1 Видение2377 Исаии,3470 сына1121 Амосова,531 которое он видел2372 об Иудее3063 и Иерусалиме,3389 во дни3117 Озии,5818 Иоафама,3147 Ахаза,271 Езекии3169 — царей4428 Иудейских.3063
2
Слушайте,8085 небеса,8064 и внимай,238 земля,776 потому что Яхвэ3068 говорит:1696 Я воспитал1431 и возвысил7311 сыновей,1121 а они возмутились6586 против Меня.
3
Вол7794 знает3045 владетеля7069 своего, и осел2543 — ясли18 господина1167 своего; а Израиль3478 не знает3045 Меня, народ5971 Мой не разумеет.995
4
Увы,1945 народ1471 грешный,2398 народ5971 обремененный3515 беззакониями,5771 племя2233 злодеев,7489 сыны1121 погибельные!7843 Оставили5800853 Яхвэ,3068 презрели5006 Святого6918 Израилева,3478 — повернулись2114 назад.268
5
Во что вас бить5221 еще, продолжающие3254 свое упорство?5627 Вся голова7218 в язвах,2483 и все сердце3824 исчахло.1742
6
От подошвы3709 ноги7272 до темени головы7218 нет у него здорового4974 места:4974 язвы,6482 пятна,2250 гноящиеся2961 раны,4347 неочищенные2115 и необвязанные2280 и не смягченные7401 елеем.8081
7
Земля776 ваша опустошена;8077 города5892 ваши сожжены8313 огнем;784 поля127 ваши в ваших глазах съедают398 чужие;2114 все опустело,8077 как после разорения4114 чужими.2114
8
И осталась3498 дщерь1323 Сиона,6726 как шатер5521 в винограднике,3754 как шалаш4412 в огороде,4750 как осажденный5341 город.5892
9
Если3884 бы Яхвэ3068 Саваоф6635 не оставил3498 нам небольшого4592 остатка,8300 то мы были1961 бы то же, что Содом,5467 уподобились1819 бы Гоморре.6017
10
Слушайте8085 слово1697 Яхвэ,3068 князья7101 Содомские;5467 внимай238 закону8451 Бога430 нашего, народ5971 Гоморрский!6017
11
К чему Мне множество7230 жертв2077 ваших? говорит559 Яхвэ.3068 Я пресыщен7646 всесожжениями5930 овнов352 и туком2459 откормленного4806 скота, и крови1818 тельцов6499 и агнцев3532 и козлов6260 не хочу.2654
12
Когда вы приходите935 являться7200 пред лице6440 Мое, кто требует1245 от вас, чтобы вы топтали7429 дворы2691 Мои?
13
Не носите935 больше3254 даров4503 тщетных:7723 курение7004 отвратительно8441 для Меня; новомесячий2320 и суббот,7676 праздничных7121 собраний4744 не могу3201 терпеть:3201 беззаконие205 — и празднование!6116
14
Новомесячия2320 ваши и праздники4150 ваши ненавидит8130 душа5315 Моя: они бремя2960 для Меня; Мне тяжело3811 нести5375 их.
15
И когда вы простираете6566 руки3709 ваши, Я закрываю5956 от вас очи5869 Мои; и когда вы умножаете7235 моления8605 ваши, Я не слышу:8085 ваши руки3027 полны4390 крови.1818
16
Омойтесь,7364 очиститесь;2135 удалите5493 злые7455 деяния4611 ваши от очей5869 Моих; перестаньте2308 делать7489 зло;7489
17
научитесь3925 делать3190 добро,3190 ищите1875 правды,4941 спасайте833 угнетенного,2541 защищайте8199 сироту,3490 вступайтесь7378 за вдову.490
18
Тогда придите3212 — и рассудим,3198 говорит559 Яхвэ.3068 Если будут грехи2399 ваши, как багряное,8144 — как снег7950 убелю;3835 если будут119 красны,119 как пурпур,8438 — как волну6785 убелю.
19
Если захотите14 и послушаетесь,8085 то будете398 вкушать398 блага2898 земли;776
20
если же отречетесь3985 и будете4784 упорствовать,4784 то меч2719 пожрет398 вас: ибо уста6310 Яхвэ3068 говорят.1696
21
Как сделалась2181 блудницею2181 верная539 столица,7151 исполненная4392 правосудия!4941 Правда6664 обитала3885 в ней, а теперь — убийцы.7523
22
Серебро3701 твое стало изгарью,5509 вино5435 твое испорчено4107 водою;4325
23
князья8269 твои — законопреступники5637 и сообщники2270 воров;1590 все они любят157 подарки7810 и гоняются7291 за мздою;8021 не защищают8199 сироты,3490 и дело7379 вдовы490 не доходит935 до них.
24
Посему говорит5002 Господь,113 Яхвэ3068 Саваоф,6635 Сильный46 Израилев:3478 о,1945 удовлетворю5162 Я Себя над противниками6862 Моими и отмщу5358 врагам341 Моим!
25
И обращу7725 на тебя руку3027 Мою и, как в щелочи,1253 очищу6884 с тебя примесь,5509 и отделю5493 от тебя все свинцовое;913
26
и опять7725 буду7725 поставлять7223 тебе судей,8199 как прежде, и советников,3289 как вначале;8462 тогда будут говорить7121 о тебе: «город5892 правды,6664 столица539 верная».7151
27
Сион6726 спасется6299 правосудием,4941 и обратившиеся7725 сыны его — правдою;6666
28
всем же отступникам7667 и грешникам6586 — погибель,2400 и оставившие5800 Яхвэ3068 истребятся.3615
29
Они будут954 постыжены954 за дубравы,352 которые столь вожделенны2530 для вас, и посрамлены2659 за сады,1593 которые вы избрали977 себе;
30
ибо вы будете, как дуб,424 которого лист5929 опал,5034 и как сад,1593 в котором нет воды.4325
31
И сильный2634 будет отрепьем,5296 и дело6467 его — искрою;5213 и будут гореть1197 вместе,3162 — и никто не потушит.3518
1 Слово,1697 которое было в видении2372 к Исаии,3470 сыну1121 Амосову,531 о Иудее3063 и Иерусалиме.3389
2
И будет в последние319 дни,3117 гора2022 дома1004 Яхвэ3068 будет3559 поставлена3559 во главу7218 гор2022 и возвысится5375 над холмами,1389 и потекут5102 к ней все народы.1471
3
И пойдут1980 многие7227 народы5971 и скажут:559 придите,3212 и взойдем5927 на гору2022 Яхвэ,3068 в дом1004 Бога430 Иаковлева,3290 и научит3384 Он нас Своим путям1870 и будем3212 ходить3212 по стезям734 Его; ибо от Сиона6726 выйдет3318 закон,8451 и слово1697 Яхвэ3068 — из Иерусалима.3389
4
И будет8199 Он судить8199 народы,1471 и обличит3198 многие7227 племена;5971 и перекуют3807 мечи2719 свои на орала,855 и копья2595 свои — на серпы:4211 не поднимет5375 народ1471 на народ1471 меча,2719 и не будут более учиться3925 воевать.4421
5
О, дом1004 Иакова!3290 Придите,3212 и будем ходить3212 во свете216 Яхвэ.3068
6
Но Ты отринул5203 народ5971 Твой, дом1004 Иакова,3290 потому что они многое переняли4390 от востока:6924 и чародеи6049 у них, как у Филистимлян,6430 и с сынами3206 чужих5237 они в общении.5606
7
И наполнилась4390 земля776 его серебром3701 и золотом,2091 и нет числа7097 сокровищам214 его; и наполнилась4390 земля776 его конями,5483 и нет числа7097 колесницам4818 его;
8
и наполнилась4390 земля776 его идолами:457 они поклоняются7812 делу4639 рук3027 своих, тому, что сделали6213 персты676 их.
9
И преклонился7817 человек,120 и унизился8213 муж,376 — и Ты не простишь5375 их.
10
Иди935 в скалу6697 и сокройся2934 в землю6083 от страха6343 Яхвэ3068 и от славы1926 величия1347 Его.
11
Поникнут8213 гордые1365 взгляды5869 человека,120 и высокое7312 людское582 унизится;7817 и один Яхвэ3068 будет7682 высок7682 в тот день.3117
12
Ибо грядет день3117 Яхвэ3068 Саваофа6635 на все гордое1343 и высокомерное7311 и на все превознесенное,5375 — и оно будет8213 унижено,8213 —
13
и на все кедры730 Ливанские,3844 высокие7311 и превозносящиеся,5375 и на все дубы437 Васанские,1316
14
и на все высокие7311 горы,2022 и на все возвышающиеся5375 холмы,1389
15
и на всякую высокую1364 башню,4026 и на всякую крепкую1219 стену,2346
16
и на все корабли591 Фарсисские,8659 и на все вожделенные2532 украшения7914 их.
17
И падет7817 величие1365 человеческое,120 и высокое7312 людское582 унизится;8213 и один Яхвэ3068 будет7682 высок7682 в тот день,3117
18
и идолы457 совсем3632 исчезнут.2498
19
И войдут935 люди в расселины4631 скал6697 и в пропасти4247 земли6083 от страха6343 Яхвэ3068 и от славы1926 величия1347 Его, когда Он восстанет6965 сокрушить6206 землю.776
20
В тот день3117 человек120 бросит7993 кротам26616512 и летучим5847 мышам58475847 серебряных3701 своих идолов457 и золотых2091 своих идолов,457 которых сделал6213 себе для поклонения7812 им,
21
чтобы войти935 в ущелья5366 скал6697 и в расселины5585 гор5553 от страха6343 Яхвэ3068 и от славы1926 величия1347 Его, когда Он восстанет6965 сокрушить6206 землю.776
22
Перестаньте2308 вы надеяться на человека,120 которого дыхание5397 в ноздрях639 его, ибо что он значит?2803
1
Вот, Господь,113 Яхвэ3068 Саваоф,6635 отнимет5493 у Иерусалима3389 и у Иуды3063 посох4937 и трость,4938 всякое подкрепление4937 хлебом3899 и всякое3605 подкрепление4937 водою,4325
2
храброго1368 вождя1368 и воина,3764421 судью8199 и пророка,5030 и прозорливца7080 и старца,2205
3
пятидесятника82692572 и вельможу5375 и советника,3289 и мудрого2450 художника2791 и искусного995 в слове.3908
4
И дам5414 им отроков5288 в начальники,8269 и дети8586 будут4910 господствовать4910 над ними.
5
И в народе5971 один376 будет угнетаем5065 другим,376 и каждый376 — ближним7453 своим; юноша5288 будет нагло7292 превозноситься7292 над старцем,2205 и простолюдин7034 над вельможею.3513
6
Тогда ухватится8610 человек376 за брата251 своего, в семействе1004 отца1 своего, и скажет: у тебя есть одежда,8071 будь нашим вождем,7101 и да будут эти развалины4384 под рукою3027 твоею.
7
А он с клятвою5375 скажет:559 не могу исцелить2280 ран общества; и в моем доме1004 нет ни хлеба,3899 ни одежды;8071 не делайте7760 меня вождем7101 народа.5971
8
Так рушился3782 Иерусалим,3389 и пал5307 Иуда,3063 потому что язык3956 их и дела4611 их — против Яхвэ,3068 оскорбительны4784 для очей5869 славы3519 Его.
9
Выражение1971 лиц6440 их свидетельствует6030 против них, и о грехе2403 своем они рассказывают5046 открыто, как Содомляне,5467 не скрывают:3582 горе188 душе5315 их! ибо сами на себя навлекают1580 зло.7451
10
Скажите559 праведнику,6662 что благо2896 ему, ибо он будет398 вкушать398 плоды6529 дел4611 своих;
11
а188 беззаконнику7563 — горе,7451 ибо будет6213 ему возмездие1576 за дела рук3027 его.
12
Притеснители5065 народа5971 Моего — дети,5953 и женщины802 господствуют4910 над ним. Народ5971 Мой! вожди833 твои вводят8582 тебя в8582 заблуждение8582 и путь1870 стезей734 твоих испортили.1104
13
Восстал5324 Яхвэ3068 на суд7378 — и стоит,5975 чтобы судить1777 народы.5971
14
Яхвэ3068 вступает935 в суд4941 со старейшинами2205 народа5971 Своего и с князьями8269 его: вы опустошили1197 виноградник;3754 награбленное1500 у бедного6041 — в ваших домах;1004
15
что вы тесните1792 народ5971 Мой и угнетаете2912 бедных?6041 говорит5002 Господь,136 Яхвэ3069 Саваоф.6635
16
И сказал559 Яхвэ:3068 за то, что дочери1323 Сиона6726 надменны1361 и ходят,3212 подняв5186 шею1627 и обольщая8265 взорами,5869 и выступают3212 величавою2952 поступью1980 и гремят5913 цепочками5913 на ногах,7272 —
17
оголит5596 Господь136 темя6936 дочерей1323 Сиона6726 и обнажит6168 Яхвэ3068 срамоту6596 их;
18 в тот день3117 отнимет5493 Господь136 красивые8597 цепочки5914 на ногах и звездочки,7636 и луночки,7720
19 серьги,5188 и ожерелья,8285 и опахала,7479 увясла6287 и запястья,6807 и пояса,7196 и сосудцы1004 с духами,5315 и привески3908 волшебные,3908
20 перстни2885 и кольца5141 в носу,639
21 верхнюю4254 одежду4254 и нижнюю,4595 и платки,4304 и кошельки,2754
22 светлые1549 тонкие5466 епанчи5466 и повязки,6797 и покрывала.7289
23 И будет вместо благовония1314 зловоние,4716 и вместо пояса2290 будет веревка,5364 и вместо завитых4639 волос4748 — плешь,7144 и вместо широкой6614 епанчи6614 — узкое4228 вретище,8242 вместо красоты3308 — клеймо.3587
24
Мужи4962 твои падут5307 от меча,2719 и храбрые1369 твои — на войне.4421
25
И будут578 воздыхать578 и плакать56 ворота6607 столицы,
и будет3427 она сидеть3427 на земле776 опустошенная.5352
1
И ухватятся2388 семь7651 женщин802 за одного259 мужчину376 в тот день,3117 и скажут:559 «свой хлеб3899 будем398 есть398 и свою одежду8071 будем3847 носить,3847 только пусть будем7121 называться7121 твоим именем,8034 — сними622 с нас позор».2781
2
В тот день3117 отрасль6780 Яхвэ3068 явится в красоте6643 и чести,3519 и плод6529 земли776 — в величии1347 и славе,8597 для уцелевших6413 сынов Израиля.3478
3
Тогда оставшиеся7604 на Сионе6726 и уцелевшие3498 в Иерусалиме3389 будут559 именоваться559 святыми,6918 все вписанные3789 в книгу для житья2416 в Иерусалиме,3389
4
когда Господь136 омоет7364 скверну6675 дочерей1323 Сиона6726 и очистит1740 кровь1818 Иерусалима3389 из среды7130 его духом7307 суда4941 и духом7307 огня.1197
5
И сотворит1254 Яхвэ3068 над всяким местом4349 горы2022 Сиона6726 и над собраниями4744 ее облако6051 и дым6227 во время дня3119 и блистание5051 пылающего3852 огня784 во время ночи;3915 ибо над всем чтимым3519 будет покров.2646
6
И будет шатер5521 для осенения6738 днем3119 от зноя2721 и для убежища4268 и защиты4563 от непогод2230 и дождя.4306
1
Воспою7891 Возлюбленному3039 моему песнь7892 Возлюбленного1730 моего о винограднике3754 Его. У Возлюбленного3039 моего был виноградник3754 на вершине утучненной11218081 горы,7161
2
и Он обнес5823 его оградою,5823 и очистил5619 его от5619 камней,5619 и насадил5193 в нем отборные8321 виноградные8321 лозы,8321 и построил1129 башню4026 посреди8432 его, и выкопал2672 в нем точило,3342 и ожидал,6960 что он принесет6213 добрые грозды,6025 а он принес6213 дикие891 ягоды.891
3
И ныне, жители3427 Иерусалима3389 и мужи376 Иуды,3063 рассудите8199 Меня с виноградником3754 Моим.
4
Что еще надлежало бы сделать6213 для виноградника3754 Моего, чего Я не сделал6213 ему? Почему,4069 когда Я ожидал,6960 что он принесет6213 добрые грозды,6025 он принес6213 дикие891 ягоды?891
5
Итак Я скажу3045 вам, что сделаю6213 с виноградником3754 Моим: отниму5493 у него ограду,4881 и будет он опустошаем;1197 разрушу6555 стены1447 его, и будет попираем,4823
6
и оставлю7896 его в запустении:1326 не будут ни обрезывать,2168 ни вскапывать5737 его, — и зарастет5927 он тернами8068 и волчцами,7898 и повелю6680 облакам5645 не проливать4305 на него дождя.4306
7
Виноградник3754 Яхвэ3068 Саваофа6635 есть дом1004 Израилев,3478 и мужи376 Иуды3063 — любимое8191 насаждение5194 Его. И ждал6960 Он правосудия,4941 но вот — кровопролитие;4939 ждал правды,6666 и вот — вопль.6818
8
Горе1945 вам, прибавляющие5060 дом1004 к дому,1004 присоединяющие7126 поле7704 к полю,7704 так что другим не остается места,4725 как будто вы одни поселены3427 на земле.776
9
В уши241 мои сказал Яхвэ3068 Саваоф:6635 многочисленные7227 домы1004 эти будут пусты,8047 большие1419 и красивые2896 — без жителей;3427
10
десять6235 участков6776 в винограднике3754 дадут6213 один259 бат,1324 и хомер2563 посеянного зерна2233 едва принесет6213 ефу.374
11
Горе1945 тем, которые с раннего7925 утра1242 ищут7291 сикеры7941 и до позднего5399 вечера5399 разгорячают1814 себя вином;3196
12
и цитра3658 и гусли,5035 тимпан8596 и свирель2485 и вино3196 на пиршествах4960 их; а на дела6467 Яхвэ3068 они не взирают5027 и о деяниях4639 рук3027 Его не помышляют.7200
13
За то народ5971 мой пойдет1540 в1540 плен1540 непредвиденно,10971847 и вельможи35194962 его будут голодать,7458 и богачи1995 его будут томиться6704 жаждою.6772
14
За то преисподняя7585 расширилась7337 и без меры2706 раскрыла6473 пасть6310 свою: и сойдет3381 туда слава1926 их и богатство1995 их, и шум7588 их и все, что веселит5938 их.
15
И преклонится7817 человек,120 и смирится8213 муж,376 и глаза5869 гордых1364 поникнут;8213
16
а Яхвэ3068 Саваоф6635 превознесется1361 в суде,4941 и Бог410 Святой6918 явит6942 святость6942 Свою в правде.6666
17
И будут7462 пастись7462 овцы3532 по своей воле,1699 и чужие1481 будут398 питаться398 оставленными2723 жирными4220 пажитями богатых.
18
Горе1945 тем, которые влекут4900 на себя беззаконие5771 вервями2256 суетности,7723 и грех2403 — как бы ремнями5688 колесничными;5699
19
которые говорят:559 «пусть Он поспешит4116 и ускорит2363 дело4639 Свое, чтобы мы видели,7200 и пусть приблизится7126 и придет935 в исполнение совет6098 Святого6918 Израилева,3478 чтобы мы узнали!3045»
20
Горе1945 тем, которые зло7451 называют559 добром,2896 и добро2896 — злом,7451 тьму2822 почитают7760 светом,216 и свет216 — тьмою,2822 горькое4751 почитают7760 сладким,4966 и сладкое4966 — горьким!4751
21
Горе1945 тем, которые мудры2450 в своих глазах5869 и разумны995 пред самими собою!
22
Горе1945 тем, которые храбры1368 пить8354 вино3196 и сильны5822428 приготовлять4537 крепкий7941 напиток,7941
23
которые за подарки7810 оправдывают6663 виновного7563 и правых6662 лишают5493 законного!6666
24
За то, как огонь784 съедает398 солому,7179 и пламя39563852 истребляет7503 сено,2842 так истлеет4716 корень8328 их, и цвет6525 их разнесется,5927 как прах;80 потому что они отвергли3988 закон8451 Яхвэ3068 Саваофа6635 и презрели5006 слово565 Святого6918 Израилева.3478
25
За то возгорится2734 гнев639 Яхвэ3068 на народ5971 Его, и прострет5186 Он руку3027 Свою на него и поразит5221 его, так что содрогнутся7264 горы,2022 и трупы5038 их будут как помет5478 на улицах.2351 И при всем этом гнев639 Его не отвратится,7725 и рука3027 Его еще будет5186 простерта.5186
26
И поднимет5375 знамя5251 народам1471 дальним,7350 и даст8319 знак8319 живущему на краю7097 земли,776 — и вот, он легко4120 и скоро7031 придет;935
27
не будет у него ни усталого,5889 ни изнемогающего;3782 ни один не задремлет5123 и не заснет,3462 и не снимется6605 пояс232 с чресл2504 его, и не разорвется5423 ремень8288 у обуви5275 его;
28
стрелы2671 его заострены,8150 и все луки7198 его натянуты;1869 копыта6541 коней5483 его подобны2803 кремню,6862 и колеса1534 его — как вихрь;5492
29
рев7581 его — как рев львицы;3833 он рыкает75807580 подобно скимнам,3715 и заревет,5098 и схватит270 добычу2964 и унесет,6403 и никто не отнимет.5337
30
И заревет5098 на него в тот день3117 как бы рев5100 разъяренного моря;3220 и взглянет5027 он на землю,776 и вот — тьма,2822 горе,6862 и свет216 померк2821 в облаках.6183
1 В год8141 смерти4194 царя4428 Озии5818 видел7200 я Господа,136 сидящего на3427 престоле3678 высоком7311 и превознесенном,5375 и края риз7757 Его наполняли4392853 весь храм.1964
2 Вокруг4605 Него стояли5975 Серафимы;8314 у каждого259 из них по шести8337 крыл:3671 двумя8147 закрывал3680 каждый лицо6440 свое, и двумя8147 закрывал3680 ноги7272 свои, и двумя8147 летал.5774
3 И взывали7121 они друг ко другу и говорили:559 Свят,6918 Свят,6918 Свят6918 Яхвэ3068 Саваоф!6635 вся земля776 полна4393 славы3519 Его!
4 И поколебались5128 верхи520 врат5592 от гласа6963 восклицающих,7121 и дом1004 наполнился4390 курениями.6227
5 И сказал559 я: горе188 мне! погиб1820 я! ибо я человек376 с нечистыми2931 устами,8193 и живу3427 среди8432 народа5971 также с нечистыми2931 устами,8193 — и глаза5869 мои видели7200 Царя,4428 Яхвэ3068 Саваофа.6635
6 Тогда прилетел5774 ко мне один259 из Серафимов,8314 и в руке3027 у него горящий уголь,7531 который он взял3947 клещами4457 с жертвенника,4196
7 и коснулся5060 уст6310 моих и сказал:559 вот, это коснулось5060 уст8193 твоих, и беззаконие5771 твое удалено5493 от тебя, и грех2403 твой очищен.3722
8 И услышал8085 я голос6963 Господа,136 говорящего:559 кого Мне послать?7971 и кто пойдет3212 для Нас? И я сказал:559 вот я, пошли7971 меня.
9 И сказал559 Он:
пойди3212 и скажи559 этому народу:5971 слухом8085 услышите8085 — и не уразумеете,995 и очами7200 смотреть7200 будете7200 — и не увидите.3045
10
Ибо огрубело8080 сердце3820 народа5971 сего, и ушами241 с трудом3513 слышат, и очи5869 свои сомкнули,8173 да не узрят7200 очами,5869 и не услышат8085 ушами,241 и не уразумеют995 сердцем,3824 и не обратятся,7725 чтобы Я исцелил7495 их.
11
И сказал559 я: надолго ли, Господи?136 Он сказал:559 доколе не опустеют7582 города,5892 и останутся без жителей,3427 и домы1004 без людей,120 и доколе127 земля эта совсем8077 не опустеет.7582
12
И удалит7368 Яхвэ3068 людей,120 и великое7227 запустение5805 будет на этой земле.776
13
И если еще останется десятая6224 часть на ней и возвратится,7725 и она опять будет1197 разорена;1197 но как от теревинфа424 и как от дуба,437 когда они и срублены,7995 остается корень4678 их, так святое6944 семя2233 будет корнем4678 ее.
1 И было во дни3117 Ахаза,271 сына1121 Иоафамова,3147 сына1121 Озии,5818 царя4428 Иудейского,3063 Рецин,7526 царь4428 Сирийский,758 и Факей,6492 сын1121 Ремалиин,7425 царь4428 Израильский,3478 пошли5927 против Иерусалима,3389 чтобы завоевать4421 его, но не могли3201 завоевать.3898
2 И было возвещено5046 дому1004 Давидову1732 и сказано:559 Сирияне758 расположились5117 в земле Ефремовой;669 и всколебалось5128 сердце3824 его и сердце3824 народа5971 его, как колеблются5128 от ветра7307 дерева6086 в лесу.3293
3 И сказал559 Яхвэ3068 Исаии:3470 выйди3318 ты и сын1121 твой Шеар-ясув7610 навстречу7125 Ахазу,271 к концу7097 водопровода8585 верхнего5945 пруда,1295 на дорогу4546 к полю7704 белильничьему,3526
4 и скажи559 ему: наблюдай8104 и будь8252 спокоен;8252 не страшись3372 и да не унывает7401 сердце3824 твое от двух8147 концов2180 этих дымящихся6226 головней,181 от разгоревшегося2750 гнева639 Рецина7526 и Сириян758 и сына1121 Ремалиина.7425
5 Сирия,758 Ефрем669 и сын1121 Ремалиин7425 умышляют3289 против тебя зло,7451 говоря:559
6 пойдем5927 на Иудею3063 и возмутим6973 ее, и овладеем1234 ею и поставим4427 в ней царем4428 сына1121 Тавеилова.2870
7 Но Господь136 Яхвэ3069 так3541 говорит:559
это не состоится6965 и не сбудется;
8
ибо глава7218 Сирии758 — Дамаск,1834 и глава7218 Дамаска1834 — Рецин;7526 а чрез шестьдесят8346 пять2568 лет8141 Ефрем669 перестанет2865 быть народом;5971
9
и глава7218 Ефрема669 — Самария,8111 и глава7218 Самарии8111 — сын1121 Ремалиин.7425 Если вы не верите,539 то потому, что вы не удостоверены.539
10 И продолжал3254 Яхвэ3068 говорить1696 к Ахазу,271 и сказал:559
11 проси7592 себе знамения226 у Яхвэ3068 Бога430 твоего: проси7592 или в глубине,6009 или на высоте.1361
12 И сказал559 Ахаз:271 не буду7592 просить7592 и не буду5254 искушать5254 Яхвэ.3068
13 Тогда сказал559 Исаия: слушайте8085 же, дом1004 Давидов!1732 разве мало4592 для вас затруднять3811 людей,582 что вы хотите затруднять3811 и Бога430 моего?
14 Итак Сам Господь136 даст5414 вам знамение:226 се, Дева5959 во чреве2030 приимет и родит3205 Сына,1121 и нарекут7121 имя Ему:8034 Еммануил.6005
15 Он будет398 питаться398 молоком2529 и медом,1706 доколе не будет разуметь3045 отвергать3988 худое7451 и избирать977 доброе;2896
16 ибо прежде нежели этот младенец5288 будет3045 разуметь3045 отвергать3988 худое7451 и избирать977 доброе,2896 земля127 та, которой ты страшишься,6973 будет оставлена5800 обоими8147 царями4428 ее.
17 Но наведет935 Яхвэ3068 на тебя и на народ5971 твой и на дом1004 отца1 твоего дни,3117 какие не приходили935 со времени отпадения5493 Ефрема669 от Иуды,3063 наведет царя4428 Ассирийского.804
18 И будет в тот день:3117 даст8319 знак8319 Яхвэ3068 мухе,2070 которая при устье7097 реки2975 Египетской,4714 и пчеле,1682 которая в земле776 Ассирийской,804 —
19 и прилетят935 и усядутся5117 все они по долинам5158 опустелым1327 и по расселинам5357 скал,5553 и по всем колючим5285 кустарникам,5285 и по всем деревам.5097
20 В тот день3117 обреет1548 Господь136 бритвою,8593 нанятою7917 по5676 ту5676 сторону5676 реки,5104 царем4428 Ассирийским,804 голову7218 и волоса8181 на ногах,7272 и даже отнимет5595 бороду.2206
21 И будет в тот день:3117 кто будет содержать2421 корову12415697 и двух8147 овец,6629
22 по изобилию7230 молока,2461 которое они дадут,6213 будет398 есть398 масло;2529 маслом2529 и медом1706 будут398 питаться398 все, оставшиеся3498 в этой земле.776
23 И будет в тот день:3117 на всяком месте,4725 где росла тысяча505 виноградных1612 лоз1612 на тысячу505 сребренников,3701 будет терновник8068 и колючий7898 кустарник.7898
24 Со стрелами2671 и луками7198 будут935 ходить935 туда, ибо вся земля776 будет терновником8068 и колючим7898 кустарником.7898
25 И ни на одну из гор,2022 которые расчищались5737 бороздниками,4576 не пойдешь,935 боясь3374 терновника8068 и колючего7898 кустарника:7898 туда будут выгонять4916 волов,7794 и мелкий7716 скот7716 будет топтать4823 их.
1 И сказал559 мне Яхвэ:3068 возьми3947 себе большой1419 свиток1549 и начертай3789 на нем человеческим582 письмом:2747 Магер-шелал-хаш-баз.4122
2 И я взял5749 себе верных539 свидетелей:5707 Урию223 священника3548 и Захарию,2148 сына1121 Варахиина,3000 —
3 и приступил7126 я к пророчице,5031 и она зачала2029 и родила3205 сына.1121 И сказал559 мне Яхвэ:3068 нареки7121 ему имя:8034 Магер-шелал-хаш-баз,4122
4 ибо прежде нежели дитя5288 будет3045 уметь3045 выговорить:7121 отец1 мой, мать517 моя, — богатства2428 Дамаска1834 и добычи7998 Самарийские8111 понесут5375 перед3942 царем4428 Ассирийским.804
5 И продолжал3254 Яхвэ3068 говорить1696 ко мне и сказал559 еще:
6 за то, что этот народ5971 пренебрегает3988 водами4325 Силоама,7975 текущими1980 тихо,328 и восхищается4885 Рецином7526 и сыном1121 Ремалииным,7425
7 наведет5927 на него Господь136 воды4325 реки5104 бурные6099 и большие7227 — царя4428 Ассирийского804 со всею славою3519 его; и поднимется5927 она во всех протоках650 своих и выступит1980 из всех берегов1415 своих;
8 и пойдет2498 по Иудее,3063 наводнит7857 ее и высоко5674 поднимется5674 — дойдет5060 до шеи;6677 и распростертие4298 крыльев3671 ее будет во всю широту7341 земли776 Твоей, Еммануил!6005
9
Враждуйте,7489 народы,5971 но трепещите,2865 и внимайте,238 все3605 отдаленные4801 земли!776 Вооружайтесь,247 но трепещите;2865 вооружайтесь,247 но трепещите!2865
10
Замышляйте5779 замыслы,6098 но они рушатся;6565 говорите1696 слово,1697 но оно не состоится:6965 ибо с нами Бог!410
11 Ибо так говорил559 мне Яхвэ,3068 держа на мне крепкую2393 руку3027 и внушая3256 мне не ходить3212 путем1870 сего народа,5971 и сказал:559
12
«Не называйте559 заговором7195 всего того, что народ5971 сей называет559 заговором;7195 и не бойтесь3372 того, чего он боится,4172 и не страшитесь.6206
13
Яхвэ3068 Саваофа6635 — Его чтите6942 свято,6942 и Он — страх4172 ваш, и Он — трепет6206 ваш!
14
И будет Он освящением4720 и камнем68 преткновения,5063 и скалою6697 соблазна4383 для обоих8147 домов1004 Израиля,3478 петлею6341 и сетью4170 для жителей3427 Иерусалима.3389
15
И многие7227 из них преткнутся3782 и упадут,5307 и разобьются,7665 и запутаются3369 в3369 сети,3369 и будут3920 уловлены.
16
Завяжи6887 свидетельство,8584 и запечатай2856 откровение8451 при учениках3928 Моих».
17
Итак я надеюсь2442 на Яхвэ,3068 сокрывшего5641 лице6440 Свое от дома1004 Иаковлева,3290 и уповаю6960 на Него.
18
Вот я и дети,3206 которых дал5414 мне Яхвэ,3068 как указания226 и предзнаменования4159 в Израиле3478 от Яхвэ3068 Саваофа,6635 живущего7931 на горе2022 Сионе.6726
19 И когда скажут559 вам: обратитесь1875 к вызывателям178 умерших178 и к чародеям,3049 к шептунам6850 и чревовещателям,1897 — тогда отвечайте: не должен ли народ5971 обращаться1875 к своему Богу?430 спрашивают ли мертвых4191 о живых?2416
20 Обращайтесь к закону8451 и откровению.8584 Если они не говорят,559 как это слово,1697 то нет в них света.7837
21 И будут они бродить5674 по земле, жестоко7185 угнетенные7185 и голодные;7457 и во время голода7456 будут7107 злиться,7107 хулить7043 царя4428 своего и Бога430 своего.
22 И взглянут6437 вверх,4605 и посмотрят5027 на землю;776 и вот — горе6869 и мрак,2825 густая6695 тьма,4588 и будут5080 повержены5080 во тьму.653 Но не всегда будет мрак4155 там, где теперь он сгустел.4164
1
Прежнее7223 время6256 умалило7043 землю776 Завулонову2074 и землю776 Неффалимову;5321 но последующее314 возвеличит3513 приморский3220 путь,1870 Заиорданскую56763383 страну, Галилею1551 языческую.1471
2
Народ,5971 ходящий1980 во тьме,2822 увидит7200 свет216 великий;1419 на живущих3427 в стране776 тени6757 смертной6757 свет216 воссияет.5050
3
Ты умножишь7235 народ,1471 увеличишь1431 радость8057 его. Он будет веселиться8055 пред3942 Тобою, как веселятся8057 во время жатвы,7105 как радуются1523 при разделе2505 добычи.7998
4
Ибо ярмо,5923 тяготившее5448 его, и жезл,4294 поражавший7926 его, и трость7626 притеснителя5065 его Ты сокрушишь,2865 как в день3117 Мадиама.4080
5
Ибо всякая обувь5430 воина5431 во время брани7494 и одежда,8071 обагренная1556 кровью,1818 будут отданы на сожжение,8316 в пищу3980 огню.784
6
Ибо младенец3206 родился3205 нам — Сын1121 дан5414 нам; владычество4951 на раменах7926 Его, и нарекут7121 имя8034 Ему: Чудный,6382 Советник,3289 Бог410 крепкий,1368 Отец1 вечности,5703 Князь8269 мира.7965
7
Умножению4766 владычества4951 Его и мира7965 нет предела7093 на престоле3678 Давида1732 и в царстве4467 его, чтобы Ему утвердить3559 его и укрепить5582 его судом4941 и правдою6666 отныне и до5704 века.5769 Ревность7068 Яхвэ3068 Саваофа6635 соделает6213 это.
8
Слово1697 посылает7971 Господь136 на Иакова,3290 и оно нисходит5307 на Израиля,3478
9
чтобы знал3045 весь народ,5971 Ефрем669 и жители3427 Самарии,8111 которые с гордостью1346 и надменным1433 сердцем3824 говорят:559
10
кирпичи3843 пали5307 — построим1129 из тесаного1496 камня;1496 сикоморы8256 вырублены1438 — заменим2498 их кедрами.730
11
И воздвигнет7682 Яхвэ3068 против него врагов6862 Рецина,7526 и неприятелей341 его вооружит:5526
12
Сириян758 с востока,6924 а Филистимлян6430 с запада;268 и будут398 они пожирать398 Израиля3478 полным ртом.6310 При всем этом не отвратится7725 гнев639 Его, и рука3027 Его еще простерта.5186
13
Но народ5971 не обращается7725 к Биющему5221 его, и к Яхвэ3068 Саваофу6635 не прибегает.1875
14
И отсечет3772 Яхвэ3068 у Израиля3478 голову7218 и хвост,2180 пальму3712 и трость,100 в один259 день:3117
15
старец2205 и знатный,64405375 — это голова;7218 а пророк-5030лжеучитель82673384 есть хвост.2180
16
И вожди833 сего народа5971 введут8582 его в8582 заблуждение,8582 и водимые833 ими погибнут.1104
17
Поэтому о юношах970 его не порадуется8055 Господь,136 и сирот3490 его и вдов490 его не помилует:7355 ибо все они — лицемеры2611 и злодеи,7489 и уста6310 всех говорят1696 нечестиво.5039 При всем этом не отвратится7725 гнев639 Его, и рука3027 Его еще простерта.5186
18
Ибо беззаконие,7564 как огонь,784 разгорелось,1197 пожирает398 терновник8068 и колючий7898 кустарник7898 и пылает3341 в чащах5442 леса,3293 и поднимаются55 столбы1348 дыма.6227
19
Ярость5678 Яхвэ3068 Саваофа6635 опалит6272 землю,776 и народ5971 сделается как бы пищею3980 огня;784 не пощадит2550 человек376 брата251 своего.
20
И будут1504 резать1504 по правую3225 сторону, и останутся голодны;7457 и будут есть398 по левую,8040 и не будут7646 сыты;7646 каждый376 будет398 пожирать398 плоть1320 мышцы2220 своей:
21
Манассия4519 — Ефрема,669 и Ефрем669 — Манассию,4519 оба вместе3162 — Иуду.3063 При всем этом не отвратится7725 гнев639 Его, и рука3027 Его еще простерта.5186
1
Горе1945 тем, которые постановляют2710 несправедливые205 законы2711 и пишут3789 жестокие5999 решения,3789
2
чтобы устранить5186 бедных1800 от правосудия1779 и похитить1497 права4941 у малосильных6041 из народа5971 Моего, чтобы вдов490 сделать добычею7998 своею и ограбить962 сирот.3490
3
И что вы будете6213 делать6213 в день3117 посещения,6486 когда придет935 гибель7722 издалека?4801 К кому прибегнете5127 за помощью?5833 И где оставите5800 богатство3519 ваше?
4
Без Меня согнутся3766 между узниками616 и падут5307 между убитыми.2026 При всем этом не отвратится7725 гнев639 Его, и рука3027 Его еще простерта.5186
5
О,1945 Ассур,804 жезл7626 гнева639 Моего! и бич4294 в руке3027 его — Мое негодование!2195
6
Я пошлю7971 его против народа1471 нечестивого2611 и против народа5971 гнева5678 Моего, дам6680 ему повеление6680 ограбить7997 грабежом7998 и добыть962 добычу957 и попирать77604823 его, как грязь2563 на улицах.2351
7
Но он не так подумает1819 и не так помыслит2803 сердце3824 его; у него будет на сердце3824 — разорить8045 и истребить3772 немало38084592 народов.1471
8
Ибо он скажет:559 «не все3162 ли цари4428 князья8269 мои?
9
Халне3641 не то же ли, что Кархемис?3751 Емаф2574 не то же ли, что Арпад?774 Самария8111 не то же ли, что Дамаск?1834
10
Так как рука3027 моя овладела4672 царствами4467 идольскими,457 в которых кумиров6456 более, нежели в Иерусалиме3389 и Самарии,8111 —
11
то не сделаю6213 ли того же с Иерусалимом3389 и изваяниями6091 его, что сделал6213 с Самариею8111 и идолами457 ее?»
12 И будет, когда Господь136 совершит1214 все Свое дело4639 на горе2022 Сионе6726 и в Иерусалиме,3389 скажет: посмотрю6485 на успех6529 надменного1433 сердца3824 царя4428 Ассирийского804 и на тщеславие8597 высоко7312 поднятых7312 глаз5869 его.
13 Он говорит:559
«силою3581 руки3027 моей и моею мудростью2451 я сделал6213 это, потому что я умен:995 и переставляю5493 пределы1367 народов,5971 и расхищаю8154 сокровища62596264 их, и низвергаю3381 с престолов,3427 как исполин;473524
14
и рука3027 моя захватила4672 богатство2428 народов,5971 как гнезда;7064 и как забирают622 оставленные5800 в них яйца,1000 так забрал622 я всю землю,776 и никто не пошевелил5074 крылом,3671 и не открыл6475 рта,6310 и не пискнул».6850
15
Величается6286 ли секира1631 пред тем, кто рубит2672 ею? Пила4883 гордится1431 ли пред тем, кто двигает5130 ее? Как будто жезл7626 восстает5130 против того, кто поднимает7311 его; как будто палка4294 поднимается7311 на того, кто не дерево!6086
16
За то Господь,113 Яхвэ1363068 Саваоф,6635 пошлет7971 чахлость7332 на тучных4924 его, и между знаменитыми3519 его возжет3344 пламя,3350 как пламя огня.784
17
Свет216 Израиля3478 будет огнем,784 и Святой6918 его — пламенем,3852 которое сожжет1197 и пожрет398 терны7898 его и волчцы8068 его в один259 день;3117
18
и славный3519 лес3293 его и сад3759 его, от души5315 до тела,1320 истребит;3615 и он будет, как чахлый5263 умирающий.4549
19
И остаток7605 дерев6086 леса3293 его так будет малочислен,4557 что дитя5288 в состоянии будет сделать3789 опись.3789
20 И будет в тот день:3117 остаток7605 Израиля3478 и спасшиеся6413 из дома1004 Иакова3290 не будут3254 более3254 полагаться8172 на того, кто поразил5221 их, но возложат8172 упование8172 на Яхвэ,3068 Святого6918 Израилева,3478 чистосердечно.571
21 Остаток7605 обратится,7725 остаток7605 Иакова3290 — к Богу410 сильному.1368
22 Ибо, хотя бы народа5971 у тебя, Израиль,3478 было столько, сколько песку2344 морского,3220 только остаток7605 его обратится;7725 истребление3631 определено2782 изобилующею7857 правдою;6666
23 ибо определенное2782 истребление3617 совершит6213 Господь,136 Яхвэ3069 Саваоф,6635 во всей земле.776
24 Посему так говорит559 Господь,136 Яхвэ3069 Саваоф:6635 народ5971 Мой, живущий3427 на Сионе!6726 не бойся3372 Ассура.804 Он поразит5221 тебя жезлом7626 и трость4294 свою поднимет5375 на тебя, как Египет.4714
25 Еще немного, очень4213 немного,4592 и пройдет3615 Мое негодование,2195 и ярость639 Моя обратится на истребление8399 их.
26 И поднимет5782 Яхвэ3068 Саваоф6635 бич7752 на него, как во время поражения4347 Мадиама4080 у скалы6697 Орива,6159 или как простер на море3220 жезл,4294 и поднимет5375 его, как на Египет.4714
27
И будет в тот день:3117 снимется5493 с рамен7926 твоих бремя5448 его, и ярмо5923 его — с шеи6677 твоей; и распадется2254 ярмо5923 от тука.8081
28
Он идет935 на Аиаф,5857 проходит5674 Мигрон,4051 в Михмасе4363 складывает6485 свои запасы.3627
29
Проходят5674 теснины;4569 в Геве1387 ночлег4411 их; Рама7414 трясется;2729 Гива1390 Саулова7586 разбежалась.5127
30
Вой6670 голосом6963 твоим, дочь1323 Галима;1554 пусть услышит7181 тебя Лаис,3919 бедный6041 Анафоф!6068
31
Мадмена4088 разбежалась,5074 жители3427 Гевима1374 спешат5756 уходить.5756
32
Еще день3117 простоит5975 он в Нове;5011 грозит5130 рукою3027 своею горе2022 Сиону,6726 холму1389 Иерусалимскому.3389
33
Вот, Господь,113 Яхвэ3068 Саваоф,6635 страшною4637 силою4637 сорвет5586 ветви6288 дерев, и величающиеся7311 ростом6967 будут1438 срублены,1438 высокие1364 — повержены8213 на землю.
34
И посечет5362 чащу5442 леса3293 железом,1270 и Ливан3844 падет5307 от Всемогущего.117
1
И произойдет3318 отрасль2415 от корня1503 Иессеева,3448 и ветвь5342 произрастет6509 от корня8328 его;
2
и почиет5117 на нем Дух7307 Яхвэ,3068 дух7307 премудрости2451 и разума,998 дух7307 совета6098 и крепости,1369 дух7307 ведения1847 и благочестия3374 Яхвэ;3068
3
и страхом3374 Яхвэ3068 исполнится,7306 и будет8199 судить8199 не по взгляду4758 очей5869 Своих и не по слуху4926 ушей241 Своих решать3198 дела.3198
4
Он будет8199 судить8199 бедных1800 по правде,6664 и дела3198 страдальцев6035 земли776 решать3198 по истине;4334 и жезлом7626 уст6310 Своих поразит5221 землю,776 и духом7307 уст8193 Своих убьет4191 нечестивого.7563
5
И будет препоясанием232 чресл4975 Его правда,6664 и препоясанием232 бедр2504 Его — истина.530
6
Тогда волк2061 будет1481 жить1481 вместе с ягненком,3532 и барс5246 будет7257 лежать7257 вместе с козленком;1423 и теленок,5695 и молодой3715 лев,3715 и вол4806 будут вместе,3162 и малое6996 дитя5288 будет5090 водить5090 их.
7
И корова6510 будет7462 пастись7462 с медведицею,1677 и детеныши3206 их будут7257 лежать7257 вместе,3162 и лев,738 как вол,1241 будет398 есть398 солому.8401
8
И младенец3243 будет8173 играть8173 над норою2352 аспида,6620 и дитя1580 протянет1911 руку3027 свою на гнездо3975 змеи.6848
9
Не будут7489 делать7489 зла7489 и вреда7843 на всей святой6944 горе2022 Моей, ибо земля776 будет4390 наполнена4390 ведением1844 Яхвэ,3068 как воды4325 наполняют3680 море.3220
10 И будет в тот день:3117 к корню8328 Иессееву,3448 который станет,5975 как знамя5251 для народов,5971 обратятся1875 язычники,1471 — и покой4496 его будет слава.3519
11 И будет в тот день:3117 Господь136 снова3254 прострет3254 руку3027 Свою, чтобы возвратить7069 Себе остаток7605 народа5971 Своего, какой останется7604 у Ассура,804 и в Египте,4714 и в Патросе,6624 и у Хуса,3568 и у Елама,5867 и в Сеннааре,8152 и в Емафе,2574 и на островах339 моря.3220
12
И поднимет5375 знамя5251 язычникам,1471 и соберет622 изгнанников1760 Израиля,3478 и рассеянных5310 Иудеев3063 созовет6908 от четырех702 концов3671 земли.776
13
И прекратится5493 зависть7068 Ефрема,669 и враждующие6887 против Иуды3063 будут3772 истреблены.3772 Ефрем669 не будет7065 завидовать7065 Иуде,3063 и Иуда3063 не будет6887 притеснять6887 Ефрема.669
14
И полетят5774 на плеча3802 Филистимлян6430 к западу,3220 ограбят962 всех детей1121 Востока;6924 на Едома123 и Моава4124 наложат4916 руку3027 свою, и дети1121 Аммона5983 будут подданными4928 им.
15
И иссушит2763 Яхвэ3068 залив3956 моря3220 Египетского,4714 и прострет5130 руку3027 Свою на реку5104 в сильном5868 ветре7307 Своем, и разобьет5221 ее на семь7651 ручьев,5158 так что в сандалиях5275 могут переходить1869 ее.
16
Тогда для остатка7605 народа5971 Его, который останется7604 у Ассура,804 будет большая4546 дорога,4546 как это было для Израиля,3478 когда он выходил5927 из земли776 Египетской.4714
1
И скажешь559 в тот день:3117 славлю3034 Тебя, Яхвэ;3068 Ты гневался599 на меня, но отвратил7725 гнев639 Твой и утешил5162 меня.
2
Вот, Бог410 — спасение3444 мое: уповаю982 на Него и не боюсь;6342 ибо Господь3050 — сила5797 моя, и пение2176 мое — Яхвэ;3068 и Он был мне во спасение.3444
3
И в радости8342 будете7579 почерпать7579 воду4325 из источников4599 спасения,3444
4
и скажете559 в тот день:3117 славьте3034 Яхвэ,3068 призывайте7121 имя8034 Его; возвещайте3045 в народах5971 дела5949 Его; напоминайте,2142 что велико7682 имя8034 Его;
5
пойте2167 Яхвэ,3068 ибо Он соделал6213 великое,1348 — да знают30453045 это по всей земле.776
6
Веселись6670 и радуйся,7442 жительница3427 Сиона,6726 ибо велик1419 посреди7130 тебя Святой6918 Израилев.3478
1 Пророчество4853 о Вавилоне,894 которое изрек2372 Исаия,3470 сын1121 Амосов.531
2
Поднимите5375 знамя5251 на открытой8192 горе,2022 возвысьте7311 голос;6963 махните5130 им рукою,3027 чтобы шли935 в ворота6607 властелинов.5081
3
Я дал6680 повеление6680 избранным6942 Моим и призвал7121 для совершения гнева639 Моего сильных1368 Моих, торжествующих5947 в величии1346 Моем.
4
Большой1995 шум6963 на горах,2022 как1823 бы от многолюдного7227 народа,5971 мятежный7588 шум6963 царств4467 и народов,1471 собравшихся622 вместе:622 Яхвэ3068 Саваоф6635 обозревает6485 боевое4421 войско.6635
5
Идут935 из отдаленной4801 страны,776 от края7097 неба,8064 Яхвэ3068 и орудия3627 гнева2195 Его, чтобы сокрушить2254 всю землю.776
6
Рыдайте,3213 ибо день3117 Яхвэ3068 близок,7138 идет935 как разрушительная7701 сила7701 от Всемогущего.7706
7
Оттого руки3027 у всех опустились,7503 и сердце3824 у каждого человека582 растаяло.4549
8
Ужаснулись,926 судороги6735 и боли2256 схватили270 их; мучатся,2342 как рождающая,3205 с изумлением8539 смотрят друг376 на друга,7453 лица6440 у них разгорелись.3851
9
Вот, приходит935 день3117 Яхвэ3068 лютый,394 с гневом5678 и пылающею2740 яростью,639 чтобы сделать7760 землю776 пустынею8047 и истребить8045 с нее грешников2400 ее.
10
Звезды3556 небесные8064 и светила3685 не дают1984 от себя света;216 солнце8121 меркнет2821 при восходе3318 своем, и луна3394 не сияет5050 светом216 своим.
11
Я накажу6485 мир8398 за зло,7451 и нечестивых7563 — за беззакония5771 их, и положу7673 конец7673 высокоумию1347 гордых,2086 и уничижу8213 надменность1346 притеснителей;6184
12
сделаю то, что люди582 будут3365 дороже3365 чистого6337 золота,6337 и мужи120 — дороже золота3800 Офирского.211
13
Для сего потрясу7264 небо,8064 и земля776 сдвинется7493 с места4725 своего от ярости5678 Яхвэ3068 Саваофа,6635 в день3117 пылающего2740 гнева639 Его.
14
Тогда каждый,376 как преследуемая5080 серна6643 и как покинутые6908 овцы,6629 обратится6437 к народу5971 своему, и каждый376 побежит5127 в свою землю.776
15
Но кто попадется,4672 будет1856 пронзен,1856 и кого схватят,5595 тот падет5307 от меча.2719
16
И младенцы5768 их будут7376 разбиты7376 пред глазами5869 их; домы1004 их будут8155 разграблены8155 и жены802 их обесчещены.79017693
17
Вот, Я подниму5782 против них Мидян,4074 которые не ценят2803 серебра3701 и не пристрастны2654 к золоту.2091
18
Луки7198 их сразят7376 юношей5288 и не пощадят7355 плода6529 чрева:990 глаз5869 их не сжалится2347 над детьми.1121
19
И Вавилон,894 краса8597 царств,4467 гордость1347 Халдеев,3778 будет ниспровержен4114 Богом,430 как Содом5467 и Гоморра,6017
20
не заселится3427 никогда,5331 и в роды1755 родов1755 не будет7931 жителей7931 в нем; не раскинет167 Аравитянин6163 шатра167 своего, и пастухи7462 со стадами не будут7257 отдыхать7257 там.
21
Но будут7257 обитать7257 в нем звери6728 пустыни,6728 и домы1004 наполнятся4390 филинами;255 и страусы13233284 поселятся,7931 и косматые8163 будут7540 скакать7540 там.
22
Шакалы338 будут6030 выть6030 в чертогах490 их, и гиены8577 — в увеселительных6027 домах.1964
1 Близко7138 время6256 его, и не замедлят4900 дни3117 его, ибо помилует7355 Яхвэ3068 Иакова3290 и снова977 возлюбит977 Израиля;3478 и поселит3240 их на земле127 их, и присоединятся3867 к ним иноземцы1616 и прилепятся5596 к дому1004 Иакова.3290
2 И возьмут3947 их народы,5971 и приведут935 на место4725 их, и дом1004 Израиля3478 усвоит5157 их себе на земле127 Яхвэ3068 рабами5650 и рабынями,8198 и возьмет7617 в7617 плен7617 пленивших7617 его, и будет7287 господствовать7287 над угнетателями5065 своими.
3 И будет в тот день:3117 когда Яхвэ3068 устроит5117 тебя от скорби6090 твоей и от страха7267 и от тяжкого7186 рабства,5656 которому ты порабощен5647 был,
4 ты произнесешь5375 победную4912 песнь4912 на царя4428 Вавилонского894 и скажешь:559
как не7673 стало7673 мучителя,5065 пресеклось7673 грабительство!4062
5
Сокрушил7665 Яхвэ3068 жезл4294 нечестивых,7563 скипетр7626 владык,4910
6
поражавший5221 народы5971 в ярости5678 ударами4347 неотвратимыми,11155627 во гневе639 господствовавший7287 над племенами1471 с неудержимым10972820 преследованием.4783
7
Вся земля776 отдыхает,5117 покоится,8252 восклицает6476 от радости;7440
8
и кипарисы1265 радуются8055 о тебе, и кедры730 ливанские,3844 говоря: «с тех пор, как ты заснул,7901 никто не приходит5927 рубить3772 нас».
9
Ад7585 преисподний8478 пришел7264 в7264 движение7264 ради тебя, чтобы встретить7125 тебя при входе935 твоем; пробудил5782 для тебя Рефаимов,7496 всех вождей6260 земли;776 поднял6965 всех царей4428 языческих1471 с престолов3678 их.
10
Все они будут6030 говорить6030 тебе: и ты сделался2470 бессильным,2470 как мы! и ты стал4911 подобен4911 нам!
11
В преисподнюю7585 низвержена3381 гордыня1347 твоя со всем шумом19985035 твоим; под тобою подстилается3331 червь,7415 и черви8438 — покров4374 твой.
12
Как упал5307 ты с неба,8064 денница,1966 сын1121 зари!78373213 разбился1438 о землю,776 попиравший2522 народы.1471
13
А говорил559 в сердце3824 своем: «взойду5927 на небо,8064 выше4605 звезд3556 Божиих410 вознесу7311 престол3678 мой и сяду3427 на горе2022 в сонме4150 богов, на краю3411 севера;6828
14
взойду5927 на высоты1116 облачные,5645 буду1819 подобен1819 Всевышнему».5945
15
Но ты низвержен3381 в ад,7585 в глубины3411 преисподней.953
16
Видящие7200 тебя всматриваются7688 в тебя, размышляют995 о тебе: «тот ли это человек,376 который колебал7264 землю,776 потрясал7493 царства,4467
17
вселенную8398 сделал7760 пустынею4057 и разрушал2040 города5892 ее, пленников615 своих не отпускал6605 домой?1004»
18
Все цари4428 народов,1471 все лежат7901 с честью,3519 каждый376 в своей усыпальнице;1004
19
а ты повержен7993 вне гробницы6913 своей, как презренная8581 ветвь,5342 как одежда3830 убитых,2026 сраженных2944 мечом,2719 которых опускают3381 в каменные68 рвы,953 — ты, как попираемый947 труп,6297
20
не соединишься3161 с ними в могиле;6900 ибо ты разорил7843 землю776 твою, убил2026 народ5971 твой: во веки5769 не помянется7121 племя2233 злодеев.7489
21
Готовьте3559 заклание4293 сыновьям1121 его за беззаконие5771 отца1 их, чтобы не восстали6965 и не завладели3423 землею776 и не наполнили4390 вселенной8398 неприятелями.61455892
22
И восстану6965 на них, говорит5002 Яхвэ3068 Саваоф,6635 и истреблю3772 имя8034 Вавилона894 и весь остаток,7605 и сына5209 и внука,5220 говорит5002 Яхвэ.3068
23
И сделаю7760 его владением4180 ежей4180 и болотом,984325 и вымету2894 его метлою4292 истребительною,8045 говорит5002 Яхвэ3068 Саваоф.6635
24
С клятвою7650 говорит559 Яхвэ3068 Саваоф:6635 как Я помыслил,1819 так и будет; как Я определил,3289 так и состоится,6965
25
чтобы сокрушить7665 Ассура804 в земле776 Моей и растоптать947 его на горах2022 Моих; и спадет5493 с них ярмо5923 его, и снимется5493 бремя5448 его с рамен7926 их.
26
Таково определение,6098 постановленное3289 о всей земле,776 и вот рука,3027 простертая5186 на все народы,1471
27
ибо Яхвэ3068 Саваоф6635 определил,3289 и кто может отменить6565 это? рука3027 Его простерта,5186 — и кто отвратит7725 ее?
28
В год8141 смерти4194 царя4428 Ахаза271 было такое пророческое4853 слово:4853
29
не радуйся,8055 земля Филистимская,6429 что сокрушен7665 жезл,7626 который поражал5221 тебя, ибо из корня8328 змеиного5175 выйдет3318 аспид,6848 и плодом6529 его будет летучий5774 дракон.8314
30
Тогда беднейшие10601800 будут накормлены,7462 и нищие34 будут7257 покоиться7257 в безопасности;983 а твой корень8328 уморю4191 голодом,7458 и он убьет2026 остаток7611 твой.
31
Рыдайте,3213 ворота!8179 вой голосом,2199 город!5892 Распадешься4127 ты, вся земля Филистимская,6429 ибо от севера6828 дым6227 идет,935 и нет отсталого909 в полчищах4151 их.
32
Что же скажут6030 вестники4397 народа?1471 — То, что Яхвэ3068 утвердил3245 Сион,6726 и в нем найдут2620 убежище2620 бедные6041 из народа5971 Его.
1 Пророчество4853 о Моаве.4124 —
Так! ночью3915 будет7703 разорен7703 Ар-Моав61444124 и уничтожен;1820 так! ночью7024 будет7703 разорен7703 Кир-Моав70244124 и уничтожен!1820
2
Он восходит5927 к Баиту1006 и Дивону,1769 восходит на высоты,1116 чтобы плакать;1065 Моав4124 рыдает3213 над Нево5015 и Медевою;4311 у всех их острижены7144 головы,7218 у всех обриты1438 бороды.2206
3
На улицах2351 его препоясываются2296 вретищем;8242 на кровлях1406 его и площадях7339 его все рыдает,3213 утопает3381 в слезах.1065
4
И вопит2199 Есевон2809 и Елеала;500 голос6963 их слышится8085 до самой Иаацы;3096 за ними и воины2502 Моава4124 рыдают;7321 душа5315 его возмущена3415 в нем.
5
Рыдает2199 сердце3820 мое о Моаве;4124 бегут1280 из него к Сигору,6820 до третьей7992 Эглы;5697 восходят5927 на Лухит3872 с плачем;1065 по дороге1870 Хоронаимской2773 поднимают5782 страшный7667 крик;2201
6
потому что воды4325 Нимрима5249 иссякли,4923 луга2682 засохли,3001 трава1877 выгорела,3615 не стало зелени.3418
7
Поэтому они остатки6486 стяжания3502 и, что сбережено6213 ими, переносят5375 за реку5158 Аравийскую.6155
8
Ибо вопль2201 по5362 всем5362 пределам1366 Моава,4124 до Эглаима97 плач3215 его и до Беэр-Елима879 плач3215 его;
9
потому что воды4325 Димона1775 наполнились4390 кровью,1818 и Я наведу7896 на Димон1775 еще3254 новое — львов738 на убежавших6413 из Моава4124 и на оставшихся7611 в стране.127
1
Посылайте7971 агнцев3733 владетелю4910 земли776 из Селы5554 в пустыне4057 на гору2022 дочери1323 Сиона;6726
2
ибо блуждающей5074 птице,5775 выброшенной7971 из гнезда,7064 будут подобны дочери1323 Моава4124 у бродов4569 Арнонских.769
3
«Составь935 совет,6098 постанови6213 решение;6415 осени78966738 нас среди8432 полудня,6672 как ночью,3915 тенью твоею, укрой5641 изгнанных,5080 не выдай1540 скитающихся.5074
4
Пусть поживут1481 у тебя мои изгнанные5080 Моавитяне;4124 будь1933 им покровом5643 от грабителя:7703 ибо притеснителя4160 не656 станет,656 грабеж7701 прекратится,3615 попирающие7429 исчезнут8552 с земли.776
5
И утвердится3559 престол3678 милостью,2617 и воссядет3427 на нем в истине,571 в шатре168 Давидовом,1732 судия,8199 ищущий1875 правды4941 и стремящийся4106 к правосудию».6664
6
«Слыхали8085 мы о гордости1347 Моава,4124 гордости1341 чрезмерной,3966 о надменности1346 его и высокомерии1347 и неистовстве5678 его: неискренна907 речь907 его».
7
Поэтому возрыдает3213 Моав4124 о Моаве,4124 — все будут3213 рыдать;3213 стенайте1897 о твердынях808 Кирхарешета:7025 они совершенно разрушены.5218
8
Поля7709 Есевонские2809 оскудели,535 также и виноградник1612 Севамский;7643 властители1167 народов1471 истребили1986 лучшие8291 лозы8291 его, которые достигали5060 до Иазера,3270 расстилались8582 по пустыне;4057 побеги7976 их расширялись,5203 переходили5674 за море.3220
9
Посему и я буду1058 плакать1058 о лозе1612 Севамской7643 плачем1065 Иазера,3270 буду обливать7301 тебя слезами1832 моими, Есевон2809 и Елеала;500 ибо во время собирания7019 винограда7019 твоего и во время жатвы7105 твоей нет5307 более шумной1959 радости.1959
10
Исчезло622 с плодоносной3759 земли3759 веселье8057 и ликование,1524 и в виноградниках3754 не поют,7442 не ликуют;7321 виноградарь1869 не топчет1869 винограда3196 в точилах:3342 Я прекратил7673 ликование.1959
11
Оттого внутренность4578 моя стонет1993 о Моаве,4124 как гусли,3658 и сердце7130 мое — о Кирхарешете.7025
12
Хотя и явится7200 Моав,4124 и будет до утомления3811 подвизаться на высотах,1116 и придет935 к святилищу4720 своему помолиться,6419 но ничто не поможет.3201
13 Вот слово,1697 которое изрек1696 Яхвэ3068 о Моаве4124 издавна.227
14 Ныне же так говорит1696 Яхвэ:3068 чрез три7969 года,8141 считая годами8141 наемничьими,7916 величие3519 Моава4124 будет7034 унижено7034 со всем великим7227 многолюдством,1995 и остаток7605 будет очень4592 малый4213 и незначительный.38083524
1 Пророчество4853 о Дамаске.1834 —
Вот, Дамаск1834 исключается5493 из числа городов5892 и будет грудою4596 развалин.4654
2
Города5892 Ароерские6177 будут5800 покинуты,5800 — останутся для стад,5739 которые будут7257 отдыхать7257 там, и некому будет пугать2729 их.
3
Не7673 станет7673 твердыни4013 Ефремовой669 и царства4467 Дамасского1834 с остальною7605 Сириею;758 с ними будет то же, что со славою3519 сынов1121 Израиля,3478 говорит5002 Яхвэ3068 Саваоф.6635
4
И будет в тот день:3117 умалится1809 слава3519 Иакова,3290 и тучное4924 тело1320 его сделается7329 тощим.7329
5
То же будет, что по собрании622 хлеба7054 жнецом,7105 когда рука2220 его пожнет7114 колосья,7641 и когда соберут3950 колосья7641 в долине6010 Рефаимской.7497
6
И останутся7604 у него, как бывает при обивании5363 маслин,2132 две-8147три7969 ягоды1620 на самой7218 вершине,534 или четыре-702пять2568 на плодоносных6509 ветвях,5585 говорит5002 Яхвэ,3068 Бог430 Израилев.430
7
В тот день3117 обратит8159 человек120 взор8159 свой к Творцу6213 своему, и глаза5869 его будут7200 устремлены7200 к Святому6918 Израилеву;3478
8
и не взглянет8159 на жертвенники,4196 на дело4639 рук3027 своих, и не посмотрит7200 на то, что сделали6213 персты676 его, на кумиры2553 Астарты842 и Ваала.
9
В тот день3117 укрепленные4581 города5892 его будут, как развалины5800 в лесах2793 и на вершинах534 гор, оставленные5800 пред сынами1121 Израиля,3478 — и будет пусто.8077
10
Ибо ты забыл7911 Бога430 спасения3468 твоего, и не воспоминал2142 о скале6697 прибежища4581 твоего; оттого развел5193 увеселительные5282 сады5194 и насадил2232 черенки2156 от чужой2114 лозы.
11
В день3117 насаждения5194 твоего ты заботился,7735 чтобы7735 оно росло7735 и чтобы посеянное2233 тобою рано1242 расцвело;6524 но в день3117 собирания2470 не куча5067 жатвы7105 будет, но скорбь3511 жестокая.605
12
Увы!1945 шум1995 народов5971 многих!7227 шумят1993 они, как шумит1993 море.3220 Рев7588 племен!3816 они ревут,7582 как ревут7588 сильные3524 воды.4325
13
Ревут7582 народы,3816 как ревут7588 сильные7227 воды;4325 но Он погрозил1605 им и они далеко4801 побежали,5127 и были7291 гонимы,7291 как прах4671 по горам2022 от ветра7307 и как пыль1534 от вихря.5492
14
Вечер62566153 — и вот ужас!1091 и прежде утра1242 уже нет его. Такова участь2506 грабителей8154 наших, жребий1486 разорителей962 наших.
1
Горе1945 земле,776 осеняющей6767 крыльями3671 по ту сторону5676 рек5104 Ефиопских,3568
2
посылающей7971 послов6735 по морю,3220 и в папировых1573 суднах3627 по водам!4325 Идите,3212 быстрые7031 послы,4397 к народу1471 крепкому4900 и бодрому,4178 к народу5971 страшному3372 от начала и доныне,1973 к народу1471 рослому6978 и все попирающему,4001 которого землю776 разрезывают958 реки.5104
3
Все вы, населяющие3427 вселенную8398 и живущие7931 на земле!776 смотрите,7200 когда знамя5251 поднимется5375 на горах,2022 и, когда загремит8628 труба,7782 слушайте!8085
4
Ибо так3541 Яхвэ3068 сказал559 мне: Я спокойно8252 смотрю5027 из жилища4349 Моего, как светлая6703216 теплота2527 после дождя, как облако5645 росы2919 во время жатвенного7105 зноя.2527
5
Ибо прежде3942 собирания7105 винограда, когда он отцветет,65258552 и грозд1155 начнет созревать,1580 Он отрежет3772 ножом4211 ветви2150 и отнимет,5493 и отрубит8456 отрасли.5189
6
И оставят5800 все хищным5861 птицам5861 на горах2022 и зверям929 полевым;776 и птицы5861 будут проводить6972 там лето,6972 а все звери929 полевые776 будут зимовать2778 там.
7
В то время6256 будет2986 принесен2986 дар7862 Яхвэ3068 Саваофу6635 от народа5971 крепкого4900 и бодрого,4178 от народа5971 страшного3372 от начала и доныне,1973 от народа1471 рослого6978 и все попирающего,4001 которого землю776 разрезывают958 реки,5104 — к месту4725 имени8034 Яхвэ3068 Саваофа,6635 на гору2022 Сион.6726
1 Пророчество4853 о Египте.4714 —
Вот, Яхвэ3068 восседит7392 на облаке5645 легком7031 и грядет935 в Египет.4714 И потрясутся5128 от лица6440 Его идолы457 Египетские,4714 и сердце3824 Египта4714 растает4549 в нем.
2
Я5526 вооружу Египтян4714 против Египтян;4714 и будут3898 сражаться3898 брат376 против брата251 и друг376 против друга,7453 город5892 с городом,5892 царство4467 с царством.4467
3
И дух7307 Египта4714 изнеможет1238 в нем, и разрушу1104 совет6098 его, и прибегнут1875 они к идолам457 и к чародеям,328 и к вызывающим178 мертвых178 и к гадателям.3049
4
И предам5534 Египтян4714 в руки3027 властителя113 жестокого,7186 и свирепый5794 царь4428 будет4910 господствовать4910 над ними, говорит5002 Господь,113 Яхвэ3068 Саваоф.6635
5
И истощатся5405 воды4325 в море3220 и река5104 иссякнет2717 и высохнет;3001
6
и оскудеют2186 реки,5104 и каналы2975 Египетские4693 обмелеют1809 и высохнут;2717 камыш7070 и тростник5488 завянут.7060
7
Поля6169 при реке, по берегам6310 реки,2975 и все, посеянное4218 при реке,2975 засохнет,3001 развеется5086 и исчезнет.
8
И восплачут578 рыбаки,1771 и возрыдают56 все, бросающие7993 уду2443 в реку,2975 и ставящие6566 сети4365 в воде4325 впадут535 в535 уныние;535
9
и будут954 в954 смущении954 обрабатывающие5647 лен83056593 и ткачи707 белых2355 полотен;2355
10
и будут1792 сокрушены1792 сети,8356 и все, которые содержат6213 садки7938 для7938 живой7938 рыбы,7938 упадут99 в духе.5315
11
Так! обезумели191 князья8269 Цоанские;6814 совет6098 мудрых2450 советников3289 фараоновых6547 стал1197 бессмысленным.1197 Как скажете559 вы фараону:6547 «я сын1121 мудрецов,2450 сын1121 царей4428 древних?6924»
12
Где335 они? где твои мудрецы?2450 пусть они теперь скажут5046 тебе; пусть узнают,3045 что Яхвэ3068 Саваоф6635 определил3289 о Египте.4714
13
Обезумели2973 князья8269 Цоанские;6814 обманулись5377 князья8269 Мемфисские,5297 и совратил8582 Египет4714 с пути главы6438 племен7626 его.
14
Яхвэ3068 послал4537 в него дух7307 опьянения;5773 и они ввели8582 Египет4714 в8582 заблуждение8582 во всех делах4639 его, подобно тому, как пьяный7910 бродит8582 по блевотине6892 своей.
15
И не будет в Египте4714 такого дела,4639 которое совершить6213 умели бы голова7218 и хвост,2180 пальма3712 и трость.100
16 В тот день3117 Египтяне4714 будут подобны женщинам,802 и вострепещут2729 и убоятся6342 движения8573 руки3027 Яхвэ3068 Саваофа,6635 которую Он поднимет5130 на них.
17 Земля127 Иудина3063 сделается ужасом2283 для Египта;4714 кто вспомнит2142 о ней, тот затрепещет6342 от определения6098 Яхвэ3068 Саваофа,6635 которое Он постановил3289 о нем.
18 В тот день3117 пять2568 городов5892 в земле776 Египетской4714 будут1696 говорить1696 языком8193 Ханаанским3667 и клясться7650 Яхвэ3068 Саваофом;6635 один259 назовется559 городом5892 солнца.2041
19 В тот день3117 жертвенник4196 Яхвэ3068 будет посреди8432 земли776 Египетской,4714 и памятник4676 Яхвэ3068 — у пределов1366 ее.
20 И будет он знамением226 и свидетельством5707 о Яхвэ3068 Саваофе6635 в земле776 Египетской,4714 потому что они воззовут6817 к Яхвэ3068 по причине притеснителей,3905 и Он пошлет7971 им спасителя3467 и заступника,7227 и избавит5337 их.
21 И Яхвэ3068 явит3045 Себя в Египте;4714 и Египтяне4714 в тот день3117 познают3045 Яхвэ3068 и принесут5647 жертвы2077 и дары,4503 и дадут5087 обеты5088 Яхвэ,3068 и исполнят.7999
22 И поразит5062 Яхвэ3068 Египет;4714 поразит5062 и исцелит;7495 они обратятся7725 к Яхвэ,3068 и Он услышит6279 их, и исцелит7495 их.
23 В тот день3117 из Египта4714 в Ассирию804 будет большая4546 дорога,4546 и будет935 приходить935 Ассур804 в Египет,4714 и Египтяне4714 — в Ассирию;804 и Египтяне4714 вместе с Ассириянами804 будут5647 служить5647 Господу.
24 В тот день3117 Израиль3478 будет третьим7992 с Египтом4714 и Ассириею;804 благословение1293 будет посреди7130 земли,776
25 которую благословит1288 Яхвэ3068 Саваоф,6635 говоря:559 благословен1288 народ5971 Мой — Египтяне,4714 и дело4639 рук3027 Моих — Ассирияне,804 и наследие5159 Мое — Израиль.3478
1 В год,8141 когда Тартан8661 пришел935 к Азоту,795 быв послан7971 от Саргона,5623 царя4428 Ассирийского,804 и воевал3898 против Азота,795 и взял3920 его,
2 в то самое время6256 Яхвэ3068 сказал1696 Исаии,3470 сыну1121 Амосову,531 так: пойди3212 и сними6605 вретище8242 с чресл4975 твоих и сбрось2502 сандалии5275 твои с ног7272 твоих. Он так и сделал:6213 ходил1980 нагой6174 и босой.3182
3 И сказал559 Яхвэ:3068
как раб5650 Мой Исаия3470 ходил1980 нагой6174 и босой3182 три7969 года,8141 в указание226 и предзнаменование4159 о Египте4714 и Ефиопии,3568
4
так поведет5090 царь4428 Ассирийский804 пленников7628 из Египта4714 и переселенцев1546 из Ефиопии,3568 молодых5288 и старых,2205 нагими6174 и босыми3182 и с обнаженными2834 чреслами,8357 в посрамление6172 Египту.4714
5
Тогда ужаснутся2865 и устыдятся954 из-за Ефиопии,3568 надежды4007 своей, и из-за Египта,4714 которым хвалились.8597
6
И скажут559 в тот день3117 жители3427 этой страны:339 вот каковы те, на которых мы надеялись4007 и к которым прибегали5127 за помощью,5833 чтобы спастись5337 от царя4428 Ассирийского!804 и как спаслись4422 бы мы?
1 Пророчество4853 о пустыне4057 приморской.3220 —
Как бури5492 на юге5045 носятся,2498 идет935 он от пустыни,4057 из земли776 страшной.3372
2
Грозное7186 видение2380 показано5046 мне: грабитель898 грабит,898 опустошитель7703 опустошает;7703 восходи,5927 Елам,5867 осаждай,6696 Мид!4074 всем стенаниям585 я положу7673 конец.7673
3
От этого чресла4975 мои трясутся;43902479 муки6735 схватили270 меня, как муки6735 рождающей.3205 Я взволнован5753 от того, что слышу;8085 я смущен926 от того, что вижу.7200
4
Сердце3824 мое трепещет;8582 дрожь6427 бьет1204 меня; отрадная2837 ночь5399 моя превратилась7760 в ужас2731 для меня.
5
Приготовляют6186 стол,7979 расстилают6822 покрывала,6844 — едят,398 пьют.8354 «Вставайте,6965 князья,8269 мажьте4886 щиты!»4043
6
Ибо так сказал559 мне Господь:136 пойди,3212 поставь5975 сторожа;6822 пусть он сказывает,5046 что увидит.7200
7
И увидел7200 он едущих попарно6776 всадников7393 на конях,6571 всадников7393 на ослах,2543 всадников7393 на верблюдах;1581 и вслушивался7181 он прилежно,7182 с большим7227 вниманием,7182 —
8
и закричал,7121 как лев:738 господин136 мой! на страже4707 стоял5975 я весь день,3119 и на месте4931 моем оставался5324 целые ночи:3915
9
и вот, едут935 люди,376 всадники7393 на конях6571 попарно.6776 Потом он возгласил6030 и сказал:559 пал,5307 пал5307 Вавилон,894 и все идолы6456 богов430 его лежат на земле776 разбитые.7665
10
О, измолоченный4098 мой и сын1121 гумна1637 моего! Что слышал8085 я от Яхвэ3068 Саваофа,6635 Бога430 Израилева,3478 то и возвестил5046 вам.
11 Пророчество4853 о Думе.1746 —
Кричат7121 мне с Сеира:8165 сторож!8104 сколько ночи?3915 сторож!8104 сколько ночи?3915
12
Сторож8104 отвечает:559 приближается857 утро,1242 но еще ночь.3915 Если вы настоятельно1158 спрашиваете,1158 то обратитесь7725 и приходите.857
13 Пророчество4853 об Аравии.6152 —
В лесу3293 Аравийском6152 ночуйте,3885 караваны736 Деданские!1720
14
Живущие3427 в земле776 Фемайской!8485 несите857 воды4325 навстречу7125 жаждущим;6771 с хлебом3899 встречайте6923 бегущих,5074
15
ибо они от мечей2719 бегут,5074 от меча2719 обнаженного5203 и от лука7198 натянутого,1869 и от лютости3514 войны.4421
16
Ибо так сказал559 мне Господь:136 еще год,8141 равный году8141 наемничьему,7916 и вся слава3519 Кидарова6938 исчезнет,3615
17
и луков7198 у храбрых1368 сынов1121 Кидара6938 останется7605 немного:4557 так сказал1696 Яхвэ,3068 Бог430 Израилев.3478
1 Пророчество4853 о долине1516 видения.2384 —
Что с тобою, что ты весь взошел5927 на кровли?1406
2
Город5892 шумный,43928663 волнующийся,1993 город7151 ликующий!5947 Пораженные2491 твои не мечом2719 убиты2491 и не в битве4421 умерли;4191
3
все вожди7101 твои бежали5074 вместе,3162 но были связаны631 стрелками;7198 все найденные4672 у тебя связаны631 вместе,3162 как ни далеко7350 бежали.1272
4
Потому говорю:559 оставьте8159 меня, я буду плакать1065 горько;4843 не усиливайтесь213 утешать5162 меня в разорении7701 дочери1323 народа5971 моего.
5
Ибо день3117 смятения4103 и попрания4001 и замешательства3998 в долине1516 видения2384 от Господа,136 Яхвэ3069 Саваофа.6635 Ломают6979 стену,7023 и крик7771 восходит на горы.2022
6
И Елам5867 несет5375 колчан;827 люди120 на колесницах7393 и всадники,6571 и Кир7024 обнажает6168 щит.4043
7
И вот, лучшие4005 долины6010 твои полны4390 колесницами,7393 и всадники6571 выстроились7896 против ворот,8179
8
и снимают1540 покров4539 с Иудеи;3063 и ты в тот день3117 обращаешь5027 взор5027 на запас оружия5402 в доме1004 кедровом.3293
9
Но вы видите,7200 что много7231 проломов1233 в стене города5892 Давидова,1732 и собираете6908 воды4325 в нижнем8481 пруде;1295
10
и отмечаете5608 домы1004 в Иерусалиме,3389 и разрушаете5422 домы,1004 чтобы укрепить1219 стену;2346
11
и устрояете6213 между двумя стенами2346 хранилище4724 для вод4325 старого3465 пруда.1295 А на Того, Кто это делает,6213 не взираете,5027 и не смотрите7200 на Того, Кто издавна7350 определил3335 это.
12
И Господь,136 Яхвэ3069 Саваоф,6635 призывает7121 вас в этот день3117 плакать1065 и сетовать,4553 и остричь7144 волоса7144 и препоясаться2296 вретищем.8242
13
Но вот, веселье8342 и радость!8057 Убивают2026 волов,1241 и режут7819 овец;6629 едят398 мясо,1320 и пьют8354 вино:3196 «будем398 есть398 и пить,8354 ибо завтра4279 умрем!4191»
14
И открыл1540 мне в уши241 Яхвэ3068 Саваоф:6635 не будет3722 прощено3722 вам это нечестие,5771 доколе не умрете,4191 сказал559 Господь,136 Яхвэ3069 Саваоф.6635
15
Так сказал559 Господь,136 Яхвэ3069 Саваоф:6635 ступай,3212 пойди935 к этому царедворцу,5532 к Севне,7644 начальнику дворца1004 и скажи ему:
16
что у тебя здесь, и кто здесь у тебя, что ты здесь6311 высекаешь2672 себе гробницу?6913 — Он высекает2672 себе гробницу6913 на возвышенности,4791 вырубает2710 в скале5553 жилище4908 себе.
17
Вот, Яхвэ3068 перебросит2904 тебя, как бросает2925 сильный1397 человек, и сожмет5844 тебя в ком;5844
18
свернув6801 тебя в сверток,6801 бросит6802 тебя, как меч,1754 в землю776 обширную;73423027 там ты умрешь,4191 и там великолепные3519 колесницы4818 твои будут поношением7036 для дома1004 господина113 твоего.
19
И столкну1920 тебя с места4673 твоего, и свергну2040 тебя со степени4612 твоей.
20
И будет в тот день,3117 призову7121 раба5650 Моего Елиакима,471 сына1121 Хелкиина,2518
21
и одену3847 его в одежду3801 твою, и поясом73 твоим опояшу2388 его, и власть4475 твою передам5414 в руки3027 его; и будет он отцом1 для жителей3427 Иерусалима3389 и для дома1004 Иудина.3063
22
И ключ4668 дома1004 Давидова1732 возложу5414 на рамена7926 его; отворит6605 он, и никто не запрет;5462 запрет5462 он, и никто не отворит.6605
23
И укреплю8628 его как гвоздь3489 в твердом539 месте;3489 и будет он как седалище3678 славы3519 для дома1004 отца1 своего.
24
И будет8518 висеть8518 на нем вся слава3519 дома1004 отца1 его, детей6631 и внуков,6849 всей домашней6996 утвари3627101 до последних музыкальных5035 орудий.3627
25
В тот день,3117 говорит5002 Яхвэ3068 Саваоф,6635 пошатнется4185 гвоздь,3489 укрепленный8628 в твердом539 месте,4725 и будет1438 выбит,1438 и упадет,5307 и распадется3772 вся тяжесть,4853 которая на нем: ибо Яхвэ3068 говорит.1696
1 Пророчество4853 о Тире.6865 —
Рыдайте,3213 корабли591 Фарсиса,8659 ибо он разрушен;7703 нет домов,1004 и некому входить935 в домы. Так им возвещено1540 из земли776 Киттийской.3794
2
Умолкните,1826 обитатели3427 острова,339 который наполняли4390 купцы5503 Сидонские,6721 плавающие5674 по морю.3220
3
По великим7227 водам4325 привозились8393 в него семена2233 Сихора,7883 жатва7105 большой реки,2975 и был он торжищем5505 народов.1471
4
Устыдись,954 Сидон;6721 ибо вот что говорит559 море,3220 крепость4581 морская:3220 «как бы ни мучилась2342 я родами2342 и ни рождала,3205 и ни воспитывала1431 юношей,970 ни возращала7311 девиц».1330
5
Когда весть8088 дойдет до Египтян,4714 содрогнутся2342 они, услышав8088 о Тире.6865
6
Переселяйтесь5674 в Фарсис,8659 рыдайте,3213 обитатели3427 острова!339
7
Это ли ваш ликующий5947 город, которого начало6927 от дней3117 древних?6924 Ноги7272 его несут2986 его скитаться1481 в стране далекой.7350
8
Кто определил3289 это Тиру,6865 который раздавал5849 венцы, которого купцы5503 были князья,8269 торговцы3667 — знаменитости3513 земли?776
9
Яхвэ3068 Саваоф6635 определил3289 это, чтобы посрамить2490 надменность1347 всякой славы,6643 чтобы унизить7043 все знаменитости3513 земли.776
10
Ходи5674 по земле776 твоей, дочь1323 Фарсиса,8659 как река:2975 нет более препоны.4206
11
Он простер5186 руку3027 Свою на море,3220 потряс7264 царства;4467 Яхвэ3068 дал6680 повеление6680 о Ханаане3667 разрушить8045 крепости4581 его
12
и сказал:559 ты не будешь3254 более3254 ликовать,5937 посрамленная6231 девица,1330 дочь1323 Сидона!6721 Вставай,6965 иди5674 в Киттим,3794 но и там не будет5117 тебе покоя.5117
13
Вот земля776 Халдеев.3778 Этого народа5971 прежде не было; Ассур804 положил3245 ему начало3245 из обитателей пустынь.6728 Они ставят6965 башни971 свои, разрушают6209 чертоги759 его, превращают7760 его в развалины.4654
14
Рыдайте,3213 корабли591 Фарсисские!8659 Ибо твердыня4581 ваша разорена.7703
15
И будет в тот день,3117 забудут7911 Тир6865 на семьдесят7657 лет,8141 в мере дней3117 одного259 царя.4428 По окончании7093 же семидесяти7657 лет8141 с Тиром6865 будет то же, что поют7892 о блуднице:2181
16
«возьми3947 цитру,3658 ходи5437 по городу,5892 забытая7911 блудница!2181 Играй5059 складно,3190 пой7235 много7235 песен,7892 чтобы вспомнили2142 о тебе».
17
И будет, по истечении7093 семидесяти7657 лет,8141 Яхвэ3068 посетит6485 Тир;6865 и он снова7725 начнет7725 получать прибыль868 свою и будет2181 блудодействовать2181 со всеми царствами4467 земными776 по всей вселенной.127
18
Но торговля5504 его и прибыль868 его будут посвящаемы6944 Яхвэ;3068 не будут686 заперты686 и уложены2630 в2630 кладовые,2630 ибо к живущим3427 пред3942 лицем3942 Яхвэ3068 будет переходить прибыль5504 от5504 торговли5504 его, чтобы они ели398 до сытости7654 и имели одежду4374 прочную.6266
1
Вот, Яхвэ3068 опустошает1238 землю776 и делает1110 ее бесплодною;1110 изменяет5753 вид6440 ее и рассевает6327 живущих3427 на ней.
2
И что будет с народом,5971 то и со священником;3548 что со слугою,5650 то и с господином113 его; что со служанкою,8198 то и с госпожею1404 ее; что с покупающим,7069 то и с продающим;4376 что с заемщиком,3867 то и с заимодавцем;3867 что с ростовщиком,5383 то и с дающим5378 в5378 рост.5378
3
Земля776 опустошена1238 вконец1238 и совершенно962 разграблена,962 ибо Яхвэ3068 изрек1696 слово1697 сие.
4
Сетует,56 уныла5034 земля;776 поникла,535 уныла5034 вселенная;8398 поникли535 возвышавшиеся4791 над народом5971 земли.776
5
И земля776 осквернена2610 под живущими3427 на ней, ибо они преступили5674 законы,8451 изменили2498 устав,2706 нарушили6565 вечный5769 завет.1285
6
За то проклятие423 поедает398 землю,776 и несут816 наказание816 живущие3427 на ней; за то сожжены2787 обитатели3427 земли,776 и немного4213 осталось7604 людей.582
7
Плачет56 сок8492 грозда;8492 болит535 виноградная1612 лоза;1612 воздыхают584 все веселившиеся8056 сердцем.3820
8
Прекратилось7673 веселье4885 с тимпанами;8596 умолк2308 шум7588 веселящихся;5947 затихли7673 звуки4885 гуслей;3658
9
уже не пьют8354 вина3196 с песнями;7892 горька4843 сикера7941 для пьющих8354 ее.
10
Разрушен7665 опустевший8414 город,7151 все домы1004 заперты,5462 нельзя войти.935
11
Плачут6682 о вине3196 на улицах;2351 помрачилась6150 всякая радость;8057 изгнано1540 всякое веселие4885 земли.776
12
В городе5892 осталось7604 запустение,8047 и ворота8179 развалились.38077591
13
А посреди7130 земли,776 между8432 народами,5971 будет то же, что бывает при обивании5363 маслин,2132 при обирании5955 винограда, когда кончена3615 уборка.1210
14
Они возвысят5375 голос6963 свой, восторжествуют7442 в величии1347 Яхвэ,3068 громко6670 будут6670 восклицать6670 с моря.3220
15
Итак славьте3513 Яхвэ3068 на востоке,217 на островах339 морских3220 — имя8034 Яхвэ,3068 Бога430 Израилева.3478
16
От края3671 земли776 мы слышим8085 песнь:2158 «Слава6643 Праведному!6662» И сказал559 я: беда7334 мне, беда7334 мне! увы188 мне! злодеи898 злодействуют,898 и злодействуют898 злодеи898 злодейски.899
17
Ужас6343 и яма6354 и петля6341 для тебя, житель3427 земли!776
18
Тогда побежавший5127 от крика6963 ужаса6343 упадет5307 в яму;6354 и кто выйдет5927 из ямы,6354 попадет3920 в петлю;6341 ибо окна699 с небесной высоты4791 растворятся,6605 и основания4146 земли776 потрясутся.7493
19
Земля776 сокрушается,7489 земля776 распадается,6565 земля776 сильно4131 потрясена;4131
20
шатается5128 земля,776 как пьяный,7910 и качается,5110 как колыбель,4412 и беззаконие6588 ее тяготеет3513 на ней; она упадет,5307 и уже3254 не встанет.6965
21
И будет в тот день:3117 посетит6485 Яхвэ3068 воинство6635 выспреннее4791 на высоте4791 и царей4428 земных127 на земле.127
22
И будут622 собраны622 вместе,626 как узники,616 в ров,953 и будут5462 заключены5462 в темницу,4525 и после многих7230 дней3117 будут6485 наказаны.6485
23
И покраснеет2659 луна,3842 и устыдится954 солнце,2535 когда Яхвэ3068 Саваоф6635 воцарится4427 на горе2022 Сионе6726 и в Иерусалиме,3389 и пред старейшинами2205 его будет слава.3519
1
Яхвэ!3068 Ты Бог430 мой; превознесу7311 Тебя, восхвалю3034 имя8034 Твое, ибо Ты совершил6213 дивное;6382 предопределения6098 древние7350 истинны,530 аминь.544
2
Ты превратил7760 город5892 в груду1530 камней, твердую1219 крепость7151 в развалины;4654 чертогов759 иноплеменников2114 уже не стало в городе;5892 вовек не будет он восстановлен.1129
3
Посему будут3513 прославлять3513 Тебя народы5971 сильные;5794 города7151 страшных6184 племен1471 будут3372 бояться3372 Тебя,
4
ибо Ты был убежищем4581 бедного,1800 убежищем4581 нищего34 в тесное6862 для него время, защитою4268 от бури,2230 тенью6738 от зноя;2721 ибо гневное дыхание7307 тиранов6184 было подобно буре2230 против стены.7023
5
Как зной2721 в месте безводном,6724 Ты укротил3665 буйство7588 врагов;2114 как зной2721 тенью6738 облака,5645 подавлено6030 ликование2159 притеснителей.6184
6
И сделает6213 Яхвэ3068 Саваоф6635 на горе2022 сей для всех народов5971 трапезу4960 из тучных8081 яств, трапезу4960 из чистых вин,8105 из тука8081 костей4229 и самых чистых2212 вин;8105
7
и уничтожит1104 на горе2022 сей покрывало,3875 покрывающее3874 все народы,5971 покрывало,4541 лежащее5259 на всех племенах.1471
8
Поглощена1104 будет смерть4194 навеки,5331 и отрет4229 Господь136 Яхвэ3069 слезы1832 со всех лиц,6440 и снимет5493 поношение2781 с народа5971 Своего по всей земле;776 ибо так говорит1696 Яхвэ.3068
9
И скажут559 в тот день:3117 вот Он, Бог430 наш! на Него мы уповали,6960 и Он спас3467 нас! Сей есть Яхвэ;3068 на Него уповали6960 мы; возрадуемся1523 и возвеселимся8055 во спасении3444 Его!
10
Ибо рука3027 Яхвэ3068 почиет5117 на горе2022 сей, и Моав4124 будет попран1758 на месте своем, как попирается1758 солома4963 в навозе.40874325
11
И хотя он распрострет6566 посреди7130 его руки3027 свои, как плавающий7811 распростирает6566 их для плавания;7811 но Бог унизит8213 гордость1346 его вместе с лукавством698 рук3027 его.
12
И твердыню4013 высоких4869 стен2346 твоих обрушит,7817 низвергнет,8213 повергнет5060 на землю,776 в прах.6083
1
В тот день3117 будет воспета7891 песнь7892 сия в земле776 Иудиной:3063 город5892 крепкий5797 у нас; спасение3444 дал7896 Он вместо стены2346 и вала.2426
2
Отворите6605 ворота;8179 да войдет935 народ1471 праведный,6662 хранящий8104 истину.529
3
Твердого5564 духом3336 Ты хранишь5341 в совершенном7965 мире,7965 ибо на Тебя уповает982 он.
4
Уповайте982 на Яхвэ3068 вовеки,5703 ибо Господь3050 Яхвэ3068 есть твердыня6697 вечная:5769
5
Он ниспроверг7817 живших на3427 высоте,4791 высоко7682 стоявший7682 город;7151 поверг8213 его, поверг8213 на землю,776 бросил5060 его в прах.6083
6
Нога7272 попирает7429 его, ноги7272 бедного,6041 стопы6471 нищих.1800
7
Путь734 праведника6662 прям;4339 Ты уравниваешь6424 стезю4570 праведника.6662
8
И на пути734 судов4941 Твоих, Яхвэ,3068 мы уповали6960 на Тебя; к имени8034 Твоему и к воспоминанию2143 о Тебе стремилась8378 душа5315 наша.
9
Душею5315 моею я стремился183 к Тебе ночью,3915 и духом7307 моим я буду7836 искать7836 Тебя во внутренности7130 моей с7836 раннего7836 утра:7836 ибо когда суды4941 Твои совершаются на земле,776 тогда живущие3427 в мире8398 научаются3925 правде.6664
10
Если нечестивый7563 будет2603 помилован,2603 то не научится3925 он правде,6664 — будет5765 злодействовать5765 в земле776 правых5229 и не будет7200 взирать7200 на величие1348 Яхвэ.3068
11
Яхвэ!3068 рука3027 Твоя была7311 высоко7311 поднята,7311 но они не видали2372 ее; увидят2372 и устыдятся954 ненавидящие7068 народ5971 Твой; огонь784 пожрет398 врагов6862 Твоих.
12
Яхвэ!3068 Ты даруешь8239 нам мир;7965 ибо и все дела4639 наши Ты устрояешь6466 для нас.
13
Яхвэ3068 Боже430 наш! другие владыки113 кроме2108 Тебя господствовали1166 над нами; но чрез Тебя только мы славим2142 имя8034 Твое.
14
Мертвые4191 не оживут;2421 рефаимы7496 не встанут,6965 потому что Ты посетил6485 и истребил8045 их, и уничтожил6 всякую память2143 о них.
15
Ты умножил3254 народ,1471 Яхвэ,3068 умножил3254 народ,1471 — прославил3513 Себя, распространил7368 все пределы7099 земли.776
16
Яхвэ!3068 в бедствии6862 он искал6485 Тебя; изливал6694 тихие моления,3908 когда наказание4148 Твое постигало его.
17
Как3644 беременная2030 женщина, при наступлении7126 родов,3205 мучится,2342 вопит2199 от болей2256 своих, так были мы пред Тобою, Яхвэ.3068
18
Были2029 беременны,2029 мучились,2342 — и рождали3205 как3644 бы ветер;7307 спасения3444 не доставили6213 земле,776 и прочие жители3427 вселенной8398 не пали.5307
19
Оживут2421 мертвецы4191 Твои, восстанут6965 мертвые5038 тела!5038 Воспряните6974 и торжествуйте,7442 поверженные7931 в прахе:6083 ибо роса2919 Твоя — роса2919 растений,219 и земля776 извергнет5307 мертвецов.7496
20
Пойди,3212 народ5971 мой, войди935 в покои2315 твои и запри5462 за собой двери1817 твои, укройся2247 на мгновение,45927281 доколе не пройдет5674 гнев;2195
21
ибо вот, Яхвэ3068 выходит3318 из жилища4725 Своего наказать6485 обитателей3427 земли776 за их беззаконие,5771 и земля776 откроет1540 поглощенную ею кровь1818 и уже не скроет3680 убитых2026 своих.
1
В тот день3117 поразит6485 Яхвэ3068 мечом2719 Своим тяжелым,7186 и большим1419 и крепким,2389 левиафана,3882 змея5175 прямо1281 бегущего,1281 и левиафана,3882 змея5175 изгибающегося,6129 и убьет2026 чудовище8577 морское.3220
2
В тот день3117 воспойте6031 о нем — о возлюбленном25612531 винограднике:3754
3
Я, Яхвэ,3068 хранитель5341 его, в каждое мгновение7281 напояю8248 его; ночью3915 и днем3117 стерегу5341 его, чтобы кто не ворвался6485 в него.
4
Гнева2534 нет во Мне. Но если бы кто противопоставил5414 Мне в нем волчцы8068 и терны,7898 Я войною4421 пойду6585 против него, выжгу6702 его совсем.3162
5
Разве прибегнет2388 к защите4581 Моей и заключит6213 мир7965 со Мною? тогда пусть заключит6213 мир7965 со Мною.
6
В грядущие935 дни укоренится8327 Иаков,3290 даст6692 отпрыск6692 и расцветет6524 Израиль;3478 и наполнится4390 плодами8570 вселенная.8398
7
Так ли Он поражал5221 его, как поражал4347 поражавших5221 его? Так ли убивал2026 его, как убиты2027 убивавшие2026 его?
8
Мерою5432 Ты наказывал7971 его, когда отвергал7378 его; выбросил1898 его сильным7186 дуновением7307 Своим как бы в день3117 восточного6921 ветра.6921
9
И чрез это загладится3722 беззаконие5771 Иакова;3290 и плодом6529 сего будет снятие5493 греха2403 с него, когда все камни68 жертвенников4196 он обратит7760 в куски5310 извести,1615 и не будут уже стоять6965 дубравы842 и истуканы2553 солнца.2553
10
Ибо укрепленный1219 город5892 опустеет,910 жилища5116 будут покинуты7971 и заброшены,5800 как пустыня.4057 Там будет7462 пастись7462 теленок,5695 и там он будет7257 покоиться7257 и объедать3615 ветви5585 его.
11
Когда ветви7105 его засохнут,3001 их обломают;7665 женщины802 придут935 и сожгут215 их. Так как это народ5971 безрассудный,3808998 то не сжалится7355 над ним Творец6213 его, и не помилует2603 его Создатель3335 его.
12 Но будет в тот день:3117 Яхвэ3068 потрясет2251 все от великой7641 реки5104 до потока5158 Египетского,4714 и вы, сыны1121 Израиля,3478 будете3950 собраны3950 один259 к другому;259
13 и будет в тот день:3117 вострубит8628 великая1419 труба,7782 и придут935 затерявшиеся6 в Ассирийской804 земле776 и изгнанные5080 в землю776 Египетскую4714 и поклонятся7812 Яхвэ3068 на горе2022 святой6944 в Иерусалиме.3389
1
Горе1945 венку5850 гордости1348 пьяных7910 Ефремлян,669 увядшему5034 цветку6731 красивого6643 убранства8597 его, который на вершине7218 тучной8081 долины1516 сраженных1986 вином!3196
2
Вот, крепкий2389 и сильный533 у Господа,136 как ливень2230 с градом1259 и губительный6986 вихрь,8178 как разлившееся7857 наводнение7857 бурных2230 вод,4325 с силою3524 повергает3240 его на землю.3027
3
Ногами7272 попирается7429 венок5850 гордости1348 пьяных7910 Ефремлян.669
4
И с увядшим5034 цветком6733 красивого6643 убранства8597 его, который на вершине7218 тучной8081 долины,1516 делается то же, что бывает с созревшею1061 прежде2962 времени7019 смоквою,1061 которую, как скоро кто увидит,7200 тотчас берет в руку3709 и проглатывает1104 ее.
5
В тот день3117 Яхвэ3068 Саваоф6635 будет великолепным6643 венцом5850 и славною8597 диадемою6843 для остатка7605 народа5971 Своего,
6
и духом7307 правосудия4941 для сидящего3427 в судилище4941 и мужеством1369 для отражающих7725 неприятеля4421 до ворот.8179
7
Но и эти428 шатаются7686 от вина3196 и сбиваются8582 с8582 пути8582 от сикеры;7941 священник3548 и пророк5030 спотыкаются7686 от крепких7941 напитков;7941 побеждены1104 вином,3196 обезумели8582 от сикеры,7941 в видении7203 ошибаются,7686 в суждении6417 спотыкаются.6328
8
Ибо все столы7979 наполнены4390 отвратительною6675 блевотиною,6892 нет чистого места.4725
9
А говорят: «кого хочет он учить3384 ведению?1844 и кого вразумлять995 проповедью?8052 отнятых1580 от грудного молока,2461 отлученных6267 от сосцов7699 матери?
10
Ибо все заповедь6673 на заповедь,6673 заповедь6673 на заповедь,6673 правило6957 на правило,6957 правило6957 на правило,6957 тут немного2191 и там немного».2191
11
За то лепечущими3934 устами8193 и на чужом312 языке3956 будут1696 говорить1696 к этому народу.5971
12
Им говорили:559 «вот — покой,4496 дайте5117 покой5117 утружденному,5889 и вот успокоение».4774 Но они не хотели14 слушать.8085
13
И стало у них словом1697 Яхвэ:3068 заповедь6673 на заповедь,6673 заповедь6673 на заповедь,6673 правило6957 на правило,6957 правило6957 на правило,6957 тут немного,2191 там немного,2191 — так что они пойдут,3212 и упадут3782 навзничь,268 и разобьются,7665 и попадут3369 в3369 сеть3369 и будут3920 уловлены.3920
14
Итак слушайте8085 слово1697 Яхвэ,3068 хульники,3944582 правители4910 народа5971 сего, который в Иерусалиме.3389
15
Так как вы говорите:559 «мы заключили3772 союз1285 со смертью4194 и с преисподнею7585 сделали6213 договор:2374 когда всепоражающий7857 бич77527885 будет проходить,56745674 он не дойдет935 до нас, — потому что ложь3577 сделали7760 мы убежищем4268 для себя, и обманом8267 прикроем5641 себя».
16
Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я полагаю3245 в3245 основание3245 на Сионе6726 камень,68 камень68 испытанный,976 краеугольный,6438 драгоценный,3368 крепко4143 утвержденный:3245 верующий539 в него не постыдится.2363
17
И поставлю7760 суд4941 мерилом6957 и правду6666 весами;4949 и градом1259 истребится3261 убежище4268 лжи,3577 и воды4325 потопят7857 место5643 укрывательства.5643
18
И союз1285 ваш со смертью4194 рушится,3722 и договор2380 ваш с преисподнею7585 не устоит.6965 Когда пойдет5674 всепоражающий7857 бич,7752 вы будете попраны.4823
19
Как1767 скоро1767 он пойдет,5674 схватит3947 вас; ходить5674 же будет5674 каждое1242 утро,1242 день3117 и ночь,3915 и один слух8052 о нем будет внушать995 ужас.2113
20
Слишком коротка7114 будет7114 постель,4702 чтобы протянуться;8311 слишком узко6887 и одеяло,4541 чтобы завернуться3664 в него.
21
Ибо восстанет6965 Яхвэ,3068 как на горе2022 Перациме;6559 разгневается,7264 как на долине6010 Гаваонской,1391 чтобы сделать6213 дело4639 Свое, необычайное2114 дело,4639 и совершить5647 действие5656 Свое, чудное5237 Свое действие.5656
22
Итак не кощунствуйте,3887 чтобы узы4147 ваши не стали2388 крепче;2388 ибо я слышал8085 от Господа,136 Яхвэ3069 Саваофа,6635 что истребление3617 определено2782 для всей земли.776
23
Приклоните238 ухо,238 и послушайте8085 моего голоса;6963 будьте7181 внимательны,7181 и выслушайте8085 речь565 мою.
24
Всегда ли земледелец2790 пашет2790 для посева,2232 бороздит6605 и боронит7702 землю127 свою?
25
Нет; когда уровняет7737 поверхность6440 ее, он сеет6327 чернуху,7100 или рассыпает2236 тмин,3646 или разбрасывает7760 пшеницу2406 рядами,7795 и ячмень8184 в определенном5567 месте, и полбу3698 рядом1367 с ним.
26
И такому порядку4941 учит3256 его Бог430 его; Он наставляет3384 его.
27
Ибо не молотят1758 чернухи7100 катком2742 зубчатым,2742 и колес212 молотильных5699 не катают5437 по тмину;3646 но палкою4294 выколачивают2251 чернуху,7100 и тмин3646 — палкою.7626
28
Зерновой хлеб3899 вымолачивают,1854 но не разбивают17585331 его; и водят2000 по нему молотильные5699 колеса1536 с конями6571 их, но не растирают1854 его.
29
И это происходит3318 от Яхвэ3068 Саваофа:6635 дивны6381 судьбы6098 Его, велика1431 премудрость8454 Его!
1
Горе1945 Ариилу,740 Ариилу,740 городу,7151 в котором жил2583 Давид!1732 приложите5595 год8141 к году;8141 пусть заколают5362 жертвы.2282
2
Но Я стесню6693 Ариил,740 и будет плач8386 и сетование;592 и он останется у Меня, как Ариил.740
3
Я расположусь2583 станом2583 вокруг1754 тебя и стесню6696 тебя стражею4674 наблюдательною,4674 и воздвигну6965 против тебя укрепления.4694
4
И будешь8213 унижен,8213 с земли776 будешь1696 говорить,1696 и глуха7817 будет7817 речь565 твоя из-под праха,6083 и голос6963 твой будет, как голос чревовещателя,178776 и из-под праха6083 шептать6850 будет6850 речь565 твоя.
5
Множество1995 врагов2114 твоих будет, как мелкая1851 пыль,80 и полчище1995 лютых,6184 как разлетающаяся5674 плева;4671 и это совершится внезапно,6621 в6597 одно6597 мгновение.6597
6
Яхвэ3068 Саваоф6635 посетит6485 тебя громом7482 и землетрясением,7494 и сильным1419 гласом,6963 бурею5492 и вихрем,5591 и пламенем3851 всепожирающего398 огня.784
7
И как сон,2472 как ночное3915 сновидение,2377 будет множество1995 всех народов,1471 воюющих6633 против Ариила,740 и всех выступивших6638 против него и укреплений4685 его и стеснивших6693 его.
8
И как голодному7457 снится,2492 будто он ест,398 но пробуждается,6974 и душа5315 его тоща;7386 и как жаждущему6771 снится,2492 будто он пьет,8354 но пробуждается,6974 и вот он томится,5889 и душа5315 его жаждет:8264 то же будет и множеству1995 всех народов,1471 воюющих6633 против горы2022 Сиона.6726
9
Изумляйтесь4102 и дивитесь:8539 они ослепили8173 других, и сами ослепли;8173 они пьяны,7937 но не от вина,3196 — шатаются,5128 но не от сикеры;7941
10
ибо навел5258 на вас Яхвэ3068 дух7307 усыпления8639 и сомкнул6105 глаза5869 ваши, пророки,5030 и закрыл3680 ваши головы,7218 прозорливцы.2374
11 И всякое пророчество2380 для вас то же, что слова1697 в запечатанной2856 книге,5612 которую подают5414 умеющему3045 читать книгу5612 и говорят:559 «прочитай7121 ее»; и тот отвечает:559 «не могу,3201 потому что она запечатана».2856
12 И передают5414 книгу5612 тому, кто читать5612 не умеет,3045 и говорят:559 «прочитай7121 ее»; и тот отвечает:559 «я не умею3045 читать».
13
И сказал559 Господь:136 так как этот народ5971 приближается5066 ко Мне устами6310 своими, и языком8193 своим чтит3513 Меня, сердце3820 же его далеко7368 отстоит7368 от Меня, и благоговение3374 их предо Мною есть изучение3925 заповедей4687 человеческих;582
14
то вот, Я еще3254 необычайно6381 поступлю6381 с этим народом,5971 чудно6381 и дивно,6382 так что мудрость2451 мудрецов2450 его погибнет,6 и разума998 у разумных995 его не станет.5641
15
Горе1945 тем, которые думают6009 скрыться6009 в6009 глубину,6009 чтобы замысл6098 свой утаить5641 от Яхвэ,3068 которые делают дела4639 свои во мраке4285 и говорят:559 «кто увидит7200 нас? и кто узнает3045 нас?»
16
Какое безрассудство!2017 Разве можно считать2803 горшечника,3335 как глину?2563 Скажет559 ли изделие4639 о сделавшем6213 его: «не он сделал6213 меня»? и скажет559 ли произведение3336 о художнике3335 своем: «он не разумеет»?995
17
Еще немного,4213 очень немного,4592 и Ливан3844 не превратится7725 ли в сад,3759 а сад3759 не будут2803 ли почитать,2803 как лес?3293
18
И в тот день3117 глухие2795 услышат8085 слова1697 книги,5612 и прозрят7200 из тьмы652 и мрака2822 глаза5869 слепых.5787
19
И страждущие6035 более и более3254 будут3254 радоваться8057 о Яхвэ,3068 и бедные34 люди120 будут1523 торжествовать1523 о Святом6918 Израиля,3478
20
потому что не656 будет656 более656 обидчика,6184 и хульник3887 исчезнет,3615 и будут3772 истреблены3772 все поборники8245 неправды,205
21
которые запутывают2398 человека120 в словах,1697 и требующему3198 суда3198 у ворот8179 расставляют6983 сети,6983 и отталкивают5186 правого.6662
22
Посему так говорит559 о доме1004 Иакова3290 Яхвэ,3068 Который искупил6299 Авраама:85 тогда Иаков3290 не будет954 в954 стыде,954 и лицо6440 его более не побледнеет.2357
23
Ибо когда увидит7200 у себя детей3206 своих, дело4639 рук3027 Моих, то они свято6942 будут чтить6942 имя8034 Мое и свято6942 чтить6942 Святого6918 Иаковлева,3290 и благоговеть6206 пред Богом430 Израилевым.3478
24
Тогда блуждающие8582 духом7307 познают3045 мудрость,998 и непокорные7279 научатся3925 послушанию.3948
1
Горе1945 непокорным5637 сынам,1121 говорит5002 Яхвэ,3068 которые делают6213 совещания,6098 но без Меня, и заключают5258 союзы,4541 но не по духу7307 Моему, чтобы прилагать5595 грех2403 ко греху:2403
2
не вопросив7592 уст6310 Моих, идут3381 в Египет,4714 чтобы подкрепить5810 себя силою4581 фараона6547 и укрыться2620 под тенью6738 Египта.4714
3
Но сила4581 фараона6547 будет для вас стыдом,1322 и убежище2622 под тенью6738 Египта4714 — бесчестием;3639
4
потому что князья8269 его6814 и послы4397 его5060 до Ханеса.2609
5
Все они будут3001 постыжены3001 из-за народа,5971 который бесполезен3276 для них; не будет от него ни помощи,5828 ни пользы,3276 но — стыд1322 и срам.2781
6
Тяжести4853 на животных,929 идущих на юг,5045 по земле776 угнетения6869 и тесноты,6695 откуда выходят львицы3833 и львы,3918 аспиды660 и летучие5774 змеи;8314 они несут5375 на хребтах3802 ослов5895 богатства2428 свои и на горбах1707 верблюдов1581 сокровища214 свои к народу,5971 который не принесет3276 им пользы.3276
7
Ибо помощь5826 Египта4714 будет тщетна1892 и напрасна;7385 потому Я сказал7121 им: сила7293 их — сидеть7674 спокойно.7674
8
Теперь пойди,935 начертай3789 это на доске3871 у них, и впиши2710 это в книгу,5612 чтобы осталось на будущее314 время,3117 навсегда,57045703 навеки.5769
9
Ибо это народ5971 мятежный,4805 дети1121 лживые,3586 дети,1121 которые не хотят14 слушать8085 закона8451 Яхвэ,3068
10
которые провидящим7200 говорят:7200 «перестаньте провидеть»,7200 и пророкам:2374 «не пророчествуйте2372 нам правды,5229 говорите1696 нам лестное,2513 предсказывайте2372 приятное;4123
11
сойдите5493 с дороги,1870 уклонитесь5186 от пути;734 устраните7673 от глаз6440 наших Святого6918 Израилева».3478
12
Посему так говорит559 Святой6918 Израилев:3478 так как вы отвергаете3988 слово1697 сие, а надеетесь982 на обман6233 и неправду,3868 и опираетесь8172 на то:
13
то беззаконие5771 это будет для вас, как угрожающая падением5307 трещина,6556 обнаружившаяся1158 в высокой7682 стене,2346 которой разрушение7667 настанет935 внезапно,6597 в одно мгновение.6621
14
И Он разрушит7665 ее, как сокрушают7667 глиняный3335 сосуд,5035 разбивая3807 его без пощады,2550 так что в обломках4386 его не найдется4672 и черепка,2789 чтобы взять2846 огня784 с очага3344 или зачерпнуть2834 воды4325 из водоема;1360
15
ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ,3069 Святой6918 Израилев:3478 оставаясь7729 на7729 месте7729 и в покое,5183 вы спаслись3467 бы; в тишине8252 и уповании985 крепость1369 ваша; но вы не хотели14
16
и говорили:559 «нет, мы на конях5483 убежим»,5127 — за то и побежите;5127 «мы на быстрых7031 ускачем»,7392 — за то и преследующие7291 вас будут7043 быстры.7043
17
От угрозы1606 одного259 побежит тысяча,505 от угрозы1606 пятерых2568 побежите5127 так, что остаток3498 ваш будет как веха8650 на вершине7218 горы2022 и как знамя5251 на холме.1389
18
И потому Яхвэ3068 медлит,2442 чтобы помиловать2603 вас, и потому еще удерживается,7311 чтобы сжалиться7355 над вами; ибо Яхвэ3068 есть Бог430 правды:4941 блаженны835 все уповающие2442 на Него!
19
Народ5971 будет3427 жить3427 на Сионе6726 в Иерусалиме;3389 ты не будешь1058 много плакать,1058 — Он помилует2603 тебя, по голосу6963 вопля2199 твоего, и как только услышит8085 его, ответит6030 тебе.
20
И даст5414 вам Господь136 хлеб3899 в горести6862 и воду4325 в нужде;3906 и учители3384 твои уже не будут3670 скрываться,3670 и глаза5869 твои будут7200 видеть7200 учителей3384 твоих;
21
и уши241 твои будут8085 слышать8085 слово,1697 говорящее559 позади310 тебя: «вот путь,1870 идите3212 по нему», если бы вы уклонились541 направо541 и если бы вы уклонились8041 налево.8041
22
Тогда вы будете2930 считать2930 скверною2930 оклад6826 идолов6456 из серебра3701 твоего и оклад642 истуканов4541 из золота2091 твоего; ты бросишь2219 их, как нечистоту;1739 ты скажешь559 им: прочь3318 отсюда.
23
И Он даст5414 дождь4306 на семя2233 твое, которым засеешь2232 поле,127 и хлеб,3899 плод8393 земли,127 и он будет обилен1879 и сочен;8082 стада4735 твои в тот день3117 будут7462 пастись7462 на обширных7337 пастбищах.3733
24
И волы504 и ослы,5895 возделывающие5647 поле,127 будут398 есть398 корм1098 соленый,2548 очищенный2219 лопатою7371 и веялом.4214
25
И на всякой горе2022 высокой1364 и на всяком холме1389 возвышенном5375 потекут ручьи,6388 потоки2988 вод,4325 в день3117 великого7227 поражения,2027 когда упадут5307 башни.4026
26
И свет216 луны3842 будет, как свет216 солнца,2535 а свет216 солнца2535 будет светлее всемеро,7659 как свет216 семи7651 дней,3117 в тот день,3117 когда Яхвэ3068 обвяжет2280 рану7667 народа5971 Своего и исцелит7495 нанесенные4347 ему язвы.4273
27
Вот, имя8034 Яхвэ3068 идет935 издали,4801 горит1197 гнев639 Его, и пламя4858 его сильно,3514 уста8193 Его исполнены4390 негодования,2195 и язык3956 Его, как огонь784 поедающий,398
28
и дыхание7307 Его, как разлившийся7857 поток,5158 который поднимается2673 даже до шеи,6677 чтобы развеять5130 народы1471 до истощания;52997723 и будет в челюстях3895 народов5971 узда,7448 направляющая8582 к8582 заблуждению.8582
29
А у вас будут песни,7892 как в ночь3915 священного6942 праздника,2282 и веселие8057 сердца,3824 как у идущего1980 со свирелью2485 на гору2022 Яхвэ,3068 к твердыне6697 Израилевой.3478
30
И возгремит8085 Яхвэ3068 величественным1935 гласом6963 Своим и явит7200 тяготеющую5183 мышцу2220 Свою в сильном2197 гневе639 и в пламени3851 поедающего398 огня,784 в буре5311 и в наводнении2230 и в каменном68 граде.1259
31
Ибо от гласа6963 Яхвэ3068 содрогнется2865 Ассур,804 жезлом7626 поражаемый.5221
32
И всякое3605 движение4569 определенного4145 ему жезла,4294 который Яхвэ3068 направит5117 на него, будет с тимпанами8596 и цитрами,3658 и Он пойдет3898 против него войною4421 опустошительною.8573
33
Ибо Тофет8613 давно865 уже устроен;6186 он приготовлен3559 и для царя,4428 глубок6009 и широк;7337 в костре4071 его много7235 огня784 и дров;6086 дуновение5397 Яхвэ,3068 как поток5158 серы,1614 зажжет1197 его.
1
Горе1945 тем, которые идут3381 в Египет4714 за помощью,5833 надеются8172 на коней5483 и полагаются982 на колесницы,7393 потому что их много,7227 и на всадников,6571 потому что они весьма3966 сильны,6105 а на Святого6918 Израилева3478 не взирают8159 и к Яхвэ3068 не прибегают!1875
2
Но премудр2450 Он; и наведет935 бедствие,7451 и не отменит5493 слов1697 Своих; восстанет6965 против дома1004 нечестивых7489 и против помощи5833 делающих6466 беззаконие.205
3
И Египтяне4714 — люди,120 а не Бог;410 и кони5483 их — плоть,1320 а не дух.7307 И прострет5186 руку3027 Свою Яхвэ,3068 и споткнется3782 защитник,5826 и упадет5307 защищаемый,5826 и все вместе3162 погибнут.3615
4 Ибо так сказал559 мне Яхвэ:3068
как лев,738 как скимен,3715 ревущий1897 над своею добычею,2964 хотя бы множество4393 пастухов7462 кричало7121 на него, от крика6963 их не содрогнется2865 и множеству1995 их не уступит,6031 — так Яхвэ3068 Саваоф6635 сойдет3381 сразиться6633 за гору2022 Сион6726 и за холм1389 его.
5
Как птицы6833 — птенцов,5774 так Яхвэ3068 Саваоф6635 покроет1598 Иерусалим,3389 защитит1598 и избавит,5337 пощадит6452 и спасет.4422
6 Обратитесь7725 к Тому, от Которого вы столько6009 отпали,5627 сыны1121 Израиля!3478
7 В тот день3117 отбросит3988 каждый человек376 своих серебряных3701 идолов457 и золотых2091 своих идолов,457 которых руки3027 ваши сделали6213 вам на грех.2399
8
И Ассур804 падет5307 не от человеческого376 меча,2719 и не человеческий120 меч2719 истребит398 его, — он избежит5127 от меча,2719 и юноши970 его будут податью.4522
9
И от страха4032 пробежит5674 мимо крепости5553 своей; и князья8269 его будут пугаться2865 знамени,5251 говорит5002 Яхвэ,3068 Которого огонь217 на Сионе6726 и горнило8574 в Иерусалиме.3389
1
Вот, Царь4428 будет4427 царствовать4427 по правде,6664 и князья8269 будут8323 править8323 по закону;4941
2
и каждый376 из них будет как защита4224 от ветра7307 и покров5643 от непогоды,2230 как источники6388 вод4325 в степи,6724 как тень6738 от высокой3515 скалы5553 в земле776 жаждущей.5889
3
И очи5869 видящих7200 не будут8159 закрываемы,8159 и уши241 слышащих8085 будут7181 внимать.7181
4
И сердце3824 легкомысленных4116 будет995 уметь995 рассуждать;1847 и косноязычные59263956 будут4116 говорить1696 ясно.6703
5
Невежду5036 уже не будут7121 называть7121 почтенным,5081 и о коварном3596 не скажут,559 что он честный.7771
6
Ибо невежда5036 говорит1696 глупое,5039 и сердце3820 его помышляет6213 о беззаконном,205 чтобы действовать6213 лицемерно2612 и произносить1696 хулу8442 на Яхвэ,3068 душу5315 голодного7457 лишать7324 хлеба и отнимать2637 питье4945 у жаждущего.6771
7
У коварного3596 и действования3627 гибельные:7451 он замышляет3289 ковы,2154 чтобы погубить2254 бедного60416035 словами561 лжи,8267 хотя бы бедный34 был и прав.4941
8
А честный5081 и мыслит3289 о честном5081 и твердо6965 стоит6965 во всем, что честно.5081
9
Женщины802 беспечные!7600 встаньте,6965 послушайте8085 голоса6963 моего; дочери1323 беззаботные!982 приклоните238 слух238 к моим словам.565
10
Еще несколько дней3117 сверх года,8141 и ужаснетесь,7264 беспечные!982 ибо не3615 будет3615 обирания1210 винограда,1210 и время жатвы625 не настанет.935
11
Содрогнитесь,2729 беззаботные!7600 ужаснитесь,7264 беспечные!982 сбросьте6584 одежды,6584 обнажитесь6209 и препояшьте2290 чресла.2504
12
Будут5594 бить5594 себя в грудь7699 о прекрасных2531 полях,7704 о виноградной1612 лозе1612 плодовитой.6509
13
На земле127 народа5971 моего будут5927 расти5927 терны6975 и волчцы,8068 равно и на всех домах1004 веселья4885 в ликующем5947 городе;7151
14
ибо чертоги759 будут5203 оставлены;5203 шумный1995 город5892 будет5800 покинут;5800 Офел6076 и башня975 навсегда57045769 будут служить, вместо пещер,4631 убежищем4885 диких6501 ослов6501 и пасущихся4829 стад,5739
15
доколе не излиется6168 на нас Дух7307 свыше,4791 и пустыня4057 не сделается садом,3759 а сад3759 не будут2803 считать2803 лесом.3293
16
Тогда суд4941 водворится7931 в этой пустыне,4057 и правосудие6666 будет3427 пребывать3427 на плодоносном3759 поле.3759
17
И делом4639 правды6666 будет мир,7965 и плодом5656 правосудия6666 — спокойствие8252 и безопасность983 вовеки.57045769
18
Тогда народ5971 мой будет3427 жить3427 в обители5116 мира7965 и в селениях4908 безопасных,4009 и в покоищах4496 блаженных.7600
19
И град1258 будет падать3381 на лес,3293 и город5892 спустится8213 в долину.8218
20
Блаженны835 вы, сеющие2232 при всех водах4325 и посылающие7971 туда вола7794 и осла.2543
1
Горе1945 тебе, опустошитель,7703 который не был7703 опустошаем,7703 и грабитель,898 которого не грабили!898 Когда кончишь8552 опустошение,7703 будешь7703 опустошен7703 и ты; когда прекратишь5239 грабительства,898 разграбят898 и тебя.
2
Яхвэ!3068 помилуй2603 нас; на Тебя уповаем6960 мы; будь нашею мышцею2220 с раннего утра1242 и спасением3444 нашим во время6256 тесное.6869
3
От грозного1995 гласа6963 Твоего побегут5074 народы;5971 когда восстанешь,7427 рассеются5310 племена,1471
4
и будут622 собирать622 добычу7998 вашу, как собирает625 гусеница;2625 бросятся8264 на нее, как бросается4944 саранча.1357
5
Высок7682 Яхвэ,3068 живущий7931 в вышних;4791 Он наполнит4390 Сион6726 судом4941 и правдою.6666
6
И настанут безопасные530 времена6256 твои, изобилие2633 спасения,3444 мудрости2451 и ведения;1847 страх3374 Яхвэ3068 будет сокровищем214 твоим.
7
Вот, сильные691 их кричат6817 на2351 улицах;2351 послы4397 для мира7965 горько4751 плачут.1058
8
Опустели8074 дороги;4546 не7673 стало7673 путешествующих;7345674 он нарушил6565 договор,1285 разрушил3988 города,5892 — ни во что ставит2803 людей.582
9
Земля776 сетует,56 сохнет;535 Ливан3844 постыжен,2659 увял;7060 Сарон8289 похож стал на пустыню,6160 и обнажены5287 от листьев своих Васан1316 и Кармил.3760
10
Ныне Я восстану,6965 говорит559 Яхвэ,3068 ныне поднимусь,7426 ныне вознесусь.5375
11
Вы беременны2029 сеном,2842 разродитесь3205 соломою;7179 дыхание7307 ваше — огонь,784 который пожрет398 вас.
12
И будут народы,5971 как горящая4955 известь,7875 как срубленный3683 терновник,6975 будут3341 сожжены3341 в огне.784
13
Слушайте,8085 дальние,7350 что сделаю6213 Я; и вы, ближние,7138 познайте3045 могущество1369 Мое.
14
Устрашились6342 грешники2400 на Сионе;6726 трепет7461 овладел270 нечестивыми:2611 «кто из нас может жить1481 при огне784 пожирающем?398 кто из нас может жить1481 при вечном5769 пламени?4168» —
15
Тот, кто ходит1980 в правде6666 и говорит1696 истину;4339 кто презирает3988 корысть1215 от притеснения,4642 удерживает5287 руки3709 свои от взяток,7810 затыкает331 уши241 свои, чтобы не слышать8085 о кровопролитии,1818 и закрывает6105 глаза5869 свои, чтобы не видеть7200 зла;7451
16
тот будет обитать7931 на высотах;4791 убежище4869 его — неприступные4679 скалы;5553 хлеб3899 будет5414 дан5414 ему; вода4325 у него не539 иссякнет.539
17
Глаза5869 твои увидят2372 Царя4428 в красоте3308 Его, узрят7200 землю776 отдаленную;4801
18
сердце3820 твое будет только вспоминать1897 об ужасах:367 «где делавший5608 перепись?5608 где весивший8254 дань? где осматривающий5608 башни?4026»
19
Не увидишь7200 более народа5971 свирепого,3267 народа5971 с глухою,6012 невнятною8085 речью,8193 с языком3956 странным,3932 непонятным.369998
20
Взгляни2372 на Сион,6726 город7151 праздничных4150 собраний4150 наших; глаза5869 твои увидят7200 Иерусалим,3389 жилище5116 мирное,7600 непоколебимую6813 скинию;168 столпы3489 ее никогда не исторгнутся,5265 и ни одна вервь2256 ее не порвется.5423
21
Там у нас великий117 Яхвэ3068 будет вместо4725 рек,5104 вместо широких73423027 каналов;2975 туда не войдет3212 ни одно весельное7885 судно,590 и не пройдет5674 большой117 корабль.6716
22
Ибо Яхвэ3068 — судия8199 наш, Яхвэ3068 — законодатель2710 наш, Яхвэ3068 — царь4428 наш; Он спасет3467 нас.
23
Ослабли5203 веревки2256 твои, не могут удержать23883653 мачты8650 и натянуть6566 паруса.5251 Тогда будет большой4766 раздел2505 добычи,5706 так что и хромые6455 пойдут962 на грабеж.957
24
И ни один из жителей7934 не скажет:559 «я болен»;2470 народу,5971 живущему3427 там, будут5375 отпущены5375 согрешения.5771
1
Приступите,7126 народы,1471 слушайте8085 и внимайте,7181 племена!3816 да слышит8085 земля776 и все, что наполняет4393 ее, вселенная8398 и все рождающееся6631 в ней!
2
Ибо гнев7110 Яхвэ3068 на все народы,1471 и ярость2534 Его на все воинство6635 их. Он предал2763 их заклятию,2763 отдал5414 их на заклание.2874
3
И убитые2491 их будут7993 разбросаны,7993 и от трупов6297 их поднимется5927 смрад,889 и горы2022 размокнут4549 от крови1818 их.
4
И истлеет4743 все небесное8064 воинство;6635 и небеса8064 свернутся,1556 как свиток5612 книжный;5612 и все воинство66355034 как спадает5034 лист5929 с виноградной1612 лозы,1612 и как увядший5034 лист — со смоковницы.8384
5
Ибо упился7301 меч2719 Мой на небесах:8064 вот, для суда4941 нисходит3381 он на Едом123 и на народ,5971 преданный2764 Мною заклятию.2764
6
Меч2719 Яхвэ3068 наполнится4390 кровью,1818 утучнеет1878 от тука,2459 от крови1818 агнцев3733 и козлов,6260 от тука2459 с почек3629 овнов:352 ибо жертва2077 у Яхвэ3068 в Восоре1224 и большое1419 заклание2874 в земле776 Едома.123
7
И буйволы7214 падут3381 с ними и тельцы6499 вместе с волами,47 и упьется7301 земля776 их кровью,1818 и прах6083 их утучнеет1878 от тука.2459
8
Ибо день3117 мщения5359 у Яхвэ,3068 год8141 возмездия7966 за Сион.6726
9
И превратятся2015 реки5158 его в смолу,2203 и прах6083 его — в серу,1614 и будет земля776 его горящею1197 смолою:2203
10
не будет3518 гаснуть3518 ни днем,3119 ни ночью;3915 вечно5769 будет5927 восходить5927 дым6227 ее; будет от рода1755 в род1755 оставаться2717 опустелою;2717 во веки5331 веков5331 никто не пройдет5674 по ней;
11
и завладеют3423 ею пеликан6893 и еж;7090 и филин3244 и ворон6158 поселятся7931 в ней; и протянут5186 по ней вервь6957 разорения8414 и отвес68 уничтожения.922
12
Никого не останется там из знатных2715 ее, кого можно было бы призвать7121 на царство,4410 и все князья8269 ее будут ничто.657
13
И зарастут5927 дворцы759 ее колючими5518 растениями,5518 крапивою7057 и репейником2336 — твердыни4013 ее; и будет она жилищем5116 шакалов,8577 пристанищем2681 страусов.13233284
14
И звери6728 пустыни6728 будут6298 встречаться6298 с дикими338 кошками,338 и лешие8163 будут7121 перекликаться7121 один с другим;7453 там будет7280 отдыхать7280 ночное3917 привидение3917 и находить4672 себе покой.4494
15
Там угнездится7077 летучий7091 змей,7091 будет класть4422 яйца и выводить1234 детей и собирать1716 их под тень6738 свою; там и коршуны1772 будут6908 собираться6908 один802 к другому.7468
16
Отыщите1875 в книге5612 Яхвэ3068 и прочитайте;7121 ни одно259 из сих2007 не преминет5737 придти, и одно802 другим7468 не заменится.6485 Ибо сами уста6310 Его повелели,6680 и сам дух7307 Его соберет6908 их.
17
И Сам Он бросил5307 им жребий,1486 и Его рука3027 разделила2505 им ее мерою;6957 во5704 веки5769 будут3423 они владеть3423 ею, из рода1755 в род1755 будут7931 жить7931 на ней.
1
Возвеселится7797 пустыня4057 и сухая6723 земля,6723 и возрадуется1523 страна6160 необитаемая6160 и расцветет6524 как нарцисс;2261
2
великолепно6524 будет6524 цвести6524 и радоваться,1523 будет торжествовать1525 и ликовать;7444 слава1525 Ливана3844 дастся5414 ей, великолепие1926 Кармила3760 и Сарона;8289 они увидят7200 славу3519 Яхвэ,3068 величие1926 Бога430 нашего.
3
Укрепите2388 ослабевшие7504 руки3027 и утвердите553 колени1290 дрожащие;3782
4
скажите559 робким4116 душею:3820 будьте2388 тверды,2388 не бойтесь;3372 вот Бог430 ваш, придет935 отмщение,5359 воздаяние1576 Божие;430 Он придет935 и спасет3467 вас.
5
Тогда откроются6491 глаза5869 слепых,5787 и уши241 глухих2795 отверзутся.6605
6
Тогда хромой6455 вскочит,1801 как олень,354 и язык3956 немого483 будет7442 петь;7442 ибо пробьются1234 воды4325 в пустыне,4057 и в степи6160 — потоки.5158
7
И превратится призрак8273 вод8273 в озеро,98 и жаждущая6774 земля6774 — в источники4002 вод;4325 в жилище5116 шакалов,8577 где они покоятся,7258 будет место2682 для тростника7070 и камыша.1573
8
И будет там большая4547 дорога,4547 и путь1870 по ней назовется7121 путем1870 святым:6944 нечистый2931 не будет5674 ходить5674 по нему; но он будет для них одних; идущие1980 этим путем, даже и неопытные,191 не заблудятся.8582
9
Льва738 не будет там, и хищный6530 зверь2416 не взойдет5927 на него; его не найдется4672 там, а будут1980 ходить1980 искупленные.1350
10
И возвратятся7725 избавленные6299 Яхвэ,3068 придут935 на Сион6726 с радостным7440 восклицанием;7440 и радость8057 вечная5769 будет над головою7218 их; они найдут5381 радость8057 и веселье,8342 а печаль3015 и воздыхание585 удалятся.5127
1 И было в четырнадцатый7026240 год8141 царя4428 Езекии,2396 пошел5927 Сеннахирим,5576 царь4428 Ассирийский,804 против всех укрепленных1219 городов5892 Иудеи3063 и взял8610 их.
2 И послал7971 царь4428 Ассирийский804 из Лахиса3923 в Иерусалим3389 к царю4428 Езекии2396 Рабсака7262 с большим3515 войском;2426 и он остановился5975 у водопровода8585 верхнего5945 пруда1295 на дороге4546 поля7704 белильничьего.3526
3 И вышел3318 к нему Елиаким,471 сын1121 Хелкиин,2518 начальник дворца,1004 и Севна7644 писец,5608 и Иоах,3098 сын1121 Асафов,623 дееписатель.2142
4 И сказал559 им Рабсак:7262 скажите559 Езекии:2396 так говорит559 царь4428 великий,1419 царь4428 Ассирийский:804 что это за упование,986 на которое ты уповаешь?982
5 Я думаю,559 что это одни пустые8193 слова,1697 а для войны4421 нужны совет6098 и сила:1369 итак на кого ты уповаешь,982 что отложился4775 от меня?
6 Вот, ты думаешь опереться9824938 на Египет,4714 на эту трость7070 надломленную,7533 которая, если кто376 опрется5564 на нее, войдет935 тому в руку3709 и проколет5344 ее! Таков фараон,6547 царь4428 Египетский,4714 для всех уповающих982 на него.
7 А если скажешь559 мне: «на Яхвэ,3068 Бога430 нашего мы уповаем»,982 то на того ли, которого высоты1116 и жертвенники4196 отменил5493 Езекия2396 и сказал559 Иуде3063 и Иерусалиму:3389 «пред сим только жертвенником4196 поклоняйтесь»?7812
8 Итак вступи6148 в6148 союз6148 с господином113 моим, царем4428 Ассирийским;804 я дам5414 тебе две тысячи505 коней;5483 можешь3201 ли достать5414 себе всадников7392 на них?
9 И как ты хочешь заставить7725 отступить7725 вождя,6346 одного из малейших6996 рабов5650 господина113 моего, надеясь982 на Египет,4714 ради колесниц7393 и коней?6571
10 Да разве я без1107 воли1107 Яхвэ3068 пошел5927 на землю сию, чтобы разорить7843 ее? Яхвэ3068 сказал559 мне: пойди5927 на землю776 сию и разори7843 ее.
11 И сказал559 Елиаким471 и Севна7644 и Иоах3098 Рабсаку:7262 говори1696 рабам5650 твоим по-арамейски,762 потому что мы понимаем,8085 а не говори1696 с нами по-иудейски,3066 вслух241 народа,5971 который на стене.2346
12 И сказал559 Рабсак:7262 разве только к господину113 твоему и к тебе послал7971 меня господин113 мой сказать1696 слова1697 сии? Нет, также и к людям,582 которые сидят3427 на стене,2346 чтобы есть398 помет27166675 свой и пить8354 мочу432572727890 свою с вами.
13 И встал5975 Рабсак,7262 и возгласил7121 громким1419 голосом6963 по-иудейски,3066 и сказал:559 слушайте8085 слово1697 царя4428 великого,1419 царя4428 Ассирийского!804
14 Так говорит559 царь:4428 пусть не обольщает5377 вас Езекия,2396 ибо он не может3201 спасти5337 вас;
15 и пусть не обнадеживает982 вас Езекия2396 Яхвэ,3068 говоря:559 «спасет5337 нас Яхвэ;3068 не будет5414 город5892 сей отдан5414 в руки3027 царя4428 Ассирийского».804
16 Не слушайте8085 Езекии,2396 ибо так говорит559 царь4428 Ассирийский:804 примиритесь62131293 со мною и выйдите3318 ко мне, и пусть каждый376 ест398 плоды виноградной1612 лозы1612 своей и смоковницы8384 своей, и пусть каждый376 пьет8354 воду4325 из своего колодезя,953
17 доколе я не приду935 и не возьму3947 вас в землю776 такую же, как и ваша земля,776 в землю776 хлеба1715 и вина,8492 в землю776 плодов3899 и виноградников.3754
18 Итак да не обольщает5496 вас Езекия,2396 говоря:559 «Яхвэ3068 спасет5337 нас». Спасли5337 ли боги430 народов,1471 каждый376 свою землю,776 от руки3027 царя4428 Ассирийского?804
19 Где боги430 Емафа2574 и Арпада?774 Где боги430 Сепарваима?5617 Спасли5337 ли они Самарию8111 от руки3027 моей?
20 Который из всех богов430 земель776 сих спас5337 землю776 свою от руки3027 моей? Так неужели спасет5337 Яхвэ3068 Иерусалим3389 от руки3027 моей?
21 Но они молчали2790 и не отвечали6030 ему ни слова,1697 потому что от царя4428 дано было приказание:4687 не отвечайте6030 ему.
22 И пришел935 Елиаким,471 сын1121 Хелкиин,2518 начальник дворца,1004 и Севна7644 писец,5608 и Иоах,3098 сын1121 Асафов,623 дееписатель,2142 к Езекии2396 в разодранных7167 одеждах899 и пересказали5046 ему слова1697 Рабсака.7262
1 Когда услышал8085 это царь4428 Езекия,2396 то разодрал7167 одежды899 свои и покрылся3680 вретищем,8242 и пошел935 в дом1004 Яхвэ;3068
2 и послал7971 Елиакима,471 начальника дворца,1004 и Севну7644 писца,5608 и старших2205 священников,3548 покрытых3680 вретищами,8242 к пророку5030 Исаии,3470 сыну1121 Амосову.531
3 И они сказали559 ему: так говорит559 Езекия:2396 день3117 скорби6869 и наказания8433 и посрамления5007 день3117 сей, ибо младенцы1121 дошли935 до отверстия4866 утробы4866 матерней, а силы3581 нет родить.3205
4 Может быть, услышит8085 Яхвэ3068 Бог430 твой слова1697 Рабсака,7262 которого послал7971 царь4428 Ассирийский,804 господин113 его, хулить2778 Бога430 живого2416 и поносить3198 словами,1697 какие слышал8085 Яхвэ,3068 Бог430 твой; вознеси5375 же молитву8605 об оставшихся,7611 которые находятся4672 еще в живых.
5 И пришли935 слуги5650 царя4428 Езекии2396 к Исаии.3470
6 И сказал559 им Исаия:3470 так скажите559 господину113 вашему: так говорит559 Яхвэ:3068 не бойся3372 слов,1697 которые слышал8085 ты, которыми поносили1442 Меня слуги5288 царя4428 Ассирийского.804
7 Вот, Я пошлю5414 в него дух,7307 и он услышит8085 весть,8052 и возвратится7725 в землю776 свою, и Я поражу5307 его мечом2719 в земле776 его.
8 И возвратился7725 Рабсак7262 и нашел4672 царя4428 Ассирийского804 воюющим3898 против Ливны;3841 ибо он слышал,8085 что тот отошел5265 от Лахиса.3923
9 И услышал8085 он о Тиргаке,8640 царе4428 Ефиопском;3568 ему сказали:559 вот, он вышел3318 сразиться3898 с тобою. Услышав8085 это, он послал7971 послов4397 к Езекии,2396 сказав:559
10 так скажите559 Езекии,2396 царю4428 Иудейскому:3063 пусть не обманывает5377 тебя Бог430 твой, на Которого ты уповаешь,982 думая:559 «не будет3389 отдан3389 Иерусалим3389 в руки3027 царя4428 Ассирийского».804
11 Вот, ты слышал,8085 что сделали6213 цари4428 Ассирийские804 со всеми землями,776 положив2763 на них заклятие;2763 ты ли уцелеешь?5337
12 Боги430 народов,1471 которых разорили7843 отцы1 мои, спасли5337 ли их, спасли ли Гозан1470 и Харан,2771 и Рецеф,7530 и сынов1121 Едена,5729 что в Фалассаре?8515
13 Где царь4428 Емафа2574 и царь4428 Арпада,774 и царь4428 города5892 Сепарваима,5617 Ены2012 и Иввы?5755
14 И взял3947 Езекия2396 письмо5612 из руки3027 послов4397 и прочитал7121 его, и пошел5927 в дом1004 Яхвэ,3068 и развернул6566 его Езекия пред3942 лицем3942 Яхвэ;3068
15 и молился6419 Езекия2396 пред лицем Яхвэ3068 и говорил:559
16 Яхвэ3068 Саваоф,6635 Боже430 Израилев,3478 сидящий3427 на Херувимах!3742 Ты один Бог430 всех царств4467 земли;776 Ты сотворил6213 небо8064 и землю.776
17 Приклони,5186 Яхвэ,3068 ухо241 Твое и услышь;8085 открой,6491 Яхвэ,3068 очи5869 Твои и воззри,7200 и услышь8085 слова1697 Сеннахирима,5576 который послал7971 поносить2778 Тебя, Бога430 живого.2416
18 Правда,551 о, Яхвэ!3068 цари4428 Ассирийские804 опустошили2717 все страны776 и земли776 их
19 и побросали5414 богов430 их в огонь;784 но это были не боги,430 а изделие4639 рук3027 человеческих,120 дерево6086 и камень,68 потому и истребили6 их.
20 И ныне, Яхвэ3068 Боже430 наш, спаси3467 нас от руки3027 его; и узнают3045 все царства4467 земли,776 что Ты, Яхвэ,3068 Бог один.
21 И послал7971 Исаия,3470 сын1121 Амосов,531 к Езекии2396 сказать:559 так говорит559 Яхвэ,3068 Бог430 Израилев:3478 о чем ты молился6419 Мне против Сеннахирима,5576 царя4428 Ассирийского,804 —
22 вот слово,1697 которое Яхвэ3068 изрек1696 о нем:
презрит959 тебя, посмеется3932 над тобою девствующая1330 дочь1323 Сиона,6726 покачает5128 вслед310 тебя головою7218 дочь1323 Иерусалима.3389
23
Кого ты порицал2778 и поносил?1442 и на кого возвысил7311 голос6963 и поднял5375 так высоко4791 глаза5869 твои? на Святого6918 Израилева.3478
24
Чрез3027 рабов5650 твоих ты порицал2778 Господа136 и сказал:559 «со множеством7230 колесниц7393 моих я взошел5927 на высоту4791 гор,2022 на ребра3411 Ливана,3844 и срубил3772 рослые6967 кедры730 его, отличные4005 кипарисы1265 его, и пришел935 на самую7093 вершину4791 его, в рощу3293 сада3760 его;
25
и откапывал6979 я, и пил8354 воду;4325 и осушу2717 ступнями3709 ног6471 моих все реки2975 Египетские».4693
26
Разве не слышал8085 ты, что Я издавна7350 сделал6213 это, в древние6924 дни3117 предначертал3335 это, а ныне выполнил935 тем, что ты опустошаешь7582 крепкие1219 города,5892 превращая их в груды1530 развалин?5327
27
И жители их3427 сделались маломощны,71163027 трепещут2865 и остаются954 в954 стыде;954 они стали как трава6212 на поле7704 и нежная1877 зелень,3419 как порост2682 на кровлях1406 и опаленный7709 хлеб, прежде3942 нежели выколосился.7054
28
Сядешь3427 ли ты, выйдешь3318 ли, войдешь935 ли, Я знаю3045 все, знаю и дерзость7264 твою против Меня.
29
За твою дерзость7264 против Меня и за то, что надмение7600 твое дошло5927 до ушей241 Моих, Я вложу7760 кольцо2397 Мое в ноздри639 твои и удила4964 Мои в рот8193 твой, и возвращу7725 тебя назад тою же дорогою,1870 которою ты пришел.935
30 И вот, тебе, Езекия, знамение:226 ешьте398 в этот год8141 выросшее5599 от упавшего зерна, и на другой8145 год8141 — самородное;7823 а на третий7992 год8141 сейте2232 и жните,7114 и садите5193 виноградные3754 сады,3754 и ешьте398 плоды6529 их.
31 И уцелевший6413 в доме1004 Иудином3063 остаток7604 пустит3254 опять3254 корень8328 внизу4295 и принесет6213 плод6529 вверху,4605
32
ибо из Иерусалима3389 произойдет3318 остаток,7611 и спасенное6413 — от горы2022 Сиона.6726 Ревность7068 Яхвэ3068 Саваофа6635 соделает6213 это.
33
Посему так говорит559 Яхвэ3068 о царе4428 Ассирийском:804 «не войдет935 он в этот город5892 и не бросит3384 туда стрелы,2671 и не приступит6923 к нему со щитом,4043 и не насыплет8210 против него вала.5550
34
По той же дороге,1870 по которой пришел,935 возвратится,7725 а в город5892 сей не войдет,935 говорит5002 Яхвэ.3068
35
Я буду1598 охранять1598 город5892 сей, чтобы спасти3467 его ради Себя и ради Давида,1732 раба5650 Моего».
36 И вышел3318 Ангел4397 Яхвэ3068 и поразил5221 в стане4264 Ассирийском804 сто3967 восемьдесят8084 пять2568 тысяч505 человек. И встали7925 поутру,1242 и вот, все тела6297 мертвые.4191
37 И отступил,5265 и пошел,3212 и возвратился7725 Сеннахирим,5576 царь4428 Ассирийский,804 и жил3427 в Ниневии.5210
38 И когда он поклонялся7812 в доме1004 Нисроха,5268 бога430 своего, Адрамелех152 и Шарецер,8272 сыновья1121 его, убили5221 его мечом,2719 а сами убежали4422 в землю776 Араратскую.780 И воцарился4427 Асардан,634 сын1121 его, вместо него.
1 В те дни3117 Езекия2396 заболел2470 смертельно.4191 И пришел935 к нему пророк5030 Исаия,3470 сын1121 Амосов,531 и сказал559 ему: так говорит559 Яхвэ:3068 сделай6680 завещание6680 для дома1004 твоего, ибо ты умрешь,4191 не выздоровеешь.2421
2 Тогда Езекия2396 отворотился5437 лицем6440 к стене7023 и молился6419 Яхвэ,3068 говоря:559
3 «о,577 Яхвэ!3068 вспомни,2142 что я ходил1980 пред3942 лицем3942 Твоим верно571 и с преданным8003 Тебе сердцем3820 и делал6213 угодное2896 в очах5869 Твоих». И заплакал1058 Езекия2396 сильно.14191065
4 И было слово1697 Яхвэ3068 к Исаии,3470 и сказано:559
5 пойди1980 и скажи559 Езекии:2396 так говорит559 Яхвэ,3068 Бог430 Давида,1732 отца1 твоего: Я услышал8085 молитву8605 твою, увидел7200 слезы1832 твои, и вот, Я прибавлю3254 к дням3117 твоим пятнадцать25686240 лет,8141
6 и от руки3709 царя4428 Ассирийского спасу5337 тебя и город5892 сей и защищу1598 город5892 сей.
7 И вот тебе знамение226 от Яхвэ,3068 что Яхвэ3068 исполнит6213 слово,1697 которое Он изрек.1696
8 Вот, я возвращу7725 назад322 на десять6235 ступеней4609 солнечную8121 тень,6738 которая прошла3381 по ступеням4609 Ахазовым.271 И возвратилось7725 солнце8121 на десять6235 ступеней4609 по ступеням,4609 по которым оно сходило.3381
9 Молитва4385 Езекии,2396 царя4428 Иудейского,3063 когда он болен2470 был2470 и выздоровел2421 от болезни:2483
10
«Я сказал559 в себе: в преполовение1824 дней3117 моих должен я идти3212 во врата8179 преисподней;7585 я лишен6485 остатка3499 лет8141 моих.
11
Я говорил:559 не увижу7200 я Господа,3050 Господа3050 на земле776 живых;2416 не увижу5027 больше человека120 между живущими3427 в мире;2309
12
жилище1755 мое снимается5265 с5265 места5265 и уносится1540 от меня, как шалаш168 пастушеский;7473 я должен отрезать7088 подобно ткачу707 жизнь2416 мою; Он отрежет1214 меня от основы;1803 день3117 и ночь3915 я ждал, что Ты пошлешь7999 мне кончину.7999
13
Я ждал7737 до утра;1242 подобно льву,738 Он сокрушал7665 все кости6106 мои; день3117 и ночь3915 я ждал, что Ты пошлешь7999 мне кончину.7999
14
Как журавль,5483 как ласточка5693 издавал6850 я звуки,6850 тосковал1897 как голубь;3123 уныло1809 смотрели1809 глаза5869 мои к небу:4791 Яхвэ!3068 тесно6234 мне; спаси6148 меня.
15
Что скажу1696 я? Он сказал559 мне, Он и сделал.6213 Тихо1718 буду1718 проводить1718 все годы8141 жизни моей, помня горесть4751 души5315 моей.
16
Господи!136 так живут,2421 и во всем этом жизнь2416 моего духа;7307 Ты исцелишь2492 меня, даруешь2421 мне жизнь.2421
17
Вот, во благо7965 мне была сильная4751 горесть,4843 и Ты избавил2836 душу5315 мою от рва7845 погибели,1097 бросил7993 все грехи2399 мои за310 хребет1460 Свой.
18
Ибо не преисподняя7585 славит3034 Тебя, не смерть4194 восхваляет1984 Тебя, не нисшедшие3381 в могилу953 уповают7663 на истину571 Твою.
19
Живой,2416 только живой2416 прославит3034 Тебя, как я ныне: отец1 возвестит3045 детям1121 истину571 Твою.
20
Яхвэ3068 спасет3467 меня; и мы во все дни3117 жизни2416 нашей со звуками струн моих будем5059 воспевать5059 песни5058 в доме1004 Яхвэ».3068
21
И сказал559 Исаия:3470 пусть принесут5375 пласт1690 смокв8384 и обложат4799 им нарыв;7822 и он выздоровеет.2421
22
А Езекия2396 сказал:559 какое знамение,226 что я буду ходить5927 в дом1004 Яхвэ?3068
1 В то время6256 Меродах4757 Валадан,4757 сын1121 Валадана,1081 царь4428 Вавилонский,894 прислал7971 к Езекии2396 письмо5612 и дары,4503 ибо слышал,8085 что он был болен2470 и выздоровел.2388
2 И обрадовался8055 посланным Езекия,2396 и показал7200 им дом1004 сокровищ5238 своих, серебро3701 и золото,2091 и ароматы,1314 и драгоценные2896 масти,8081 весь оружейный3627 свой дом1004 и все, что находилось4672 в сокровищницах214 его; ничего не осталось,1697 чего не показал7200 бы им Езекия2396 в доме1004 своем и во всем владении4475 своем.
3 И пришел935 пророк5030 Исаия3470 к царю4428 Езекии2396 и сказал559 ему: что говорили559 эти люди?582 и откуда370 они приходили935 к тебе? Езекия2396 сказал:559 из далекой7350 земли776 приходили935 они ко мне, из Вавилона.894
4 И сказал559 Исаия: что видели7200 они в доме1004 твоем? Езекия2396 сказал:559 видели7200 все, что есть в доме1004 моем; ничего не осталось в сокровищницах214 моих, чего я не показал7200 бы им.
5 И сказал559 Исаия3470 Езекии:2396 выслушай8085 слово1697 Яхвэ3068 Саваофа:6635
6 вот, придут935 дни,3117 и все, что есть в доме1004 твоем и что собрали686 отцы1 твои до сего дня,3117 будет5375 унесено5375 в Вавилон;894 ничего не останется,3498 говорит559 Яхвэ.3068
7 И возьмут3947 из сыновей1121 твоих, которые произойдут3318 от тебя, которых ты родишь,3205 — и они будут евнухами5631 во дворце1964 царя4428 Вавилонского.894
8 И сказал559 Езекия2396 Исаии:3470 благо2896 слово1697 Яхвэ,3068 которое ты изрек;1696 потому что, присовокупил559 он, мир7965 и благосостояние571 пребудут во дни3117 мои.
1
Утешайте,5162 утешайте5162 народ5971 Мой, говорит559 Бог430 ваш;
2
говорите1696 к сердцу3820 Иерусалима3389 и возвещайте7121 ему, что исполнилось4390 время борьбы6635 его, что за неправды5771 его сделано7521 удовлетворение,7521 ибо он от руки3027 Яхвэ3068 принял3947 вдвое3718 за все грехи2403 свои.
3
Глас6963 вопиющего7121 в пустыне:4057 приготовьте6437 путь1870 Яхвэ,3068 прямыми3474 сделайте3474 в степи6160 стези4546 Богу430 нашему;
4
всякий дол1516 да наполнится,5375 и всякая гора2022 и холм1389 да понизятся,8213 кривизны6121 выпрямятся4334 и неровные7406 пути7406 сделаются гладкими;1237
5
и явится1540 слава3519 Яхвэ,3068 и узрит7200 всякая3162 плоть1320 спасение Божие; ибо уста6310 Яхвэ3068 изрекли1696 это.
6
Голос6963 говорит:559 возвещай!7121 И сказал:559 что мне возвещать?7121 Всякая плоть1320 — трава,2682 и вся красота2617 ее — как цвет6731 полевой.7704
7
Засыхает3001 трава,2682 увядает5034 цвет,6731 когда дунет5380 на него дуновение7307 Яхвэ:3068 так и народ5971 — трава.2682
8
Трава2682 засыхает,3001 цвет6731 увядает,5034 а слово1697 Бога430 нашего пребудет6965 вечно.5769
9
Взойди5927 на высокую1364 гору,2022 благовествующий1319 Сион!6726 возвысь7311 с силою3581 голос6963 твой, благовествующий1319 Иерусалим!3389 возвысь,7311 не бойся;3372 скажи559 городам5892 Иудиным:3063 вот Бог430 ваш!
10
Вот, Господь136 Яхвэ3069 грядет935 с силою,2389 и мышца2220 Его со властью.4910 Вот, награда7939 Его с Ним и воздаяние6468 Его пред3942 лицем3942 Его.
11
Как пастырь7462 Он будет пасти7462 стадо5739 Свое; агнцев2922 будет6908 брать6908 на руки2220 и носить5375 на груди2436 Своей, и водить5095 дойных.5763
12
Кто исчерпал4058 воды4325 горстью8168 своею и пядью2239 измерил8505 небеса,8064 и вместил3557 в меру7991 прах6083 земли,776 и взвесил8254 на весах6425 горы2022 и на чашах3976 весовых3976 холмы?1389
13
Кто уразумел8505 дух7307 Яхвэ,3068 и был3766098 советником3766098 у Него и учил3045 Его?
14
С кем советуется3289 Он, и кто вразумляет995 Его и наставляет3925 Его на путь734 правды,4941 и учит3925 Его знанию,1847 и указывает3045 Ему путь1870 мудрости?8394
15
Вот народы1471 — как капля4752 из ведра,1805 и считаются2803 как пылинка7834 на весах.3976 Вот, острова339 как порошинку1851 поднимает5190 Он.
16
И Ливана3844 недостаточно3691767 для жертвенного огня,1197 и животных2416 на нем — для всесожжения.5930
17
Все народы1471 пред Ним как ничто, — менее ничтожества657 и пустоты8414 считаются2803 у Него.
18
Итак кому уподобите1819 вы Бога?410 И какое подобие1823 найдете6186 Ему?
19
Идола6459 выливает5258 художник,2796 и золотильщик6884 покрывает7554 его золотом2091 и приделывает6884 серебряные3701 цепочки.7577
20
А кто беден55335534 для такого приношения,8641 выбирает977 негниющее7537 дерево,6086 приискивает1245 себе искусного2450 художника,2796 чтобы сделать3559 идола,6459 который стоял38084131 бы твердо.
21
Разве не знаете?3045 разве вы не слышали?8085 разве вам не говорено5046 было от начала?7218 разве вы не уразумели995 из оснований4146 земли?776
22
Он есть Тот, Который восседает3427 над кругом2329 земли,776 и живущие3427 на ней — как саранча2284 пред Ним; Он распростер5186 небеса,8064 как тонкую1852 ткань,1852 и раскинул4969 их, как шатер168 для жилья.3427
23
Он обращает5414 князей7336 в ничто, делает6213 чем-то пустым8414 судей8199 земли.776
24
Едва они посажены,5193 едва посеяны,2232 едва укоренился8327 в земле776 ствол1503 их, и как только Он дохнул5398 на них, они высохли,3001 и вихрь5591 унес5375 их, как солому.7179
25
Кому же вы уподобите1819 Меня и с кем сравните?7737 говорит559 Святой.6918
26
Поднимите5375 глаза5869 ваши на высоту4791 небес и посмотрите,7200 кто сотворил1254 их? Кто выводит3318 воинство6635 их счетом?4557 Он всех их называет7121 по имени:8034 по множеству7230 могущества202 и великой533 силе3581 у Него ничто не выбывает.5737
27
Как же говоришь559 ты, Иаков,3290 и высказываешь,1696 Израиль:3478 «путь1870 мой сокрыт5641 от Яхвэ,3068 и дело4941 мое забыто5674 у Бога430 моего»?
28
Разве ты не знаешь?3045 разве ты не слышал,8085 что вечный5769 Яхвэ3068 Бог,430 сотворивший1254 концы7098 земли,776 не утомляется3286 и не изнемогает?3021 разум8394 Его неисследим.3692714
29
Он дает5414 утомленному3287 силу,3581 и изнемогшему369202 дарует7235 крепость.6109
30
Утомляются3286 и юноши5288 и ослабевают,3021 и молодые970 люди970 падают,3782
31
а надеющиеся6960 на Яхвэ3068 обновятся2498 в силе:3581 поднимут5927 крылья,83 как орлы,5404 потекут7323 — и не устанут,3021 пойдут3212 — и не утомятся.3286
1
Умолкните2790 предо Мною, острова,339 и народы3816 да обновят2498 свои силы;3581 пусть они приблизятся5066 и скажут:1696 «станем7126 вместе3162 на суд».4941
2
Кто воздвиг5782 от востока4217 мужа правды,6664 призвал7121 его следовать7272 за собою, предал5414 ему народы1471 и покорил7287 царей?4428 Он обратил5414 их мечом2719 его в прах,6083 луком7198 его в солому,7179 разносимую5086 ветром.
3
Он гонит7291 их, идет5674 спокойно7965 дорогою,734 по которой никогда не ходил935 ногами7272 своими.
4
Кто сделал6466 и совершил6213 это? Тот, Кто от начала7218 вызывает7121 роды;1755 Я — Яхвэ3068 первый,7223 и в последних314 — Я тот же.
5
Увидели7200 острова339 и ужаснулись,3372 концы7098 земли776 затрепетали.2729 Они сблизились7126 и сошлись;857
6
каждый376 помогает5826 своему товарищу7453 и говорит559 своему брату:251 «крепись!2388»
7
Кузнец2796 ободряет2388 плавильщика,6884 разглаживающий2505 листы молотом6360 — кующего1986 на наковальне,6471 говоря559 о спайке:1694 «хороша»;2896 и укрепляет2388 гвоздями,4548 чтобы было твердо.4131
8
А ты, Израиль,3478 раб5650 Мой, Иаков,3290 которого Я избрал,977 семя2233 Авраама,85 друга157 Моего, —
9
ты, которого Я взял2388 от концов7098 земли776 и призвал7121 от краев678 ее, и сказал559 тебе: «ты Мой раб,5650 Я избрал977 тебя и не отвергну3988 тебя»:
10
не бойся,3372 ибо Я с тобою; не смущайся,8159 ибо Я Бог430 твой; Я укреплю553 тебя, и помогу5826 тебе, и поддержу8551 тебя десницею3225 правды6664 Моей.
11
Вот, в954 стыде954 и посрамлении3637 останутся954 все, раздраженные2734 против тебя; будут как ничто и погибнут6 препирающиеся7379 с тобою.
12
Будешь1245 искать1245 их, и не найдешь4672 их, враждующих4695 против тебя; борющиеся4421 с тобою будут как ничто, совершенно657 ничто;657
13
ибо Я Яхвэ,3068 Бог430 твой; держу2388 тебя за правую3225 руку твою, говорю559 тебе: «не бойся,3372 Я помогаю5826 тебе».
14
Не бойся,3372 червь8438 Иаков,3290 малолюдный4962 Израиль,3478 — Я помогаю5826 тебе, говорит5002 Яхвэ3068 и Искупитель1350 твой, Святой6918 Израилев.3478
15
Вот, Я сделал7760 тебя острым2742 молотилом,4173 новым,2319 зубчатым;6374 ты будешь1758 молотить1758 и растирать1854 горы,2022 и холмы1389 сделаешь,7760 как мякину.4671
16
Ты будешь2219 веять2219 их, и ветер7307 разнесет5375 их, и вихрь5591 развеет6327 их; а ты возрадуешься1523 о Яхвэ,3068 будешь1984 хвалиться1984 Святым6918 Израилевым.3478
17
Бедные6041 и нищие34 ищут1245 воды,4325 и нет ее; язык3956 их сохнет5405 от жажды:6772 Я, Яхвэ,3068 услышу6030 их, Я, Бог430 Израилев,3478 не оставлю5800 их.
18
Открою6605 на горах8205 реки5104 и среди8432 долин1237 источники;4599 пустыню4057 сделаю7760 озером984325 и сухую6723 землю776 — источниками4161 воды;4325
19
посажу5414 в пустыне4057 кедр,730 ситтим7848 и мирту1918 и маслину;80816086 насажу7760 в степи6160 кипарис,1265 явор8410 и бук8391 вместе,3162
20
чтобы увидели7200 и познали,3045 и рассмотрели7760 и уразумели,7919 что рука3027 Яхвэ3068 соделала6213 это, и Святой6918 Израилев3478 сотворил1254 сие.
21
Представьте7126 дело7379 ваше, говорит559 Яхвэ;3068 приведите5066 ваши доказательства,6110 говорит559 Царь4428 Иакова.3290
22
Пусть они представят5066 и скажут5046 нам, что произойдет;7136 пусть возвестят5046 что-либо прежде,7223 нежели оно произошло, и мы вникнем7760 умом3820 своим и узнаем,3045 как оно кончилось,319 или пусть предвозвестят8085 нам о будущем.935
23
Скажите,5046 что произойдет857 в268 будущем,268 и мы будем3045 знать,3045 что вы боги,430 или сделайте3190 что-нибудь, доброе3190 ли, худое7489 ли, чтобы мы изумились8159 и вместе3162 с вами увидели.7200
24
Но вы ничто,369 и дело6467 ваше ничтожно;659 мерзость8441 тот, кто избирает977 вас.
25
Я воздвиг5782 его от севера,6828 и он придет;857 от восхода4217 солнца8121 будет7121 призывать7121 имя8034 Мое и попирать935 владык,5461 как грязь,2563 и топтать,7429 как горшечник3335 глину.2916
26
Кто возвестил5046 об этом изначала,7218 чтобы нам знать,3045 и задолго пред тем, чтобы нам можно было сказать:559 «правда»?6662 Но никто не сказал,5046 никто не возвестил,8085 никто не слыхал8085 слов561 ваших.
27
Я первый7223 сказал Сиону:6726 «вот2009 оно!» и дал5414 Иерусалиму3389 благовестника.1319
28
Итак Я смотрел,7200 и не было никого, и между ними не нашлось советника,3289 чтоб Я мог спросить7592 их, и они дали7725 ответ.1697
29
Вот, все они ничто,205 ничтожны657 и дела4639 их; ветер7307 и пустота8414 истуканы5262 их.
1
Вот, Отрок5650 Мой, Которого Я держу8551 за руку, избранный972 Мой, к которому благоволит7521 душа5315 Моя. Положу5414 дух7307 Мой на Него, и возвестит3318 народам1471 суд;4941
2
не возопиет6817 и не возвысит5375 голоса6963 Своего, и не даст8085 услышать8085 его на улицах;2351
3
трости7070 надломленной7533 не переломит,7665 и льна6594 курящегося3544 не угасит;3518 будет3318 производить3318 суд4941 по истине;571
4
не ослабеет3543 и не изнеможет,7533 доколе на земле776 не утвердит7760 суда,4941 и на закон8451 Его будут3176 уповать3176 острова.339
5
Так говорит559 Яхвэ3068 Бог,410 сотворивший1254 небеса8064 и пространство5186 их, распростерший7554 землю776 с произведениями6631 ее, дающий5414 дыхание5397 народу5971 на ней и дух7307 ходящим1980 по ней.
6
Я, Яхвэ,3068 призвал7121 Тебя в правду,6664 и буду2388 держать2388 Тебя за руку3027 и хранить5341 Тебя, и поставлю5414 Тебя в завет1285 для народа,5971 во свет216 для язычников,1471
7
чтобы открыть6491 глаза5869 слепых,5787 чтобы узников616 вывести3318 из заключения4525 и сидящих3427 во тьме2822 — из темницы.10043608
8
Я Яхвэ,3068 это — Мое имя,8034 и не дам5414 славы3519 Моей иному312 и хвалы8416 Моей истуканам.6456
9
Вот, предсказанное прежде7223 сбылось,935 и новое2319 Я возвещу;5046 прежде нежели оно произойдет,6779 Я возвещу8085 вам.
10
Пойте7891 Яхвэ3068 новую2319 песнь,7892 хвалу8416 Ему от концов7097 земли,776 вы, плавающие3381 по морю,3220 и все, наполняющее4393 его, острова339 и живущие3427 на них.
11
Да возвысит5375 голос пустыня4057 и города5892 ее, селения,2691 где обитает3427 Кидар;6938 да торжествуют7442 живущие3427 на скалах,5553 да возглашают6681 с вершин7218 гор.2022
12
Да воздадут7760 Яхвэ3068 славу,3519 и хвалу8416 Его да возвестят5046 на островах.339
13
Яхвэ3068 выйдет,3318 как исполин,1368 как муж376 браней4421 возбудит5782 ревность;7068 воззовет7321 и поднимет6873 воинский6873 крик,6873 и покажет1396 Себя сильным1396 против врагов341 Своих.
14
Долго5769 молчал2814 Я, терпел,2790 удерживался;662 теперь буду6463 кричать,6463 как рождающая,3205 буду разрушать53958074 и поглощать7602 все;3162
15
опустошу2717 горы2022 и холмы,1389 и всю траву6212 их иссушу;3001 и реки5104 сделаю7760 островами,339 и осушу3001 озера;98
16
и поведу3212 слепых5787 дорогою,1870 которой они не знают,3045 неизвестными38083045 путями5410 буду1869 вести1869 их; мрак4285 сделаю7760 светом216 пред3942 ними, и кривые4625 пути — прямыми:4334 вот что Я сделаю6213 для них и не оставлю5800 их.
17
Тогда обратятся5472 вспять268 и великим1322 стыдом1322 покроются954 надеющиеся982 на идолов,6459 говорящие559 истуканам:4541 «вы наши боги».430
18
Слушайте,8085 глухие,2795 и смотрите,5027 слепые,5787 чтобы видеть.7200
19
Кто так слеп,5787 как раб5650 Мой, и глух,2795 как вестник4397 Мой, Мною посланный?7971 Кто так слеп,5787 как возлюбленный,7999 так слеп,5787 как раб5650 Яхвэ?3068
20
Ты видел72007200 многое,7227 но не замечал;8104 уши241 были6491 открыты,6491 но не слышал.8085
21
Яхвэ3068 угодно2654 было, ради правды6664 Своей, возвеличить1431 и прославить142 закон.8451
22
Но это народ5971 разоренный962 и разграбленный;8154 все они связаны6351 в подземельях2352970 и сокрыты2244 в темницах;10043608 сделались добычею,957 и нет избавителя;5337 ограблены,4933 и никто не говорит:559 «отдай7725 назад!7725»
23
Кто из вас приклонил238 к этому ухо,238 вникнул7181 и выслушал8085 это для будущего?268
24
Кто предал5414 Иакова3290 на разорение49334882 и Израиля3478 грабителям?962 не Яхвэ3068 ли, против Которого мы грешили?2398 Не хотели14 они ходить1980 путями1870 Его и не слушали8085 закона8451 Его.
25
И Он излил8210 на них ярость2534 гнева639 Своего и лютость5807 войны:4421 она окружила3857 их пламенем3857 со5439 всех5439 сторон,5439 но они не примечали;3045 и горела1197 у них, но они не уразумели7760 этого сердцем.3820
1
Ныне же так говорит559 Яхвэ,3068 сотворивший1254 тебя, Иаков,3290 и устроивший3335 тебя, Израиль:3478 не бойся,3372 ибо Я искупил1350 тебя, назвал7121 тебя по имени8034 твоему; ты Мой.
2
Будешь ли переходить5674 через воды,4325 Я с тобою, — через реки5104 ли, они не потопят7857 тебя; пойдешь3212 ли через1119 огонь,784 не обожжешься,3554 и пламя3852 не опалит1197 тебя.
3
Ибо Я Яхвэ,3068 Бог430 твой, Святой6918 Израилев,3478 Спаситель3467 твой; в выкуп3724 за тебя отдал5414 Египет,4714 Ефиопию3568 и Савею5434 за тебя.
4
Так как ты дорог3365 в очах5869 Моих, многоценен,3513 и Я возлюбил157 тебя, то отдам5414 других людей120 за тебя, и народы3816 за душу5315 твою.
5
Не бойся,3372 ибо Я с тобою; от востока4217 приведу935 племя2233 твое и от запада4628 соберу6908 тебя.
6
Северу6828 скажу:559 «отдай»;5414 и югу:8486 «не удерживай;3607 веди935 сыновей1121 Моих издалека7350 и дочерей1323 Моих от концов7097 земли,776
7
каждого3605 кто называется7121 Моим именем,8034 кого Я сотворил1254 для славы3519 Моей, образовал3335 и устроил.6213
8
Выведи3318 народ5971 слепой,5787 хотя у него есть3426 глаза,5869 и глухой,2795 хотя у него есть уши».241
9
Пусть все народы1471 соберутся6908 вместе,3162 и совокупятся622 племена.3816 Кто между ними предсказал5046 это? пусть возвестят,8085 что было от начала;7223 пусть представят5414 свидетелей5707 от себя и оправдаются,6663 чтобы можно было услышать8085 и сказать:559 «правда!571»
10
А Мои свидетели,5707 говорит5002 Яхвэ,3068 вы и раб5650 Мой, которого Я избрал,977 чтобы вы знали3045 и верили539 Мне, и разумели,995 что это Я: прежде3942 Меня не было3335 Бога410 и после310 Меня не будет.
11
Я, Я Яхвэ,3068 и нет Спасителя3467 кроме1107 Меня.
12
Я предрек5046 и спас,3467 и возвестил;8085 а иного2114 нет у вас, и вы — свидетели5707 Мои, говорит5002 Яхвэ,3068 что Я Бог;410
13
от начала дней3117 Я Тот же, и никто не спасет5337 от руки3027 Моей; Я сделаю,6466 и кто отменит7725 это?
14
Так говорит559 Яхвэ,3068 Искупитель1350 ваш, Святой6918 Израилев:3478 ради вас Я послал7971 в Вавилон894 и сокрушил3381 все запоры1281 и Халдеев,3778 величавшихся7440 кораблями.591
15
Я Яхвэ,3068 Святой6918 ваш, Творец1254 Израиля,3478 Царь4428 ваш.
16
Так говорит559 Яхвэ,3068 открывший5414 в море3220 дорогу,1870 в сильных5794 водах4325 стезю,5410
17
выведший3318 колесницы7393 и коней,5483 войско2428 и силу;5808 все легли7901 вместе,3162 не встали;6965 потухли1846 как светильня,6594 погасли.3518
18
Но вы не вспоминаете2142 прежнего7223 и о древнем6931 не помышляете.995
19
Вот, Я делаю6213 новое;2319 ныне же оно явится;6779 неужели вы и этого не хотите знать?3045 Я проложу7760 дорогу1870 в степи,4057 реки5104 в пустыне.3452
20
Полевые7704 звери2416 прославят3513 Меня, шакалы8577 и страусы,13233284 потому что Я в пустынях4057 дам5414 воду,4325 реки5104 в сухой3452 степи,3452 чтобы поить8248 избранный972 народ5971 Мой.
21
Этот2098 народ5971 Я образовал3335 для Себя; он будет5608 возвещать5608 славу8416 Мою.
22
А ты, Иаков,3290 не взывал7121 ко Мне; ты, Израиль,3478 не трудился3021 для Меня.
23
Ты не приносил935 Мне агнцев7716 твоих во всесожжение5930 и жертвами2077 твоими не чтил3513 Меня. Я не заставлял5647 тебя служить5647 Мне хлебным4503 приношением4503 и не отягощал3021 тебя фимиамом.3828
24
Ты не покупал7069 Мне благовонной7070 трости7070 за серебро3701 и туком2459 жертв2077 твоих не насыщал7301 Меня; но ты грехами2403 твоими затруднял5647 Меня, беззакониями5771 твоими отягощал3021 Меня.
25
Я,595 Я595 Сам1931 изглаживаю4229 преступления6588 твои ради4616 Себя Самого и грехов2403 твоих не3808 помяну:2142
26
припомни2142 Мне; станем8199 судиться;8199 говори5608 ты, чтоб оправдаться.6663
27
Праотец72231 твой согрешил,2398 и ходатаи3887 твои отступили6586 от Меня.
28
За то Я предстоятелей8269 святилища6944 лишил2490 священства2490 и Иакова3290 предал5414 на заклятие2764 и Израиля3478 на поругание.1421
1
А ныне слушай,8085 Иаков,3290 раб5650 Мой, и Израиль,3478 которого Я избрал.977
2
Так говорит559 Яхвэ,3068 создавший6213 тебя и образовавший3335 тебя, помогающий5826 тебе от утробы990 матерней: не бойся,3372 раб5650 Мой, Иаков,3290 и возлюбленный3484 Израиль, которого Я избрал;977
3
ибо Я изолью3332 воды4325 на жаждущее6771 и потоки5140 на иссохшее;3004 излию3332 дух7307 Мой на племя2233 твое и благословение1293 Мое на потомков6631 твоих.
4
И будут6779 расти6779 между996 травою,2682 как ивы6155 при потоках2988 вод.4325
5
Один скажет:559 «я Яхвэ»,3068 другой назовется7121 именем8034 Иакова;3290 а иной напишет3789 рукою3027 своею: «я Яхвэ»,3068 и прозовется3655 именем8034 Израиля.3478
6
Так говорит559 Яхвэ,3068 Царь4428 Израиля,3478 и Искупитель1350 его, Яхвэ3068 Саваоф:6635 Я первый7223 и Я последний,314 и кроме1107 Меня нет Бога,430
7
ибо кто как Я? Пусть он расскажет,7121 возвестит5046 и в порядке представит6186 Мне все с того времени, как Я устроил7760 народ5971 древний,5769 или пусть возвестят5046 наступающее857 и будущее.935
8
Не бойтесь6342 и не страшитесь:72977297 не издавна227 ли Я возвестил8085 тебе и предсказал?5046 И вы Мои свидетели.5707 Есть3426 ли Бог433 кроме1107 Меня? нет другой твердыни,6697 никакой не знаю.3045
9
Делающие3335 идолов6459 все ничтожны,8414 и вожделеннейшие2530 их не приносят3276 никакой пользы,3276 и они сами себе свидетели5707 в том. Они не видят7200 и не разумеют,3045 и потому будут954 посрамлены.954
10
Кто сделал3335 бога410 и вылил5258 идола,6459 не приносящего3276 никакой пользы?3276
11
Все участвующие2270 в этом будут954 постыжены,954 ибо и художники2796 сами из людей120 же; пусть все они соберутся6908 и станут;5975 они устрашатся,6342 и все будут954 постыжены.954
12
Кузнец12702796 делает6466 из железа топор4621 и работает на угольях,6352 молотами4717 обделывает3335 его и трудится6466 над ним сильною3581 рукою2220 своею до того, что становится голоден7457 и бессилен,3693581 не пьет8354 воды4325 и изнемогает.3286
13
Плотник27966086 выбрав дерево, протягивает5186 по нему линию,6957 остроконечным8279 орудием8279 делает8388 на нем очертание,8388 потом обделывает6213 его резцом4741 и округляет42308388 его, и выделывает6213 из него образ8403 человека376 красивого8597 вида,120 чтобы поставить3427 его в доме.1004
14
Он рубит3772 себе кедры,730 берет3947 сосну8645 и дуб,437 которые выберет553 между деревьями6086 в лесу,3293 садит5193 ясень,766 а дождь1653 возращает1431 его.
15
И это служит человеку120 топливом,1197 и часть из этого употребляет3947 он на то, чтобы ему было2552 тепло,2552 и разводит5400 огонь,5400 и печет644 хлеб.3899 И из того же делает6466 бога,410 и поклоняется7812 ему, делает6213 идола,6459 и повергается5456 перед ним.
16
Часть2677 дерева сожигает8313 в огне,784 другою частью2677 варит398 мясо1320 в398 пищу,398 жарит6740 жаркое6748 и ест7646 досыта,7646 а также греется2552 и говорит:559 «хорошо,1889 я согрелся;2552 почувствовал7200 огонь».217
17
А из остатков7611 от того делает6213 бога,410 идола6459 своего, поклоняется5456 ему, повергается7812 перед ним и молится6419 ему, и говорит:559 «спаси5337 меня, ибо ты бог410 мой».
18
Не знают3045 и не разумеют995 они: Он закрыл2902 глаза5869 их, чтобы не видели,7200 и сердца3826 их, чтобы не разумели.7919
19
И не возьмет7725 он этого к своему сердцу,3820 и нет у него столько знания1847 и смысла,8394 чтобы сказать:559 «половину2677 его я сжег8313 в огне784 и на угольях1513 его испек644 хлеб,3899 изжарил6740 мясо1320 и съел;398 а из остатка3499 его сделаю6213 ли я мерзость?8441 буду5456 ли поклоняться5456 куску944 дерева?6086»
20
Он гоняется7462 за пылью;665 обманутое2048 сердце3820 ввело5186 его в5186 заблуждение,5186 и он не может освободить5337 души5315 своей и сказать:559 «не обман8267 ли в правой3225 руке моей?»
21
Помни2142 это, Иаков3290 и Израиль,3478 ибо ты раб5650 Мой; Я образовал3335 тебя: раб5650 Мой ты, Израиль,3478 не забывай5382 Меня.
22
Изглажу4229 беззакония6588 твои, как туман,5645 и грехи2403 твои, как облако;6051 обратись7725 ко Мне, ибо Я искупил1350 тебя.
23
Торжествуйте,7442 небеса,8064 ибо Яхвэ3068 соделал6213 это. Восклицайте,7321 глубины8482 земли;776 шумите6476 от радости,7440 горы,2022 лес3293 и все деревья6086 в нем; ибо искупил1350 Яхвэ3068 Иакова3290 и прославится6286 в Израиле.3478
24
Так говорит559 Яхвэ,3068 искупивший1350 тебя и образовавший3335 тебя от утробы990 матерней: Я Яхвэ,3068 Который сотворил6213 все, один распростер5186 небеса8064 и Своею силою разостлал7554 землю,776
25
Который делает6565 ничтожными6565 знамения226 лжепророков907 и обнаруживает1984 безумие1984 волшебников,7080 мудрецов2450 прогоняет7725 назад268 и знание1847 их делает5528 глупостью,5528
26
Который утверждает6965 слово1697 раба5650 Своего и приводит7999 в7999 исполнение7999 изречение6098 Своих посланников,4397 Который говорит559 Иерусалиму:3389 «ты будешь3427 населен»,3427 и городам5892 Иудиным:3063 «вы будете1129 построены,1129 и развалины2723 его Я восстановлю»,6965
27
Который бездне6683 говорит:559 «иссохни!2717» и реки5104 твои Я иссушу,3001
28
Который говорит559 о Кире:3566 пастырь7462 Мой, и он исполнит7999 всю волю2656 Мою и скажет559 Иерусалиму:3389 «ты будешь1129 построен!1129» и храму:1964 «ты будешь3245 основан!3245»
1
Так говорит559 Яхвэ3068 помазаннику4899 Своему Киру:3566 Я держу2388 тебя за правую3225 руку,3225 чтобы покорить7286 тебе народы,1471 и сниму6605 поясы6605 с чресл4975 царей,4428 чтоб отворялись6605 для тебя двери,1817 и ворота8179 не затворялись;5462
2
Я пойду3212 пред тобою и горы1921 уровняю,34743474 медные5154 двери1817 сокрушу7665 и запоры1280 железные1270 сломаю;1438
3
и отдам5414 тебе хранимые во тьме2822 сокровища214 и сокрытые4565 богатства,4301 дабы ты познал,3045 что Я Яхвэ,3068 называющий7121 тебя по имени,8034 Бог430 Израилев.3478
4
Ради Иакова,3290 раба5650 Моего, и Израиля,3478 избранного972 Моего, Я назвал7121 тебя по имени,8034 почтил3655 тебя, хотя ты не знал3045 Меня.
5
Я Яхвэ,3068 и нет иного; нет Бога430 кроме2108 Меня; Я препоясал247 тебя, хотя ты не знал3045 Меня,
6
дабы узнали3045 от восхода4217 солнца8121 и от запада,4628 что нет657 кроме1107 Меня; Я Яхвэ,3068 и нет иного.
7
Я образую3335 свет216 и творю1254 тьму,2822 делаю6213 мир7965 и произвожу1254 бедствия;7451 Я, Яхвэ,3068 делаю6213 все это.
8
Кропите,7491 небеса,8064 свыше,4605 и облака7834 да проливают5140 правду;6664 да раскроется6605 земля776 и приносит6509 спасение,3468 и да произрастает6779 вместе3162 правда.6666 Я, Яхвэ,3068 творю1254 это.
9
Горе1945 тому, кто препирается7378 с Создателем3335 своим, черепок2789 из черепков2789 земных!127 Скажет559 ли глина2563 горшечнику:3335 «что ты делаешь?6213» и твое дело6467 скажет ли о тебе: «у него нет рук?3027»
10
Горе1945 тому, кто говорит559 отцу:1 «зачем ты произвел3205 меня на свет?», а матери:802 «зачем ты родила2342 меня?»
11
Так говорит559 Яхвэ,3068 Святой6918 Израиля3478 и Создатель3335 его: вы спрашиваете7592 Меня о будущем857 сыновей1121 Моих и хотите Мне указывать6680 в деле6467 рук3027 Моих?
12
Я создал6213 землю776 и сотворил1254 на ней человека;120 Я — Мои руки3027 распростерли5186 небеса,8064 и всему воинству6635 их дал6680 закон6680 Я.
13
Я воздвиг5782 его в правде6664 и уровняю3474 все пути1870 его. Он построит1129 город5892 Мой и отпустит7971 пленных1546 Моих, не за выкуп4242 и не за дары,7810 говорит559 Яхвэ3068 Саваоф.6635
14
Так говорит559 Яхвэ:3068 труды3018 Египтян4714 и торговля5505 Ефиоплян,3568 и Савейцы,5436 люди582 рослые,4060 к тебе перейдут5674 и будут твоими; они последуют3212 за310 тобою, в цепях2131 придут5674 и повергнутся7812 пред тобою, и будут6419 умолять6419 тебя, говоря: у тебя только Бог,410 и нет657 иного657 Бога.430
15
Истинно403 Ты Бог410 сокровенный,5641 Бог430 Израилев,3478 Спаситель.3467
16
Все они будут954 постыжены954 и посрамлены;3637 вместе3162 с ними со стыдом3639 пойдут1980 и все, делающие2796 идолов.6736
17
Израиль3478 же будет3467 спасен3467 спасением8668 вечным5769 в Яхвэ;3068 вы не будете954 постыжены954 и посрамлены3637 во веки5769 веков.5703
18
Ибо так говорит559 Яхвэ,3068 сотворивший1254 небеса,8064 Он, Бог,430 образовавший3335 землю776 и создавший6213 ее; Он утвердил3559 ее, не напрасно8414 сотворил1254 ее; Он образовал3335 ее для жительства:3427 Я Яхвэ,3068 и нет иного.
19
Не тайно5643 Я говорил,1696 не в темном2822 месте4725 земли;776 не говорил559 Я племени2233 Иакова:3290 «напрасно8414 ищете1245 Меня». Я Яхвэ,3068 изрекающий1696 правду,6664 открывающий5046 истину.4339
20
Соберитесь6908 и придите,935 приблизьтесь5066 все, уцелевшие6412 из народов.1471 Невежды3045 те, которые носят5375 деревянного6086 своего идола6459 и молятся6419 богу,410 который не спасает.3467
21
Объявите5046 и скажите,5066 посоветовавшись3289 между собою:3162 кто возвестил8085 это из древних времен,6924 наперед сказал5046 это? Не Я ли, Яхвэ?3068 и нет иного Бога430 кроме1107 Меня, Бога430 праведного6662 и спасающего3467 нет369 кроме2108 Меня.
22
Ко Мне обратитесь,6437 и будете3467 спасены,3467 все концы657 земли,776 ибо Я Бог,410 и нет иного.
23
Мною клянусь:7650 из уст6310 Моих исходит3318 правда,6666 слово1697 неизменное,7725 что предо Мною преклонится3766 всякое колено,1290 Мною будет7650 клясться7650 всякий язык.3956
24
Только у Яхвэ,3068 будут559 говорить559 о Мне, правда6666 и сила;5797 к Нему придут935 и устыдятся954 все, враждовавшие2734 против Него.
25
Яхвэ3068 будет6663 оправдано6663 и прославлено1984 все племя2233 Израилево.3478
1
Пал3766 Вил,1078 низвергся7164 Нево;5015 истуканы6091 их — на скоте2416 и вьючных929 животных;929 ваша ноша5385 сделалась6006 бременем4853 для усталых5889 животных.
2
Низверглись,7164 пали3766 вместе;3162 не могли3201 защитить4422 носивших,4853 и сами5315 пошли1980 в плен.7628
3
Послушайте8085 меня, дом1004 Иаковлев3290 и весь остаток7611 дома1004 Израилева,3478 принятые6006 Мною от чрева,990 носимые5375 Мною от утробы7356 матерней:
4
и до старости2209 вашей Я тот же буду, и до седины7872 вашей Я же буду5445 носить5445 вас; Я создал6213 и буду5375 носить,5375 поддерживать5445 и охранять4422 вас.
5
Кому уподобите1819 Меня, и с кем сравните,7737 и с кем сличите,4911 чтобы мы были1819 сходны?1819
6
Высыпают2107 золото2091 из кошелька3599 и весят8254 серебро3701 на весах,7070 и нанимают7936 серебряника,6884 чтобы он сделал6213 из него бога;410 кланяются5456 ему и повергаются7812 перед ним;
7
поднимают5375 его на плечи,3802 несут5445 его и ставят3240 его на свое место; он стоит,5975 с места4725 своего не двигается;4185 кричат6817 к нему, — он не отвечает,6030 не спасает3467 от беды.6869
8
Вспомните2142 это и покажите377 себя мужами;377 примите7725 это, отступники,6586 к сердцу;3820
9
вспомните2142 прежде5769 бывшее,7223 от начала века, ибо Я Бог,410 и нет иного Бога,430 и нет657 подобного3644 Мне.
10
Я возвещаю5046 от начала,7225 что будет в конце,319 и от древних6924 времен6924 то, что еще не сделалось,6213 говорю:559 Мой совет6098 состоится,6965 и все, что Мне угодно,2656 Я сделаю.6213
11
Я воззвал7121 орла5861 от востока,4217 из дальней4801 страны,776 исполнителя376 определения6098 Моего. Я сказал,1696 и приведу935 это в исполнение;935 предначертал,3335 и сделаю.6213
12
Послушайте8085 Меня, жестокие47 сердцем,3820 далекие7350 от правды:6666
13
Я приблизил7126 правду6666 Мою, она не далеко,7368 и спасение8668 Мое не замедлит;309 и дам5414 Сиону6726 спасение,8668 Израилю3478 славу8597 Мою.
1
Сойди3381 и сядь3427 на прах,6083 девица,1330 дочь1323 Вавилона;894 сиди3427 на земле:776 престола3678 нет, дочь1323 Халдеев,3778 и вперед3254 не будут7121 называть7121 тебя нежною7390 и роскошною.6028
2
Возьми3947 жернова7347 и мели2912 муку;7058 сними1540 покрывало6777 твое, подбери2834 подол,7640 открой1540 голени,7785 переходи5674 через реки:5104
3
откроется1540 нагота6172 твоя, и даже виден7200 будет7200 стыд2781 твой. Совершу3947 мщение5359 и не пощажу6293 никого.120
4
Искупитель1350 наш — Яхвэ3068 Саваоф6635 имя8034 Ему, Святой6918 Израилев.3478
5
Сиди3427 молча1748 и уйди935 в темноту,2822 дочь1323 Халдеев:3778 ибо вперед3254 не будут7121 называть7121 тебя госпожею1404 царств.4467
6
Я прогневался7107 на народ5971 Мой, уничижил2490 наследие5159 Мое и предал5414 их в руки3027 твои; а ты не оказала7760 им милосердия,7356 на старца2205 налагала крайне3966 тяжкое3513 иго5923 твое.
7
И ты говорила:559 «вечно5769 буду госпожею»,1404 а не представляла7760 того в уме3820 твоем, не помышляла,2142 что будет после.319
8
Но ныне выслушай8085 это, изнеженная,5719 живущая3427 беспечно,983 говорящая559 в сердце3824 своем: «я, — и другой657 подобной мне нет; не буду3427 сидеть3427 вдовою490 и не буду3045 знать3045 потери7908 детей».7908
9
Но внезапно,7281 в один259 день,3117 придет935 к тебе то8147 и другое,8147 потеря7908 детей7908 и вдовство;489 в полной8537 мере придут935 они на тебя, несмотря на множество7230 чародейств3785 твоих и на великую3966 силу6109 волшебств2267 твоих.
10
Ибо ты надеялась982 на злодейство7451 твое, говорила:559 «никто не видит7200 меня». Мудрость2451 твоя и знание1847 твое — они сбили7725 тебя с пути; и ты говорила559 в сердце3820 твоем: «я, и никто657 кроме меня».
11
И придет935 на тебя бедствие:7451 ты не узнаешь,3045 откуда оно поднимется;7837 и нападет5307 на тебя беда,1943 которой ты не в силах3201 будешь3201 отвратить,3722 и внезапно6597 придет935 на тебя пагуба,7722 о которой ты и не думаешь.3045
12
Оставайся5975 же с твоими волшебствами2267 и со множеством7230 чародейств3785 твоих, которыми834 ты занималась3021 от юности5271 твоей: может3201 быть,3201 пособишь3276 себе, может быть, устоишь.6206
13
Ты утомлена3811 множеством7230 советов6098 твоих; пусть же выступят5975 наблюдатели1895 небес8064 и звездочеты23743556 и предвещатели3045 по новолуниям,2320 и спасут3467 тебя от того, что должно приключиться935 тебе.
14
Вот они, как солома:7179 огонь784 сожег8313 их, — не избавили5337 души5315 своей от пламени;30273852 не осталось угля,1513 чтобы погреться,2552 ни огня,217 чтобы посидеть3427 перед ним.
15
Такими стали для тебя те, с которыми ты трудилась,3021 с которыми вела5503 торговлю5503 от юности5271 твоей. Каждый376 побрел8582 в свою сторону;5676 никто не спасает3467 тебя.
1
Слушайте8085 это, дом1004 Иакова,3290 называющиеся7121 именем8034 Израиля3478 и происшедшие3318 от источника4325 Иудина,3063 клянущиеся7650 именем8034 Яхвэ3068 и исповедающие2142 Бога430 Израилева,3478 хотя не по истине571 и не по правде.6666
2
Ибо они называют7121 себя происходящими от святого6944 города5892 и опираются5564 на Бога430 Израилева;3478 Яхвэ3068 Саваоф6635 — имя8034 Ему.
3
Прежнее7223 Я задолго227 объявлял;5046 из Моих уст6310 выходило3318 оно, и Я возвещал8085 это и внезапно6597 делал,6213 и все сбывалось.935
4
Я знал,1847 что ты упорен,7186 и что в шее6203 твоей жилы1517 железные,1270 и лоб4696 твой — медный;5154
5
поэтому и объявлял5046 тебе задолго,227 прежде нежели это приходило,935 и предъявлял8085 тебе, чтобы ты не сказал:559 «идол6090 мой сделал6213 это, и истукан6459 мой и изваянный5262 мой повелел6680 этому быть».
6
Ты слышал,8085 — посмотри2372 на все это! и неужели вы не признаете5046 этого? А ныне6258 Я возвещаю8085 тебе новое2319 и сокровенное,5341 и ты не знал3045 этого.
7
Оно произошло1254 ныне, а не задолго и не за3942 день,3117 и ты не слыхал8085 о том, чтобы ты не сказал:559 «вот! я знал3045 это».
8
Ты и не слыхал8085 и не знал3045 об этом, и ухо241 твое не было6605 прежде открыто;6605 ибо Я знал,3045 что ты поступишь898 вероломно,898 и от самого чрева990 матернего ты прозван7121 отступником.6586
9
Ради имени8034 Моего отлагал748 гнев639 Мой, и ради славы8416 Моей удерживал2413 Себя от истребления3772 тебя.
10
Вот, Я расплавил6884 тебя, но не как серебро;3701 испытал977 тебя в горниле3564 страдания.6040
11
Ради Себя, ради Себя Самого делаю6213 это, — ибо какое было бы нарекание2490 на имя Мое! славы3519 Моей не дам5414 иному.312
12
Послушай8085 Меня, Иаков3290 и Израиль,3478 призванный7121 Мой: Я тот же, Я первый7223 и Я последний.314
13
Моя рука3027 основала3245 землю,776 и Моя десница3225 распростерла2946 небеса;8064 призову7121 их, и они предстанут5975 вместе.3162
14
Соберитесь6908 все и слушайте:8085 кто между ними предсказал5046 это? Яхвэ3068 возлюбил157 его, и он исполнит6213 волю2656 Его над Вавилоном894 и явит мышцу2220 Его над Халдеями.3778
15
Я, Я сказал,1696 и призвал7121 его; Я привел935 его, и путь1870 его будет6743 благоуспешен.6743
16
Приступите7126 ко Мне, слушайте8085 это: Я и сначала7218 говорил1696 не тайно;5643 с того времени,6256 как это происходит, Я был там; и ныне послал7971 Меня Господь136 Яхвэ3069 и Дух7307 Его.
17
Так говорит559 Яхвэ,3068 Искупитель1350 твой, Святой6918 Израилев:3478 Я Яхвэ,3068 Бог430 твой, научающий3925 тебя полезному,3276 ведущий1869 тебя по тому пути,1870 по которому должно тебе идти.3212
18
О, если3863 бы ты внимал7181 заповедям4687 Моим! тогда мир7965 твой был бы как река,5104 и правда6666 твоя — как волны1530 морские.3220
19
И семя2233 твое было бы как песок,2344 и происходящие6631 из чресл4578 твоих — как песчинки:4579 не изгладилось3772 бы, не истребилось8045 бы имя8034 его предо3942 Мною.
20
Выходите3318 из Вавилона,894 бегите1272 от Халдеев,3778 со гласом6963 радости7440 возвещайте5046 и проповедуйте8085 это, распространяйте3318 эту весть до пределов7097 земли;776 говорите:559 «Яхвэ3068 искупил1350 раба5650 Своего Иакова».3290
21
И не жаждут6770 они в пустынях,2723 чрез которые Он ведет3212 их: Он источает5140 им воду4325 из камня;6697 рассекает1234 скалу,6697 и льются2100 воды.4325
22
Нечестивым7563 же нет мира,7965 говорит559 Яхвэ.3068
1
Слушайте8085 Меня, острова,339 и внимайте,7181 народы3816 дальние:7350 Яхвэ3068 призвал7121 Меня от чрева,990 от утробы4578 матери517 Моей называл2142 имя8034 Мое;
2
и соделал7760 уста6310 Мои как острый2299 меч;2719 тенью6738 руки3027 Своей покрывал2244 Меня, и соделал7760 Меня стрелою2671 изостренною;1305 в колчане827 Своем хранил5641 Меня;
3
и сказал559 Мне: Ты раб5650 Мой, Израиль,3478 в Тебе Я прославлюсь.6286
4
А Я сказал:559 напрасно7385 Я трудился,3021 ни на что8414 и вотще1892 истощал3615 силу3581 Свою. Но403 Мое право4941 у Яхвэ,3068 и награда6468 Моя у Бога430 Моего.
5
И ныне говорит559 Яхвэ,3068 образовавший3335 Меня от чрева990 в раба5650 Себе, чтобы обратить7725 к Нему Иакова3290 и чтобы Израиль3478 собрался622 к Нему; Я почтен3513 в очах5869 Яхвэ,3068 и Бог430 Мой — сила5797 Моя.
6
И Он сказал:559 мало7043 того, что Ты будешь рабом5650 Моим для восстановления6965 колен7626 Иаковлевых3290 и для возвращения7725 остатков53415336 Израиля,3478 но Я сделаю5414 Тебя светом216 народов,1471 чтобы спасение3444 Мое простерлось до концов7097 земли.776
7
Так говорит559 Яхвэ,3068 Искупитель1350 Израиля,3478 Святой6918 Его, презираемому960 всеми,5315 поносимому8581 народом,1471 рабу5650 властелинов:4910 цари4428 увидят,7200 и встанут;6965 князья8269 поклонятся7812 ради Яхвэ,3068 Который верен,539 ради Святого6918 Израилева,3478 Который избрал977 Тебя.
8
Так говорит559 Яхвэ:3068 во время6256 благоприятное7522 Я услышал6030 Тебя, и в день3117 спасения3444 помог5826 Тебе; и Я буду5341 охранять5341 Тебя, и сделаю5414 Тебя заветом1285 народа,5971 чтобы восстановить6965 землю,776 чтобы возвратить5157 наследникам наследия5159 опустошенные,8074
9
сказать559 узникам:631 «выходите»,3318 и тем, которые во тьме:2822 «покажитесь».1540 Они при дорогах1870 будут7462 пасти,7462 и по всем холмам8205 будут пажити4830 их;
10
не будут7456 терпеть7456 голода7456 и жажды,6770 и не поразит5221 их зной8273 и солнце;8121 ибо Милующий7355 их будет5090 вести5090 их и приведет5095 их к источникам4002 вод.4325
11
И все горы2022 Мои сделаю7760 путем,1870 и дороги4546 Мои будут7311 подняты.7311
12
Вот, одни придут935 издалека;7350 и вот, одни от севера6828 и моря,3220 а другие из земли776 Синим.5515
13
Радуйтесь,7442 небеса,8064 и веселись,1523 земля,776 и восклицайте,6476 горы,2022 от радости;7440 ибо утешил5162 Яхвэ3068 народ5971 Свой и помиловал7355 страдальцев6041 Своих.
14
А Сион6726 говорил:559 «оставил5800 меня Яхвэ,3068 и Бог136 мой забыл7911 меня!»
15
Забудет7911 ли женщина802 грудное5764 дитя5764 свое, чтобы не пожалеть7355 сына1121 чрева990 своего? но если бы и она забыла,7911 то Я не забуду7911 тебя.
16
Вот, Я начертал2710 тебя на дланях3709 Моих; стены2346 твои всегда8548 предо Мною.
17
Сыновья1121 твои поспешат4116 к тебе, а разорители2040 и опустошители2717 твои уйдут3318 от тебя.
18
Возведи5375 очи5869 твои и посмотри7200 вокруг,5439 — все они собираются,6908 идут935 к тебе. Живу2416 Я! говорит5002 Яхвэ,3068 — всеми ими ты облечешься,3847 как убранством,5716 и нарядишься7194 ими, как невеста.3618
19
Ибо развалины2723 твои и пустыни8074 твои, и разоренная2035 земля776 твоя будут3334 теперь слишком3334 тесны3334 для жителей,3427 и поглощавшие1104 тебя удалятся7368 от тебя.
20
Дети,1121 которые будут у тебя после потери7923 прежних, будут559 говорить559 вслух241 тебе: «тесно6862 для меня место;4725 уступи50664725 мне, чтобы я мог3427 жить».3427
21
И ты скажешь559 в сердце3824 твоем: кто мне родил3205 их? я была7921 бездетна7921 и бесплодна,1565 отведена1540 в плен1540 и удалена;5493 кто же возрастил1431 их? вот, я оставалась7604 одинокою; где375 же они были?
22
Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я подниму5375 руку3027 Мою к народам,1471 и выставлю7311 знамя5251 Мое племенам,5971 и принесут935 сыновей1121 твоих на руках2684 и дочерей1323 твоих на плечах.3802
23
И будут цари4428 питателями539 твоими, и царицы8282 их кормилицами3243 твоими; лицем639 до земли776 будут7812 кланяться7812 тебе и лизать3897 прах6083 ног7272 твоих, и узнаешь,3045 что Я Яхвэ,3068 что надеющиеся6960 на Меня не постыдятся.954
24
Может ли быть отнята3947 у сильного1368 добыча,4455 и могут ли быть отняты4422 у победителя6662 взятые в плен?7628
25
Да! так говорит559 Яхвэ:3068 и плененные7628 сильным1368 будут3947 отняты,3947 и добыча4455 тирана6184 будет4422 избавлена;4422 потому что Я буду7378 состязаться7378 с противниками3401 твоими и сыновей1121 твоих Я спасу;3467
26
и притеснителей3238 твоих накормлю398 собственною их плотью,1320 и они будут7937 упоены7937 кровью1818 своею, как молодым6071 вином;6071 и всякая плоть1320 узнает,3045 что Я Яхвэ,3068 Спаситель3467 твой и Искупитель1350 твой, Сильный46 Иаковлев.3290
1
Так говорит559 Яхвэ:3068 где разводное3748 письмо5612 вашей матери,517 с которым Я отпустил7971 ее? или которому из Моих заимодавцев5383 Я продал4376 вас? Вот, вы проданы4376 за грехи5771 ваши, и за преступления6588 ваши отпущена7971 мать517 ваша.
2
Почему, когда Я приходил,935 никого376 не было, и когда Я звал,7121 никто не отвечал?6030 Разве рука3027 Моя коротка7114 стала7114 для того, чтобы избавлять,6304 или нет силы3581 во Мне, чтобы спасать?5337 Вот, прещением1606 Моим Я иссушаю2717 море,3220 превращаю7760 реки5104 в пустыню;4057 рыбы1710 в них гниют887 от недостатка воды4325 и умирают4191 от жажды.6772
3
Я облекаю3847 небеса8064 мраком,6940 и вретище8242 делаю7760 покровом3682 их.
4
Господь136 Яхвэ3069 дал5414 Мне язык3956 мудрых,3928 чтобы Я мог3045 словом1697 подкреплять5790 изнемогающего;3287 каждое1242 утро1242 Он пробуждает,5782 пробуждает5782 ухо241 Мое, чтобы Я слушал,8085 подобно учащимся.3928
5
Господь136 Яхвэ3069 открыл6605 Мне ухо,241 и Я не воспротивился,4784 не отступил5472 назад.268
6
Я предал5414 хребет1460 Мой биющим5221 и ланиты3895 Мои поражающим;4803 лица6440 Моего не закрывал5641 от поруганий3639 и оплевания.7536
7
И Господь136 Яхвэ3069 помогает5826 Мне: поэтому Я не стыжусь,3637 поэтому Я держу7760 лице6440 Мое, как кремень,2496 и знаю,3045 что не останусь954 в стыде.954
8
Близок7138 оправдывающий6663 Меня: кто хочет7378 состязаться7378 со Мною? станем5975 вместе.3162 Кто1167 хочет судиться4941 со Мною? пусть подойдет5066 ко Мне.
9
Вот, Господь136 Яхвэ3069 помогает5826 Мне: кто осудит7561 Меня? Вот, все они, как одежда,899 обветшают;1086 моль6211 съест398 их.
10
Кто из вас боится3373 Яхвэ,3068 слушается8085 гласа6963 Раба5650 Его? Кто ходит1980 во мраке,2825 без света,5051 да уповает982 на имя8034 Яхвэ3068 и да утверждается8172 в Боге430 своем.
11
Вот, все вы, которые возжигаете6919 огонь,784 вооруженные247 зажигательными2131 стрелами,2131 — идите3212 в пламень217 огня784 вашего и стрел,2131 раскаленных1197 вами! Это будет вам от руки3027 Моей; в мучении4620 умрете.7901
1
Послушайте8085 Меня, стремящиеся7291 к правде,6664 ищущие1245 Яхвэ!3068 Взгляните5027 на скалу,6697 из которой вы иссечены,2672 в глубину4718 рва,953 из которого вы извлечены.5365
2
Посмотрите5027 на Авраама,85 отца1 вашего, и на Сарру,8283 родившую2342 вас: ибо Я призвал7121 его одного259 и благословил1288 его, и размножил7235 его.
3
Так, Яхвэ3068 утешит5162 Сион,6726 утешит5162 все развалины2723 его и сделает7760 пустыни4057 его, как рай,5731 и степь6160 его, как сад1588 Яхвэ;3068 радость8342 и веселие8057 будет4672 в нем, славословие8426 и песнопение.69632172
4
Послушайте7181 Меня, народ5971 Мой, и племя3816 Мое, приклоните238 ухо238 ко Мне! ибо от Меня произойдет3318 закон,8451 и суд4941 Мой поставлю7280 во свет216 для народов.5971
5
Правда6664 Моя близка;7138 спасение3468 Мое восходит,3318 и мышца2220 Моя будет8199 судить8199 народы;5971 острова339 будут6960 уповать6960 на Меня и надеяться3176 на мышцу2220 Мою.
6
Поднимите5375 глаза5869 ваши к небесам,8064 и посмотрите5027 на землю776 вниз: ибо небеса8064 исчезнут,4414 как дым,6227 и земля776 обветшает,1086 как одежда,899 и жители3427 ее также36443654 вымрут;4191 а Мое спасение3444 пребудет вечным,5769 и правда6666 Моя не престанет.2865
7
Послушайте8085 Меня, знающие3045 правду,6664 народ,5971 у которого в сердце3820 закон8451 Мой! Не бойтесь3372 поношения2781 от людей,582 и злословия1421 их не страшитесь.2865
8
Ибо, как одежду,899 съест398 их моль6211 и, как волну,6785 съест398 их червь;5580 а правда6666 Моя пребудет вовек,5769 и спасение3444 Мое — в роды1755 родов.1755
9
Восстань,5782 восстань,5782 облекись3847 крепостью,5797 мышца2220 Яхвэ!3068 Восстань,5782 как в дни3117 древние,6924 в роды1755 давние!5769 Не ты ли сразила2672 Раава,7294 поразила2490 крокодила?8577
10
Не ты ли иссушила2717 море,3220 воды4325 великой7227 бездны,8415 превратила7760 глубины4615 моря3220 в дорогу,1870 чтобы прошли5674 искупленные?1350
11
И возвратятся7725 избавленные6299 Яхвэ3068 и придут935 на Сион6726 с пением,7440 и радость8057 вечная5769 над головою7218 их; они найдут5381 радость8342 и веселье:8057 печаль3015 и вздохи585 удалятся.5127
12
Я, Я Сам — Утешитель5162 ваш. Кто ты, что боишься3372 человека,582 который умирает,4191 и сына1121 человеческого,120 который то же, что трава,2682
13
и забываешь7911 Яхвэ,3068 Творца6213 своего, распростершего5186 небеса8064 и основавшего3245 землю;776 и непрестанно,8548 всякий день3117 страшишься6342 ярости2534 притеснителя,6693 как834 бы он готов3559 был3559 истребить?7843 Но где ярость2534 притеснителя?6693
14
Скоро4116 освобожден6605 будет6605 пленный,6808 и не умрет4191 в яме7845 и не будет2637 нуждаться2637 в хлебе.3899
15
Я Яхвэ,3068 Бог430 твой, возмущающий7280 море,3220 так что волны1530 его ревут:1993 Яхвэ3068 Саваоф6635 — имя8034 Его.
16
И Я вложу7760 слова1697 Мои в уста6310 твои, и тенью6738 руки3027 Моей покрою3680 тебя, чтобы устроить5193 небеса8064 и утвердить3245 землю776 и сказать559 Сиону:6726 «ты Мой народ».5971
17
Воспряни,5782 воспряни,5782 восстань,6965 Иерусалим,3389 ты, который из руки3027 Яхвэ3068 выпил8354 чашу3563 ярости2534 Его, выпил8354 до дна6907 чашу3563 опьянения,8653 осушил.4680
18
Некому было вести5095 его из всех сыновей,1121 рожденных3205 им, и некому было поддержать2388 его за руку3027 из всех сыновей,1121 которых он возрастил.1431
19
Тебя постигли7122 два8147 бедствия, кто пожалеет5110 о тебе? — опустошение7701 и истребление,7667 голод7458 и меч:2719 кем я утешу5162 тебя?
20
Сыновья1121 твои изнемогли,5968 лежат7901 по углам7218 всех улиц,2351 как серна8377 в тенетах,4364 исполненные4392 гнева2534 Яхвэ,3068 прещения1606 Бога430 твоего.
21
Итак выслушай8085 это, страдалец6041 и опьяневший,7937 но не от вина.3196
22
Так говорит559 Господь113 твой, Яхвэ3068 и Бог430 твой, отмщающий7378 за Свой народ:5971 вот, Я беру3947 из руки3027 твоей чашу3563 опьянения,8653 дрожжи6907 из чаши3563 ярости2534 Моей: ты не будешь8354 уже3254 пить8354 их,
23
и подам7760 ее в руки3027 мучителям3013 твоим, которые говорили559 тебе:5315 «пади7812 ниц, чтобы нам пройти5674 по тебе»; и ты хребет1460 твой делал7760 как бы землею776 и улицею2351 для проходящих.5674
1
Восстань,5782 восстань,5782 облекись3847 в силу5797 твою, Сион!6726 Облекись3847 в одежды899 величия8597 твоего, Иерусалим,3389 город5892 святой!6944 ибо уже не будет935 более3254 входить935 в тебя необрезанный6189 и нечистый.2931
2
Отряси5287 с себя прах;6083 встань,6965 пленный3427 Иерусалим!3389 сними6605 цепи4147 с шеи6677 твоей, пленная7628 дочь1323 Сиона!6726
3
ибо так говорит559 Яхвэ:3068 за ничто2600 были4376 вы проданы,4376 и без серебра3701 будете1350 выкуплены;1350
4
ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 народ5971 Мой ходил3381 прежде7223 в Египет,4714 чтобы там пожить,1481 и Ассур804 теснил6231 его ни657 за657 что.657
5
И теперь что у Меня здесь? говорит5002 Яхвэ;3068 народ5971 Мой взят3947 даром,2600 властители4910 их неистовствуют,3213 говорит5002 Яхвэ,3068 и постоянно,8548 всякий день3117 имя8034 Мое бесславится.5006
6
Поэтому народ5971 Мой узнает3045 имя8034 Мое; поэтому узнает в тот день,3117 что Я тот же, Который сказал:1696 «вот Я!»
7
Как прекрасны4998 на горах2022 ноги7272 благовестника,1319 возвещающего8085 мир,7965 благовествующего1319 радость,2896 проповедующего8085 спасение,3444 говорящего559 Сиону:6726 «воцарился4427 Бог430 твой!»
8
Голос6963 сторожей6822 твоих — они возвысили5375 голос,6963 и все вместе3162 ликуют,7442 ибо своими глазами5869 видят,7200 что Яхвэ3068 возвращается7725 в Сион.6726
9
Торжествуйте,6476 пойте7442 вместе,3162 развалины2723 Иерусалима,3389 ибо утешил5162 Яхвэ3068 народ5971 Свой, искупил1350 Иерусалим.3389
10
Обнажил2834 Яхвэ3068 святую6944 мышцу2220 Свою пред глазами5869 всех народов;1471 и все концы657 земли776 увидят7200 спасение3444 Бога430 нашего.
11
Идите,5493 идите,5493 выходите3318 оттуда; не касайтесь5060 нечистого;2931 выходите3318 из среды8432 его, очистите1305 себя, носящие5375 сосуды3627 Яхвэ!3068
12
ибо вы выйдете3318 неторопливо,2649 и не побежите;32124499 потому что впереди3942 вас пойдет1980 Яхвэ,3068 и Бог430 Израилев3478 будет стражем622 позади622 вас.
13
Вот, раб5650 Мой будет7919 благоуспешен,7919 возвысится7311 и вознесется,5375 и возвеличится.39661361
14
Как многие7227 изумлялись,8074 смотря на Тебя, — столько был обезображен4893 паче всякого человека376 лик4758 Его, и вид8389 Его — паче сынов1121 человеческих!120
15
Так многие7227 народы1471 приведет5137 Он в изумление;5137 цари4428 закроют7092 пред Ним уста6310 свои, ибо они увидят7200 то, о чем не было5608 говорено5608 им, и узнают995 то, чего не слыхали.8085
1
Кто поверил539 слышанному8052 от нас, и кому открылась1540 мышца2220 Яхвэ?3068
2
Ибо Он взошел5927 пред3942 Ним, как отпрыск3126 и как росток8328 из сухой6723 земли;776 нет в Нем ни вида,8389 ни величия;1926 и мы видели7200 Его, и не было в Нем вида,4758 который привлекал2530 бы нас к Нему.
3
Он был959 презрен959 и умален2310 пред людьми,376 муж376 скорбей4341 и изведавший3045 болезни,2483 и мы отвращали4564 от Него лице6440 свое; Он был959 презираем,959 и мы ни во что ставили2803 Его.
4
Но403 Он взял5375 на Себя наши немощи2483 и понес5445 наши болезни;4341 а мы думали,2803 что Он был5060 поражаем,5060 наказуем5221 и уничижен6031 Богом.430
5
Но Он изъязвлен2490 был2490 за грехи6588 наши и мучим1792 за беззакония5771 наши; наказание4148 мира7965 нашего было на Нем, и ранами2250 Его мы исцелились.7495
6
Все мы блуждали,8582 как овцы,6629 совратились6437 каждый376 на свою дорогу:1870 и Яхвэ3068 возложил6293 на Него грехи5771 всех нас.
7
Он истязуем5065 был,5065 но страдал6031 добровольно и не открывал6605 уст6310 Своих; как овца,7716 веден2986 был2986 Он на заклание,2874 и как агнец7353 пред3942 стригущим1494 его безгласен,481 так Он не отверзал6605 уст6310 Своих.
8
От уз6115 и суда4941 Он был3947 взят;3947 но род1755 Его кто изъяснит?7878 ибо Он отторгнут1504 от земли776 живых;2416 за преступления6588 народа5971 Моего претерпел казнь.5061
9
Ему назначали5414 гроб6913 со злодеями,7563 но Он погребен4194 у богатого,6223 потому что не сделал6213 греха,2555 и не было лжи4820 в устах6310 Его.
10
Но Яхвэ3068 угодно2654 было2654 поразить1792 Его, и Он предал2470 Его мучению;2470 когда же душа5315 Его принесет7760 жертву817 умилостивления,817 Он узрит7200 потомство2233 долговечное,7483117 и воля2656 Яхвэ3068 благоуспешно6743 будет6743 исполняться6743 рукою3027 Его.
11
На подвиг5999 души5315 Своей Он будет7200 смотреть7200 с довольством;7646 чрез познание1847 Его Он, Праведник,6662 Раб5650 Мой, оправдает6663 многих7227 и грехи5771 их на Себе понесет.5445
12
Посему Я дам2505 Ему часть между великими,7227 и с сильными6099 будет2505 делить2505 добычу,7998 за то, что предал6168 душу5315 Свою на смерть,4194 и к злодеям6586 причтен4487 был, тогда как Он понес5375 на Себе грех2399 многих7227 и за преступников6586 сделался6293 ходатаем.6293
1
Возвеселись,7442 неплодная,6135 нерождающая;3205 воскликни64767440 и возгласи,6670 немучившаяся2342 родами; потому что у оставленной8074 гораздо более7227 детей,1121 нежели у имеющей1166 мужа,1166 говорит559 Яхвэ.3068
2
Распространи7337 место4725 шатра168 твоего, расширь5186 покровы3407 жилищ4908 твоих; не стесняйся,2820 пусти748 длиннее748 верви4340 твои и утверди2388 колья3489 твои;
3
ибо ты распространишься6555 направо3225 и налево,8040 и потомство2233 твое завладеет3423 народами1471 и населит3427 опустошенные8074 города.5892
4
Не бойся,3372 ибо не будешь954 постыжена;954 не смущайся,3637 ибо не будешь2659 в поругании:2659 ты забудешь7911 посрамление1322 юности5934 твоей и не будешь2142 более вспоминать2142 о бесславии2781 вдовства491 твоего.
5
Ибо твой Творец6213 есть супруг1166 твой; Яхвэ3068 Саваоф6635 — имя8034 Его; и Искупитель1350 твой — Святой6918 Израилев:3478 Богом430 всей земли776 назовется7121 Он.
6
Ибо как жену,802 оставленную5800 и скорбящую6087 духом,7307 призывает7121 тебя Яхвэ,3068 и как жену802 юности,5271 которая была3988 отвержена,3988 говорит559 Бог430 твой.
7
На малое6996 время7281 Я оставил5800 тебя, но с великою1419 милостью7356 восприму6908 тебя.
8
В жару8241 гнева7110 Я сокрыл5641 от тебя лице6440 Мое на время,7281 но вечною5769 милостью2617 помилую7355 тебя, говорит559 Искупитель (Яхвэ)3068 твой, Господь.1350
9
Ибо это для Меня, как воды4325 Ноя:5146 как Я поклялся,7650 что воды4325 Ноя5146 не придут5674 более на землю,776 так поклялся7650 не гневаться7107 на тебя и не укорять1605 тебя.
10
Горы2022 сдвинутся4185 и холмы1389 поколеблются,4131 — а милость2617 Моя не отступит4185 от тебя, и завет1285 мира7965 Моего не поколеблется,4131 говорит559 милующий7355 тебя Яхвэ.3068
11
Бедная,6041 бросаемая5590 бурею,5590 безутешная!5162 Вот, Я положу7257 камни68 твои на рубине6320 и сделаю3245 основание3245 твое из сапфиров;5601
12
и сделаю7760 окна8121 твои из рубинов3539 и ворота8179 твои — из жемчужин,68688 и всю ограду1366 твою — из драгоценных2656 камней.68
13
И все сыновья1121 твои будут3928 научены3928 Яхвэ,3068 и великий7227 мир7965 будет у сыновей1121 твоих.
14
Ты утвердишься3559 правдою,6666 будешь7368 далека7368 от угнетения,6233 ибо тебе бояться3372 нечего, и от ужаса,4288 ибо он не приблизится7126 к тебе.
15
Вот, будут1481 вооружаться1481 против тебя, но не657 от Меня; кто4310 бы ни вооружился1481 против тебя, падет.5307
16
Вот, Я сотворил1254 кузнеца,2796 который раздувает5301 угли6352 в огне784 и производит3318 орудие3627 для своего дела,4639 — и Я творю1254 губителя7843 для истребления.2254
17
Ни одно орудие,3627 сделанное3335 против тебя, не будет6743 успешно;6743 и всякий язык,3956 который будет6965 состязаться6965 с тобою на суде,4941 — ты обвинишь.7561 Это есть наследие5159 рабов5650 Яхвэ,3068 оправдание6666 их от Меня, говорит5002 Яхвэ.3068
1
Жаждущие!6771 идите3212 все к водам;4325 даже и вы, у которых нет серебра,3701 идите,3212 покупайте7666 и ешьте;398 идите,3212 покупайте7666 без серебра3701 и без платы4242 вино3196 и молоко.2461
2
Для чего вам отвешивать8254 серебро3701 за то, что не хлеб,3899 и трудовое3018 свое за то, что не3808 насыщает?7654 Послушайте8085 Меня внимательно8085 и вкушайте398 благо,2896 и душа5315 ваша да насладится6026 туком.1880
3
Приклоните5186 ухо241 ваше и придите3212 ко Мне: послушайте,8085 и жива2421 будет2421 душа5315 ваша, — и дам3772 вам завет1285 вечный,5769 неизменные539 милости,2617 обещанные Давиду.1732
4
Вот, Я дал5414 Его свидетелем5707 для народов,3816 вождем5057 и наставником6680 народам.3816
5
Вот, ты призовешь7121 народ,1471 которого ты не знал,3045 и народы,1471 которые тебя не знали,3045 поспешат7323 к тебе ради Яхвэ3068 Бога430 твоего и ради Святого6918 Израилева,3478 ибо Он прославил6286 тебя.
6
Ищите1875 Яхвэ,3068 когда можно найти4672 Его; призывайте7121 Его, когда Он близко.7138
7
Да оставит5800 нечестивый7563 путь1870 свой и беззаконник205376 — помыслы4284 свои, и да обратится7725 к Яхвэ,3068 и Он помилует7355 его, и к Богу430 нашему, ибо Он многомилостив.72355545
8
Мои мысли4284 — не ваши мысли,4284 ни ваши пути1870 — пути1870 Мои, говорит5002 Яхвэ.3068
9
Но как небо8064 выше1361 земли,776 так пути1870 Мои выше1361 путей1870 ваших, и мысли4284 Мои выше мыслей4284 ваших.
10
Как дождь1653 и снег7950 нисходит3381 с неба8064 и туда не возвращается,7725 но напояет7301 землю776 и делает3205 ее способною3205 рождать3205 и произращать,6779 чтобы она давала5414 семя2233 тому, кто сеет,2232 и хлеб3899 тому, кто ест,398 —
11
так и слово1697 Мое, которое исходит3318 из уст6310 Моих, — оно не возвращается7725 ко Мне тщетным,7387 но исполняет6213 то, что Мне угодно,2654 и совершает6743 то, для чего Я послал7971 его.
12
Итак вы выйдете3318 с веселием8057 и будете2986 провожаемы2986 с миром;7965 горы2022 и холмы1389 будут6476 петь6476 пред3942 вами песнь,7440 и все дерева6086 в поле7704 рукоплескать42223709 вам.
13
Вместо терновника5285 вырастет5927 кипарис;1265 вместо крапивы5636 возрастет5927 мирт;1918 и это будет во славу8034 Яхвэ,3068 в знамение226 вечное,5769 несокрушимое.3772
1
Так говорит559 Яхвэ:3068 сохраняйте8104 суд4941 и делайте6213 правду;6666 ибо близко7138935 спасение3444 Мое и откровение1540 правды6666 Моей.
2
Блажен835 муж,582 который делает6213 это, и сын1121 человеческий,120 который крепко2388 держится2388 этого, который хранит8104 субботу7676 от осквернения2490 и оберегает8104 руку3027 свою, чтобы не сделать6213 никакого зла.7451
3
Да не говорит559 сын1121 иноплеменника,5236 присоединившийся3867 к Яхвэ:3068 «Яхвэ3068 совсем914 отделил914 меня от Своего народа»,5971 и да не говорит559 евнух:5631 «вот я сухое3002 дерево».6086
4
Ибо Яхвэ3068 так говорит559 об евнухах:5631 которые хранят8104 Мои субботы7676 и избирают977 угодное2654 Мне, и крепко2388 держатся2388 завета1285 Моего, —
5
тем дам5414 Я в доме1004 Моем и в стенах2346 Моих место3027 и имя8034 лучшее,2896 нежели сыновьям1121 и дочерям;1323 дам5414 им вечное5769 имя,8034 которое не истребится.3772
6
И сыновей1121 иноплеменников,5236 присоединившихся3867 к Яхвэ,3068 чтобы служить8334 Ему и любить157 имя8034 Яхвэ,3068 быть рабами5650 Его, всех, хранящих8104 субботу7676 от осквернения2490 ее и твердо2388 держащихся2388 завета1285 Моего,
7
Я приведу935 на святую6944 гору2022 Мою и обрадую8055 их в Моем доме1004 молитвы;8605 всесожжения5930 их и жертвы2077 их будут благоприятны7522 на жертвеннике4196 Моем, ибо дом1004 Мой назовется7121 домом1004 молитвы8605 для всех народов.5971
8
Господь136 Яхвэ,3069 собирающий6908 рассеянных1760 Израильтян,3478 говорит:5002 к собранным6908 у него Я буду6908 еще собирать6908 других.
9
Все звери2416 полевые,7704 все звери2416 лесные!3293 идите857 есть.398
10
Стражи6822 их слепы5787 все и невежды:3045 все они немые483 псы,3611 не могущие3201 лаять,5024 бредящие1957 лежа,7901 любящие157 спать.5123
11
И это псы,3611 жадные5794 душею,5315 не знающие3045 сытости;7654 и это пастыри7462 бессмысленные:995 все смотрят6437 на свою дорогу,1870 каждый376 до последнего, на свою корысть;12157097
12
приходите,857 говорят, я достану3947 вина,3196 и мы напьемся5433 сикеры;7941 и завтра4279 то же будет, что сегодня,3117 да еще3966 и больше.34991419
1
Праведник6662 умирает,6 и никто376 не принимает7760 этого к сердцу;3820 и мужи582 благочестивые2617 восхищаются622 от земли, и никто не помыслит,995 что праведник6662 восхищается622 от зла.7451
2
Он отходит935 к миру;7965 ходящие1980 прямым5228 путем будут5117 покоиться5117 на ложах4904 своих.
3
Но приблизьтесь7126 сюда вы, сыновья1121 чародейки,6049 семя2233 прелюбодея5003 и блудницы!2181
4
Над кем вы глумитесь?6026 против кого расширяете7337 рот,6310 высовываете748 язык?3956 не дети3206 ли вы преступления,6588 семя2233 лжи,8267
5
разжигаемые2552 похотью2552 к идолам410 под каждым ветвистым7488 деревом,6086 заколающие7819 детей3206 при ручьях,5158 между расселинами5585 скал?5553
6
В гладких2511 камнях ручьев5158 доля2506 твоя; они, они жребий1486 твой; им ты делаешь8210 возлияние5262 и приносишь5927 жертвы:4503 могу ли Я быть5162 доволен5162 этим?
7
На высокой1364 и выдающейся5375 горе2022 ты ставишь7760 ложе4904 твое и туда восходишь5927 приносить2076 жертву.2077
8
За310 дверью1817 также и за косяками4201 ставишь7760 памяти2146 твои; ибо, отвратившись от Меня, ты обнажаешься1540 и восходишь;5927 распространяешь7337 ложе4904 твое и договариваешься3772 с теми из них, с которыми любишь157 лежать,4904 высматриваешь2372 место.3027
9
Ты ходила7788 также к царю4428 с благовонною8081 мастью8081 и умножила7235 масти7547 твои, и далеко7350 посылала7971 послов6735 твоих, и унижалась8213 до преисподней.7585
10
От долгого7230 пути1870 твоего утомлялась,3021 но не говорила:559 «надежда2976 потеряна!2976»; все еще находила4672 живость2416 в руке3027 твоей, и потому не чувствовала2470 ослабления.2470
11
Кого же ты испугалась1672 и устрашилась,3372 что сделалась3576 неверною3576 и Меня перестала2142 помнить2142 и хранить7760 в твоем сердце?3820 не оттого ли, что Я молчал,2814 и притом долго,5769 ты перестала3372 бояться3372 Меня?
12
Я покажу5046 правду6666 твою и дела4639 твои, — и они будут3276 не в пользу3276 тебе.
13
Когда ты будешь2199 вопить,2199 спасет5337 ли тебя сборище6899 твое? — всех их унесет5375 ветер,7307 развеет3947 дуновение;1892 а надеющийся2620 на Меня наследует5157 землю776 и будет3423 владеть3423 святою6944 горою2022 Моею.
14
И сказал:559 поднимайте,5549 поднимайте,5549 ровняйте6437 путь,1870 убирайте7311 преграду4383 с пути1870 народа5971 Моего.
15
Ибо так говорит559 Высокий7311 и Превознесенный,5375 вечно5703 Живущий,7931 — Святой6918 имя8034 Его: Я живу7931 на высоте4791 небес и во святилище,6918 и также с сокрушенными1793 и смиренными8217 духом,7307 чтобы оживлять2421 дух7307 смиренных8217 и оживлять2421 сердца3820 сокрушенных.1792
16
Ибо не вечно5769 буду7378 Я вести7378 тяжбу7378 и не до конца5331 гневаться;7107 иначе изнеможет5848 предо3942 Мною дух7307 и всякое дыхание,5397 Мною сотворенное.6213
17
За грех5771 корыстолюбия1215 его Я гневался7107 и поражал5221 его, скрывал5641 лице и негодовал;7107 но он, отвратившись,7726 пошел3212 по пути1870 своего сердца.3820
18
Я видел7200 пути1870 его, и исцелю7495 его, и буду5148 водить5148 его и утешать79995150 его и сетующих57 его.
19
Я исполню12545108 слово:8193 мир,7965 мир7965 дальнему7350 и ближнему,7138 говорит559 Яхвэ,3068 и исцелю7495 его.
20
А нечестивые7563 — как море3220 взволнованное,1644 которое не может3201 успокоиться8252 и которого воды4325 выбрасывают1644 ил7516 и грязь.2916
21
Нет мира7965 нечестивым,7563 говорит559 Бог430 мой.
1
Взывай7121 громко,1627 не удерживайся;2820 возвысь7311 голос6963 твой, подобно трубе,7782 и укажи5046 народу5971 Моему на беззакония6588 его, и дому1004 Иаковлеву3290 — на грехи2403 его.
2
Они каждый день3117 ищут1875 Меня и хотят2654 знать1847 пути1870 Мои, как бы народ,1471 поступающий6213 праведно6666 и не оставляющий5800 законов4941 Бога430 своего; они вопрошают7592 Меня о судах4941 правды,6664 желают2654 приближения7132 к Богу:430
3
«Почему мы постимся,6684 а Ты не видишь?7200 смиряем6031 души5315 свои, а Ты не знаешь?3045» — Вот, в день3117 поста6685 вашего вы исполняете4672 волю2656 вашу и требуете5065 тяжких трудов6092 от других.
4
Вот, вы поститесь6684 для ссор7379 и распрей4683 и для того, чтобы дерзкою7562 рукою106 бить5221 других; вы не поститесь6684 в это время3117 так, чтобы голос6963 ваш был8085 услышан8085 на высоте.4791
5
Таков ли тот пост,6685 который Я избрал,977 день,3117 в который томит6031 человек120 душу5315 свою, когда гнет3721 голову7218 свою, как тростник,100 и подстилает3331 под себя рубище8242 и пепел?665 Это2088 ли назовешь7121 постом6685 и днем,3117 угодным7522 Яхвэ?3068
6
Вот пост,6685 который Я избрал:977 разреши6605 оковы2784 неправды,7562 развяжи5425 узы92 ярма,4133 и угнетенных7533 отпусти7971 на свободу,2670 и расторгни5423 всякое ярмо;4133
7
раздели6536 с голодным7457 хлеб3899 твой, и скитающихся4788 бедных6041 введи935 в дом;1004 когда увидишь7200 нагого,6174 одень3680 его, и от единокровного1320 твоего не укрывайся.5956
8
Тогда откроется,1234 как заря,7837 свет216 твой, и исцеление724 твое скоро4120 возрастет,6779 и правда6664 твоя пойдет1980 пред3942 тобою, и слава3519 Яхвэ3068 будет622 сопровождать622 тебя.
9
Тогда ты воззовешь,7121 и Яхвэ3068 услышит;6030 возопиешь,7768 и Он скажет:559 «вот Я!» Когда ты удалишь5493 из среды8432 твоей ярмо,4133 перестанешь7971 поднимать7971 перст676 и говорить1696 оскорбительное,205
10
и отдашь6329 голодному7457 душу5315 твою и напитаешь7646 душу5315 страдальца:6031 тогда свет216 твой взойдет2224 во тьме,2822 и мрак653 твой будет как полдень;6672
11
и будет5148 Яхвэ3068 вождем5148 твоим всегда,8548 и во время засухи6710 будет7646 насыщать7646 душу5315 твою и утучнять2502 кости6106 твои, и ты будешь, как напоенный7302 водою7302 сад1588 и как источник,4161 которого воды4325 никогда не иссякают.3576
12
И застроятся1129 потомками твоими пустыни2723 вековые:5769 ты восстановишь6965 основания4146 многих1755 поколений,1755 и будут7121 называть7121 тебя восстановителем1443 развалин,6556 возобновителем7725 путей5410 для населения.3427
13
Если ты удержишь7725 ногу7272 твою ради субботы7676 от исполнения6213 прихотей2656 твоих во святой6944 день3117 Мой, и будешь7121 называть7121 субботу7676 отрадою,6027 святым6918 днем Яхвэ,3068 чествуемым,3513 и почтишь3513 ее тем, что не будешь6213 заниматься6213 обычными твоими делами,1870 угождать4672 твоей прихоти2656 и пустословить,16961697 —
14
то будешь6026 иметь6026 радость6026 в Яхвэ,3068 и Я возведу7392 тебя на высоты1116 земли776 и дам398 вкусить398 тебе наследие5159 Иакова,3290 отца1 твоего: уста6310 Яхвэ3068 изрекли1696 это.
1
Вот,2005 рука3027 Яхвэ3068 не сократилась7114 на то, чтобы спасать,3467 и ухо241 Его не отяжелело3513 для того, чтобы слышать.8085
2
Но беззакония5771 ваши произвели914 разделение914 между996 вами и Богом430 вашим, и грехи2403 ваши отвращают5641 лице6440 Его от вас, чтобы не слышать.8085
3
Ибо руки3709 ваши осквернены1351 кровью1818 и персты676 ваши — беззаконием;5771 уста8193 ваши говорят1696 ложь,8267 язык3956 ваш произносит1897 неправду.5766
4
Никто не возвышает7121 голоса7121 за правду,6664 и никто не вступается8199 за истину;530 надеются982 на пустое8414 и говорят1696 ложь,7723 зачинают2029 зло5999 и рождают3205 злодейство;205
5
высиживают1234 змеиные6848 яйца1000 и ткут707 паутину;59086980 кто поест398 яиц1000 их, — умрет,4191 а если раздавит,2116 — выползет1234 ехидна.660
6
Паутины6980 их для одежды899 негодны, и они не покроются3680 своим произведением;4639 дела4639 их — дела4639 неправедные,205 и насилие64672555 в руках3709 их.
7
Ноги7272 их бегут7323 ко злу,7451 и они спешат4116 на пролитие8210 невинной5355 крови;1818 мысли4284 их — мысли4284 нечестивые;205 опустошение7701 и гибель7667 на стезях4546 их.
8
Пути1870 мира7965 они не знают,3045 и нет суда4941 на стезях4570 их; пути5410 их искривлены,6140 и никто, идущий1869 по ним, не знает3045 мира.7965
9
Потому-то и далек7368 от нас суд,4941 и правосудие6666 не достигает5381 до нас; ждем6960 света,216 и вот тьма,2822 — озарения,5054 и ходим1980 во мраке.653
10
Осязаем,1659 как слепые5787 стену,7023 и, как без глаз,5869 ходим1659 ощупью;1659 спотыкаемся3782 в полдень,6672 как в сумерки,5399 между живыми820 — как мертвые.4191
11
Все мы ревем,1993 как медведи,1677 и стонем,1897 как голуби;3123 ожидаем6960 суда,4941 и нет его, — спасения,3444 но оно далеко7368 от нас.
12
Ибо преступления6588 наши многочисленны7231 пред Тобою, и грехи2403 наши свидетельствуют6030 против нас; ибо преступления6588 наши с нами, и беззакония5771 наши мы знаем.3045
13
Мы изменили6586 и солгали3584 пред Яхвэ,3068 и отступили5253 от310 Бога430 нашего; говорили1696 клевету6233 и измену,5627 зачинали2029 и рождали1897 из сердца3820 лживые8267 слова.1697
14
И суд4941 отступил5253 назад,268 и правда6666 стала5975 вдали,7350 ибо истина571 преткнулась3782 на площади,7339 и честность5229 не может3201 войти.935
15
И не5737 стало5737 истины,571 и удаляющийся5493 от зла7451 подвергается7997 оскорблению.7997 И Яхвэ3068 увидел7200 это, и противно3415 было3415 очам5869 Его, что нет суда.4941
16
И видел,7200 что нет человека,376 и дивился,8074 что нет заступника;6293 и помогла3467 Ему мышца2220 Его, и правда6666 Его поддержала5564 Его.
17
И Он возложил3847 на Себя правду,6666 как броню,8302 и шлем3553 спасения3444 на главу7218 Свою; и облекся3847 в ризу899 мщения,5359 как в одежду,8516 и покрыл5844 Себя ревностью,7068 как плащом.4598
18
По мере5921 возмездия,1578 по этой мере Он воздаст7999 противникам6862 Своим — яростью,2534 врагам341 Своим — местью,1576 островам339 воздаст7999 должное.1576
19
И убоятся3372 имени8034 Яхвэ3068 на западе4628 и славы3519 Его — на восходе4217 солнца.8121 Если враг6862 придет935 как река,5104 дуновение7307 Яхвэ3068 прогонит5127 его.
20
И придет935 Искупитель1350 Сиона6726 и сынов Иакова,3290 обратившихся7725 от нечестия,6588 говорит5002 Яхвэ.3068
21 И вот завет1285 Мой с ними, говорит559 Яхвэ:3068 Дух7307 Мой, Который на тебе, и слова1697 Мои, которые вложил7760 Я в уста6310 твои, не отступят4185 от уст6310 твоих и от уст6310 потомства2233 твоего, и от уст6310 потомков2233 потомства2233 твоего, говорит559 Яхвэ,3068 отныне и до5704 века.5769
1
Восстань,6965 светись,215 Иерусалим, ибо пришел935 свет216 твой, и слава3519 Яхвэ3068 взошла2224 над тобою.
2
Ибо вот, тьма2822 покроет3680 землю,776 и мрак6205 — народы;3816 а над тобою воссияет2224 Яхвэ,3068 и слава3519 Его явится7200 над тобою.
3
И придут1980 народы1471 к свету216 твоему, и цари4428 — к восходящему2225 над тобою сиянию.5051
4
Возведи5375 очи5869 твои и посмотри7200 вокруг:5439 все они собираются,6908 идут935 к тебе; сыновья1121 твои издалека7350 идут935 и дочерей1323 твоих на руках6654 несут.539
5
Тогда увидишь,72003372 и возрадуешься,5102 и затрепещет6342 и расширится7337 сердце3824 твое, потому что богатство1995 моря3220 обратится2015 к тебе, достояние2428 народов1471 придет935 к тебе.
6
Множество8229 верблюдов1581 покроет3680 тебя — дромадеры1070 из Мадиама4080 и Ефы;5891 все они из Савы7614 придут,935 принесут5375 золото2091 и ладан3828 и возвестят1319 славу8416 Яхвэ.3068
7
Все овцы6629 Кидарские6938 будут6908 собраны6908 к тебе; овны352 Неваиофские5032 послужат8334 тебе: взойдут5927 на алтарь4196 Мой жертвою7522 благоугодною,7522 и Я прославлю6286 дом1004 славы8597 Моей.
8
Кто это летят,5774 как облака,5645 и как голуби3123 — к голубятням699 своим?
9
Так, Меня ждут6960 острова339 и впереди7223 их — корабли591 Фарсисские,8659 чтобы перевезти935 сынов1121 твоих издалека7350 и с ними серебро3701 их и золото2091 их, во имя8034 Яхвэ3068 Бога430 твоего и Святого6918 Израилева,3478 потому что Он прославил6286 тебя.
10
Тогда сыновья1121 иноземцев5236 будут1129 строить1129 стены2346 твои, и цари4428 их — служить8334 тебе; ибо во гневе7110 Моем Я поражал5221 тебя, но в благоволении7522 Моем буду7355 милостив7355 к тебе.
11
И будут6605 всегда8548 отверсты6605 врата8179 твои, не будут5462 затворяться5462 ни днем3119 ни ночью,3915 чтобы приносимо935 было935 к тебе достояние2428 народов1471 и приводимы5090 были5090 цари4428 их.
12
Ибо народ1471 и царства,4467 которые не захотят служить5647 тебе, — погибнут,6 и такие народы1471 совершенно2717 истребятся.2717
13
Слава3519 Ливана3844 придет935 к тебе, кипарис1265 и певг8410 и вместе3162 кедр,8391 чтобы украсить6286 место4725 святилища4720 Моего, и Я прославлю3513 подножие7272 ног7272 Моих.
14
И придут1980 к тебе с покорностью7817 сыновья1121 угнетавших6031 тебя, и падут7812 к стопам3709 ног7272 твоих все, презиравшие5006 тебя, и назовут7121 тебя городом5892 Яхвэ,3068 Сионом6726 Святого6918 Израилева.3478
15
Вместо8478 того, что8478 ты был5800 оставлен5800 и ненавидим,8130 так что никто не проходил5674 чрез тебя, Я соделаю7760 тебя величием1347 навеки,5769 радостью4885 в роды1755 родов.1755
16
Ты будешь3243 насыщаться3243 молоком2461 народов,1471 и груди7699 царские4428 сосать3243 будешь,3243 и узнаешь,3045 что Я Яхвэ3068 — Спаситель3467 твой и Искупитель1350 твой, Сильный46 Иаковлев.3290
17
Вместо меди5178 буду935 доставлять935 тебе золото,2091 и вместо железа1270 серебро,3701 и вместо дерева6086 медь,5178 и вместо камней68 железо;1270 и поставлю7760 правителем6486 твоим мир7965 и надзирателями5065 твоими — правду.6666
18
Не слышно8085 будет8085 более насилия2555 в земле776 твоей, опустошения7701 и разорения7667 — в пределах1366 твоих; и будешь7121 называть7121 стены2346 твои спасением3444 и ворота8179 твои — славою.8416
19
Не будет уже солнце8121 служить тебе светом216 дневным,3119 и сияние5051 луны3394 — светить216 тебе; но Яхвэ3068 будет тебе вечным5769 светом,215 и Бог430 твой — славою8597 твоею.
20
Не зайдет935 уже солнце8121 твое, и луна3391 твоя не сокроется,622 ибо Яхвэ3068 будет для тебя вечным5769 светом,216 и окончатся7999 дни3117 сетования60 твоего.
21
И народ5971 твой весь будет праведный,6662 на веки5769 наследует3423 землю,776 — отрасль5342 насаждения4302 Моего, дело4639 рук3027 Моих, к прославлению6286 Моему.
22
От малого6996 произойдет тысяча,505 и от самого слабого6810 — сильный6099 народ.1471 Я, Яхвэ,3068 ускорю2363 совершить это в свое время.6256
1
Дух7307 Господа136 Яхвэ3069 на Мне, ибо Яхвэ3068 помазал4886 Меня благовествовать1319 нищим,6035 послал7971 Меня исцелять2280 сокрушенных7665 сердцем,3820 проповедывать7121 пленным7617 освобождение1865 и узникам631 открытие6495 темницы,6495
2
проповедывать7121 лето81413068 благоприятное7522 и день3117 мщения5359 Бога430 нашего, утешить5162 всех сетующих,57
3
возвестить7760 сетующим57 на Сионе,6726 что им вместо пепла665 дастся5414 украшение,6287 вместо плача60 — елей8081 радости,8342 вместо унылого3544 духа7307 — славная8416 одежда,4594 и назовут7121 их сильными352 правдою,6664 насаждением4302 Яхвэ3068 во славу6286 Его.
4
И застроят1129 пустыни2723 вековые,5769 восстановят6965 древние7223 развалины8074 и возобновят2318 города5892 разоренные,2721 остававшиеся8074 в запустении8074 с давних1755 родов.1755
5
И придут5975 иноземцы2114 и будут7462 пасти7462 стада6629 ваши; и сыновья1121 чужестранцев5236 будут вашими земледельцами406 и вашими виноградарями.3755
6
А вы будете7121 называться7121 священниками3548 Яхвэ,3068 служителями8334 Бога430 нашего будут559 именовать559 вас; будете398 пользоваться398 достоянием2428 народов1471 и славиться3235 славою3519 их.
7
За посрамление1322 вам будет вдвое;4932 за поношение3639 они будут7442 радоваться7442 своей доле,2506 потому что в земле776 своей вдвое4932 получат;3423 веселие8057 вечное5769 будет у них.
8
Ибо Я, Яхвэ,3068 люблю157 правосудие,4941 ненавижу8130 грабительство1498 с насилием,5930 и воздам5414 награду6468 им по истине,571 и завет1285 вечный5769 поставлю3772 с ними;
9
и будет3045 известно3045 между народами1471 семя2233 их, и потомство6631 их — среди8432 племен;5971 все видящие7200 их познают,5234 что они семя,2233 благословенное1288 Яхвэ.3068
10
Радостью7797 буду7797 радоваться7797 о Яхвэ,3068 возвеселится1523 душа5315 моя о Боге430 моем; ибо Он облек3847 меня в ризы899 спасения,3468 одеждою4598 правды6666 одел3271 меня, как на жениха2860 возложил3547 венец6287 и, как невесту,3618 украсил5710 убранством.3627
11
Ибо, как земля776 производит3318 растения6780 свои, и как сад1593 произращает6779 посеянное2221 в нем, так Господь136 Яхвэ3069 проявит6779 правду6666 и славу8416 пред всеми народами.1471
1
Не умолкну2814 ради Сиона,6726 и ради Иерусалима3389 не успокоюсь,8252 доколе не взойдет,3318 как свет,5051 правда6664 его и спасение3444 его — как горящий1197 светильник.3940
2
И увидят7200 народы1471 правду6664 твою и все цари4428 — славу3519 твою, и назовут7121 тебя новым2319 именем,5344 которое нарекут8034 уста6310 Яхвэ.3068
3
И будешь венцом5850 славы8597 в руке3027 Яхвэ3068 и царскою4410 диадемою67976797 на длани3709 Бога430 твоего.
4
Не будут559 уже называть559 тебя «оставленным»,5800 и землю776 твою не будут559 более называть559 «пустынею»,8077 но будут7121 называть7121 тебя: «Мое2657 благоволение2657 к нему»,2657 а землю776 твою — «замужнею»,1166 ибо Яхвэ3068 благоволит2654 к тебе, и земля776 твоя сочетается.1166
5
Как юноша970 сочетается1166 с девою,1330 так сочетаются1166 с тобою сыновья1121 твои; и как жених2860 радуется4885 о невесте,3618 так будет7797 радоваться7797 о тебе Бог430 твой.
6
На стенах2346 твоих, Иерусалим,3389 Я поставил6485 сторожей,8104 которые не8548 будут2814 умолкать2814 ни днем,3117 ни ночью.3915 О, вы, напоминающие2142 о Яхвэ!3068 не умолкайте,1824 —
7
не умолкайте54141824 пред Ним, доколе Он не восстановит3559 и доколе не сделает7760 Иерусалима3389 славою8416 на земле.776
8
Яхвэ3068 поклялся7650 десницею3225 Своею и крепкою5797 мышцею2220 Своею: не дам5414 зерна1715 твоего более в пищу3978 врагам341 твоим, и сыновья1121 чужих5236 не будут8354 пить8354 вина8492 твоего, над которым ты трудился;3021
9
но собирающие622 его будут398 есть398 его и славить1984 Яхвэ,3068 и обирающие6908 виноград будут8354 пить8354 вино его во дворах2691 святилища6944 Моего.
10
Проходите,5674 проходите5674 в ворота,8179 приготовляйте6437 путь1870 народу!5971 Ровняйте,5549 ровняйте5549 дорогу,4546 убирайте5619 камни,68 поднимите7311 знамя5251 для народов!5971
11
Вот, Яхвэ3068 объявляет8085 до конца7097 земли:776 скажите559 дщери1323 Сиона:6726 грядет935 Спаситель3468 твой; награда7939 Его с Ним и воздаяние6468 Его пред3942 Ним.
12
И назовут7121 их народом5971 святым,6944 искупленным1350 от Яхвэ,3068 а тебя назовут7121 взысканным1875 городом,5892 неоставленным.5800
1
Кто это идет935 от Едома,123 в червленых2556 ризах899 от Восора,1224 столь величественный1921 в Своей одежде,3830 выступающий6808 в полноте7230 силы3581 Своей? «Я — изрекающий1696 правду,6666 сильный,7227 чтобы спасать».3467
2
Отчего же одеяние3830 Твое красно,122 и ризы899 у Тебя, как у топтавшего1869 в точиле?1660
3
«Я топтал1869 точило6333 один, и из народов5971 никого376 не было со Мною; и Я топтал1869 их во гневе639 Моем и попирал7429 их в ярости2534 Моей; кровь5332 их брызгала5137 на ризы899 Мои, и Я запятнал1351 все одеяние4403 Свое;
4
ибо день3117 мщения5359 — в сердце3820 Моем, и год8141 Моих искупленных1350 настал.935
5
Я смотрел,5027 и не было5826 помощника;5826 дивился,8074 что не было5564 поддерживающего;5564 но помогла3467 Мне мышца2220 Моя, и ярость2534 Моя — она поддержала5564 Меня:
6
и попрал947 Я народы5971 во гневе639 Моем, и сокрушил7937 их в ярости2534 Моей, и вылил3381 на землю776 кровь5332 их».
7
Воспомяну2142 милости2617 Яхвэ3068 и славу8416 Яхвэ3068 за все, что Яхвэ3068 даровал1580 нам, и великую7227 благость2898 Его к дому1004 Израилеву,3478 какую оказал1580 Он ему по милосердию7356 Своему и по множеству7230 щедрот2617 Своих.
8
Он сказал:559 «подлинно они народ5971 Мой, дети,1121 которые не солгут»,8266 и Он был для них Спасителем.3467
9
Во всякой скорби6869 их Он не оставлял6862 их, и Ангел4397 лица6440 Его спасал3467 их; по любви160 Своей и благосердию2551 Своему Он искупил1350 их, взял5190 и носил5375 их во все дни3117 древние.5769
10
Но они возмутились4784 и огорчили6087 Святого6944 Духа7307 Его; поэтому Он обратился2015 в неприятеля341 их: Сам воевал3898 против них.
11
Тогда народ5971 Его вспомнил2142 древние5769 дни,3117 Моисеевы:4872 где Тот, Который вывел5927 их из моря3220 с пастырем7462 овец6629 Своих? где Тот, Который вложил7760 в7130 сердце его Святого6944 Духа7307 Своего,
12
Который вел3212 Моисея4872 за правую3225 руку3225 величественною8597 мышцею2220 Своею, разделил1234 пред3942 ними воды,4325 чтобы сделать6213 Себе вечное5769 имя,8034
13
Который вел3212 их чрез бездны,8415 как коня5483 по степи,4057 и они не спотыкались?3782
14
Как стадо929 сходит3381 в долину,1237 Дух7307 Яхвэ3068 вел5117 их к покою.5117 Так вел5090 Ты народ5971 Твой, чтобы сделать6213 Себе славное8597 имя.8034
15
Призри5027 с небес8064 и посмотри7200 из жилища2073 святыни6944 Твоей и славы8597 Твоей: где ревность7068 Твоя и могущество1369 Твое? — благоутробие19954578 Твое и милости7356 Твои ко мне удержаны.662
16
Только3588 Ты — Отец1 наш; ибо Авраам85 не узнает38083045 нас, и Израиль3478 не признает5234 нас своими; Ты, Яхвэ,3068 Отец1 наш, от века5769 имя8034 Твое: «Искупитель1350 наш».
17
Для чего, Яхвэ,3068 Ты попустил8582 нам совратиться8582 с путей1870 Твоих, ожесточиться7188 сердцу3820 нашему, чтобы не бояться3374 Тебя? обратись7725 ради рабов5650 Твоих, ради колен7626 наследия5159 Твоего.
18
Короткое4705 время4705 владел3423 им народ5971 святыни6944 Твоей: враги6862 наши попрали947 святилище4720 Твое.
19
Мы сделались такими, над которыми Ты как бы никогда5769 не владычествовал4910 и над которыми не именовалось7121 имя8034 Твое.
1
О,3863 если бы Ты расторг7167 небеса8064 и сошел!3381 горы2022 растаяли2151 бы от лица6440 Твоего,
2
как от плавящего2003 огня,784 как от кипятящего1158 воду,4325 чтобы имя8034 Твое сделать3045 известным3045 врагам6862 Твоим; от лица6440 Твоего содрогнулись7264 бы народы.1471
3
Когда Ты совершал6213 страшные3372 дела,3372 нами неожиданные,6960 и нисходил,3381 — горы2022 таяли2151 от лица6440 Твоего.
4
Ибо от века5769 не слыхали,8085 не внимали238 ухом,238 и никакой глаз5869 не видал7200 другого бога,430 кроме2108 Тебя, который столько сделал6213 бы для надеющихся2442 на него.
5
Ты милостиво встречал6293 радующегося7797 и делающего6213 правду,6664 поминающего2142 Тебя на путях1870 Твоих. Но вот, Ты прогневался,7107 потому что мы издавна5769 грешили;2398 и как же мы будем3467 спасены?3467
6
Все мы сделались — как нечистый,2931 и вся праведность6666 наша — как запачканная5708 одежда;899 и все мы поблекли,50341101 как лист,5929 и беззакония5771 наши, как ветер,7307 уносят5375 нас.
7
И нет призывающего7121 имя8034 Твое, который положил5782 бы крепко2388 держаться2388 за Тебя; поэтому Ты сокрыл5641 от нас лице6440 Твое и оставил4127 нас погибать4127 от3027 беззаконий5771 наших.
8
Но ныне, Яхвэ,3068 Ты — Отец1 наш; мы — глина,2563 а Ты — образователь3335 наш, и все мы — дело4639 руки3027 Твоей.
9
Не гневайся,7107 Яхвэ,3068 без3966 меры,3966 и не вечно5703 помни2142 беззаконие.5771 Воззри5027 же: мы все народ5971 Твой.
10
Города5892 святыни6944 Твоей сделались пустынею;4057 пустынею4057 стал Сион;6726 Иерусалим3389 опустошен.8077
11
Дом1004 освящения6944 нашего и славы8597 нашей, где отцы1 наши прославляли1984 Тебя, сожжен8316 огнем,784 и все драгоценности4261 наши разграблены.2723
12
После этого будешь662 ли еще удерживаться,662 Яхвэ,3068 будешь2814 ли молчать2814 и карать6031 нас без3966 меры?3966
1
Я открылся1875 не3808 вопрошавшим7592 обо Мне; Меня нашли4672 не3808 искавшие1245 Меня. «Вот Я! вот Я!» говорил559 Я народу,1471 не именовавшемуся7121 именем8034 Моим.
2
Всякий день3117 простирал6566 Я руки3027 Мои к народу5971 непокорному,5637 ходившему1980 путем1870 недобрым,2896 по310 своим помышлениям,4284 —
3
к народу,5971 который постоянно8548 оскорбляет3707 Меня в5921 лице,6440 приносит2076 жертвы2076 в рощах1593 и сожигает6999 фимиам6999 на черепках,3843
4
сидит3427 в гробах6913 и ночует3885 в пещерах;5341 ест398 свиное2386 мясо,1320 и мерзкое6292 варево48396564 в сосудах3627 у него;
5
который говорит:559 «остановись,7126 не подходи5066 ко мне, потому что я свят6942 для тебя». Они — дым6227 для обоняния639 Моего, огонь,784 горящий3344 всякий день.3117
6
Вот что написано3789 пред3942 лицем3942 Моим: не умолчу,2814 но воздам,7999 воздам7999 в недро2436 их
7
беззакония5771 ваши, говорит559 Яхвэ,3068 и вместе3162 беззакония5771 отцов1 ваших, которые воскуряли6999 фимиам6999 на горах,2022 и на холмах1389 поносили2778 Меня; и отмерю4058 в недра2436 их прежние7223 деяния6468 их.
8
Так говорит559 Яхвэ:3068 когда в виноградной811 кисти811 находится4672 сок,8492 тогда говорят:559 «не повреди7843 ее, ибо в ней благословение»;1293 то же сделаю6213 Я и ради рабов5650 Моих, чтобы не всех погубить.7843
9
И произведу3318 от Иакова3290 семя,2233 и от Иуды3063 наследника3423 гор2022 Моих, и наследуют3423 это избранные972 Мои, и рабы5650 Мои будут7931 жить7931 там.
10
И будет Сарон8289 пастбищем5116 для овец6629 и долина6010 Ахор5911 — местом7258 отдыха7258 для волов1241 народа5971 Моего, который взыскал1875 Меня.
11
А вас, которые оставили5800 Яхвэ,3068 забыли7913 святую6944 гору2022 Мою, приготовляете6186 трапезу7979 для Гада14091408 и растворяете4390 полную4390 чашу4469 для Мени,4507
12
вас обрекаю4487 Я мечу,2719 и все вы преклонитесь3766 на заклание:2874 потому что Я звал,7121 и вы не отвечали;6030 говорил,1696 и вы не слушали,8085 но делали6213 злое7451 в очах5869 Моих и избирали977 то, что было2654 неугодно2654 Мне.
13
Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, рабы5650 Мои будут398 есть,398 а вы будете7456 голодать;7456 рабы5650 Мои будут8354 пить,8354 а вы будете6770 томиться6770 жаждою;6770
14
рабы5650 Мои будут8055 веселиться,8055 а вы будете954 в стыде;954 рабы5650 Мои будут7442 петь7442 от сердечной3820 радости,2898 а вы будете6817 кричать6817 от сердечной3820 скорби3511 и рыдать3213 от сокрушения7667 духа.7307
15
И оставите3240 имя8034 ваше избранным972 Моим для проклятия;7621 и убьет4191 тебя Господь136 Яхвэ,3069 а рабов5650 Своих назовет7121 иным312 именем,8034
16
которым кто будет1288 благословлять1288 себя на земле,776 будет1288 благословляться1288 Богом430 истины;543 и кто будет7650 клясться7650 на земле,776 будет7650 клясться7650 Богом430 истины,543 — потому что прежние7223 скорби6869 будут7911 забыты7911 и сокрыты5641 от очей5869 Моих.
17
Ибо вот, Я творю1254 новое2319 небо8064 и новую2319 землю,776 и прежние7223 уже не будут2142 воспоминаемы2142 и не придут5927 на сердце.3820
18
А вы будете7797 веселиться7797 и радоваться1523 вовеки5703 о том, что Я творю:1254 ибо вот, Я творю1254 Иерусалим3389 веселием1525 и народ5971 его радостью.4885
19
И буду1523 радоваться1523 об Иерусалиме3389 и веселиться7797 о народе5971 Моем; и не услышится8085 в нем более голос6963 плача1065 и голос6963 вопля.2201
20
Там не будет более малолетнего57643117 и старца,2205 который не достигал4390 бы полноты дней3117 своих; ибо столетний396781411121 будет4191 умирать4191 юношею,5288 но столетний396781411121 грешник2398 будет7043 проклинаем.7043
21
И будут1129 строить1129 домы1004 и жить3427 в них, и насаждать5193 виноградники3754 и есть398 плоды6529 их.
22
Не будут1129 строить,1129 чтобы другой312 жил,3427 не будут5193 насаждать,5193 чтобы другой312 ел;398 ибо дни3117 народа5971 Моего будут, как дни3117 дерева,6086 и избранные972 Мои долго1086 будут1086 пользоваться1086 изделием4639 рук3027 своих.
23
Не будут3021 трудиться3021 напрасно7385 и рождать3205 детей на горе;928 ибо будут семенем,2233 благословенным1288 от Яхвэ,3068 и потомки6631 их с ними.
24
И будет, прежде нежели они воззовут,7121 Я отвечу;6030 они еще будут1696 говорить,1696 и Я уже услышу.8085
25
Волк2061 и ягненок2924 будут7462 пастись7462 вместе,259 и лев,738 как вол,1241 будет398 есть398 солому,8401 а для змея5175 прах6083 будет пищею:3899 они не будут7489 причинять7489 зла7489 и вреда7843 на всей святой6944 горе2022 Моей, говорит559 Яхвэ.3068
1
Так говорит559 Яхвэ:3068 небо8064 — престол3678 Мой, а земля776 — подножие1916 ног7272 Моих; где же построите1129 вы дом1004 для Меня, и где место4725 покоя4496 Моего?
2
Ибо все это соделала6213 рука3027 Моя, и все сие было, говорит5002 Яхвэ.3068 А вот на кого Я призрю:5027 на смиренного6041 и сокрушенного5223 духом7307 и на трепещущего2730 пред словом1697 Моим.
3
Заколающий7819 вола7794 — то же, что убивающий5221 человека;376 приносящий2076 агнца7716 в жертву2076 — то же, что задушающий6202 пса;3611 приносящий5927 семидал4503 — то же, что приносящий свиную2386 кровь;1818 воскуряющий2142 фимиам3828 — то же, что молящийся1288 идолу;205 и как они избрали977 собственные свои пути,1870 и душа5315 их находит2654 удовольствие2654 в мерзостях8251 их, —
4
так и Я употреблю977 их обольщение8586 и наведу935 на них ужасное4035 для них: потому что Я звал,7121 и не было6030 отвечающего,6030 говорил,1696 и они не слушали,8085 а делали6213 злое7451 в очах5869 Моих и избирали977 то, что неугодно2654 Мне.
5
Выслушайте8085 слово1697 Яхвэ,3068 трепещущие2730 пред словом1697 Его: ваши братья,251 ненавидящие8130 вас и изгоняющие5077 вас за имя8034 Мое, говорят:559 «пусть явит3513 Себя в славе3513 Яхвэ,3068 и мы посмотрим7200 на веселие8057 ваше». Но они будут954 постыжены.954
6
Вот, шум69637588 из города,5892 голос6963 из храма,1964 голос6963 Яхвэ,3068 воздающего7999 возмездие1576 врагам341 Своим.
7
Еще не мучилась2342 родами,2342 а родила;3205 прежде нежели наступили935 боли2256 ее, разрешилась4422 сыном.2145
8
Кто слыхал8085 таковое? кто видал7200 подобное этому? возникала2342 ли страна776 в один259 день?3117 рождался3205 ли народ1471 в один раз,6471 как1571 Сион,6726 едва начал2342 родами2342 мучиться,2342 родил3205 сынов1121 своих?
9
Доведу7665 ли Я до родов,7665 и не дам3205 родить?3205 говорит559 Яхвэ.3068 Или, давая3205 силу3205 родить,3205 заключу6113 ли утробу? говорит559 Бог430 твой.
10
Возвеселитесь8055 с Иерусалимом3389 и радуйтесь1523 о нем, все любящие157 его! возрадуйтесь7797 с ним радостью,4885 все сетовавшие56 о нем,
11
чтобы вам питаться3243 и насыщаться7646 от сосцов7699 утешений8575 его, упиваться4711 и наслаждаться6026 преизбытком2123 славы3519 его.
12
Ибо так говорит559 Яхвэ:3068 вот, Я направляю5186 к нему мир7965 как реку,5104 и богатство3519 народов1471 — как разливающийся7857 поток5158 для наслаждения3243 вашего; на руках6654 будут5375 носить5375 вас и на коленях1290 ласкать.8173
13
Как утешает5162 кого-либо376 мать517 его, так утешу5162 Я вас, и вы будете5162 утешены5162 в Иерусалиме.3389
14
И увидите7200 это, и возрадуется7797 сердце3820 ваше, и кости6106 ваши расцветут,6524 как молодая1877 зелень,1877 и откроется3045 рука3027 Яхвэ3068 рабам5650 Его, а на врагов341 Своих Он разгневается.2194
15
Ибо вот, придет935 Яхвэ3068 в огне,784 и колесницы4818 Его — как вихрь,5492 чтобы излить7725 гнев639 Свой с яростью2534 и прещение1606 Свое с пылающим3851 огнем.784
16
Ибо Яхвэ3068 с огнем784 и мечом2719 Своим произведет8199 суд8199 над всякою плотью,1320 и много7231 будет7231 пораженных2491 Яхвэ.3068
17 Те, которые освящают6942 и очищают2891 себя в рощах,1593 один259 за310 другим, едят398 свиное2386 мясо1320 и мерзость8263 и мышей,5909 — все3162 погибнут,5486 говорит5002 Яхвэ.3068
18 Ибо Я знаю деяния4639 их и мысли4284 их; и вот, приду935 собрать6908 все народы1471 и языки,3956 и они придут935 и увидят7200 славу3519 Мою.
19 И положу7760 на них знамение,226 и пошлю7971 из спасенных6412 от них к народам:1471 в Фарсис,8659 к Пулу6322 и Луду,3865 к натягивающим4900 лук,7198 к Тубалу8422 и Явану,3120 на дальние7350 острова,339 которые не слышали80858088 обо Мне и не видели7200 славы3519 Моей: и они возвестят5046 народам1471 славу3519 Мою
20 и представят935 всех братьев251 ваших от всех народов1471 в дар4503 Яхвэ3068 на конях5483 и колесницах,7393 и на носилках,6632 и на мулах,6505 и на быстрых3753 верблюдах,3753 на святую6944 гору2022 Мою, в Иерусалим,3389 говорит559 Яхвэ,3068 — подобно тому, как сыны1121 Израилевы3478 приносят935 дар4503 в дом1004 Яхвэ3068 в чистом2889 сосуде.3627
21 Из них буду3947 брать3947 также в священники3548 и левиты,3881 говорит559 Яхвэ.3068
22 Ибо, как новое2319 небо8064 и новая2319 земля,776 которые Я сотворю,6213 всегда будут5975 пред3942 лицем3942 Моим, говорит5002 Яхвэ,3068 так будет5975 и семя2233 ваше и имя8034 ваше.
23 Тогда из1767 месяца2320 в месяц2320 и из1767 субботы7676 в субботу7676 будет935 приходить935 всякая плоть1320 пред лице3942 Мое на поклонение,7812 говорит559 Яхвэ.3068
24 И будут3318 выходить3318 и увидят7200 трупы6297 людей,582 отступивших6586 от Меня: ибо червь8438 их не умрет,4191 и огонь784 их не угаснет;3518 и будут они мерзостью1860 для всякой плоти.1320