.

17 * И пошел Негу на с Шимоном, своим братом, и разбили они ханаанеев, живших в Цефате, и уничтожили его, предав заклятью, и назвали город этот Хорма.

18 * И захватили сыны Hefyflbi Газу и ее окрестности, и Ашкелон с его окрестностями, и Экрон с его окрестностями.

19 И был Господь с Йеѓ удой, и завладели они нагорьями, но не могли прогнать жителей долины, потому что были у тех железные колесницы.

20 И отдали Калеву Хеврон, как и велел Моше; и изгнал он оттуда трех потомков Анака.

21 А йевусеев, живших в Иерусалиме, не изгнали сыны Биньямина, и живут йевусеи с сынами Биньямина в Иерусалиме по сей день.

22 И двинулись также потомки Йосефа против Бет-Эля, и Господь был с ними.

23 И стали наблюдать потомки Йосефа за Бет-Элем, а прежде город этот назывался Луз.

24 И увидели наблюдавшие человека, выходящего из города, и сказали ему: "Покажи-ка нам, как проникнуть в город, а мы отплатим тебе добром".

25 И он показал им вход в город, и поразили они (жителей) города мечом, а этого человека и все семейство его отпустили.

26 И ушел этот человек в землю хеттов, и построил город, и назвал его Луз. Так он называется и поныне.

27 * А Менаше не изгнал (жителей) Бет-Шеана и селений вокруг него, и Таанаха и селений вокруг него, и жителей Дора и селений вокруг него, и жителей Ивлеама и селений вокруг него, и жителей Мегиддо и селений вокруг него; и остались ханаанеи жить в этой земле.

28 И было: когда Израиль укрепился, то заставил ханаанеев нести трудовую повинность, но изгнать их не изгнал.

29 И Эфраим не изгнал ханаанеев, живших в Гезере, и остались ханаанеи жить среди них (сынов Эфраима) в Гезере.

30 * Зевулун не изгнал жителей Китрона и жителей Нагалола, и остались жить ханаанеи среди них (сынов Зевулуна), но несут трудовую повинность.

31 Ашер не изгнал жителей Акко и жителей Сидона, и Ахлава, и Ахзива, Хелбы, и Афика, и Рехова.

32 И жили (потомки) Ашера среди ханаанеев, жителей той земли, потому что не изгнали их.

33 * Нафтали не изгнал жителей Бет-Шемеша и жителей Бет-Аната и жил среди ханаанеев, жителей той земли, но жители Бет-Шемеша и жители Бет-Аната несли трудовую повинность.

34 И оттеснили амореи сынов Дана к горам, и не давали им спуститься в долину.

35 И остались амореи жить в ГарХересе, в Аялоне и Шаалвиме, но (когда) потомки Йосефа сделались сильнее, то (заставили) их нести трудовую повинность.

36 * Пределы же амореев начинаются от Скорпионова подъема (и) Селы.


Эпоха шофетим (судей), охватывающая период приблизительно с 1200 по 1030 г. до н. э., названа так по характерному для нее образу правления. Судьей {шофет) называли вождя одного из колен или большого рода, который выступал в качестве лидера в борьбе с внешним врагом, угрожавшим колену или группе родственных ему колен. Одержав победу на поле брани, полководец становился племенным или областным вождем, сулил Израиль. (Карфагеняне, потомки переселенцев из финикийского Тира, называли своих должностных лиц, соответствовавших римским консулам, по-пунийски шуфетами (лат. sufetes), т. е. "судьями".) По отношению к судьям употреблялись также титулы "вождь" (каийн) и "глава" (рош). В первой части Шофетйм (1:1-3:7) рассказывается о военных успехах и неудачах колен Израилевых, а также о том, что по смерти Йеѓошуа израильтяне стали впадать в идолопоклонство. За это они часто оказывались в руках враждебных им народов, но Господь посылал им во спасение судей. В основной части книги Шофетйм упоминается о деятельности двенадцати судей (3:816:31), а также содержится рассказ о попытке Авимелеха, сына судьи Гидона, провозгласить себя царем в Шехеме (гл. 9). Заключают книгу рассказы о возникновении святилища в Дане (гл. 17-18), левите и его наложнице (гл. 19) и о войне израильтян с коленом Биньямина (гл. 20-21).

3 и сказал Йеѓуда Шимону, брату своему Йеѓуда и Шимон персонифииируют здесь произошедшие от них колена.
и пошел с ним Шимон: ср. Йеѓ. 19:1-9 о наделе Шимона.

4 в Безеке: местонахождение неясно; ср. ? Мелах. 11:8.

5 встретились они: вар.: "нашли они".

Алони-Безеком: возможно, тождествен Адони-Цедеку; ср. Йеѓ. 10:1-3 (в Септуагинте вм. масор. Адони-Цедек в этом пассаже упомянут Адони-Безек).

8 и воевали сыны Йе'гулы против Иерусалима, и захватили его: ср. Йеѓ., гл. 10; 12:10. Ср., однако, Йеѓ. 15:63: "Но йевусеев, жителей Иерусалима, не смогли изгнать сыны Йеѓуды, и живут йевусеи с сынами Иегуды в Иерусалиме по сей день" и Шофет. 1:21: "Но йевусеев, которые жили в Иерусалиме, не изгнали сыны Биньямина, и живут йевусеи с сынами Биньямина в Иерусалиме по сей день" (ср. Йеѓ. 18:28). Согласно 2 Шем. 5:6-9 и 1 Дивр. 11:4-8, Иерусалим был взят царем Давидом (ок. 1001 г. до н. э.), а йевусеи в городе, судя по 2 Шем. 5:8 и 1 Дивр. 11:6, были в значительной мере уничтожены.

9 в горах: имеются в виду Иудейские горы. 1:10: ср. Йеѓ. 15:13-14.

11-15: ср. аналогичный рассказ в Йеѓ. 15:15-19.

16 а потомки Кенея, тестя Моше: зд. и в Шофет. 4:11 тесть Моше назван кенеем ("потомком Каина"), а в Шемот, гл. 2-4, 18:1 и Бемилбар 10:29 мидьянитянином.
Города пальм: зд., вероятно, Иерихон; ср. Деварим 34:3, 2 Дивр. 28:15.

17 Хорма: букв, "преданный заклятью" (зд. игра слов); ср. Бемилбар 21:3.

18 Газа, Ашкелон, Экрон: Газа самый южный из филистимских городов Пятиградия; в 4 км от побережья Средиземного моря. Пророки предсказывали ожидаюшее Газу Божье наказание (Амос 1:6; Ue‹p. 2:4; Зех. 9:5). Ашкелон филистимский городпорт на Средиземном море; в 20 км севернее Газы. Пророчества против Ашкелона содержатся в Ирм. 25:20, 47:5, 7; Амос 1:8; Цеф. 2:4, 7; Зех. 9:5. Экрон филистимский город; согласно 2 Мелах. 1:3, его жители поклонялись богу Бааль-Зевуву (см. примеч. к 2 Мелах. 1:2). Пророчества против Экрона содержатся в Ирм. 25:20; иеф. 2:4; Зех. 9:5.

27 Бет-Шеана: вар.: Бет-Шан, город в уделе Менаше (Йеѓ. 1 7:11), на востоке Изреэльской долины. К моменту гибели Шауля был под филистимским контролем, но во времена Шеломо уже принадлежал израильтянам (1 Мелах. 4:12). В эллинистическую эпоху получает название Скитополь (например, Юл. 3:10: 2 Макк. 12:29-30).
Таанаха: совр. Телль-Таанак, в 8 км ю.-в. Мегиддо. Таанах вошел в удел Иссахара, но был передан колену Менаше (Йеѓ. 17:11; 1 Дивр. 7:29); затем отдан левитам (Йеѓ. 21:25).
Дора: город на побережье Средиземного моря, в 23 км южнее Хайфы. В египетском сказании Ун-Амона (ок. 1100 г. до н. э.) последний упоминает о посещении им Дора и о своих встречах с чаккара (одним из народов моря, близким к филистимлянам).
Ивлеама: город, расположенный в уделе Менаше (Йеѓ. 17:11; Шофет. 1:27), на пути из Изреэля в Мегиддо; ок. 2 км к югу от совр. Дженина. В 1 Дивр, 6:10 он назван левитским городом.
Мегиддо: Тель Мегиддо, араб. Телль эль-Мутеселлим, ок. 15 км ю.-з. Назарета, на границе между Самарийским нагорьем и Галилеей, на перевале между Шаронской и Изреэльской долинами. Близ Мегиддо Барак одержал победу над Сисерой (Шофет. 5:19). При Шеломо Мегиддо был одним из израильских "колесничных городов" и резиденцией царского наместника; обнаружены фрагменты дворца, домов воинов-стрельцов и укреплений городских ворот, относящихся к данному периоду. Близ Мегиддо пал иудейский царь Йошияѓу в 608 г. до н. э. в битве с фараоном Нехо II (2 Мелах. 23:29-30).

30 Нагалола: в Йеѓ. 19:15, 21:35: Нагалаль.

33 Бет-Шемеша: букв, "дом солнца"; 1. город в уделе Нафтали (Йеѓ. 19:38); возможно, однако, он тождествен с Бет-Шемешем (2); 2. город в уделе Иссахара (Йеѓ. 19:22); 3. город на северной границе удела Йеѓуды, на пути из Экрона в КирьятЙеарим (Йеѓ. 1 5:10; 21:16); другое название Ир-Шемеш ("город солнца"; Йеѓ. 19:41); 4. город в Египте (Ирм. 43:13), вероятно, Гелиополь.

36 Селы: местоположение неизвестно (не путать со столицей Эдома).

Глава 2

1 * И пришел ангел Господень из Гилгаля в Бохим, и сказал: "Я вывел вас из Египта и привел вас в землю, о которой клялся отцам вашим, говоря: "Я не расторгну Завет Мой с вами вовек,2 а вы не заключайте договоров с жителями земли этой, жертвенники их разрушьте". Но вы не послушались Меня. Что же вы сделали?!

3 А потому Я говорю: "Не прогоню их (местные народы) от вас, и станут они для вас ловушкою, а божества их будут для вас западнею"".

4 И вот, когда ангел Господа говорил слова эти всем сынам Израиля, заголосил народ и заплакал.

5 * И назвали они то место Бохим, и принесли там жертвы Господу.

6 И отпустил Йеѓошуа народ, и разошлись сыны Израиля по своим наделам, чтобы вступить во владение землей.

7 И служил народ Господу во все дни Йеѓошуа и во все дни старейшин, которые пережили Йеѓошуа и которые видели все великие деяния Господа, совершенные Им для Израиля.

8 И умер Йеѓошуа, сын Нуна, раб Господа, в возрасте ста десяти лет.

9 И похоронили его в его владениях, в Тимнат-Хересе, что в Эфраимском нагорье, севернее горы Гааш.

10 Да и все то поколение приобщилось к отцам своим, а после них выросло другое поколение, которое не знало Господа и деяний Его, совершенных Им для Израиля.

11 * И стали сыны Израиля делать неугодное Господу и служили баалям.

12 И оставили они Господа, Бога отцов своих, Который вывел их из земли египетской, и пошли вслед за божествами тех народов, которые окружали их; и стали поклоняться им, и прогневили Господа.

13 * И, оставив Господа, служили они Баалю и астартам.

14 И воспылал гнев Господень на израильтян, и отдал Он их в руки грабителей и те грабили их; и отдал их в руки врагов, окружавших их, и больше не могли они устоять пред своими врагами.

15 Куда бы они ни двигались, рука Господня была им во зло, как говорил Господь и как клялся им Господь. И тяжко очень пришлось им.

16 И ставил Господь (им) судей, которые спасали их от грабителей,17 но и судей они не слушали, а блудили с другими богами и поклонялись им. Быстро свернули они с того пути, которым шли отцы их, исполняя заповеди Господни! Они же поступали иначе.

18 И когда Господь ставил им судей, то Господь был с судьею и спасал их от врагов их, пока жив был судья, ибо жалел их Господь так стонали они из-за угнетателей и притеснителей своих.

19 Но как только умирал судья, они вновь начинали вести себя еще хуже, чем отцы их, следуя за другими богами, служа им и поклоняясь им. Не отступали они от злых дел своих и от скверного пути своего!

20 И воспылал гнев Господень на Израиль, и сказал Он: "За то, что преступил народ этот Завет Мой, который Я заповедал отцам их, и не слушался Меня,

21 не буду Я впредь изгонять от них никого из тех народов, что оставил Йешшуа по смерти своей",

22 дабы испытывать ими израильтян: станут ли они держаться пути Господня, как держались отцы их, или нет?

23 И оставил Господь эти народы, не изгнав их немедля, и не отдал их в руки Йеѓошуа.


1 ангел: букв, "посланец".
Гилгаля: евр. гилгаль означает "груда камней" или "камни, сложенные в круг". Гилгаль становится хронологически первым культовым центром израильтян в Ханаане (Йеѓ. 4:19-20; ср. 5:9-10; 9:6; 10:6, 15, 43; 14:6). Располагался к востоку от Иерихона; точное местонахождение неизвестно. Согласно одной из традиций, Шауль из колена Биньямина стал царем именно в Гилгале (1 Шем. 11:12-15; ср. 13:2-15а). Полагают, что существовавшая здесь пророческая школа была организована с целью сохранения древней традиции. В VIII в. до н. э. этот город становится центром идолослужения (Тош. 4:15, 9:15, 12:11; Ам. 4:4, 5:5).

5 Бохим: букв, "плачущие".

11 баалям: букв, "хозяева" зд. обобщенное наименование языческих богов; ср., например, Шофет. 3:7, 10:6.

13 Бааль: бааль, букв, "господин", "хозяин", "владыка"; 1. в Ханаане и Сирии божество "владыка" определенных местностей и животных, обитающее в священных рощах, горах, у источников; 2. баали собирательное обозначение языческих богов; 3. верховный бог ханаанейского пантеона младшего поколения (сын Эля); отождествлялся с сирийским богом бури, грома и молнии Гададом; почитался как верховное божество гиксосами в Египте (там он идентифицировался с Сетглавахом). Часто упоминается в угаритском эпосе. Сестра и возлюбленная Бааля богиня Анат. астартам: зд. обобщенное обозначение языческих богинь; ср., например, Шофет. 10:6, 7 Шем. 7:3. Астарта ханаанейская богиня любви и плодородия; соответствует вавилонско-ассирийской Иштар. Ассирийцы и филистимляне (7 Мелах. 31:10) почитали ее также как богиню войны. (Ее планета Венера; как утренняя звезда, Венера считалась звездой войны, а как вечерняя звездой любви). Одним из основных центров поклонения Астарте был финикийский Сидон. Возможно, тождественна "царице небесной", упоминаемой в Ирм. 7:18, 44:17-19, 25.

Глава 3

1 И вот те народы, которых сохранил Господь, чтобы испытывать ими израильтян, всех, кто не знал обо всех войнах ханаанских

2 для того только, чтоб узнали поколения сынов Израиля, как следует воевать, ибо прежде они (того) не умели:

3 * пять властителей филистимских, а также все те ханаанеи, сидоняне и хивеи, что живут на горах Ливанских, от горы Бааль-Хермон до Лево-Хамата.

4 И были они оставлены для того, чтобы испытывать ими израильтян и узнать, слушаются ли они заповедей Господа, которые Он заповедал отцам их чрез Моше.

5 И сыны Израиля жили среди ханаанеев, хеттов, амореев, перизеев, хивеев и йевусеев,

6 и брали их дочерей себе в жены, а своих дочерей отдавали за сыновей их, и служили богам их.

7 * И делали сыны Израиля злое в очах Господа, и забыли Господа, Бога своего, и служили баалям и ашерам.

8 * И воспылал гнев Господень на Израиль, и предал Он их в руки Кушан-Ришатаиму, царю Арам-Нагараима, и служили сыны Израиля Кушан-Ришатаиму восемь лет.

9 И возопили сыны Израиля к Господу, и поставил Господь спасителя сынам Израиля, и он спас их, Отниэля, потомка Кеназа, младшего брата Калева.

10 * И был на нем Дух Господень, и судил он Израиль. И вышел он на войну, и предал Господь в его руки Кушан-Ришатаима, царя Арама, и одолел он КушанРишатаима.

11 И покоилась земля сорок лет. И умер Отниэль, потомок Кеназа.

12 * И снова стали сыны Израиля делать злое в очах Господа, и укрепил Господь Эглона, царя Моава, против израильтян, за то, что делали они злое в очах Господа.

13 * И собрал он к себе сынов Аммона и амалекитян, и пошел, и поразил Израиль, и овладели они Городом пальм.

14 И служили сыны Израиля Эглону, царю Моава, восемнадцать лет.

15 * И возопили сыны Израиля к Господу, и поставил Господь им спасителя Эгуда, сына Геры, из (колена) Биньямина, у которого была больна правая рука. И послали сыны Израиля с ним дань Эглону, царю Моава.

16 И сделал себе Эѓуд обоюдоострый меч, длиною в гомед, и спрятал его под одеждою на правом бедре.

17 И принес он дань Эглону, царю Моава. Эглон же был человеком очень тучным.

18 И вот, когда закончил Эѓуд подносить дань, то отпустил людей, принесших эту дань,

19 * а сам, повернув назад у истуканов, что в Гилгале, (возвратился) и сказал: "Тайное дело есть у меня к тебе, царь". И сказал тот: "Тише!" И вышли от него все стоявите при нем.

20 И Эѓуд вошел к нему тот сидел в прохладной верхней комнате, бывшей его личными (покоями). И сказал Эѓуд: "Слово Божье есть у меня к тебе"; и встал тот со стула.

21 И протянул Эѓуд левую руку, и взял меч, (спрятанный) на правом бедре, и вонзил ему в живот,

22 * так, что за лезвием вошла и рукоять, и жир закрыл лезвие (целиком). Из живота он не (стал) вытаскивать меча и (решил) выйти через лаз.

23 И вышел Эѓуд через боковой ход, но (прежде) закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

24 А когда ушел он, явились слуги Эглона и, увидев, что двери верхней комнаты заперты, сказали: "Наверно, он справляет нужду в прохладной комнате".

25 Долго они ждали, но никто не отпирал двери верхней комнаты. И взяли они ключ, и отперли и видят: господин их лежит на полу мертвый.

26 А Эѓуд ускользнул, пока они мешкали. Он прошел мимо истуканов и сбежал в Сеиру.

27 А придя, затрубил он в рог на горах Эфраима, и сошли с ним сыны Израиля с гор и он их возглавил.

28 И сказал им: "Следуйте за мною, потому что предал Господь врагов ваших, Моав, в руки ваши". И сошли они за ним, и захватили броды через Иордан к Моаву, и не дали никому перейти (на ту сторону).

29 И перебили тогда моавитян всех дородных людей, всех воинов, и не спасся никто.

30 И смирился в тот день Моав пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет.

31 * А после него (Эгуда) был Шамгар, сын Анат, который побил шестьсот филистимлян воловьим стрекалом; и он также спас Израиль.


3 от горы Бааль-Хермон: вероятно, гора Хермон, южный отрог хребта Антиливан. Самая высокая точка 2814 м.

7 баалям и ашерам: зд. собирательное обозначение языческих богов и богинь. Ср. примеч. к 2:11 и 2:13. Ашера/ашеры: 1. в ханаанейской мифологии Ашера жена бога Эля; 2. ашеры собирательное обозначение языческих богинь; 3. термин "ашера" также может употребляться в значении "священная роща", "священное дерево (столб)" (например, Деварим 16:21; Шофет. 6:25-30) и шире, культовый символ. Это слово засвидетельствовано в аккадском, финикийском и арамейском языках в значении "святилище", "священное место". Среди внебиблейских еврейских текстов термин ашера встречается, в частности, в надписях из Кунтиллет-Аджруда (ок. 50 км к югу от КадешБарнеа; ок. сер. IX-cep. VIII вв. до н. э.) и Хирбет эль-Кома (11 км к в./ю.-в. от Лахиша; ок. 700 г. до н. э.).
До Лево-Хамата: вероятно, тождествен Лабу древних источников; располагался на севере ливанской долины Бекаа, совр. Лебве.

8 Арам-Нагараима: область в Верхней Месопотамии, у большой излучины Евфрата; ср. Шофет. 3:10, где Кушан-Ришатаим назван "царем Арама" (Южная Сирия).

10 сулил: зд. управлял.

12 Моава: Моав: 1. сын Лота от его старшей дочери (Берешит 19:31-37), родоначальник моавитян; 2. нагорная страна, расположенная к востоку от Мертвого моря и простирающаяся от Вади-Зереда на юге до окрестностей Хешбона и равнин Моавитских у Иордана, напротив Иерихона, на севере; на востоке Моав переходит в Сирийскую пустыню. На с.-з. Моавитского нагорья возвышаются Аваримские горы с вершинами Пеор, Нево и Писга. Нарекая резиденция КирХарешет (Кир-Моав). Верховный бог Кемош. Важную информацию по истории Моава и его взаимоотношений с Израилем и Иудеей содержит Стела моавитского царя Меши (сер. IX. в. до н. э.; см. также примеч. к Йеѓ. 1:15 и / Шем. 20:16). Язык моавитян был очень близок к еврейскому; различие носит, самое большое, диалектальный характер.

13 Аммона: согласно библейской генеалогии, аммонитяне потомки БенАми, сына Лота и его младшей дочери. Аммонитяне проживали в Заиорданье, между Арноном и верхним течением Ябока; столица Аммонитского царства Раба, или Раба Аммонитская (ныне Амман, столица Иордании). Язык аммонитян был очень близок к еврейскому; различие носит, самое большое, диалектальный характер.
Амалекитян: Амалек внук Эсава, сын Элифаза и его наложницы Тимны (Берешит 36:12); родоначальник-эпоним амалекитян (ср., однако, Берешит 14:7). Амалекитяне проживали в регионе между Синайским полуостровом и ю.-з. частью Ханаана. Билам называет Амалека первым из народов и предрекает его гибель (Бемилбар 24:20). Вскоре после Исхода евреев из Египта амалекитяне нападают на отставших израильтян, а затем терпят поражение от Йеѓошуа при Рефидиме (Шемот 17:8-16;Деварим 25:17-19). С тех пор между Израилем и Амалеком началась смертельная вражда. После отделения от амалекитян кенеев (7 Шем. 15:6) и в результате побед Шауля и Давида (7 Шем. 15:7-8; 27:8; 30:17-18) их мощь оказывается окончательно сломленной. Во времена иудейского царя Йехизкиягу (Хизкияѓу; 715686 гг. до н. э.) пятьсот человек из колена Шимона уничтожили остаток амалекитян у горы Сеир (7 Дивр. 4:42-43) Городом пальм: вероятно, Иерихон; ср. примеч. к 1:16.

15 у которого была больна правая рука: Септуагинта интерпретирует данное выражение как "тот, кто одинаково хорошо владеет и правой и левой рукой" (ср. Шофет. 20:16; ср. также 1 Дивр. 12:2); в постбиблейском иврите: левша. 3:16 гомед: мера длины; Септуагинта интерпретирует как "пядь", ок. 22,5 см (т. е., по сути, это мог быть кинжал, который легко спрятать под одеждой).

19 у истуканов, что в Гилгале: вероятно, имеются в виду пограничные столбы-статуи между уделом колена Биньямина и владениями царя Эглона.

22-23... и (решил) выйти через лаз. И вышел Эѓуд через боковой ход: перевод предположительный, ибо точное значение терминов, переведенных здесь как "лаз" и "боковой ход", неизвестно. Некоторые комментарии и переводы интерпретируют первую фразу как относящуюся к Эглону: "и вышел (меч) из спины (Эглона)"; "и вышло испражнение (из тела Эглона)".

31 сын Анат: бен-Анат; см. также 5:6. Анат ханаанейская богиня сестра и возлюбленная Бааля; это имя засвидетельствовано в угаритских и египетских текстах, библейских топонимах. Имя Бин-Анот, т. е. "сын Анат", встречается в тексте из Хацора XVII или XVI в. до н. э.; на одном из наконечников стрел, обнаруженных неподалеку от эль-Хадра, к югу от Бет-Лехема, и датируемых XI в. до н. э., также встречается имя Бен-Анат.

Глава 4

1 И стали сыны Израиля опять делать злое в очах Господа; Эѓуд же умер.

2 И предал их Господь в руки Явина, царя ханаанского, правившего в Хацоре, а войском его предводительствовал Сисера, который пребывал в Харошет-га?Гоиме.

3 И возопили сыны Израиля к Господу, потому что было у него девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израиля двадцать лет.

4 А судила Израиль в то время Девора, пророчица, жена Лапидота.

5 Она сидела под Пальмой Деворы, между Рамой и Бет-Элем, в Эфраимском нагорье, и поднимались к ней сыны Израиля на суд.

6 * И послала она, и призвала Барака, сына Авиноама, из Кедеша, (что в уделе) Нафтали, и сказала ему: "Вот как повелел Господь, Бог Израиля: "Пойди, продвинься к горе Тавор и возьми с собой десять тысяч человек из сынов Нафтали и сынов Зевулуна,

7 * а Я выведу к тебе, к потоку Кишон Сисеру, военачальника Явина, и колесницы его, и полчища его, и предам его в твои руки"".

8 И сказал ей Барак: "Если ты пойдешь со мной, то пойду, а если не пойдешь со мной, не пойду".

9 И сказала она: "Пойду с тобою, только тебя не прославит поход, в который ты идешь, ибо в руки женщины предаст Господь Сисеру". И встала Девора, и пошла с Бараком в Кедеш.

10 И созвал Барак Зеву луна и Нафтали в Кедеш, и поднял за собою десять тысяч человек, и вышла с ним Девора.

11 А Хевер-кеней отделился тогда от (племени) Каина, потомков Ховава, тестя Моше, и раскинул свои шатры у Цаананимского теребинта, близ Кедеша.

12 И донесли Сисере, что Барак, сын Авиноама, взошел на гору Тавор.

13 И созвал Сисера все свои колесницы, девятьсот железных колесниц, и все войско свое из Харошет-Га-Гоима к потоку Кишон.

14 И сказала Девора Бараку: "Вперед, потому что это тот день, когда Господь предаст Сисеру в твои руки. Сам Господь идет пред тобой!". И спустился Барак с горы Тавор, а с ним десять тысяч человек.

15 И привел Господь Сисеру, и все колесницы, и все воинство (его) в ужас пред мечом при появлении Барака; и спустился Сисера с колесницы и бросился бежать.

16 А Барак преследовал колесницы и воинство (его) до Харошет-га-Гоима; и пало все воинство Сисеры от меча, никого не осталось.

17 Сисера же прибежал в шатер Яэли, жены Хевера-кенея, потому что был мир между Явином, царем Хацора, и родом Хевера-кенея.

18 * И вышла Яэль навстречу Сисере и сказала ему: "Зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся!" И зашел он к ней в шатер, и она укрыла его покрывалом.

19 И сказал он ей: "Дай мне немного воды напиться, я хочу пить". И развязала она мех с молоком, и напоила, и укрыла его.

20 И сказал он ей: "Стань у входа в шатер, и если кто придет и спросит у тебя: "Нет ли здесь кого?", то скажи: "Нет"".

21 Но Яэль, жена Хевера, взяла колышек от шатра и молот в руку свою и, подкравшись к нему, вогнала колышек в висок его так, что он вошел в землю; а тот дремал, усталый. И умер (Сисера).

22 А тут Барак гонится за Сисерой. Вышла Яэль навстречу ему и сказала: "Войди, я покажу тебе человека, которого ищешь". И вошел он к ней и видит: лежит мертвый Сисера и колышек в виске его.

23 И смирил Бог в тот день Явина, царя ханаанского, пред сынами Израиля.

24 * И все более сыны Израиля одолевали Явина, царя ханаанского, пока не истребили они Явина, царя ханаанского.


6 Кедеша: местоположение спорно; возможно, близ ю.-з. берега о. Кинерет или в Изреэльской долине, между Таанахом и Мегиддо Тавор: гора в с.-в. части Изреэльской долины, примерно в 8 км вост. Назарета; высота 588 м.

7 Кишон: река, текущая по Изреэльской долине на с.-з., достигая Средиземного моря по северной стороне Кармеля. В Шофет. 5:19 названа "водами (близ) Мегиддо". В среднем течении летом пересыхает. С.-в. Мегиддо русло реки глубокое, а дно илистое. Низкие берега при разливе (после сильных дождей) быстро заболачиваются, так что вброд реку становится невозможно перейти (ср. Шофет. 5:21).

18 и она укрыла его покрывалом: вар.: "и она спрятала его за занавеской".

24 истребили: глагол гихрйт подразумевает уничтожение не только самого царя, но и всего государства Явина.

Глава 5

1 И запела Девора вместе с Бараком, сыном Авиноама, в тот день так:

2 * "Когда ведут вожди Израиль,
когда выходит добровольно народ —
благословите Господа!

3 Слушайте, цари,
внимайте, владыки!
* Я, я Господу буду петь,
восславлю Господа, Бога Израиля.

4 Господь, когда шел Ты из Сеира,
когда шествовал Ты с полей Эдома,
земля тряслась,
с небес лил ливень,
и облака изливали воду;

5 горы таяли пред Господом, (даже) этот Синай,
пред Господом, Богом Израиля.

6 Во дни Шамгара, сына Анат,
во дни Яэли
опустели дороги,
и путники ходили путями окольными.

7 * Не осталось вождей у Израиля, не осталось -
пока не восстала я, Девора,
доколе не восстала я, мать во Израиле.

8 Избрали себе новых богов,
* оттого и война во вратах.
Виден ли был щит и копье
у сорока тысяч Израиля?

9 Сердце мое (взывает) к законодателям Израиля,
к добровольцам из народа —
благословляйте Господа!

10 * Ездящие на ослицах белых,
восседающие на чепраках
и идущие по дороге, пойте песнь!

11 Голоса раздающих воду при колодцах:
там рассказывают о праведных деяниях Господа,
о праведных деяниях Его вождей - в Израиле!
Тогда сошелся к вратам народ Господень.

12 * "Воспрянь, воспрянь, Девора!
Воспрянь, воспрянь, воспой песнь!
Восстань, Барак,
веди пленников твоих, сын Авиноама!"

13 Тогда сошлись оставшиеся (из народа) к знатным;
народ Господень сошелся ко мне вместе с витязями.

14 От Эфраима (пришли) укоренившиеся в Амалеке,
за тобою, Биньямин, среди воинства твоего,
от Махира сошлись предводители,
от Зевулуна носящие жезлы вождей.

15 И князья Иссахара - с Деворой,
и Иссахар верен Бараку —
ринулся вслед за ним в долину!
А вот подразделения Реувена -
в размышлениях великих!

16 * Отчего сидишь ты средь загонов,
слушая блеяние стад?
Подразделения Реувена -
в размышлениях великих!

17 * Гилад обосновался себе за Иорданом;
и что Дану на кораблях его?
Ашер сидит на берегу моря
и у заливов своих обитает.

18 Зевулун же народ, бросающий вызов смерти;
Нафтали на высотах полевых.

19 Пришли цари, сразились;
тогда сразились цари ханаанские —
* при Таанахе, у вод (близ) Мегиддо,
но не добыли они серебра!

20 * С неба сражались звезды,
с путей своих сражались с Сисерою!

21 * Поток Кишон увлек их, -
поток древний, поток Кишон.
Попирай, душа моя, силу (врага)!

22 Тогда застучали копыта коней,
понеслись, понеслись его жеребцы могучие.

23 "Прокляните Мероз, -
говорит посланец Господень, -
предайте проклятию жителей его
за то, что не вышли на подмогу Господу,
* на подмогу Господу с витязями".

24 Да будет благословенна средь женщин
Яэль, жена Хеверакенея,
средь женщин, (живущих) в шатрах,
да будет благословенна она.

25 Воды просил он (Сисера)
молока подала она,
* в чаше для знати принесла сливок.

26 руку свою к колышку протянула,
* и десницу свою к молоту работников,
ударила Сисеру, сокрушила главу его,
разбила и пронзила висок его.

27 К ногам ее рухнул, пал и лежит —
к ногам ее рухнул, пал,
где рухнул, там и лежит сраженный.

28 В окно выглядывает,
голосит мать Сисеры сквозь решетку:
"Что так долго не едет колесница его,
что же медлят колеса колесниц его?"

29 Умные из свиты ее отвечают ей,
и сама она дает такой же ответ себе:

30 "Верно, нашли они и делят добычу —
по девке, по две на воина!
Добыча Сисеры разноцветные - одежды!
Добыча - разноцветные одежды расшитые,
* разноцветные вышивки двусторонние с шей пленников!"

31 Да погибнут так все враги Твои, Господь!
Любящие же Его уподобятся солнцу,
восходящему в силе своей!"
И покоилась земля сорок лет.


2 когда ведут вожди Израиль: вар.: "за то, что Израиль отмщен"; "когда распущены волосы в Израиле"; "когда было смятение в Израиле".

3 я Господу буду петь: или "я о Господе буду петь".

7 не осталось вождей: ср. Шофет. 5:11, Хав. 3:14; так же переводят Ватиканский кодекс Септуагинты и Вульгата; вар.: "не осталось крестьян"; "не стало железа" пока не восстала я, Левора: некоторые исследователи допускают здесь архаическую форму 2 л. ж. р., совпадающую с формой 1 л., и переводят: "пока не восстала ты, Девора".

8 оттого и война во вратах: перевод предположительный виден ли был шит и копье у сорока тысяч Израиля: ср. Йеѓ. 4:13: "Около сорока тысяч передового войска перешли реку пред Господом, чтобы воевать на равнине иерихонской".

10 белых: перевод предположительный чепраках: букв, "одеждах" 5:11 разлающих воду: перевод предположительный; вар.: "погонщиков", "певцов", "музыкантов", "лунников".

12 воспой песнь: зд. игра слов: Девора-даббери ("воспой", букв, "говори"), 5:14 в Амалеке: имеются в виду Амалекитянские горы в уделе Эфраима (ср. 12:15). Махира: Махир (первенец Менаше), вероятно, представляет здесь восточную (заиорданскую) часть колена Менаше.

16 отчего сидишь ты средь загонов, слушая блеяние стад: или: "отчего сидишь ты средь костров (вар.: "вьюков") и слушаешь дуду (вар.: "пересвист") пастушью".

17 Гилад: сын Махира, внук Менаше; территория Гилада располагалась напротив удела Эфраима в Заиорданье.

19 при Таанахе, у вод (близ) Мегиддо: ханаанейский Таанах был разрушен в конце позднего бронзового века, и на его месте в XII в. до н. э. возникло небольшое поселение; город Мегиддо, разрушенный к концу XIII в. до н. э. (слой VIIB), был восстановлен и разрушен вновь ок. 1130 г. до н. э. (слой VIIA). Исходя из археологических данных по Мегиддо, полагают, что Песнь Деворы была создана между концом XIII в. до н. э. и приблизительно 1130 г. до н. э.

20 С неба сражались звезды, с путей своих сражались с Сисерою: ср. Йеѓ. 10:12-13.

21 поток Кишон увлек их: ср. Шемот, гл. 14-1 5 поток древний: вар.: "поток сражений".

зд. имеется в виду бегство колесничного войска (ср. 4:3-16, 5:28); кавалерия впервые появилась в ассирийской армии в качестве разведывательных отрядов в первой четверти I тыс. до н.э.

23 с витязями: или "против витязей" (Сисеры).

25 сливок: напиток, получаемый в результате взбивания молока (ср. Мишле 30:33).

26 молоту работников: перевод предположительный; возможно, зд. использован еще один термин для обозначения "колышка".

30 разноцветные вышивки двусторонние с шей взятых в плен: перевод предположительный.

Глава 6

1 * И стали сыны Израиля делать злое в очах Господа, и предал их Господь в руки мидьянитян на семь лет.

2 Тяжким было иго мидьянитян над Израилем, и устраивали себе сыны Израиля убежища в расщелинах гор, и пещерах, и укреплениях от мидьянитян.

3 И бывало, как посеют израильтяне, нагрянут мидьянитяне, и амалекитяне, и (другие) восточные племена, и нападут на них,

4 и станут лагерем на их (землях), и истребят урожай до самой Газы, не оставив пропитания Израилю, и ни овцы, ни вола, ни осла.

5 Ибо приходили они со стадами своими и с семьями своими, несметные, как саранча; им и верблюдам их числа не было; и приходили они на землю Израиля, чтобы опустошать ее.

6 И до крайности обнищал Израиль из-за мидьянитян, и возопили сыны Израиля к Господу.

7 И было: когда возопили сыны Израиля к Господу на мидьянитян,

8 послал Господь пророка к сынам Израиля и сказал им:

"Так говорит Господь, Бог Израиля:

"Я вывел вас из Египта, вывел вас из дома рабства,

избавил вас от египтян

и от всех притеснителей ваших, и прогнал их от вас,

и дал вам землю их,

и сказал вам:

'Я - Господь, Бог ваш,

не чтите богов амореев,

в земле которых вы живете',

но вы не послушались Меня"".

11 * И пришел ангел Господень, и сел под теребинтом в Офре, что (была на земле) Йоаша, потомка Авиэзера; а Гидон, сын его (Йоаша), вручную обмолачивал (в то время) пшеницу в давильне для винограда с тем, чтобы сокрыть (ее) от мидьянитян.

12 И явился ему ангел Господень, и сказал ему: "Господь с тобою, могучий воин!"

13 И сказал ему Гидон: "Но, господин мой, если Господь с нами, то отчего постигло нас все это? И где все чудеса Его, о которых рассказывали нам отцы наши, говоря: "Из Египта вывел нас Господь"? А теперь оставил нас Господь и предал в руки мидьянитян".

14 И обратился к нему Господь, и сказал: "Иди, с такой силой твоей ты спасешь Израиль от мидьянитян ведь Я (Сам) посылаю тебя".

15 И сказал ему Гидон: "О, Господи! Как мне спасти Израиль? Ведь род мой слабейший в (колене) Менаше, а я младший в доме отца моего".

16 И сказал ему Господь: "Ведь Я буду с тобою, и ты перебьешь (всех) мидьянитян до единого".

17 И сказал (Гидон) Ему: "Если я угоден Тебе, то сделай мне знамение, что (именно) Ты говоришь со мною:

18 * не уходи отсюда, пока не приду я к Тебе и не принесу моего приношения и не предложу тебе". И сказал Он: "Я останусь до твоего возвращения".

19 * А Гидон пошел и приготовил козленка и опресноки из эфы муки; мясо положил в корзину, а отвар налил в горшок, и принес к Нему под теребинт, и предложил.

20 И сказал ему ангел Божий: "Возьми мясо и опресноки и возложи на эту скалу, а отвар вылей". Так он и сделал.

21 И простер ангел Господень конец посоха, что был в руке его, и прикоснулся к мясу и опреснокам, и вышел огонь из утеса, и пожрал мясо и опресноки, а ангел Господень скрылся с глаз его.

22 И увидел Гидон, что это ангел Господень.

И сказал Гидон: "Горе мне, Владыка Господь, ибо видел я ангела Господня лицом к лицу!"

23 Но Господь сказал ему: "Мир тебе! Не бойся, не умрешь".

24 И построил там Гидон жертвенник Господу, и назвал его "Господь Мир"; он до сего дня (стоит) в Офре Авиэзеровой.

25 * И было: в ту ночь сказал ему Господь: "Возьми быка из стада отца твоего и другого быка, семилетнего, и разрушь жертвенник Бааля, что у отца твоего, и столб, (посвященный) Ашере, который при нем, изруби.

26 И поставь жертвенник Господу, Богу твоему, на вершине скалы как подобает, и возьми второго быка, и принеси во всесожжение на дровах от столба Ашеры, который изрубишь".

27 И выбрал Гидон десятерых из числа людей своих, и сделал как говорил ему Господь; но, опасаясь родичей своих и жителей селения, еделал это не днем, а ночью.

28 И встали к утру жители селения, и видят разрушен жертвенник Бааля, а столб Ашеры, что при нем, изрублен, а второй бык вознесен во всесожжение на (вновь) построенном жертвеннике.

29 И толковали между собою: "Кто это сделал?" Расследовали, выспрашивали и порешили: "Гидон, сын Йоаша, сделал это".

30 И сказали жители города Йоашу: "Выведи сына своего пусть умрет за то, что разрушил жертвенник Бааля и изрубил столб Ашеры, который был при нем".

31 И сказал Йоаш всем приступившим к нему: "Вам ли вступаться за Бааля, вам ли защищать его? Кто вступится за него, тот умрет под утро. Если он бог, то пусть сам вступится за себя, ибо Гидон разрушил его жертвенник".

32 * И назвал его (Гидона) с того дня Йерубаалем, потому что сказал: "Пусть Бааль (сам) тягается с ним за то, что он разрушил его жертвенник".

33 А все мидьянитяне, и амалекитяне, и (другие) восточные племена объединились, перешли (Иордан) и стали лагерем в Изреэльской долине.

34 И Дух Господень облек Гидона; и вострубил он в рог, и призвал к себе род Авиезера.

35 И разослал посланцев ко всему (колену) Менаше, и они тоже собрались к нему; и разослал посланцев к Ашеру, Зевулуну и Нафтали, и выступили они им навстречу.

36 И сказал Гидон Богу: "Если Ты намерен спасти Израиль рукою моею, как Ты говорил,

37 то вот, разложу я на току состриженную шерсть если роса окажется лишь на шерсти, а вся земля (вокруг останется) сухой, то я буду знать, что Ты намерен спасти рукою моею Израиль, как Ты говорил".

38 Так и произошло: встал он рано на другой день и стал выжимать шерсть, и выжал из шерсти целую чашу росы.

39 И сказал Гидон Богу: "Не прогневайся на меня, если еще раз попрошу и еще один только раз проверю по шерсти: пусть будет сухо на одной лишь шерсти, а на всей земле будет роса".

40 И сделал Бог так в ту ночь: лишь на шерсти было сухо, а на всей земле была роса.у холма Море: находится на севере Изреэльской долины, к югу от горы Тавор.


1 мидьянитян: Мидьян: 1. сын Аврагама от Кетуры (Берешит 25:1-4); 2. территории кочевников-мидьянитян ассоциируются в Библии с Синаем (например, Шемот, гл. 18) и с Заиорданьем (ср., например, Бемилбар, гл. 22-24), местами обитания амалекитян и кедемитов (Шофет., гл. 6-8). В Йеш. 60:6-7 Мидьян упоминается среди народов и племен Аравии.

11 в Офре: местонахождение неясно; возможно, в долине Изреэля или же в уделе Менаше (между Изреэльской долиной и Шехемом) вручную обмолачивал (в то время) пшеницу в давильне для винограда с тем, чтобы сокрыть (ее) от мидьянитян: молотьба на току с помощью "молотильных саней", в которые запрягали скот, была видна издалека.

18 приношения: дара.

19 эфы: ок. 22 литров.

25 и другого быка: букв, "второго быка", т. е. "второго по старшинству в стаде" (?) или "второго теленка у коровы" (?); поскольку далее в тексте упоминается один бык, некоторые исследователи допускают, что речь здесь может идти только об одном быке: "возьми из стада отца твоего {и} второго быка...".

32 пусть Бааль (сам) тягается с ним: евр. йарев бо Таб-Бааль.

Глава 7

1 * И встал поутру Йерубааль, он же Гидон, со всем войском своим, и разбили стан у источника Харод; а стан мидьянитян был от него к северу, у холма Море, в долине.

2 И сказал Господь Гидону: "Слишком много народу с тобою, чтобы предать Мне мидьянитян в их руки, не то возгордится Израиль предо Мною и скажет: "Своими руками я спас себя".

3 * Итак, возгласи и скажи народу: "Кто боязлив и трепещет пусть возвращается, пусть уходит с Гиладского нагорья"". И возвратилось из воинства двадцать две тысячи, а десять тысяч осталось.

4 И сказал Господь Гидону: "Все еще много народу. Отведи их к (источнику) воды, там Я отберу их (воинов) тебе. И вот, о ком Я скажу: "пусть идет с тобою" тот пусть идет с тобою, а о ком скажу тебе: "не должен идти с тобою", тот пусть не идет".

5 И привел он народ к (источнику) воды.

И сказал Господь Гидону: "Кто будет лакать воду языком, как лакает пес, того ставь отдельно; и (так же отдели) всех, кто будет опускаться на колени, чтобы пить".

6 И набралось тех, кто лакал (воду) ртом с горсти своей, триста человек; весь же остальной народ стал на колени, чтобы пить воду.

7 И сказал Господь Гидону: "(Силами) трех сотен лакавших (воду) спасу Я вас и предам мидьянитян в руки твои; а весь (остальной) народ пусть расходится по домам".

8 И взяли они себе съестные припасы у народа и трубные рога их, а весь Израиль он (Гидон) распустил по шатрам; триста же человек задержал. А стан мидьянитян был у него внизу, в долине.

9 * И вот, в ту ночь сказал ему Господь: "Сойди (и напади) на лагерь (мидьянитян), ибо Я предаю его в руки твои.

10 Еели же страшишься напасть (тотчас), то спустись (на разведку) в лагерь вместе с Пурой, слугою своим.

11 И услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои, и нападешь на этот лагерь". И сошел он и Пура, слуга его, к переднему краю вооруженных, которые находились в стане.

12 А мидьянитяне, и амалекитяне, и все (остальные) восточные племена расположились в долине несметные, как саранча; и верблюдам их не было числа скопилось их, что песку на берегу моря.

13 * Подошел Гидон а тут, один человек рассказывает другому сон и говорит: "Снилось мне, что круглый ячменный хлеб катился по стану мидьянскому и, подкатившись к шатру, ударил в него так, что тот рухнул опрокинул его, и рухнул шатер".

14 А другой: "Это не что иное, как меч Гидона, сына Йоаша, израильтянина: предал Бог в руки его мидьянитян и весь стан".

15 И вот, как услышал Гидон пересказ сна и толкование его, то пал ниц; и воротился он в стан израильтян, и сказал: "Вставайте, потому что предал Господь в руки ваши стан мидьянский".

16 И разделил триста человек на три отряда, и каждому (воину) дал трубные рога и пустые кувшины, а в кувшинах (были спрятаны) факелы.

17 И сказал им: "Смотрите на меня и делайте то же. Вот, подойду я к стану и что буду делать, то и вы делайте:

18 когда затрублю в рог, я и те, что со мною, трубите и вы в рога вокруг всего стана и кричите: "За Господа и за Гидона!""

19 * И подошел Гидон с сотней людей к стану в начале второй стражи. Едва выставили те стражей, как они затрубили в рога и разбили кувшины, что были в руках у них.

20 И затрубили все три отряда в рога и разбили кувшины; и, держа в левой руке факел, а в правой руке рог, чтобы трубить, воеклицали: "Меч за Господа и за Гидона!"

21 И стояли они на местах своих вокруг стана и охватила стан сумятица, и заголосили, и пустились в бегство.

22 А когда затрубили три сотни рогов, то направил Господь меч их (врагов Израиля) друг против друга во всем стане, и бежали они до Бет-faШиты, в (сторону) Цереры, до берега (Иордана) у Авел-Мехолы, что близ Табата.

23 И созваны были израильтяне от Нафтали, Ашера и от всего Менаше, и погнались за мидьянитянами.

24 * А Гидон разослал посланцев по всему Эфраимскому нагорью передать: "Выйдите навстречу мидьянитянам и преградите им (путь к переправам через) воды Иордана вплоть до Бет-Бары. И созваны были все эфраимляне, и преградили (путь к переправам через) воды Иордана вплоть до Бет-Бары.

25 И захватили двух вождей мидьянских: Орева (Ворона) и Зеева (Волка), и убили Орева в Цур-Ореве (на Вороньем камне), а Зеева в Йекев-Зееве (Волчьей давильне). И преследовали мидьянитян; головы же Орева и Зеева принесли к Гидону из-за Иордана.


1 источник Харод: идентифииируется с Айн-Ажалуд у подножья г. Гилбоа.

3 трепещет: слово харед, "трепещет", "дрожит" созвучно названию источника Харод (7:1).

9-11: в этих стихах глагол йарал (букв, "спускаться") употребляется в значениях "сойти и напасть" и "сойти на разведку".

13 круглый: перевод предположительный; вар.: "сухой".

19 в начале второй стражи: время от заката до восхода солнца делили на три ночные стражи (первая стража длилась примерно с 18 до 22 ч., вторая с 22 до 2 ч., третья с 2 до 6 ч.)

24 преградите им (путь к переправам через) воды Иордана вплоть до Бет-Бары: букв, "захватывайте у них воду вплоть до Бет-Бары и Иордан"; Бет-Бара, вероятно, тождественна Бет-Аваре, переправе близ Иерихона.

Глава 8

1 И сказали ему эфраимляне: "Что же ты не позвал нас, когда шел воевать с мидьянитянами?" И крепко поссорились с ним.

2 А он отвечал им: "Да куда мне до вас! Ведь Эфраиму (достались) последние гроздья винограда они лучше, чем (весь) урожай Авиэзера!

3 В ваши руки предал Бог вождей мидьянитян Орева и Зеева: куда мне до вас!" И унялась их обида, когда сказал он им такие слова.

4 И пришел Гидон к Иордану; и сам перешел реку и с ним вместе триста человек, утомленные преследованием.

5 И сказал он жителям Сукота: "Дайте, прошу, ковриги хлеба людям, которые идут за мной, ведь они утомились; а я преследую Зеваха и Цалмуну, царей мидьянских".

6 И сказали правители Сукота: "Да разве Зевах и Цалмуна уже у тебя в руках, чтобы мы давали хлеб твоему войску?"

7 * И сказал Гидон: "За это, когда предаст Господь Зеваха и Цалмуну в мои руки, буду я кромсать тело ваше колючками пустыни и терниями".

8 * И двинулся он оттуда в Пенуэль, и сказал жителям его то же самое, но жители Пенуэля ответили ему так же, как жители Сукота.

9 И сказал он жителям Пенуэля: "Как вернусь в целости, разрушу я башню эту".

10 Зевах же и Цалмуна (стояли) в Каркоре, и с ними (военный) стан их около пятнадцати тысяч (человек), все, что осталось из всего стана восточных племен; пало же сто двадцать тысяч человек, вооруженных мечами.

11 А Гидон прошел дорогой кочевников, восточнее Новаха и Йогбега, и по-

8 :5 Сукота: город в нижнем течении реки Ябок.

8 :26 тысяча семьсот шекелей: ок.

19 ,5 кг.разил стан, когда тот стоял беспечно.

12 И побежали Зевах и Цалмуна, а он бросился в погоню за ними и схватил обоих царей мидьянских, Зеваха и Цалмуну, а весь стан привел в смятение.

13 И возвращался Гидон, сын Йоаша, с войны, (двигаясь) от Хересского подъема.

14 И захватил юношу из жителей Сукота и допросил его, и тот составил ему список правителей и старейшин Сукота семьдесят семь человек.

15 И пришел он (Гидон) к жителям Сукота, и сказал: "Вот те Зевах и Цалмуна, насчет которых вы потешались надо мною, говоря: да разве Зевах и Цалмуна уже у тебя в руках, чтобы мы давали хлеб твоим усталым людям?"

16 И взял он старейшин города, и колючки пустыни, и тернии, и проучил ими жителей Сукота,

17 а башню Пенуэля разрушил и перебил жителей города.

18 И спросил Зеваха и Цалмуну: "Что это были за люди, которых убили вы на Таворе?" И сказали они: "Походили они на тебя, каждый с виду как сын царский".

19 И сказал он: "Это были мои братья, сыны матери моей. Жив Господь! Оставили бы вы их в живых, не убил бы я вас".

20 И сказал он Йетеру, первенцу своему: "Встань, убей их". Но юноша не обнажил меча, потому что боялся, так как был еще юн.

21 И сказали Зевах и Цалмуна: "Встань сам и порази нас, ибо каждый (делает то, что) ему по силам". И встал Гидон, и убил Зеваха и Цалмуну; и взял украшения из полумесяцев, что на шеях верблюдов их.

22 И сказали израильтяне Гидону: "Правь нами ты, и сын твой, и сын твоего сына, потому что ты избавил нас от мидьянитян".

23 И ответил им Гидон: "Ни я не буду править вами, ни сын мой не будет править вами Господь да правит вами".

24 * И сказал им Гидон: "Об одном прошу вас: дайте мне каждый по серьге из своей добычи", ведь были у них (у врагов израильтян) золотые серьги, потому что они ишмаэльтяне.

25 И сказали они: "Дадим!" И разостлали одежду, и бросал туда каждый по серьге из добычи своей.

26 И весу в золотых серьгах, которые испросил он, было тысяча семьсот шекелей, не считая украшений из полумесяцев, подвесок и пурпурных одежд, что были на царях мидьянских, и не считая ожерелий, что были на шеях у верблюдов их!

27 * И Гидон сделал из этого эфод и поместил его в своем городе, в Офре, и все израильтяне потянулись туда к нему блудодействовать; и стал он Гидону и роду его западней.

28 И смирились мидьянитяне пред сынами Израиля, и не поднимали более головы, и покоилась земля сорок лет во дни Гидона.

29 И пошел Йерубааль, сын Йоаша, и жил в своем доме.

30 У Гидона было семьдесят сыновей, вышедших из чресл его, потому что у него было много жен.

31 И наложница, жившая в Шехеме, тоже родила ему сына, и он дал ему имя Авимелех.

32 И умер Гидон, сын Йоаша, в глубокой старости, и был погребен в гробнице отца своего Йоаша, в Офре, (что в наделе) Авиэзера.

33 И было: по смерти Гидона сыны Израиля опять стали блудить с баалями и поставили себе Бааль-Берита богом.

34 И не вспомнили сыны Израиля Господа, Бога своего, Который избавлял их от всех врагов, окружавших их,

35 и не оказали милости роду Йерубааля-Гидона за все то добро, которое сделал он Израилю.


7 буду я кромсать: букв, значение употребленного зд. глагола: "молотить (молотильными санями)".

8 Пенуэль: город в нижнем течении реки Ябок, восточнее Сукота.

24 ишмаэльтяне: зд., вероятно, синоним "мидьянитян" (ср. Берешит, гл. 37) или, шире, "восточных племен".

27 эфод: зд. и в гл. 17-18 это некий культовый предмет (ср. также ? Шем. 21:10, Тош. 3:4). В книгах Шемот и Ваиикра эфод часть церемониального одеяния древнеизраильского первосвященника; носился поверх хитона и, вероятно, закреплялся при помощи пояса и двух связывающих нарамников. К нарамникам прикреплялся также наперсник судный, на который возлагались священные предметы, посредством которых первосвященник мог узнавать волю Господа по отношению к Израилю Урим (традиционное толкование: "свет") и Тумим ("совершенство", "невиновность"); точные функции этих священных предметов (возможно, камней) нам теперь неизвестны. После царствования Давида Урим и Тумим более не упоминаются; по возвращении иудеев из вавилонского плена их уже вообще не было (ср. Эзр. 2:63; Нехем. 7:65). Льняные эфоды носили и простые священники (7 Шем. 22:18). Согласно / Шем. 2:18, такой эфод носил юный Шемуэль, а согласно 2 Шем. 6:14, Давид облачился в льняной эфод, когда плясал перед Ковчегом Завета при внесении последнего в Иерусалим.

Глава 9

1 И пошел Авимелех, сын Йерубааля, в Шехем к братьям своей матери, и так говорил им и всему роду матери своей:

2 "Скажите всем горожанам Шехема: что лучше для вас чтобы правили семьдесят человек, все сыновья Йерубааля, или чтобы правил один? И вспомните, что я кость (от кости) вашей и плоть (от плоти) вашей".

3 И рассказали братья его матери о нем горожанам Шехема, (передали) все эти слова, и склонилось их сердце к Авимелеху, ибо говорили они: "Он брат наш".

4 И дали ему семьдесят (шекелей) серебра из дома Бааль-Берита, и нанял на них Авимелех людей пустых и никчемных, а те и пошли за ним.

5 И пришел он в дом отца своего, в Офру, и убил братьев своих, семьдесят сыновей Йерубааля, на одном камне; и остался только Йотам, младший сын Йерубааля, потому что он спрятался.

6 * И собрались все горожане Шехема и все (жители) Бет-Мило, и поставили царем Авимелеха у (священного) столба, что близ теребинта в Шехеме.

7 И известили о том Йотама, и пошел он, и стал на вершине горы Геризим и, возвысив голос свой, воззвал, и сказал им:
"Выслушайте меня, горожане Шехема, и (тогда) выслушает вас Бог!

8 Собрались как-то деревья помазать над собою царя
и сказали маслине: "Царствуй над нами!"

9 И сказала им маслина:
* "Неужто оставлю я тук мой, которым чествуют богов и людей,
и пойду скитаться меж деревьями?"

10 И сказали деревья смоковнице: "Приди ты, царствуй над нами!"

11 И сказала им смоковница:
"Неужто оставлю я сладость мою и добрый плод мой
и пойду скитаться меж деревьями?"

12 И сказали деревья виноградной лозе: "Приди ты, царствуй над нами!"

13 И сказала им виноградная лоза:
"Неужто оставлю я сок мой, который веселит богов и людей,
и пойду скитаться меж деревьями?"

14 И сказали все деревья терновнику: "Приди ты, царствуй над нами!"

15 И сказал терновник деревьям:
"Если вы действительно помажете меня царем над собою, то придите-ка, укройтесь в моей сени;
если же нет то выйдет огонь из терновника и пожрет кедры ливанские"".

16 Итак, справедливо ли и правильно ли вы поступили, поставив царем Авимелеха? И добром ли вы отплатили Йерубаалю и его роду за дела его?

17 Ведь отец мой за вас сражалс я, не щадя жизни, и избавил вас от мидьянитян,

18 а вы воестали теперь против рода моего отца, и убили семьдесят сыновей его на одном камне, и поставили царем Авимелеха, сына рабыни его, над горожанами Шехема, за то лишь, что он брат ваш!

19 Если справедливо и правильно поступили с Йерубаалем и родом его ныне, то (что ж,) радуйтесь Авимелеху, а он вам;

20 если же нет, то да выйдет огонь от Авимелеха и сожжет горожан Шехема и (жителей) Бет-Мило, и да выйдет огонь от горожан Шехема и сожжет Авимелеха".

21 И убежал Йотам, и поспешил в Беэр, и жил там, (укрываясь) от Авимелеха, своего брата.

22 И властвовал Авимелех над Израилем три года.

23 И послал Бог злой дух между Авимелехом и горожанами Шехема, и изменили горожане Шехема Авимелеху

24 чтобы злодеяние над семьюдесятью сыновьями Йерубааля и кровь их обратилась на Авимелеха, их брата, который убил их, и на горожан Шехема, которые поддержали его в убийстве братьев своих.

25 И устраивали горожане Шехема на него засады на горных вершинах, и грабили они всех, кто шел мимо них по дороге. И сказали об этом Авимелеху.

26 И прибыл Гааль, сын Эведа, со своими братьями, и прошли они по Шехему, и понадеялись на него горожане Шехема.

27 * И пошли они в виноградники, и собрали виноград свой, и давили его (в давильнях), и затеяли празднество, и вошли в дом бога своего, и ели, и пили, и проклинали Авимелеха.

28 И говорил Гааль, сын Эведа: "Кто такой Авимелех? А кем (был) Шехем, чтоб нам служить ему (Авимелеху)!? Не сын ли он Йерубааля, и не Зевуль ли у него управителем? Служите (лучше) потомкам Хамора, отца Шехема! Почему это ему (Авимелеху) должны служить мы?

29 Если бы кто дал мне народ этот, прогнал бы я Авимелеха". И сказал он Авимелеху: "Собирай все войско твое и выходи!"

30 И услыхал правитель города Зевуль слова Гааля, сына Эведа, и воспылал гневом.

31 И отправил он посланцев к Авимелеху тайком, говоря: "Вот Гааль, сын Эведа, и его братья пришли в Шехем и возмущают город против тебя.

32 Итак, приди ночью со своими людьми и устрой засаду в поле.

33 А поутру, как только взойдет солнце, напади на город; и когда он (Гааль) и люди, которые с ним, выйдут к тебе (навстречу), то делай с ними, что хочешь".

34 Ночью Авимелех и люди, что были с ним, поставили в засаду у Шехема четыре отряда.

35 И вышел Гааль, сын Эведа, и стал у городских ворот, и выступил Авимелех со своими людьми из засады.

36 И увидел Гааль людей, и сказал Зевулю: "Вот какие-то люди спускаются с горных вершин!" И сказал ему Зеву ль: "Тени на горах кажутся тебе людьми".

37 * Но Гааль продолжал: "Вот люди спускаются с возвышенности, и один отряд идет со стороны Элон-Меоненима!"

38 И сказал ему Зевуль: "А не ты ли говорил: "Кто такой Авимелех, чтоб мы стали служить ему?" Это те люди, которых ты презираешь. Выходи же теперь и сразись с ним!"

39 И выступил Гааль во главе горожан Шехема, и сразился с Авимелехом.

40 И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых городских ворот.

41 И остался Авимелех в Аруме; Гааля и братьев его Зевуль выгнал, чтоб не жили они в Шехеме.

42 И вот, на другой день вышел народ в поле, и известили о том Авимелеха.

43 И взял он людей (своих), и разделил их на три отряда, и устроил засаду в поле. Увидев, что народ вышел из города, выступил он против них и разгромил.

44 И Авимелех со своими отрядами, подступив, стал у городских ворот; а два других отряда ринулись на всех, кто был в поле, и разбили их.

45 И сражался Авимелех с городом весь тот день, и взял город, и перебил население его, и разрушил город, и засеял (место) его солью.

46 * Услышав о том, все жители Шехемской башни перешли в укрепление (при) храме Эль-Берита.

47 И донесли Авимелеху, что (там) собрались все жители Шехемской башни.

48 И взошел Авимелех на гору Цалмон, со всеми людьми своими; и взял с собой Авимелех топоры, и нарубил сучьев, и поднял их, и, взвалив на плечо, сказал людям своим: "Видели вы, что я сделал? Побыстрее делайте то же самое".

49 И нарубил каждый из воинов сучьев, и двинулись за Авимелехом, и обложили укрепление, и, поджегши их, (сожгли) то укрепление огнем; и погибли все люди Шехемской башни около тысячи мужчин и женщин.

50 И пошел Авимелех в Тевец, и осадил Тевец, и взял его.

51 Но была в городе крепостная башня, и устремились туда все мужчины и женщины, все горожане, и заперлись, и взобрались на крышу башни.

52 И подошел Авимелех к башне, и осадил ее, и приблизился ко входу, чтобы поджечь башню.

53 * И сбросила одна женщина ручной жернов на голову Авимелеху и проломила ему череп.

54 И подозвал он тотчас слугу, своего оруженосца, и сказал ему: "Обнажи меч свой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: "Женщина убила его!"". И пронзил его слуга, и он умер.

55 И увидели израильтяне, что умер Авимелех, и разошлись по домам.

56 Так воздал Бог Авимелеху за то зло, которое он причинил отцу своему, убив семьдесят своих братьев.

57 И все злодеяния людей Шехема обратил Бог против них, и постигло их проклятие Йотама, сына Йерубааля.


6 Бет-Мило: здесь либо городок близ Шехема, либо район в Шехеме; ср. 2 Мелах. 12:21, где Бет-Мило либо селение близ Иерусалима, либо район Иерусалима (ср. примеч. к 2 Шем. 5:7 и 5:9).

9 богов: здесь и в ст. 13, вероятно, подразумеваются некие действия, связанные с культом духов предков ("богов"; евр. элогйм); ср. 9:27, 7 Шем. 28:13 и соответствующие примеч.

27 в дом бога своего: или в гробниие предка своего/предков своих; ср. 9:9, 13, 7 Шем. 28:13 и соответствующие примеч. Гааль и его родичи, судя по контексту, являются потомками ханаанеянина-хивита Хамора, "отца Шехема" (ср. Берешит 33:19, 34:1-26, Йеѓ. 24:32); таким образом, зд. может подразумеваться родовая гробница Хамора, в которой происходит сакральная трапеза, связанная с культом духов предков (ср., например, Йеш. 65:4).

37 возвышенности: букв, "пуп земли". Элон-Меоненим: букв. "Теребинт прорицателей".

46 укрепление: перевод предположителен; вар.: "подземелье".

53 ручной жернов: т. н. "верхним жернов", которым растирали в муку зерна, рассыпанные по "нижнему жернову".

Глава 10

1 И встал после Авимелеха для спасения Израиля Тола, сын Пуа, сына Додо, из (колена) Иссахара; а жил он в Шамире, что в Эфраимском нагорье.

2 И судил он Израиль двадцать три года, и умер, и погребен в Шамире.

3 * И встал после него Яир из Гилада, и судил он Израиль двадцать два года.

4 И было у него тридцать сыновей, ездивших на тридцати молодых ослах, и тридцать городов было у них; по сей день называют их Селениями Яира, что в земле Гилад.

5 И умер Яир, и погребен в Камоне.

6 И вновь сыны Израиля стали делать злое в очах Господа и служили баалям и астартам, и божествам Арама, и божествам Сидона, и божествам Моава, и божествам сынов Аммона, и божествам филистимлян; и оставили Господа, и не служили Ему.

7 И воспылал гнев Господень на Израиль, и отдал Он их филистимлянам и сынам Аммона.

8 И те притесняли и угнетали сынов Израиля с того года восемнадцать лет всех сынов Израиля, которые (жили) в Заиорданье в земле амореев, что в Гиладе.

9 И перешли сыны Аммона через Иордан, чтобы воевать также с Йеѓудой и Биньямином и с домом Эфраима, и пришлось сынам Израиля очень туго.

10 И возопили сыны Израиля к Господу: "Согрешили мы пред Тобою, потому что оставили Бога нашего и служили баалям".

11 И сказал Господь сынам Израиля: "Разве египтяне, и амореи, и сыны Аммона, и филистимляне,

12 * и сидоняне, и Амалек, и Маон не угнетали вас? И вы взывали ко Мне, и Я спасал вас от руки их.

13 А вы оставили Меня и служите иным божествам. За это Я не буду больше спасать вас.

14 Идите и возопите к божествам, которых вы избрали, пусть они спасают вас во время бедствий ваших".

15 И сказали сыны Израиля Господу: "Согрешили мы, делай с нами все, что Тебе угодно, только спаси нас ныне".

16 И исторгли они из среды своей чужих богов и стали служить Господу. И не вынеела Душа Его страданий Израиля.

17 * И сплотились сыны Аммона и стали лагерем в Гиладе, а сыны Израиля собрались и расположились в Мицпе.

18 И народ с вождями гиладскими толковал между собой: "Кто начнет сражение против сынов Аммона, тот будет начальником над всеми жителями Гилада".


3-4: Зд. игра слов: Яир-аярим ("ослы") аярим ("селения").

12 Маон: район на юге Иудеи (ср. 1 Шем. 23:24-25); в 1 Дивр. 4:41 и 2Дивр. 26:7 упоминается народ мейинеев/меунеев.

17 в Мицпе: зд. селение в Гиладе.

Глава 11

1 А Ифтах из Гилада был могучим воителем; был он сыном блудницы, а породил Ифтаха Гилад.

2 А жена Гилада (также) родила ему сыновей. И выросли сыновья жены, и изгнали они Ифтаха, сказав ему: "Не будет тебе удела в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины".

3 * И убежал Ифтах от своих братьев, и поселился в земле Това; и собрались к Ифтаху люди праздные и совершали с ним набеги.

4 И было: спустя некоторое время стали воевать сыны Аммона с Израилем.

5 И вот, когда воевали сыны Аммона с Израилем, отправились старейшины Гилада за Ифтахом в землю Това.

6 И сказали Ифтаху: "Приди, будь у нас начальником, и сразимся с сынами Аммона".

7 И сказал Ифтах старейшинам Гилада: "Не вы ли возненавидели меня и изгнали из дома отца моего? Что ж вы пришли ко мне теперь, когда вы в беде?"

8 И сказали старейшины Гилада Ифтаху: "Да, теперь мы обратились к тебе, чтобы ты пошел с нами и сразился с сынами Аммона; и станешь ты нашим правителем, (правителем) всех жителей Гилада".

9 И сказал Ифтах старейшинам Гилада: "Если вы возвратите меня, чтобы сразиться с сынами Аммона, и Господь отдаст мне их, то тогда стану я у вас начальником".

10 И сказали старейшины Гилада Ифтаху: "Господь да будет меж нами Свидетелем, что мы сделаем все как ты сказал!"

11 И пошел Ифтах со старейшинами Гилада, и поставил его над собой народ начальником и вождем, и произнес Ифтах все слова свои пред Господом в Мицпе.

12 И отправил Ифтах послов к царю сынов Аммона сказать: "Что за распря между нами, что ты пришел ко мне воевать на моей земле?"

13 И ответил царь сынов Аммона послам Ифтаха: "Оттого что захватил Израиль, когда шел из Египта, мою землю, от Арнона до Ябока и Иордана; а теперь возврати мне ее с миром".

14 И вновь отправил Ифтах послов к царю сынов Аммона

15 и сказал ему: "Так говорит Ифтах: "Не захватывал Израиль земли Моава и земли сынов Аммона,

16 * потому что после выхода из Египта пошел Израиль по пустыне к Тростниковому морю и пришел в Кадеш,

17 и отправил Израиль послов к царю Эдома сказать: 'Пропусти меня через землю твою', но не послушал царь Эдома. И к царю Моава он посылал, но и тот не согласился, и остался Израиль в Кадеше.

18 И пошел пустыней, и обошел землю Эдома и землю Моава, и прошел к востоку от земли Моава; и стали они лагерем за Арноном, но не вошли в пределы Моава, потому что Арнон граница Моава.

19 И отправил Израиль послов к Сихону, царю амореев, царю Хешбона, и сказал ему Израиль: 'Пропусти нас через землю твою к месту моему'.

20 * Но не согласился Сихон пропустить Израиль через свои пределы; и собрал Сихон весь свой народ, и стали они лагерем в Ягеце, и сразился он с Израилем.

21 И предал Господь, Бог Израиля, Сихона и весь народ его в руки Израилю, и он разбил их, и овладел Израиль всей землей амореев, жителей той земли,

22 и овладели они всеми пределами амореев от Арнона до Ябока и от пустыни до Иордана.

23 Итак, Господь, Бог Израиля, прогнал амореев от Своего народа, Израиля, а ты хочешь взять его наследие?

24 Ведь тем, что дает тебе в удел Кемош, твой бог, ты владеешь; а всем достоянием изгнанных от нас Господом, Богом нашим, этим владеем мы.

25 Неужто ты лучше Балака, сына Ципора, царя Моава? Ссорился ли он с Израилем, воевал ли он с ним?

26 * Проживает Израиль в Хешбоне и окрестных селениях его, в Ароэре и окрестных селениях его и во всех городах близ Арнона уже триста лет; что ж вы их не отнимали тогда?

27 Не виновен я пред тобою, а ты причиняешь мне зло, воюя против меня. Да рассудит ныне Господь, Судия, между сынами Израиля и сынами Аммона!""

28 Но не послушал царь сынов Аммона слов Ифтаха, которые он передал ему.

29 * И был на Ифтахе Дух Господень. И прошел он через Гилад и (землю колена) Менаше, и пришел в Мицпе, (что в) Гиладе, а из Мицпе Гиладской прошел к сынам Аммона.

30 И дал Ифтах обет Господу и сказал: "Если Ты предашь сынов Аммона в руки мои,31 то будет то, что выйдет из ворот дома моего навстречу мне, когда вернусь я с миром от сынов Аммона, Господу, и вознесу я это во всесожжение".

32 И прошел Ифтах к сынам Аммона сразиться с ними, и отдал их Господь ему.

33 И разгромил он их, от Ароэра до подступов к Миниту двадцать городов и до Авель-Керамима, разбил их ударом сокрушительным; и смирились сыны Аммона пред сынами Израиля.

34 И пришел Ифтах в Мицпу домой и видит дочь его выходит навстречу ему с тимпанами и плясками; а была она у него единственной, не было больше ни сына, ни дочери.

35 И было: когда он увидел ее, то разодрал одежды свои и сказал: "Увы, дочь моя, ты сразила меня и стала мне пагубой! Ведь отверз я уста свои пред Господом и не могу отречься!"

36 И сказала она ему: "Отец! Ты отверз уста свои пред Господом так делай со мною то, что произнесли уста твои, раз Господь для тебя отмстил врагам твоим, сынам Аммона".

37 И сказала она отцу своему: "Вот что сделай для меня: отпусти меня на два месяца; пойду я в горы и оплачу девство мое с подругами моими".

38 И сказал он: "Иди". И отпустил ее на два месяца, и ушла она со своими подругами, и оплакивала девство свое в горах.

39 И было: по прошествии двух месяцев возвратилась она к отцу своему, и он исполнил над нею обет свой, который дал; а она не познала мужа. И стало это обычаем в Израиле:

40 каждый год выходят дочери Израиля оплакивать дочь Ифтаха из Гилада, (в течение) четырех дней в году.


3 в земле Това: Тов город-государство (см. 2 Шем. 10:6, 8) в северном Заиорданье; вероятно, совр. эт-Тайибе, ок. 19 км к ю.-в. от оз. Кинерет. (Ср. 1 Макк. 5:13; 2 Макк. 12:17.)
и совершали с ним набеги: букв, "и выходили с ним".

16 Кадеш: оазис Кадеш-Барнеа; см. примеч. к Йеѓ. 14:6.

20 не согласился: букв, "не поверил". 11:25: ср. Бемилбар, гл. 22-24.

26 в Ароре: вероятно, то же, что Ароэр, упоминаемый в Библии и Стеле моавитского царя Меши; см. примеч. к 2 Шем. 24:5. городах: или "поселениях".

29 и (землю колена) Менаше: заиорданские владения Менаше.

Глава 12

1 * И собрались эфраимляне, и пришли в Цафон, и сказали Ифтаху: "Почему ты пошел воевать с сынами Аммона, а нас не позвал идти с собою? Мы дом твой сожжем вместе с тобой!"

2 И сказал им Ифтах: "Долгая распря была у меня и народа моего с сынами Аммона, и я звал вас, но вы не помогли мне против них.

3 И, увидев, что не в помощь вы мне, с опасностью для жизни пошел я к сынам Аммона, и предал их Господь в мои руки.

4 И собрал Ифтах всех людей Гилада, и сразился с Эфраимом, и разбили люди Гилада эфраимлян за то, что те говорили: "Отбросы вы Эфраимовы! Гиладяне меж Эфраимом и Менаше!"

5 И перехватили гиладяне у эфраимлян броды через Иордан. И вот, когда просил кто-либо из уцелевших эфраимлян: "Позволь мне переправиться", то люди Гилада говорили ему: "Не эфраимляиин ли ты?" а он говорил: "Нет";

6 * тогда они говорили ему: "Скажи-ка "шибболет"", а он говорил "сибболет", ибо не мог произнести правильно. И хватали его, и резали у брода через Иордан. И пало в то время из Эфраима сорок две тысячи.

7 И судил Ифтах Израиль шесть лет, и умер Ифтах из Гилада, и погребен был в одном из городов Гилада.

8 * И судил Израиль после него Ивцан из Бет-Лехема.

9 И было у него тридцать сыновей; и тридцать дочерей выдал он замуж, а тридцать девушек взял в жены своим сыновьям; и судил он Израиль семь лет.

10 И умер Ивцан, и погребен был в Бет-Лехеме.

11 * И судил Израиль после него Элон из (колена) Зеву луна, и судил он Израиль десять лет.

12 И умер Элон из (колена) Зевулуна, и погребен был в Аялоне, в земле Зеву луна.

13 И судил Израиль после него Авдон, сын Гил ел я, из Пиратона.

14 И было у него сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти ослах. И судил он Израиль восемь лет.

15 И умер Авдон, сын Гилеля, из Пиратона, и погребен был в Пиратоне, в земле Эфраима, в Амалекитянских горах.


1 Цафон: селение в Гиладе (см. также Йеѓ. 13:27).

6 шибболету этого термина два значения: "стремнина" (Теѓ. 69:3, 16) и "колос" (Ийов 24:24); зд., судя по контексту, подразумевается "стремнина".

8 Бет-Лехема: город с этим названием есть в уделе Йеѓуды и на территории колена Зевулуна (Йеѓ. 19:1 5); см. далее примеч. к 1 7:7.

11-12: зд., вероятно, игра слов: Элон-Аялон (консонантное написание в большинстве рукописей идентично).

Глава 13

1 И продолжали сыны Израиля делать злое в очах Господа, и предал их Господь в руки филистимлянам на сорок лет.

2 И был человек из Цоры, из рода (колена) Дана, по имени Маноах; а жена его была бесплодна и не рожала.

3 И явился ангел Господень жене и сказал ей: "Вот, ты бесплодна и не рожаешь; но зачнешь и родишь сына.

4 * И ныне, берегись не пей вина и шехара и не ешь ничего нечистого,

5 * ибо ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, ибо назиром Божьим будет мальчик этот от самого чрева, и он начнет спасать Израиль от филистимлян".

6 И пришла жена и сказала своему мужу: "Человек Божий приходил ко мне, с виду как ангел Божий, весьма грозный! А я не спросила его, откуда он, и он не назвал мне своего имени.

7 И он сказал мне: "Вот, ты зачнешь и родишь сына. И ныне, не пей вина и шехара и не ешь ничего нечистого, потому что назиром Божьим будет мальчик этот от самого чрева до дня смерти"".

8 И взмолился Маноах Господу и сказал: "Господи! Человек Божий, которого посылал Ты, пусть он снова придет к нам и научит нас, что нам делать с мальчиком, который родится".

9 И услышал Бог голос Маноаха, и пришел ангел Божий снова к жене, а она сидела в поле, и Маноаха, мужа ее, не было с ней.

10 И поспешила жена, и побежала, и известила мужа своего, и сказала ему: "Вот, явился мне человек, приходивший тогда ко мне".

11 И пошел Маноах со своей женой, и пришел к тому человеку, и сказал ему: "Ты ли тот человек, который говорил с женой (моей)?" И он сказал: "Я".

12 И сказал Маноах: "Когда сбудутся слова твои какие правила должен соблюдать мальчик, что делать?"

13 И сказал ангел Господень Маноаху: "Должен он остерегаться всего, о чем говорил я женщине:

14 не есть ничего от лозы виноградной, не пить вина и шехара и ничего нечистого не есть; все, что я повелел ей, пусть соблюдает".

15 И сказал Маноах ангелу Господню: "Позволь нам задержать тебя, пока не приготовим для тебя козленка".

16 И сказал ангел Господень Маноаху: "Если и задержишь меня, я не буду есть пищи твоей; если же хочешь совершить всесожжение Господу, то вознеси его". Маноах же (еще) не знал, что это ангел Господень.

17 И сказал Маноах ангелу Господню: "Как твое имя, чтобы нам проелавить тебя, когда сбудутся твои слова?"

18 * И сказал ему ангел Господень: "Зачем ты спрашиваешь об имени моем? Оно чудно".

19 И взял Маноах козленка и хлебное приношение, и вознес всесожжение на скале Господу. И свершил (Он) чудо на глазах у Маноаха и жены его.

20 И было: когда пламя стало подниматься от жертвенника к небу, поднялся ангел Господень в пламени жертвенника, а Маноах и его жена, увидев это, пали ниц.

21 И стал невидим ангел Господень Маноаху и жене его. Тогда узнал Маноах, что это ангел Господень.

22 * И сказал Маноах жене своей: "Умрем мы, ибо видели Бога!"

23 И сказала ему жена: "Если бы хотел Господь умертвить нас, то не принял бы из рук наших всесожжения и хлебного приношения, и не явил бы нам всего этого, и не дал бы нам ныне услышать такое".

24 И родила жена сына и назвала его Шимшон. И вырос мальчик, и благословил его Господь.

25 И начал Дух Господень побуждать его, когда он был в Махане-Дане, между Цорой и Эшгаолом.


4 шехара: вероятно, обозначение любого опьяняющего напитка, за исключением вина; чаще всего, видимо, ячменное пиво.

5 назиром: посвященный в назиры (назореи) Господу не должен пить вина, виноградного сока или шехара; есть винограда в каком бы то ни было виде; стричься и бриться; прикасаться к трупам. Соблюдение названных запретов делает назира святым (Бемилбар 6:5, 8). Назир дает соответствующий обет на определенный срок (Бемилбар, гл. 6) или пожизненно (ср. Шофет. 13:5, 7; 16:17; 1 Шем. 1:11, 28). О правилах жизни назира (мужчины или женщины) см. Бемилбар, гл. 6.

18 чудно: также "таинственно".

22 Бога: или "ангела"; ср. Шофет. 6:22. 13:25 Махане-Аане: ср. Шофет. 18:12.

Глава 14

1 * И спустился Шимшон в Тимну и увидел в Тимне женщину из дочерей филистимлян.

2 И вернулся, и объявил отцу и матери своим, и сказал: "Видел я в Тимне женщину из дочерей филистимских так вот, возьмите мне ее в жены"

3 * И сказали ему отец и мать его: "Разве нет среди дочерей соплеменников твоих и во всем народе моем женщин, что ты собрался взять жену у необрезанных филистимлян?" И сказал Шимшон отцу: "Ее возьми мне, потому что она мне понравилась".

4 А его отец и мать не знали, что это от Господа и что Он хочет, чтобы филистимляне (сами дали) предлог (для отмщения). А филистимляне в то время властвовали над Израилем.

5 И спустился Шимшон с отцом и матерью в Тимну, и подошли они к виноградникам Тимны а навстречу ему рычащий молодой лев.

6 И сошел на него Дух Господень, и растерзал он льва, как козленка, голыми руками. И не рассказал он своему отцу и матери о том, что сделал.

7 И спустился он (в Тимну) и поговорил с той женщиной, и понравилась она Шимшону!

8 А спустя несколько дней, когда он снова пошел к ней, свернул он, чтобы взглянуть на останки льва, и видит: пчелиный рой в трупе львином и мед.

9 И зачерпнул он пригоршню (меда), и пошел, и ел дорогою, и пришел к отцу и матери, и угостил их, и они ели; но не сказал им, что взял этот мед из львиного трупа.

10 И пришел отец его (в дом) к той женщине, и (решил) устроить там Шимшон пир, как принято у женихов.

11 И как там увидели его, выбрали ему тридцать дружек, чтобы были при нем.

12 И сказал им Шимшон: "Загадаю-ка я вам загадку. Если вы отгадаете мне ее и разрешите за семь дней пира, то я дам вам тридцать льняных рубах и тридцать перемен одежд;

13 если же не сможете отгадать мне, то вы мне дадите тридцать льняных рубах и тридцать перемен одежд". И сказали они ему: "Загадывай свою загадку, а мы послушаем!"

14 И сказал он им: Едок стал едою, а сильный стал сладким!
И не могли отгадать загадку три дня.

15 И было: в день седьмой сказали они жене Шимшона: "Уговори мужа, чтобы он разгадал нам загадку, не то мы сожжем и тебя и дом отца твоего! Может, нас для того и пригласили, чтобы обобрать?"

16 И плакала жена Шимшона пред ним, и говорила: "Видно, ты ненавидишь меня, а не любишь! Загадал ты загадку сынам народа моего, а мне не хочешь открыть ее". И сказал он ей: "Да ведь я отцу и матери не открыл ее, а тебе открою?"

17 И плакала она пред ним все семь дней, пока продолжался у них пир. Наконец в день седьмой он ее открыл ей, ибо она измучила его; а она сообщила разгадку сынам народа своего.

18 И сказали ему жители города на седьмой день, до захода солнца:
"Что слаще меда? Кто сильнее льва?"
И сказал он им:
"Если б на телке моей не пахали, той бы загадки не отгадали!"

19 И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Ашкелон, и убил там тридцать человек, и снял с них одежды, и отдал перемены платья разгадчикам. И разгневался он, и ушел в дом отца своего.

20 А жена Шимшона вышла за его приятеля, который был его дружкой.


1 Тимну: 1. город в Шефеле, на границе с Филистией (см. Йеѓ. 15:10,19:43; Шофет. 14:1-2, 5; 2 Дивр. 28:18); совр. Хирбет-Тимна, в 4 км к ю.-з. от БетШемеша; 2. город в Иудейских горах (Берешит 38:12, 14; Йеѓ. 1 5:57).

3 моем: вар.: "твоем" (Лукианова ревизия Септуагинты; Сирийекая версия).

Глава 15

1 И вот, через некоторое время, в ту пору, когда жнут пшеницу, пришел Шимшон навестить жену, (принеся) с собой козленка. Сказал он было: "Войду-ка я к жене моей в комнату", - но ее отец не впустил его.

2 И сказал отец ее: "Я подумал, что ты ее возненавидел, и отдал ее твоему дружке. Да ведь ее младшая сестра лучше возьми ее вместо той".

3 Но Шимшон сказал им: "Теперь вправе я буду чинить зло филистимлянам".

4 И пошел Шимшон, и поймал триста лисиц, и взял факелы; и, связав их (попарно) хвостами, вставил по факелу в середке между хвостами;

5 и зажег факелы, и пустил их на пажити филистимские, и спалил скирды, и несжатый хлеб, и виноградники, (и) масличные деревья.

6 И спрашивали филистимляне: "Кто это сделал?" И говорили: "Шимшон, зять человека из Тимны за то, что тот забрал у него жену и отдал его дружке". И пошли филистимляне и сожгли ее и отца ее.

7 И сказал им Шимшон: "Раз вы такое сделали, то я отомщу вам и тогда только успокоюсь".

8 * И учинил он им страшное побоище; и пошел и поселился в пещере Этамской скалы.

9 И пришли филистимляне, и разбили стан в (уделе) Йеѓуды, и заняли Лехи.

10 И сказали жители Йеѓуды: "За что вы вышли против нас?" А те сказали: "Мы пришли, чтобы связать Шимшона и поступить с ним, как он поступил с нами".

11 И пришли три тысячи человек из (удела) Йеѓуды к пещере Этамской скалы и сказали Шимшону: "Разве ты не знаешь, что властвуют над нами филистимляне? Что же ты наделал нам?" А он им ответил: "Как они со мной поступили, так и я поступил с ними".

12 И сказали ему: "Мы пришли связать тебя, чтобы отдать тебя филистимлянам". И ответил им Шимшон: "Поклянитесь мне, что не убьете меня".

13 И сказали ему: "Нет, мы только свяжем тебя и отдадим тебя им, а не умертвим". И связали его двумя новыми веревками и вывели его из (пещеры) той скалы.

14 Когда же подошел он к Лехи, филистимляне с криком устремились на него; и сошел на него Дух Господень, и сделались веревки на руках его как перегоревший лен, и спали путы с рук его.

15 И нашел он ослиную челюсть, еще не высохшую, и, протянув руку, схватил ее и убил ею тысячу человек.

16 И сказал им Шимшон:
* "Челюстью ослиною кучи (перебил), челюстью ослиною тысячу убил!"

17 * Сказав это, отбросил он челюсть; а место то назвал Рамат-Лехи.

18 И почувствовал он сильную жажду, и воззвал к Господу, и сказал: "Через раба Твоего даровал Ты это великое спасение, а теперь умру я от жажды и попаду в руки необрезанных!"

19 * И отверз Бог расселину возле Лехи, и потекла из нее вода. И напился он, и воспрял дух его - и он ожил. Оттого и называется (источник) возле Лехи Эн-гаКоре (Источник воззвавшего) по сей день. И был он судьей в Израиле во времена филистимские двадцать лет.


8 Этамской скалы: селение Этам находилось поблизости от Бет-Дехема Иудейского.

16 челюстью ослиною кучи (перебил): букв, "кучу, две кучи"; зд. игра слов: евр. "осел" и "куча" пишутся и звучат одинакого хамор.

17 Рамат-Лехи: зд. игра слов: евр. лехи означает "челюсть".

19 Источник воззвавшего: вар.: "Источник куропаток".

Глава 16

1 И отправился Шимшон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней.

2 Жителям Газы сказали: "Пришел Шимшон сюда". И окружили они (то место), и подстерегали его всю ночь у городских ворот, и таились всю ночь, говоря: "На рассвете убьем его".

3 И спал Шимшон до полуночи, и встал в полночь, и, ухватив створы городских ворот вместе с обоими столбами, вырвал их вместе с засовом, и возложил на плечи, и отнес на вершину горы, что напротив Хеврона.

4 * И было после того: полюбил он женщину по имени Делила, (жившую) в долине Сорек.

5 * И пришли к ней филистимские правители и сказали ей: "Уговори его и выведай, откуда великая сила его и как нам его одолеть, чтобы, связав, усмирить, а мы дадим тебе за это по тысяче сто шекелей каждый.

6 И сказала Делила Шимшону: "Поведай мне, откуда великая сила твоя и чем связать тебя, чтобы совладать с тобою?"

7 И сказал ей Шимшон: "Если свяжут меня семью сырыми, еще не высохшими жилами, то я ослабею и буду как прочие люди".

8 И принесли ей филистимские властители семь сырых, еще не высохших жил, и она связала его ими

9 -а засаду устроили (прямо) в ее комнате. И сказала она ему: "Филистимляне идут на тебя, Шимшон!" И разорвал он те жилы, как разрывают обожженный трут из пакли, и (так и) не узнали, (откуда) его сила.

10 И сказала Делила Шимшону: "Выходит, ты потешался надо мною и обманывал меня! А теперь-то открой мне, чем связать тебя?"

11 И сказал он ей: "Если свяжут меня новыми веревками, которые не были в употреблении, то я ослабею и буду как прочие люди".

12 И взяла Делила новые веревки, и связала его ими, и сказала ему: "Филистимляне идут на тебя, Шимшон!" а засаду устроили в (ее) комнате. И разорвал он их руками своими, как нити.

13 * И сказала Делила Шимшону: "Ты все потешаешься надо мною и обманываешь меня! Поведай мне, чем связать тебя?" Он сказал ей: "Разве что вплетешь семь прядей с головы моей в (основу) ткани (на ткацком станке)".

14 И подбила она (их) спицей, и сказала: "Филистимляне идут на тебя, Шимшон!" И пробудился он ото сна, и выдернул ткацкую спицу вместе с (основой) ткани.

15 И сказала она ему: "Что ж ты говоришь "Я люблю тебя", а сердце твое не со мною? Уже трижды посмеялся ты надо мною и не открыл мне, в чем великая сила твоя!"

16 И до того она целые дни докучала ему своими речами и изводила его, что стало ему невмоготу.

17 * И открыл он ей свою тайну и сказал ей: "Бритва не касалась головы моей, ибо я назир Божий от чрева матери моей. Если остричь меня, то отступит от меня моя сила ослабею я и стану как прочие люди".

18 И увидела Делила, что он открыл ей свою тайну, и послала, и позвала филистимских правителей, сказав: "Приходите теперь, потому что он открыл мне свою тайну". И пришли к ней филистимские правители, и принесли серебро с собой.

19 И усыпила она его на своих коленях, и подозвала человека, и остригла семь прядей с головы его. И впервые ей удалось справиться с ним отступила от него сила его.

20 И сказала она: "Филистимляне идут на тебя, Шимшон!" И пробудился он ото сна, и сказал: "Возьму да вырвусь и на сей раз!" - а не знал он, что Господь отступился от него.

21 И схватили его филистимляне, и выкололи ему глаза, и свели его в Газу, и заковали его в бронзовые оковы, и он молол в узилище.

22 Но после того, как его остригли, начали волосы на голове его отрастать.

23 * А филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, божеству своему, и повеселиться, и говорили:
Дала нам божества (рука) Шимшона, нашего врага!

24 И увидел его народ, и прославлял божество свое, говоря: Дала нам божества (рука) <Шимшона>, нашего врага, что землю нашу разорял и многих наших убивал.

25 И было: когда развеселилось сердце их, сказали: "Позовите Шимшона, пусть он потешит нас!" И призвали Шимшона из узилища, и он потешал их, и поставили его между столбами.

26 * И сказал Шимшон отроку, который водил его за руку: "Пусти меня, дай мне ощупать столбы, на которых держится храм, и прислониться к ним".

27 Храм же был полон мужчин и женщин, были там и все правители филистимские, а на кровле собралось около трех тысяч мужчин и женщин, потешавшихся над Шимшоном.

28 И воззвал Шимшон к Господу, и сказал: "Владыка Господь! Вспомни меня, прошу, и укрепи меня только на миг этот, о Боже; и одним разом отомщу я филистимлянам за оба глаза моих!"

29 И обхватил Шимшон два срединных столба, на которых держался храм, и уперся в них в один правой рукой, а в другой левой.

30 И сказал Шимшон: "Да умру я с филистимлянами!" И сдвинул (столбы) с силою и обрушился храм на правителей и на весь народ, что в нем. И было умерших, которых умертвил он, сам умирая, больше, чем умертвил он при жизни своей!

31 И пришли братья его и весь его род, и забрали (тело) его, и пошли, и похоронили его между Цорой и Эштаолом, в гробнице Маноаха, отца его. А был он судьей в Израиле двадцать лет.


4 долине Сорек: пересекает Шефелу с востока на запад; здесь расположены такие города, как Бет-Шемеш, Тимна, Llopa.

5 правители: термин серен, используемый для обозначения правителей филистимских городов, сопоставляют с греческим тюраннос"тиран".
по тысяче сто шекелей: ок. 12,5 кг.

13 спицей: букв, "колышек".

17 свою тайну: букв.: "все свое сердце".

23 Дагону: божество, вероятно особо почитавшееся филистимлянами. Во всяком случае, согласно библейским текстам Шофет. 16:23,7 Шем. 5:2-7,1 Дивр. 10:10 (см. также 7 Макк. 10:83-84, 11:4), храмы этого божества имя которого, возможно, связано со словом "зерно" (евр. даган) находились именно в филистимлянских городах. В то же время известно, что почитание Дагона было распространено в Сирии и Месопотамии уже с III тыс. до н.э.; в угаритских текстах Бааль называется "сыном Дагона". Средневековые еврейские комментаторы (Раши, Кимхи) соотносили имя Дагон со словом даг, "рыба"; соотв. Дагон "рыбий бог".

26 храм: букв. "дом".

Глава 17

1 Был человек с Эфраимского нагорья по имени Михайгу.

2 * И сказал он матери своей: "Те тысяча сто (шекелей) серебра, которые забрали у тебя и за которые ты при мне изрекла проклятие, у меня серебро это, я его взял". И сказала его мать: "Благословен сын мой у Господа!"

3 * И возвратил он матери своей тысячу сто (шекелей) серебра. И сказала его мать: "Я посвящаю это серебро Господу, за моего сына, чтобы еделать из него изваяние и литую статую, вот, отдаю его тебе".

4 * Но он возвратил серебро своей матери. И взяла его мать двести (шекелей) серебра и отдала их плавильщику, и он сделал из них изваяние и литую статую. И было оно (изваяние) в доме Михайгу.

5 * A y того человека, Михи, было святилище Божие. И сделал он эфод и терафим; и посвятил одного из сыновей своих, чтобы тот стал у него священником.

6 В те дни не было царя в Израиле, каждый делал то, что казалось ему правильным.

7 * И был один юноша из Бет-Лехема Иудейского, (что в наделе) рода Иегуды, левит, который проживал там.

8 И вышел этот человек из города, из Бет-Лехема Иудейского, чтобы найти, где поселиться (в другом месте); а дорога привела его на Эфраимское нагорье, к дому Михи.

9 И сказал ему Миха: "Откуда идешь ты?" И сказал он ему: "Я левит из Бет-Лехема Иудейского и иду, ищу, где поселиться".

10 * И сказал ему Миха: "Останься у меня, будь при мне наставником и священником, а я буду платить тебе по десяти (шекелей) серебром в год, одевать и кормить тебя". И пошел к нему левит,

11 и согласился левит остаться у этого человека, и был юноша у него как один из сыновей его.

12 И посвятил Миха левита, и был у него этот юноша священником и жил в доме у Михи.

13 И сказал Миха: "Теперь я знаю, что будет мне добро делать Господь, ибо стал у меня левит священником".


2 тысяча сто (шекелей) серебра: ок. 12,5 кг.

3 изваяние и литую статую: возможно, речь идет об одной и той же статуе; ср. след. стих.

4 двести (шекелей) серебра: ок. 2,3 кг в ломе: или в домашнем святилище; ср. след. стих и 18:14, 1 7, 19, 24.

5 эфод: зд., вероятно, некий культовый предмет; ср. примеч. к 8:27
терафим: по форме мн. ч.; домашние божки, возможно, культовые изображения предков. В 1 Шем. 19:1 3-16 терафим это, по всей вероятности, статуя в человеческий рост (зд. слово употреблено в значении ед. ч.)

7 из Бет-Лехема Иудейского: Бет-Лехем: 1. город в уделе Йеѓуды, ок. 8 км к югу от Иерусалима. Согласно Берешит 35:19, 48:7, по дороге в Бет-Лехем (Эфрату) умерла и погребена Рахель. В Бет-Лехеме родился царь Давид. Пророк Миха предрекает появление в Бет-Лехеме идеального правителя Израиля, "происхождение которого издревле, от дней вечности" (5:1). Бет-Лехем также обозначается в Библии как "Эфрата" (Берешит 35:19, 48:7, 1 Шем. 17:12, Мих. 5:1, Рут 4:11, 1 Дивр. 4:4); ср. примеч. к 1 Шем. 1:1; 2. поселение в уделе Зевулуна (Йеш. 19:1 5)
проживал там: употребленный зд. евр. глагол гар означает "проживать на правах пришельца"; см. далее примеч. к Йеѓ. 8:33.

10 наставником: букв, "отцом" (ав); при иной огласовке (ов) "вызыватель духов предков" (ср. 17:5, 18:24 и соответствующие примеч.). Последнее предположение кажется правдоподобным, ибо левит неоднократно характеризуется в тексте как "юноша", а также как "один из сыновей" Михи; ср. также 18:19 по десяти (шекелей) серебром: ок. 115 гр.

Глава 18

1 * В те дни не было царя у Израиля. И в те дни колено Даново искало себе удел, где бы поселиться, потому что не выпало ему до того удела среди колен Израилевых.

2 И послали сыны Дановы из рода своего, из среды своей, пять человек, мужей доблестных, из Цоры и Эштаола, чтобы разведать землю и узнать ее, и сказали им: "Пойдите, разузнайте про эту землю". И пришли они на Эфраимское нагорье к дому Михи и заночевали там.

3 Будучи у дома Михи, услышали они голос юного левита и зашли туда, и спросили его: "Кто привел тебя сюда, что ты здесь делаешь и зачем ты здесь?"

4 И сказал он им: "То-то и то-то сделал для меня Миха, и нанял меня, и стал я у него священником".

5 И сказали они ему: "Пожалуйста, вопроси Бога, чтобы мы узнали, успешен ли будет путь наш, которым идем".

6 И сказал им священник: "Ступайте с миром, пред Господом путь ваш, которым идете".

7 * И пошли те пятеро, и прибыли в Лаиш, и увидели народ тамошний: живут они беспечно как то принято у сидонян в тишине и спокойствии, никто никого не обижает; и далеко они от сидонян, и нет у них ни с кем никакого дела.

8 И возвратились они к братьям своим в Пору и Эштаол, и спросили их братья: "Что у вас?"

9 И сказали те: "Встанем и выступим против них, ибо видели мы землю ту очень она хороша! Что ж вы молчите? Не ленитесь же выступить в поход, чтобы завладеть той землей.

10 Народ, к которому вы придете, живет, ничего не опасаясь. А страна та просторна, и Бог отдает ее вам; нет там недостатка ни в чем, что есть на земле".

11 И отправились из Цоры и Эштаола, из рода Данова шестьсот человек, препоясанных оружием.

12 И взошли они, и разбили стан в Кирьят-Йеариме, в (уделе) Йеѓуды. Поэтому по сей день называют то место Махане-Дан (Стан Дана); оно за Кирьят-Йеаримом.

13 И перебрались они оттуда в Эфраимское нагорье и прибыли к дому Михи.

14 * И сказали те пятеро, которые ходили разведывать землю Лаиша, братьям своим: "Знаете ли, что есть в домах этих эфод, и терафим, и изваяние, и литая статуя? А теперь решайте, что делать".

15 И завернули они туда, и подошли к дому юного левита, то есть к дому Михи, и приветствовали его.

16 А шестьсот человек, из сынов Дановых, препоясанные оружием, стояли у ворот.

17 И поднялись пятеро те, что ходили разведывать землю вошли туда и взяли изваяние, и эфод, и терафим, и литую статую; а у ворот священник стоял и шестьсот человек, препоясанных оружием.

18 А те вошли в дом Михи и взяли изваяние, и эфод, и терафим, и литую статую. И сказал им священник: "Что вы делаете?"

19 * И сказали они ему: "Помалкивай, прикрой рот рукой и ступай с нами будешь нам наставником и священником. Что для тебя лучше: быть священником в доме одного человека или же священником в колене, роду Израилевом?"

20 И пришлось это по сердцу священнику; взял он эфод и терафим и изваяние, и двинулся вместе с этими людьми.

21 И отправились дальше они, и пошли; а детей, скот и имущество пропустили (воины) вперед.

22 Когда же удалились они от дома Михи, люди из домов, соседних с домом Михи, сбежались и догнали сынов Дановых;

23 и кричали они сынам Дановым. А те, оборотившись, сказали Михе: "Зачем это вы собрались?"

24 * И сказал он: "Моих богов, которых я сделал, вы забрали, и священника и уходите: чего уж более? А вы еще спрашиваете: "Чего тебе?""

25 И сказали ему сыны Дановы: "Не повышай голоса своего на нас, не то накинутся на вас люди гневливые, и ты погубишь себя со своей родней".

26 И пошли сыны Дана путем своим, и увидел Миха, что они сильнее его, и повернулся, и воротился домой.

27 А они взяли то, что сделал Миха, и священника, который был у него, и двинулись на Лаиш, против народа тихого и ничего не опасавшегося, и перебили их мечом, а город сожгли.

28 * И некому было его вызволить, потому что был он отдален от Сидона, и ни с кем не имел дела, и находился в Бет-Реховской долине. И, отстроив город, поселились они в нем,

29 * и назвали город этот Дан, по имени Дана, праотца своего, который родился у Израиля; но сперва город этот звался Лаиш.

30 * И поставили у себя сыны Дановы изваяние; а Йеѓонатан, сын Гершома, сына Менаше, сам он и потомки его, оставались священниками в колене Дановом до дня изгнания из той земли;

31 и поставили у себя изваяние Михи, которое он изготовил, оно стояло все то время, пока существовал Дом Божий в Шило.


1: ср. Йеѓ. 19:47, Шофет. 1:34.

7 сидонян: зд., очевидно, этот топоним употреблен для обозначения Финикии в целом. Сидон один из крупнейших финикийских портовых городов; он доминировал над городами Финикии во II тыс. до н. э., вследствие чего все финикийцы в ряде случаев обозначаются в Библии как "сидоняне".

14 домах: ср. текст 1 7:4-5, который может быть интерпретирован таким образом, что изваяние и, вероятно, литая статуя находились собственно в доме у Михи, а эфод и терафим в "доме (святилище) Божием".

19 наставником: см. примеч. к 17:10
доме: или домашнем святилище.

24 богов: зд., вероятно, имеются в виду статуи предков (подчас обозначаемых как элогим; ср. примеч. к 9:9 и 27, 1 Шем. 28:1 3).

28 в Бет-Реховской долине: Бет-Рехов арамейский город-государство у южного подножья Хермона и гряды Антиливана.

29 Дан: 1. сын Яакова и Билги, служанки Рахели; родоначальник колена Израилева; 2. город на крайнем севере Израиля, называвшийся Лаиш (в Йеѓ. 19:47: Лешем), но переименованный захватившими его ланитами в Дан; известен по выражению "от Дана до Беэр-Шезы" (т. е. весь Израиль с севера на юг). После раскола единого Израильского царства Яровам I (931-910 гг. до н. э.) поставил статую одного золотого тельца в Дане, а другого в Бет-Эле, т. е. на севере и на юге Северного царства.

30 Гершолла, сына Менаше: во многих масоретских манускриптах в имени отца Гершома присутствует т. н. "подвешенный нун", исправляющий первоначальное написание Моше и предполагающий чтение Менаше. Написание Моше сохранилось во многих еврейских рукописях и изданиях (оно подтверждается также Александрийским кодексом Септуагинты и Вульгатой); Гершом, сын Моше, упомянут в Шемот 2:22, 18:3. Судя по контексту, упоминаемый в 18:30 Йеѓонатан, сын Гершома этот тот самый левит, о котором говорится, начиная со стиха 17:7.

Глава 19

1 И было: в те дни, когда не было царя у Израиля, жил один левит на дальних склонах Эфраимского нагорья. Взял он себе наложницу, из Бет-Лехема (что в уделе) Йеѓуды.

2 И поссорилась с ним его наложница, и ушла от него в дом отца своего, в Бет-Лехем (что в уделе) Йеѓуды, и прожила там год и четыре месяца.

3 И встал муж ее, и пошел за нею, чтобы уговорить ее вернуться, а с ним был слуга его и пара ослов. И ввела она его в дом отца своего, и увидел его отец этой молодой женщины, и встретил его с радостью.

4 И удержал его тесть, отец молодой женщины, и пробыл он у него три дня; ели они и пили и ночевали там.

5 И было: на четвертый день поднялись они рано поутру, и он встал, чтоб уйти. И сказал отец молодой женщины своему зятю: "Подкрепись куском хлеба, а потом пойдете".

6 И сели они, и ели вдвоем, и пили. И сказал отец молодой женщины тому человеку: "Уж ты останься, прошу, еще на ночь будешь доволен".

7 И собрался было тот человек уйти, но тесть упросил его, и он опять заночевал там.

8 И встал он поутру на пятый день, чтоб идти. И сказал отец той молодой женщины: "Подкрепись, прошу!". И просидели они до сумерек за едой вдвоем.

9 И собрался тот человек уйти сам он, наложница его и слуга. И сказал ему тесть, отец молодой женщины: "Гляди-ка день уже клонится к вечеру, заночуйте же. Ведь день-то на исходе, переночуй здесь и будешь доволен; а завтра встанете пораньше и в путь, пойдешь к своему шатру".

10 Но не согласился тот человек ночевать, встал и пошел, и добрался до Йевуса, то есть Иерусалима; а с ним пара навьюченных ослов и наложница его с ним.

11 Когда они приблизились к Йевусу, день был уже на исходе. И сказал слуга хозяину своему: "Прошу, давай заглянем в этот город йевусеев и заночуем в нем".

12 И ответил ему хозяин: "Не будем мы заходить в город чужаков, которые Не из сынов Израиля, а доберемся до Гивы".

13 * И сказал слуге: "Давай дойдем до одного из этих поселений, Гивы или Рамы, (там) и заночуем".

14 И отправились они, и шли, и закатилось солнце, (когда они были) возле Гивы, принадлежавшей (колену) Биньямина.

15 И свернули они туда, чтобы заночевать в Гиве. И пришел он и сел на городской площади, но никто не взял их к себе ночевать.

16 А тут идет один старик с работы, с поля вечером, а человек этот родом был с Эфраимского нагорья и жил в Гиве; тамошние же люди сыны Биньямина.

17 И поднял он глаза, и увидел путника на городской плошади. И сказал старик: "Куда ты идешь и откуда пришел?"

18 И сказал тот ему: "Направляемся мы из Бет-Лехема, (что в уделе) Йеѓуды, на ту сторону Эфраимского нагорья я ведь оттуда. Ходил я в Бет-Лехем, (что в уделе) Йеѓуды, а иду к Дому Господа. Никто не берет меня к себе (на ночь)!

19 Есть и солома и корм для ослов наших, хлеб и вино для меня и для рабы твоей, и для слуги; у рабов твоих нет ни в чем недостатка".

20 И сказал старик: "Мир тебе! Все твои расходы на мне, только не ночуй на площади!"

21 И привел его к себе, и намешал корм ослам, а сами они омыли ноги, и ели, и пили.

22 Пока они отдыхали, жители города, люди негодные, окружили дом, стучась в двери, и сказали старику, хозяину дома: "Выведи человека, который пришел в дом твой, и мы познаем его!"

23 И вышел к ним человек тот, хозяин дома, и сказал им: "Нет, братья мои, не делайте зла, так как человек этот вошел в дом мой. Не делайте этой мерзости!

24 Вот у меня дочь-девица, и у него наложница давайте, выведу я их, насилуйте их и делайте с ними, что вам угодно, а с этим человеком не делайте этакой мерзости!"

25 Но не желали те люди слушать его. Тогда взял человек наложницу свою и вывел к ним наружу, и познали они ее, и измывались над нею всю ночь до утра, и отпустили ее на заре.

26 И пришла женщина поутру, и упала у дверей дома того человека, у которого был господин ее, (и лежала) до рассвета.

27 И встал господин ее утром, и отворил двери дома, и вышел, чтобы тронуться в путь, и видит: наложница его лежит у дверей дома, и руки ее на пороге.

28 И сказал он ей: "Вставай пойдем". Но ответа не было. И положил он ее на осла; и пошел тот человек к себе домой.

29 И пришел домой, и достал тесак, и, взяв (тело) наложницы своей, рассек его по частям на двенадцать кусков и разослал во все пределы Израиля.

30 И было: всякий, кто видел это, говорил: "Не видано и не слыхано было такое со дня исхода сынов Израиля из земли египетской до сего дня! Вникните в это, решите и постановите".


13-14 Рамы... Гивы, принадлежавшей (колену) Биньямина: Рама; см. примеч. к 1 Шем. 1:1 (2). Гива, букв."холм", "высота" (встречается, кроме того, в формах Гева и, возможно, Гивон). Гива Биньямина обозначается также в Библии как Гиват-Шауль, букв. "Холм Шауля". В 1 Шем. 10:5 этот город назван Гиват га-Элогим, букв. "Холм Бога" здесь было расположено святилище (букв. "высота") Бога (ср. также 2 Шем. 21:6, 9), вокруг которого, вероятно, группировалось сообщество пророков (7 Шем. 10:5, 9-10). Гива Биньямина/Шауля стала первой столицей Израильского царства. Ряд исследователей идентифицируют ее с Телль эль-Фулом, холмом, находящимся в 7 км к северу от Иерусалима, у главной дороги, ведущей из города. Здесь были обнаружены остатки большой крепости. Другие локализуют Гиву Биньямина/ Шауля на месте совр. Джебы, прибл. в 9 км к востоку от эль-Ажиба (Гивон) и 10 км к северу от Иерусалима. (Следует иметь в виду, что в уделах Биньямина и Йеѓуды было несколько населенных пунктов, обозначаемых термином Гива "холм".) Ср. далее примеч. к 7 Шем. 7:1.

Глава 20

1 * И вышли все сыны Израиля, и собралась вся община, как один человек от Дана до Беэр-Шевы, и из земли Гилад к Господу в Мицпу.

2 И явились начальники всего народа и всех колен Израиля в собрание народа Божия; четыреста тысяч пеших воинов, вооруженных мечами.

3 И услышали сыны Биньямина, что пришли сыны Израиля в Мицпу. И сказали сыны Израиля: "Расскажите, как произошло это злодейство?"

4 И отвечал левит, муж убитой женщины, и сказал: "В Гиву, принадлежащую Биньямину, пришел я с наложницей моею, чтобы заночевать;5 и подступили ко мне горожане Гивы и окружили меня в доме ночью: меня они намеревались убить, а наложницу мою изнасиловали, и она умерла.

6 И взял я наложницу свою, и рассек ее (тело), и разослал по всем наделам Израиля, ибо содеяли они разврат и мерзость в Израиле.

7 А вы все, сыны Израиля, объявите здесь решение и совет".

8 И встал весь народ, как один человек, и сказал: "Не разойдемся мы по шатрам своим и домой не пойдем!

9 А ныне вот как решили мы поступить с Гивою: двинемся на нее, отобрав по жребию

10 по десять человек из (каждой) сотни ото всех колен Израиля, по сто от тысячи и по тысяче от десяти тысяч, чтобы доставляли они припасы для войска; и по приходе в Гиву Биньяминову поступим с нею сообразно той скверне, какую учинила она в Израиле".

11 И собрались все израильтяне против этого города единодушно, как один человек.

12 И разослали колена Израиля людей во все племена Биньямина сказать: "Что это за злодеяние произошло у вас?

13 Выдайте же теперь тех негодных людей, что в Гиве, мы умертвим их и искореним зло из Израиля". Но не захотели сыны Биньямина послушаться братьев своих, сынов Израиля,

14 и собрались сыны Биньямина из селений в Гиву, чтобы пойти войной против сынов Израиля.

15 И набралось в тот день сынов Биньямина, прибывших из селений, двадцать шесть тысяч человек, вооруженных мечами. Кроме того, среди жителей Гивы насчитали семьсот воинов отборных:16 из всего этого воинства было семьсот отборных воинов-левшей: каждый из них метнет из пращи камень в волос и не промахнется!

17 А израильтян, без сынов Биньяминовых, насчитывалось четыреста тысяч человек, вооруженных мечами; все опытные воины.

18 И встали они, и пришли в Бет-Эль, и вопрошали Бога, и сказали сыны Израиля: "Кто из нас первым поднимется на войну с сынами Биньямина?" Исказал Господь: "Йеѓуда первым".

19 И встали утром сыны Израиля и стали лагерем возле Гивы.

20 И выступили израильтяне на войну с Биньямином, и выстроились израильтяне в боевом порядке против них близ Гивы.

21 И вышли сыны Биньямина из Гивы, и повергли наземь в тот день двадцать две тысячи израильтян.

22 И собрался с силами народ, мужи Израиля, и опять выстроились в боевой порядок на том месте, где строились в первый день.

23 И взошли сыны Израиля, и плакали пред Господом до вечера, и вопрошали Господа: "Вступать ли мне (Израилю) еще в сражение с сынами Биньямина, брата моего?" И сказал Господь: "Подымайтесь на него!"

24 И подступили сыны Израиля к сынам Биньямина во второй день.

25 И вышел Биньямин против них из Гивы во второй день, и повергли они наземь из сынов Израиля еще восемнадцать тысяч человек, вооруженных мечами.

26 И поднялись все сыны Израиля и весь народ, и пришли в Бет-Эль, и плакали, и сидели там пред Господом, и постились в тот день до вечера, и вознесли всесожжения и мирные жертвы пред Господом.

27 И вопрошали сыны Израиля Господа а там был Ковчег Завета Божьего в те дни,

28 и Пинехас, сын Элазара, сына Агарона, в те дни служил пред ним: "Выходить ли нам еще на сражение с сынами Биньямина, брата нашего, или нет?" И сказал Господь: "Подымитесь на него, ибо завтра предам его в руки ваши".

29 И устроили израильтяне засады вокруг Гивы.

30 И поднялись сыны Израиля на сынов Биньямина на третий день и стали в боевой порядок пред Гивой, как прежде.

31 И выступили сыны Биньямина против воинства (Израиля) отдалились от города и начали поражать воинов (израильских), как прежде, вдоль дорог, из которых одна ведет в Бет-Эль, а другая в Гиву полем, (и убили) около тридцати человек из Израиля.

32 И сказали сыны Биньяминовы: "Валятся они пред нами, как раньше!" А сыны Израиля сказали: "Бежим, чтобы увести их по дорогам подальше от города!"

33 И все израильтяне встали с места своего и выстроились в Бааль-Тамаре, а засада израильская устремилась из своего места с западной стороны Гивы.

34 И двинулись на Гиву десять тысяч человек отборных из всего Израиля, иначалась жестокая битва а те и не ведали, что придется им худо.

35 И поразил Господь Биньямина пред сынами Израиля, и вырезали в тот день сыны Израиля из сынов Биньямина двадцать пять тысяч сто человек, вооруженных мечами.

36 И увидели сыны Биньямина, что они разбиты. А израильтяне потому отступали перед сынами Биньямина, что полагались на засаду, которую устроили близ Гивы.

37 Засада же поспешила, и вторглись они в Гиву, и ринулись, и поразили весь город мечом.

38 И был между (людьми) в засаде и израильским (войском) условный знак большой столб дыма, поднимающийся из города.

39 И вот, когда отступили израильтяне с места сражения, а биньяминитяне, начав убивать израильтян около тридцати человек, говорили: "Да, валятся они перед нами, как в прежнем сражении!",

40 то дымный столб начал подниматься из города; обернулись биньяминитяне и видят, (дым) от всего города восходит к небу.

41 И воротились израильтяне, а биньяминитяне оробели, ибо увидели, что худо приходится им.

42 И побежали они от израильтян по дороге, (ведущей) в пустыню, но сражение настигло их, и выходившие из селений, обетупив их, истребляли.

43 * Окружали они Биньямина, преследовали его, без труда гнали его в (пустыню) на восток от Гивы.

44 И пало из сынов Биньямина восемнадцать тысяч человек все они воины доблестные.

45 И обратились они, и побежали в пустыню, к скале Римон, и добили (израильтяне) на дорогах пять тысяч человек, и гнались за ними до Гидома, и убили из них (еще) две тысячи человек.

46 А всего сынов Биньямина, павших в тот день, было двадцать пять тысяч человек, вооруженных мечами; и все они были войны доблестные.

47 И повернули и убежали в пустыню, к скале Римон, шестьсот человек; и оставались они на скале Римон четыре месяца.

48 А израильтяне вернулись на (землю) сынов Биньямина и поразили их мечом весь город (Гиву), и скот, и все, что там находилось; и все селения по пути сожгли.


1 от Дана ло Беэр-Шевы: т. е. весь Израиль; см. примеч. к Йеѓ. 15:28 и Шофет. 18:29.
Мицпу: букв, "место наблюдения": здесь 1. город в уделе Биньямина, где собрались колена Израилевы, чтобы сразиться с биньяминитянами (гл. 20-21); Шемуэль судил народ и созывал всех израильтян (7 Шем., л. 7); был избран царем Шауль (7 Шем. 10:17-25). После разрушения Иерусалима в 586 г. до н. э. Мицпа становится резиденцией иудейского наместника Гедальягу, поставленного вавилонянами. Совр. Телль-эн-Насбе, ок. 12 км к северу от Иерусалима; обнаружены фрагменты мошной стены (толщина от 4 до 6 м), возведенной на массивном основании.
Также: 2. город в Шефеле (Йеѓ. 1 5:33, 38); 3. город в Моаве (масор.: Миипе; 7 Шем. 22:3); 4. долина близ горы Хермон (Йеѓ. 11:3, 8); 5. Миипа (Миипе) Гиладская (Шофет. 10:17; 11:11, 29, 34); родина Ифтаха. В ЙеТ. 13:26 этот город назван Рамат-Мицпе (см. далее примеч. к 7 Шем. 1:1 (6)). Полагают, что этот город мог возникнуть на месте 6. холма Миипа (Берешит 31:49), он же Гилад, возведенного Яаковом и Лаваном.

43 без труда: перевод предположителен.

Глава 21

1 И поклялись израильтяне в Мицпе так: "Никто из нас не отдаст дочь свою Биньямину в жены".

2 И пришел народ в Бет-Эль, и сидели там до вечера пред Богом, голосили и горько стенали, и говорили: "Почему, о Господь, Бог Израиля, случилось так в Израиле, что не стало теперь у Израиля одного колена?"

4 И было: на другой день встал народ поутру, и устроили там жертвенник, и вознесли всесожжения и мирные жертвы.

5 И сказали сыны Израиля: "Кто не взошел в собрание пред Господом изо всех колен Израиля?" Ибо великое проклятие пало на тех, кто не пришел, (чтобы встать) пред Господом, в Мицпу; и сказано было: смертью умрут они.

6 Но сжалились сыны Израиля над Биньямином, братом своим, и сказали: "Отсечено ныне одно колено от Израиля!

7 А как нам быть с женами для уцелевших? Мы же поклялись Господом не выдавать за них дочерей наших".

8 * И сказали: "Кто из колен Израиля не восходил, (чтобы встать) пред Господом, в Мицпу?" И оказалось, что никто не приходил в стан на собрание из Явеш-Гилада.

9 И перечтен был народ, и вот, не нашлось там никого из жителей Явеш-Гилада.

10 И послала туда община двенадцать тысяч людей ратных, повелев им так: "Идите и перебейте жителей Явеш-Гилада мечом, и женщин, и детей.

11 И вот что сделайте: всякого мужчину и всякую женщину, познавшую мужчину, уничтожьте, предав заклятию".

12 И нашли они среди жителей Явеш-Гилада четыреста юных девственниц, не познавших мужчины, и привели их в стан в Шило, что в земле ханаанской.

13 И послала вся община (Израиля послов), и говорили те с сынами Биньямина, находившимися на скале Римон, и возвестили им мир.

14 И возвратились тогда биньяминитяне, и отдали им тех жен, которые выжили из женщин ЯвешГилада, но их оказалось недостаточно.

15 А народ сожалел о Биньямине, ибо Господь пробил брешь в коленах Израиля.

16 И сказали старейшины общины: "Как нам быть с женами для уцелевших? Ведь истреблены женщины у Биньямина".

17 И сказали: "Потомство должно быть у спасшихся биньяминитян, чтобы не исчезло колено в Израиле;

18 но мы не можем дать им жен из дочерей наших, ибо поклялись сыны Израиля: "Проклят дающий жену Биньямину"".

19 И сказали: "Скоро праздник ежегодный Господу в Шило, что к северу от Бет-Эля, к востоку от дороги, ведущей из Бет-Эля в Шехем, и к югу от Левоны".

20 И повелели они сынам Биньямина: "Пойдите и устройте засаду в виноградниках,

21 и смотрите: как только выйдут девушки Шило, чтоб водить хороводы, выходите тогда из виноградников, и хватайте себе жен из девушек Шило, и ступайте в землю Биньямина.

22 А когда придут их отцы или братья браниться с нами, то мы скажем им: "Простите нас за них, ибо не навоевали мы на каждого по жене; да и не вы их дали им, чтоб вас теперь винить"".

23 И сделали так сыны Биньямина, и взяли жен по числу своему, похитив их из водивших хороводы. И возвратились они в надел свой, и отстроили селения, и стали жить в них.

24 И тогда же разошлись оттуда израильтяне по коленам своим и по своим родам; и отправились оттуда по наделам своим.

25 В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что казалось ему правильным.


8 Явеш-Гилала: один из главных городов Гилада, обычно идентифицируемый с Телль Абу-Харазом, ок. 32 км к югу от озера Кинерет на восточном берегу Иордана. В библейской традиции тесно связан с Гивои Шауля (ср., например, гл. 21; 1 Шем. 31:8-13).