1 И было в тридцатый7970 год,8141 в четвертый7243 месяц, в пятый2568 день месяца,2320 когда я находился среди8432 переселенцев1473 при реке5104 Ховаре,3529 отверзлись6605 небеса,8064 и я видел7200 видения4759 Божии.430
2 В пятый2568 день месяца2320 (это был пятый2549 год8141 от пленения1546 царя4428 Иоакима),3112
3 было слово1697 Яхвэ3068 к Иезекиилю,3168 сыну1121 Вузия,941 священнику,3548 в земле776 Халдейской,3778 при реке5104 Ховаре;3529 и была на нем там рука3027 Яхвэ.3068
4 И я видел,7200 и вот, бурный5591 ветер7307 шел935 от севера,6828 великое1419 облако6051 и клубящийся3947 огонь,784 и сияние5051 вокруг5439 него,
5 а из средины8432 его как бы свет5869 пламени2830 из средины8432 огня;784 и из средины8432 его видно было подобие1823 четырех702 животных,2416 — и таков был вид4758 их: облик1823 их2007 был, как у человека;120
6 и у каждого259 четыре702 лица,6440 и у каждого259 из них четыре702 крыла;3671
7 а ноги7272 их — ноги7272 прямые,3477 и ступни3709 ног7272 их — как ступня3709 ноги7272 у тельца,5695 и сверкали,5340 как блестящая5869 медь.70445178
8 И руки3027 человеческие120 были под крыльями3671 их, на четырех702 сторонах7253 их;
9 и лица6440 у них и крылья3671 у них — у всех четырех;702 крылья3671 их соприкасались2266 одно802 к другому;269 во время шествия3212 своего они не оборачивались,5437 а шли3212 каждое376 по направлению5676 лица6440 своего.
10 Подобие1823 лиц6440 их — лице6440 человека120 и лице6440 льва738 с правой3225 стороны3225 у всех их четырех;702 а с левой8040 стороны8040 лице6440 тельца7794 у всех четырех702 и лице6440 орла5404 у всех четырех.702
11 И лица6440 их и крылья3671 их сверху4605 были6504 разделены,6504 но у каждого376 два8147 крыла соприкасались2266 одно376 к другому,376 а два8147 покрывали3680 тела1472 их.
12 И шли3212 они, каждое376 в ту сторону,5676 которая пред лицем6440 его; куда дух7307 хотел идти,3212 туда и шли;3212 во время шествия3212 своего не оборачивались.5437
13 И вид1823 этих животных2416 был как вид4758 горящих1197 углей,1513784 как вид4758 лампад;3940 огонь ходил1980 между животными,2416 и сияние5051 от огня784 и молния1300 исходила3318 из огня.784
14 И животные2416 быстро7519 двигались7519 туда7519 и сюда,7725 как сверкает4758 молния.965
15 И смотрел7200 я на животных,2416 и вот, на земле776 подле681 этих животных2416 по одному259 колесу212 перед четырьмя702 лицами6440 их.
16 Вид4758 колес212 и устроение4639 их — как вид5869 топаза,8658 и подобие1823 у всех четырех702 одно;259 и по виду4758 их и по устроению4639 их казалось, будто колесо212 находилось8432 в колесе.212
17 Когда они шли,3212 шли3212 на четыре702 свои стороны;7253 во время шествия3212 не оборачивались.5437
18 А ободья1354 их — высоки1363 и страшны3374 были они; ободья1354 их у всех четырех702 вокруг5439 полны4392 были глаз.5869
19 И когда шли3212 животные,2416 шли3212 и колеса212 подле681 них; а когда животные2416 поднимались5375 от земли,776 тогда поднимались5375 и колеса.212
20 Куда дух7307 хотел идти,3212 туда шли3212 и они; куда бы ни пошел3212 дух,7307 и колеса212 поднимались5375 наравне5980 с ними, ибо дух7307 животных2416 был в колесах.212
21 Когда шли3212 те, шли3212 и они; и когда те стояли,5975 стояли5975 и они; и когда те поднимались5375 от земли,776 тогда наравне5980 с ними поднимались5375 и колеса,212 ибо дух7307 животных2416 был в колесах.212
22 Над головами7218 животных2416 было подобие1823 свода,7549 как вид5869 изумительного3372 кристалла,7140 простертого5186 сверху4605 над головами7218 их.
23 А под сводом7549 простирались крылья3671 их прямо3477 одно802 к другому,269 и у каждого376 были два8147 крыла, которые покрывали3680 их, у каждого376 два8147 крыла покрывали3680 тела1472 их.
24 И когда они шли,3212 я слышал8085 шум6963 крыльев3671 их, как бы шум6963 многих7227 вод,4325 как бы глас6963 Всемогущего,7706 сильный6963 шум,1999 как бы шум6963 в воинском4264 стане;4264 а когда они останавливались,5975 опускали7503 крылья3671 свои.
25 И голос6963 был со свода,7549 который над головами7218 их; когда они останавливались,5975 тогда опускали7503 крылья3671 свои.
26 А над4605 сводом,7549 который над головами7218 их, было подобие1823 престола3678 по виду4758 как бы из камня68 сапфира;5601 а над подобием1823 престола3678 было как бы подобие1823 человека4758120 вверху4605 на нем.
27 И видел7200 я как бы пылающий5869 металл,2830 как бы вид4758 огня784 внутри1004 него вокруг;5439 от вида4758 чресл4975 его и выше4605 и от вида4758 чресл4975 его и ниже4295 я видел7200 как бы некий4758 огонь,784 и сияние5051 было вокруг5439 него.
28 В каком виде4758 бывает радуга7198 на облаках6051 во время3117 дождя,1653 такой вид4758 имело это сияние5051 кругом.5439
1 Такое было видение4758 подобия1823 славы3519 Яхвэ.3068 Увидев7200 это, я пал5307 на5921 лице6440 свое, и слышал8085 глас6963 Глаголющего,1696 и Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 стань5975 на ноги7272 твои, и Я буду1696 говорить1696 с тобою.
2 И когда Он говорил1696 мне, вошел935 в меня дух7307 и поставил5975 меня на ноги7272 мои, и я слышал8085 Говорящего1696 мне.
3 И Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 Я посылаю7971 тебя к сынам1121 Израилевым,3478 к людям1471 непокорным,4775 которые возмутились4775 против Меня; они и отцы1 их изменники6586 предо Мною до сего6106 самого6106 дня.3117
4 И эти сыны1121 с огрубелым7186 лицем6440 и с жестоким2389 сердцем;3820 к ним Я посылаю7971 тебя, и ты скажешь559 им: «так говорит559 Господь136 Яхвэ!3069»
5 Будут8085 ли они слушать,8085 или не будут,2308 ибо они мятежный4805 дом;1004 но пусть знают,3045 что был пророк5030 среди8432 них.
6 А ты, сын1121 человеческий,120 не бойся3372 их и не бойся3372 речей1697 их, если они волчцами5621 и тернами5544 будут для тебя, и ты будешь3427 жить3427 у скорпионов;6137 не бойся3372 речей1697 их и не страшись2865 лица6440 их, ибо они мятежный4805 дом;1004
7 и говори1696 им слова1697 Мои, будут8085 ли они слушать,8085 или не будут,2308 ибо они упрямы.4805
8 Ты же, сын1121 человеческий,120 слушай,8085 что Я буду1696 говорить1696 тебе; не будь1961 упрям,4805 как этот мятежный4805 дом;1004 открой6475 уста6310 твои и съешь,398 что Я дам5414 тебе.
9 И увидел7200 я, и вот, рука3027 простерта7971 ко мне, и вот, в ней книжный5612 свиток.4039
10 И Он развернул6566 его передо3942 мною, и вот, свиток исписан3789 был внутри6440 и снаружи,268 и написано3789 на нем: «плач,7015 и стон,1899 и горе».1958
1 И сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 съешь,398 что перед4672 тобою, съешь398 этот свиток,4039 и иди,3212 говори1696 дому1004 Израилеву.3478
2 Тогда я открыл6605 уста6310 мои, и Он дал398 мне съесть398 этот свиток;4039
3 и сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 напитай398 чрево990 твое и наполни4390 внутренность4578 твою этим свитком,4039 который Я даю5414 тебе; и я съел,398 и было в устах6310 моих сладко,4966 как мед.1706
4 И Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 встань3212 и иди935 к дому1004 Израилеву,3478 и говори1696 им Моими словами;1697
5 ибо не к народу5971 с речью8193 невнятною6012 и с непонятным3515 языком3956 ты посылаешься,7971 но к дому1004 Израилеву,3478
6 не к народам5971 многим7227 с невнятною6012 речью8193 и с непонятным3515 языком,3956 которых слов1697 ты не разумел8085 бы; да если бы Я послал7971 тебя и к ним, то они послушались8085 бы тебя;
7 а дом1004 Израилев3478 не захочет14 слушать8085 тебя; ибо они не хотят14 слушать8085 Меня, потому что весь дом1004 Израилев3478 с крепким2389 лбом4696 и жестоким7186 сердцем.3820
8 Вот, Я сделал5414 и твое лице6440 крепким2389 против5980 лиц6440 их, и твое чело4696 крепким2389 против5980 их лба.4696
9 Как алмаз,8068 который крепче2389 камня,6864 сделал5414 Я чело4696 твое; не бойся3372 их и не страшись2865 перед лицом6440 их, ибо они мятежный4805 дом.1004
10 И сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 все слова1697 Мои, которые буду1696 говорить1696 тебе, прими3947 сердцем3824 твоим и выслушай8085 ушами241 твоими;
11 встань3212 и пойди935 к переселенным,1473 к сынам1121 народа5971 твоего, и говори1696 к ним, и скажи559 им: «так говорит559 Господь136 Яхвэ!3069» будут8085 ли они слушать,8085 или не будут.2308
12 И поднял5375 меня дух;7307 и я слышал8085 позади310 себя великий1419 громовой7494 голос:6963 «благословенна1288 слава3519 Яхвэ3068 от места4725 своего!»
13 и также шум6963 крыльев3671 животных,2416 соприкасающихся5401 одно802 к другому,269 и стук6963 колес212 подле5980 них, и звук6963 сильного1419 грома.7494
14 И дух7307 поднял5375 меня, и взял3947 меня. И шел3212 я в огорчении,4751 с встревоженным2534 духом;7307 и рука3027 Яхвэ3068 была2388 крепко2388 на мне.
15 И пришел935 я к переселенным1473 в Тел-Авив,8512 живущим3427 при реке5104 Ховаре,3529 и остановился3427 там, где они жили,3427 и провел3427 среди8432 них семь7651 дней3117 в изумлении.8074
16 По прошествии7097 же семи7651 дней3117 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
17 сын1121 человеческий!120 Я поставил5414 тебя стражем6822 дому1004 Израилеву,3478 и ты будешь8085 слушать8085 слово1697 из уст6310 Моих, и будешь2094 вразумлять2094 их от Меня.
18 Когда Я скажу559 беззаконнику:7563 «смертью4191 умрешь!»,4191 а ты не будешь2094 вразумлять2094 его и говорить,1696 чтобы остеречь2094 беззаконника7563 от беззаконного7563 пути1870 его, чтобы он жив2421 был,2421 то беззаконник7563 тот умрет4191 в беззаконии5771 своем, и Я взыщу1245 кровь1818 его от рук3027 твоих.
19 Но если ты вразумлял2094 беззаконника,7563 а он не обратился7725 от беззакония7562 своего и от беззаконного7563 пути1870 своего, то он умрет4191 в беззаконии5771 своем, а ты спас5337 душу5315 твою.
20 И если праведник6662 отступит7725 от правды6664 своей и поступит6213 беззаконно,5766 когда Я положу5414 пред3942 ним преткновение,4383 и он умрет,4191 то, если ты не вразумлял2094 его, он умрет4191 за грех2403 свой, и не припомнятся2142 ему праведные6666 дела6666 его, какие делал6213 он; и Я взыщу1245 кровь1818 его от рук3027 твоих.
21 Если же ты будешь2094 вразумлять2094 праведника,6662 чтобы праведник6662 не согрешил,2398 и он не согрешит,2398 то и он жив2421 будет,2421 потому что был2094 вразумлен,2094 и ты спас5337 душу5315 твою.
22 И была на мне там рука3027 Яхвэ,3068 и Он сказал559 мне: встань6965 и выйди3318 в поле,1237 и Я буду1696 говорить1696 там с тобою.
23 И встал6965 я, и вышел3318 в поле;1237 и вот, там стояла5975 слава3519 Яхвэ,3068 как слава,3519 которую видел7200 я при реке5104 Ховаре;3529 и пал5307 я на5921 лице6440 свое.
24 И вошел935 в меня дух,7307 и поставил5975 меня на ноги7272 мои, и Он говорил1696 со мною, и сказал559 мне: иди935 и запрись5462 в8432 доме1004 твоем.
25 И ты, сын1121 человеческий,120 — вот, возложат5414 на тебя узы,5688 и свяжут631 тебя ими, и не будешь3318 ходить3318 среди8432 них.
26 И язык3956 твой Я прилеплю1692 к гортани2441 твоей, и ты онемеешь,481 и не будешь обличителем3763198 их, ибо они мятежный4805 дом.1004
27 А когда Я буду1696 говорить1696 с854 тобою, тогда открою6605 уста6310 твои, и ты будешь559 говорить559 им: «так говорит559 Господь136 Яхвэ!3069» кто хочет слушать,8085 слушай;8085 а кто не хочет2310 слушать,2310 не слушай:2308 ибо они мятежный4805 дом.1004
1 И ты, сын1121 человеческий,120 возьми3947 себе кирпич3843 и положи5414 его перед3942 собою, и начертай2710 на нем город5892 Иерусалим;3389
2 и устрой5414 осаду4692 против него, и сделай1129 укрепление1785 против него, и насыпь8210 вал5550 вокруг него, и расположи5414 стан4264 против него, и расставь7760 кругом5439 против него стенобитные3733 машины;3733
3 и возьми3947 себе железную1270 доску,4227 и поставь5414 ее как бы железную1270 стену7023 между тобою и городом,5892 и обрати3559 на него лице6440 твое, и он будет4692 в осаде,4692 и ты осаждай6696 его. Это будет знамением226 дому1004 Израилеву.3478
4 Ты же ложись7901 на левый8042 бок6654 твой и положи7760 на него беззаконие5771 дома1004 Израилева:3478 по числу4557 дней,3117 в которые будешь7901 лежать7901 на нем, ты будешь5375 нести5375 беззаконие5771 их.
5 И Я определил5414 тебе годы8141 беззакония5771 их числом4557 дней:3117 триста79693967 девяносто8673 дней3117 ты будешь5375 нести5375 беззаконие5771 дома1004 Израилева.3478
6 И когда исполнишь3615 это,428 то вторично8145 ложись7901 уже на правый32333227 бок,6654 и сорок705 дней3117 неси5375 на себе беззаконие5771 дома1004 Иудина,3063 день3117 за год,8141 день3117 за год8141 Я определил5414 тебе.
7 И обрати3559 лице6440 твое и обнаженную2834 правую руку2220 твою на осаду4692 Иерусалима,3389 и пророчествуй5012 против него.
8 Вот, Я возложил5414 на тебя узы,5688 и ты не повернешься2015 с одного бока6654 на другой,6654 доколе не исполнишь3615 дней3117 осады4692 твоей.
9 Возьми3947 себе пшеницы2406 и ячменя,8184 и бобов,6321 и чечевицы,5742 и пшена,1764 и полбы,3698 и всыпь5414 их в один259 сосуд,3627 и сделай6213 себе из них хлебы,3899 по числу4557 дней,3117 в которые ты будешь7901 лежать7901 на боку6654 твоем; триста79693967 девяносто8673 дней3117 ты будешь398 есть398 их.
10 И пищу3978 твою, которою будешь398 питаться,398 ешь весом4946 по двадцати6242 сиклей8255 в день;3117 от времени6256 до времени6256 ешь398 это.
11 И воду4325 пей8354 мерою,4884 по шестой8345 части8345 гина1969 пей; от времени6256 до времени6256 пей8354 так.
12 И ешь,398 как ячменные8184 лепешки,5692 и пеки5746 их при глазах5869 их на человеческом120 кале.15616627
13 И сказал559 Яхвэ:3068 так сыны1121 Израилевы3478 будут398 есть398 нечистый2931 хлеб3899 свой среди тех народов,1471 к которым Я изгоню5080 их.
14 Тогда сказал559 я: о,162 Господи136 Яхвэ!3069 душа5315 моя никогда не осквернялась,2930 и мертвечины5038 и растерзанного2966 зверем2966 я не ел398 от юности5271 моей доныне; и никакое нечистое6292 мясо1320 не входило935 в уста6310 мои.
15 И сказал559 Он мне: вот,7200 Я дозволяю5414 тебе, вместо человеческого120 кала,1561 коровий1241 помет,68326832 и на нем приготовляй6213 хлеб3899 твой.
16 И сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 вот, Я сокрушу7665 в Иерусалиме3389 опору4294 хлебную,3899 и будут398 есть398 хлеб3899 весом4948 и в печали,1674 и воду4325 будут8354 пить8354 мерою4884 и в унынии,8078
17 потому что у них будет2637 недостаток2637 в хлебе3899 и воде;4325 и они с ужасом8074 будут смотреть друг376 на друга,251 и исчахнут4743 в беззаконии5771 своем.
1 А ты, сын1121 человеческий,120 возьми3947 себе острый2299 нож,2719 бритву8593 брадобреев1532 возьми3947 себе, и води5674 ею по голове7218 твоей и по бороде2206 твоей, и возьми3947 себе весы,39764948 и раздели2505 волосы на части.2505
2 Третью7992 часть7992 сожги1197 огнем217 посреди8432 города,5892 когда исполнятся4390 дни3117 осады;4692 третью7992 часть7992 возьми3947 и изруби5221 ножом2719 в окрестностях5439 его; и третью7992 часть7992 развей2219 по ветру;7307 а Я обнажу7324 меч2719 вслед310 за ними.
3 И возьми3947 из этого небольшое4592 число,4557 и завяжи6696 их у себя в полы.3671
4 Но и из этого еще возьми,3947 и брось7993 в8432 огонь,784 и сожги8313 это в огне.784 Оттуда выйдет3318 огонь784 на весь дом1004 Израилев.3478
5 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 это — Иерусалим!3389 Я поставил7760 его среди8432 народов,1471 и вокруг5439 него — земли.776
6 А он поступил4784 против4784 постановлений4941 Моих нечестивее7564 язычников,1471 и против уставов2708 Моих — хуже, нежели земли776 вокруг5439 него; ибо они отвергли3988 постановления4941 Мои и по уставам2708 Моим не поступают.1980
7 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что вы умножили1995 беззакония ваши более, нежели язычники,1471 которые вокруг5439 вас, по уставам2708 Моим не поступаете1980 и постановлений4941 Моих не исполняете,6213 и даже не поступаете6213 и по постановлениям4941 язычников,1471 которые вокруг5439 вас, —
8 посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот и Я против тебя, Я Сам, и произведу6213 среди8432 тебя суд4941 перед глазами5869 язычников.1471
9 И сделаю6213 над тобою то, чего Я никогда не делал6213 и чему подобного впредь не буду6213 делать,6213 за3282 все твои мерзости.8441
10 За то отцы1 будут398 есть398 сыновей1121 среди8432 тебя, и сыновья1121 будут398 есть398 отцов1 своих; и произведу6213 над тобою суд,8201 и весь остаток7611 твой развею2219 по всем ветрам.7307
11 Посему, — живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — за то, что ты осквернил2930 святилище4720 Мое всеми мерзостями8251 твоими и всеми гнусностями8441 твоими, Я умалю1639 тебя, и не пожалеет2347 око5869 Мое, и Я не помилую2550 тебя.
12 Третья7992 часть7992 у тебя умрет4191 от язвы1698 и погибнет3615 от голода7458 среди8432 тебя; третья7992 часть7992 падет5307 от меча2719 в окрестностях5439 твоих; а третью7992 часть7992 развею2219 по всем ветрам,7307 и обнажу7324 меч2719 вслед310 за ними.
13 И совершится3615 гнев639 Мой, и утолю5117 ярость2534 Мою над ними, и удовлетворюсь;5162 и узнают,3045 что Я, Яхвэ,3068 говорил1696 в ревности7068 Моей, когда совершится3615 над ними ярость2534 Моя.
14 И сделаю5414 тебя пустынею2723 и поруганием2781 среди народов,1471 которые вокруг5439 тебя, перед глазами5869 всякого мимоходящего.5674
15 И будешь посмеянием2781 и поруганием,1422 примером4148 и ужасом4923 у народов,1471 которые вокруг5439 тебя, когда Я произведу6213 над тобою суд8201 во гневе639 и ярости,2534 и в яростных2534 казнях;8433 — Я, Яхвэ,3068 изрек1696 сие; —
16 и когда пошлю7971 на них лютые7451 стрелы2671 голода,7458 которые будут губить,4889 когда пошлю7971 их на погибель7843 вашу, и усилю3254 голод7458 между вами, и сокрушу7665 хлебную3899 опору4294 у вас,
17 и пошлю7971 на вас голод7458 и лютых7451 зверей,2416 и обесчадят7921 тебя; и язва1698 и кровь1818 пройдет5674 по тебе, и меч2719 наведу935 на тебя; Я, Яхвэ,3068 изрек1696 сие.
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к горам2022 Израилевым3478 и прореки5012 на них,
3 и скажи:559 горы2022 Израилевы!3478 слушайте8085 слово1697 Господа136 Яхвэ.3069 Так говорит559 Господь136 Яхвэ3069 горам2022 и холмам,1389 долинам650 и лощинам:1516 вот, Я наведу935 на вас меч,2719 и разрушу6 высоты1116 ваши;
4 и жертвенники4196 ваши будут8074 опустошены,8074 столбы2553 ваши в честь2553 солнца2553 будут7665 разбиты,7665 и повергну5307 убитых2491 ваших перед3942 идолами1544 вашими;
5 и положу5414 трупы6297 сынов1121 Израилевых3478 перед3942 идолами1544 их, и рассыплю2219 кости6106 ваши вокруг5439 жертвенников4196 ваших.
6 Во всех местах4186 вашего жительства4186 города5892 будут2717 опустошены2717 и высоты1116 разрушены,3456 для того, чтобы опустошены2717 и разрушены816 были816 жертвенники4196 ваши, чтобы сокрушены7665 и уничтожены7673 были7673 идолы1544 ваши, и разбиты1438 солнечные2553 столбы2553 ваши, и изгладились4229 произведения4639 ваши.
7 И будут5307 падать5307 среди8432 вас убитые,2491 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
8 Но Я сберегу3498 остаток,3498 так что будут у вас среди народов1471 уцелевшие6412 от меча,2719 когда вы будете2219 рассеяны2219 по землям.776
9 И вспомнят2142 о Мне уцелевшие6412 ваши среди народов,1471 куда будут7617 отведены7617 в плен,7617 когда Я приведу7665 в сокрушение7665 блудное2181 сердце3820 их, отпавшее5493 от Меня, и глаза5869 их, блудившие2181 вслед310 идолов;1544 и они к самим себе почувствуют6962 отвращение6962 за то зло,7451 какое они делали6213 во всех мерзостях8441 своих;
10 и узнают,3045 что Я Яхвэ;3068 не напрасно2600 говорил1696 Я, что наведу6213 на них такое бедствие.7451
11 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 всплесни5221 руками3709 твоими и топни7554 ногою7272 твоею, и скажи:559 горе253 за все гнусные7451 злодеяния8441 дома1004 Израилева!3478 падут5307 они от меча,2719 голода7458 и моровой1698 язвы.1698
12 Кто вдали,7350 тот умрет4191 от моровой1698 язвы;1698 а кто близко,7138 тот падет5307 от меча;2719 а оставшийся7604 и уцелевший5341 умрет4191 от голода;7458 так совершу3615 над ними гнев2534 Мой.
13 И узнаете,3045 что Я Яхвэ,3068 когда пораженные2491 будут лежать между8432 идолами1544 своими вокруг5439 жертвенников4196 их, на всяком высоком7311 холме,1389 на всех вершинах7218 гор2022 и под всяким зеленеющим7488 деревом,6086 и под всяким ветвистым5687 дубом,424 на том месте,4725 где они приносили5414 благовонные5207 курения7381 всем идолам1544 своим.
14 И простру5186 на них руку3027 Мою, и сделаю5414 землю776 пустынею8077 и степью,4923 от пустыни4057 Дивлаф,1689 во всех местах4186 жительства4186 их, и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 и ты, сын1121 человеческий,120 скажи: так говорит559 Господь136 Яхвэ;3069 земле127 Израилевой3478 конец,7093 — конец7093 пришел935 на четыре702 края3671 земли.776
3 Вот конец7093 тебе; и пошлю7971 на тебя гнев639 Мой, и буду8199 судить8199 тебя по путям1870 твоим, и возложу5414 на тебя все мерзости8441 твои.
4 И не пощадит2347 тебя око5869 Мое, и не помилую,2550 и воздам5414 тебе по путям1870 твоим, и мерзости8441 твои с8432 тобою будут, и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
5 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 беда7451 единственная,259 вот, идет935 беда.7451
6 Конец7093 пришел,935 пришел935 конец,7093 встал6974 на тебя; вот дошла,935
7 дошла935 напасть6843 до тебя, житель3427 земли!776 приходит935935 время,6256 приближается7138 день3117 смятения,4103 а не веселых1906 восклицаний1906 на горах.2022
8 Вот, скоро7138 изолью8210 на тебя ярость2534 Мою и совершу3615 над тобою гнев639 Мой, и буду8199 судить8199 тебя по путям1870 твоим, и возложу5414 на тебя все мерзости8441 твои.
9 И не пощадит2347 тебя око5869 Мое, и не помилую.2550 По путям1870 твоим воздам5414 тебе, и мерзости8441 твои с8432 тобою будут; и узнаете,3045 что Я Яхвэ3068 каратель.5221
10 Вот день!3117 вот пришла,935 наступила3318 напасть!6843 жезл4294 вырос,6692 гордость2087 разрослась.6524
11 Восстает6965 сила2555 на жезл4294 нечестия;7562 ничего не останется от них, и от богатства1991 их, и от шума1995 их, и от пышности5089 их.
12 Пришло935 время,6256 наступил5060 день;3117 купивший7069 не радуйся,8055 и продавший4376 не плачь;56 ибо гнев2740 над всем множеством1995 их.
13 Ибо продавший4376 не возвратится7725 к проданному,4465 хотя бы и остались они в живых;2416 ибо пророческое2377 видение2377 о всем множестве1995 их не отменится,7725 и никто376 своим беззаконием5771 не укрепит2388 своей жизни.2416
14 Затрубят8628 в трубу,8619 и все готовится,3559 но никто не идет1980 на войну:4421 ибо гнев2740 Мой над всем множеством1995 их.
15 Вне2351 дома меч,2719 а в доме1004 мор1698 и голод.7458 Кто в поле,7704 тот умрет4191 от меча;2719 а кто в городе,5892 того пожрут398 голод7458 и моровая1698 язва.1698
16 А уцелевшие6412 из них убегут6403 и будут на горах,2022 как голуби3123 долин;1516 все они будут1993 стонать,1993 каждый376 за свое беззаконие.5771
17 У всех руки3027 опустятся,7503 и у всех колени1290 задрожат,3212 как вода.4325
18 Тогда они препояшутся2296 вретищем,8242 и обоймет3680 их трепет;6427 и у всех на лицах6440 будет стыд,955 и у всех на головах7218 плешь.7144
19 Серебро3701 свое они выбросят7993 на улицы,2351 и золото2091 у них будет в пренебрежении.5079 Серебро3701 их и золото2091 их не сильно3201 будет3201 спасти5337 их в день3117 ярости5678 Яхвэ.3068 Они не насытят7646 ими душ5315 своих и не наполнят4390 утроб4578 своих; ибо оно было поводом4383 к беззаконию5771 их.
20 И в красных6643 нарядах5716 своих они превращали7760 его в гордость,1347 и делали6213 из него изображения6754 гнусных8441 своих истуканов;8251 за то и сделаю5414 его нечистым5079 для них;
21 и отдам5414 его в руки3027 чужим2114 в добычу957 и беззаконникам7563 земли776 на расхищение,7998 и они осквернят2490 его.
22 И отвращу5437 от них лице6440 Мое, и осквернят2490 сокровенное6845 Мое; и придут935 туда грабители,6530 и осквернят2490 его.
23 Сделай6213 цепь,7569 ибо земля776 эта наполнена4390 кровавыми1818 злодеяниями,4941 и город5892 полон4390 насилий.2555
24 Я приведу935 злейших7451 из народов,1471 и завладеют3423 домами1004 их. И положу7673 конец7673 надменности1347 сильных,5794 и будут осквернены24905157 святыни6942 их.
25 Идет935 пагуба;7089 будут1245 искать1245 мира,7965 и не найдут.
26 Беда1943 пойдет935 за бедою1943 и весть8052 за вестью;8052 и будут1245 просить1245 у пророка5030 видения,2377 и не6 станет6 учения8451 у священника3548 и совета6098 у старцев.2205
27 Царь4428 будет56 сетовать,56 и князь5387 облечется3847 в ужас,8077 и у народа5971 земли776 будут926 дрожать926 руки.3027 Поступлю6213 с ними по путям1870 их, и по судам4941 их буду8199 судить8199 их; и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 И было в шестом8345 году,8141 в шестом8345 месяце, в пятый2568 день месяца,2320 сидел3427 я в доме1004 моем, и старейшины2205 Иудейские3063 сидели3427 перед лицем3942 моим, и низошла5307 на меня там рука3027 Господа136 Яхвэ.3069
2 И увидел7200 я: и вот подобие1823 мужа, как4758 бы огненное,784 и от чресл4975 его и ниже4295 — огонь,784 и от чресл4975 его и выше4605 — как4758 бы сияние,2096 как бы свет5869 пламени.2830
3 И простер7971 Он как8403 бы руку,3027 и взял3947 меня за волоса6734 головы7218 моей, и поднял5375 меня дух7307 между землею776 и небом,8064 и принес935 меня в видениях4759 Божиих430 в Иерусалим3389 ко входу6607 внутренних6442 ворот,8179 обращенных6437 к северу,6828 где поставлен4186 был идол5566 ревности,7068 возбуждающий7065 ревнование.7065
4 И вот, там была слава3519 Бога430 Израилева,3478 подобная4758 той, какую я видел7200 на поле.1237
5 И сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 подними5375 глаза5869 твои к1870 северу.6828 И я поднял5375 глаза5869 мои к1870 северу,6828 и вот, с северной6828 стороны6828 у ворот8179 жертвенника4196 — тот идол5566 ревности7068 при входе.872
6 И сказал559 Он мне: сын1121 человеческий!120 видишь7200 ли ты, что они делают?6213 великие1419 мерзости,8441 какие делает6213 дом1004 Израилев3478 здесь, чтобы Я удалился7368 от святилища4720 Моего? но обратись,7725 и ты увидишь7200 еще большие1419 мерзости.8441
7 И привел935 меня ко входу6607 во двор,2691 и я взглянул,7200 и вот в стене7023 скважина.2592356
8 И сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 прокопай2864 стену;7023 и я прокопал2864 стену,7023 и вот какая-то259 дверь.6607
9 И сказал559 мне: войди935 и посмотри7200 на отвратительные7451 мерзости,8441 какие они делают6213 здесь.
10 И вошел935 я, и вижу,7200 и вот всякие изображения8403 пресмыкающихся7431 и нечистых8263 животных929 и всякие идолы1544 дома1004 Израилева,3478 написанные2707 по стенам7023 кругом.5439
11 И семьдесят7657 мужей376 из старейшин2205 дома1004 Израилева3478 стоят5975 перед3942 ними, и Иезания,2970 сын1121 Сафанов,8227 среди8432 них; и у каждого376 в руке3027 свое кадило,4730 и густое6282 облако6051 курений7004 возносится5927 кверху.5927
12 И сказал559 мне: видишь7200 ли, сын1121 человеческий,120 что делают6213 старейшины2205 дома1004 Израилева3478 в темноте,2822 каждый376 в расписанной4906 своей комнате?2315 ибо говорят:559 «не видит7200 нас Яхвэ,3068 оставил5800 Яхвэ3068 землю776 сию».
13 И сказал559 мне: обратись,7725 и увидишь7200 еще большие1419 мерзости,8441 какие они делают.6213
14 И привел935 меня ко входу6607 в ворота8179 дома1004 Яхвэ,3068 которые к северу,6828 и вот, там сидят3427 женщины,802 плачущие1058 по Фаммузе,8542
15 и сказал559 мне: видишь7200 ли, сын1121 человеческий?120 обратись,7725 и еще увидишь7200 большие1419 мерзости.8441
16 И ввел935 меня во внутренний6442 двор2691 дома1004 Яхвэ,3068 и вот у дверей6607 храма1964 Яхвэ,3068 между притвором197 и жертвенником,4196 около двадцати6242 пяти2568 мужей376 стоят спинами268 своими ко храму1964 Яхвэ,3068 а лицами6440 своими на восток,6924 и кланяются7812 на восток6924 солнцу.8121
17 И сказал559 мне: видишь7200 ли, сын1121 человеческий?120 мало7043 ли дому1004 Иудину,3063 чтобы делать6213 такие мерзости,8441 какие они делают6213 здесь? но они еще землю776 наполнили4390 нечестием,2555 и сугубо7725 прогневляют3707 Меня; и вот, они ветви2156 подносят7971 к носам639 своим.
18 За то и Я стану6213 действовать6213 с яростью;2534 не пожалеет2347 око5869 Мое, и не помилую;2550 и хотя бы они взывали7121 в уши241 Мои громким1419 голосом,6963 не услышу8085 их.
1 И возгласил7121 в уши241 мои великим1419 гласом,6963 говоря:559 пусть приблизятся7126 каратели6486 города,5892 каждый376 со своим губительным4892 орудием3627 в руке3027 своей.
2 И вот, шесть8337 человек582 идут935 от1870 верхних5945 ворот,8179 обращенных6437 к северу,6828 и у каждого376 в руке3027 губительное4660 орудие3627 его, и между8432 ними один,259376 одетый3847 в льняную906 одежду, у которого при поясе4975 его прибор7083 писца.5608 И пришли935 и стали5975 подле681 медного5178 жертвенника.4196
3 И слава3519 Бога430 Израилева3478 сошла5927 с Херувима,3742 на котором была, к порогу4670 дома.1004 И призвал7121 Он человека,376 одетого3847 в льняную906 одежду, у которого при поясе4975 прибор7083 писца.5608
4 И сказал559 ему Яхвэ:3068 пройди5674 посреди8432 города,5892 посреди8432 Иерусалима,3389 и на челах4696 людей582 скорбящих,584 воздыхающих602 о всех мерзостях,8441 совершающихся6213 среди8432 него, сделай8427 знак.8420
5 А тем428 сказал559 в слух241 мой: идите5674 за310 ним по городу5892 и поражайте;5221 пусть не жалеет2347 око5869 ваше, и не щадите;2550
6 старика,2205 юношу970 и девицу,1330 и младенца2945 и жен802 бейте2026 до смерти,4889 но не троньте5066 ни одного человека,376 на котором знак,8420 и начните2490 от святилища4720 Моего. И начали2490 они с тех старейшин,2205582 которые были перед3942 домом.1004
7 И сказал559 им: оскверните2930 дом,1004 и наполните4390 дворы2691 убитыми,2491 и выйдите.3318 И вышли,3318 и стали5221 убивать5221 в городе.5892
8 И когда они их убили,5221 а я остался,7604 тогда я пал5307 на5921 лице6440 свое и возопил,2199 и сказал:559 о,162 Господи136 Яхвэ!3069 неужели Ты погубишь7843 весь остаток7611 Израиля,3478 изливая8210 гнев2534 Твой на Иерусалим?3389
9 И сказал559 Он мне: нечестие5771 дома1004 Израилева3478 и Иудина3063 велико,3966 весьма1419 велико;3966 и земля776 сия полна4390 крови,1818 и город5892 исполнен4390 неправды;4297 ибо они говорят:559 «оставил5800 Яхвэ3068 землю776 сию, и не видит7200 Яхвэ.3068
10 За то и Мое око5869 не пощадит,2347 и не помилую;2550 обращу5414 поведение1870 их на их голову.7218
11 И вот человек,376 одетый3847 в льняную906 одежду, у которого при поясе4975 прибор7083 писца, дал7725 ответ1697 и сказал:559 я сделал,6213 как Ты повелел6680 мне.
1 И видел7200 я, и вот на своде,7549 который над главами7218 Херувимов,3742 как бы камень68 сапфир,5601 как4758 бы нечто, похожее1823 на престол,3678 видимо7200 было7200 над ними.
2 И говорил559 Он человеку,376 одетому3847 в льняную906 одежду, и сказал:559 войди935 между996 колесами1534 под Херувимов3742 и возьми4390 полные4390 пригоршни2651 горящих784 угольев1513 между996 Херувимами,3742 и брось2236 на город;5892 и он вошел935 в моих глазах.5869
3 Херувимы3742 же стояли5975 по правую3225 сторону3225 дома,1004 когда вошел935 тот человек,376 и облако6051 наполняло4390 внутренний6442 двор.2691
4 И поднялась7311 слава3519 Яхвэ3068 с Херувима3742 к порогу4670 дома,1004 и дом1004 наполнился4390 облаком,6051 и двор2691 наполнился4390 сиянием5051 славы3519 Яхвэ.3068
5 И шум6963 от крыльев3671 Херувимов3742 слышен8085 был8085 даже на внешнем2435 дворе,2691 как бы глас6963 Бога410 Всемогущего,7706 когда Он говорит.1696
6 И когда Он дал6680 повеление6680 человеку,376 одетому3847 в льняную906 одежду, сказав:559 «возьми3947 огня784 между колесами,1534 между Херувимами»,3742 и когда он вошел935 и стал5975 у681 колеса,212 —
7 тогда из среды Херувимов3742 один Херувим3742 простер7971 руку3027 свою к огню,784 который между Херувимами,3742 и взял5375 и дал5414 в пригоршни2651 одетому3847 в льняную906 одежду. Он взял3947 и вышел.3318
8 И видно7200 было7200 у Херувимов3742 подобие8403 рук3027 человеческих120 под крыльями3671 их.
9 И видел7200 я: и вот четыре702 колеса212 подле681 Херувимов,3742 по одному259 колесу212 подле каждого259 Херувима,3742 и колеса212 по виду5869 как4758 бы из камня68 топаза.8658
10 И по виду4758 все четыре702 сходны,2591823 как будто бы колесо212 находилось в8432 колесе.212
11 Когда шли3212 они, то шли3212 на четыре702 свои стороны;7253 во время шествия3212 своего не оборачивались,5437 но к тому месту,4725 куда обращена6437 была6437 голова,7218 и они туда шли;3212310 во время шествия3212 своего не оборачивались.5437
12 И все тело1320 их, и спина1354 их, и руки3027 их, и крылья3671 их, и колеса212 кругом5439 были полны4392 очей,5869 все четыре702 колеса212 их.
13 К колесам212 сим, как я слышал,241 сказано7121 было:7121 «галгал».1534
14 И у каждого259 из животных четыре702 лица:6440 первое259 лице6440 — лице6440 херувимово,3742 второе8145 лице6440 — лице6440 человеческое,120 третье7992 лице6440 львиное738 и четвертое7243 лице6440 орлиное.5404
15 Херувимы3742 поднялись.7426 Это были те же животные,2416 которых видел7200 я при реке5104 Ховаре.3529
16 И когда шли3212 Херувимы,3742 тогда шли3212 подле681 них и колеса;212 и когда Херувимы3742 поднимали5375 крылья3671 свои, чтобы подняться7311 от земли,776 и колеса212 не отделялись,5437 но были при681 них.
17 Когда те стояли,5975 стояли5975 и они; когда те поднимались,7311 поднимались7426 и они; ибо в них был дух7307 животных.2416
18 И отошла3318 слава3519 Яхвэ3068 от порога4670 дома1004 и стала5975 над Херувимами.3742
19 И подняли5375 Херувимы3742 крылья3671 свои, и поднялись7426 в глазах5869 моих от земли;776 когда они уходили,3318 то и колеса212 подле5980 них; и стали5975 у входа6607 в восточные6931 врата8179 Дома1004 Яхвэ,3068 и слава3519 Бога430 Израилева3478 вверху4605 над ними.
20 Это были те же животные,2416 которых видел7200 я в подножии Бога430 Израилева3478 при реке5104 Ховаре.3529 И я узнал,3045 что это Херувимы.3742
21 У каждого259 по259 четыре702 лица,6440 и у каждого259 по четыре702 крыла,3671 и под крыльями3671 их подобие1823 рук3027 человеческих.120
22 А подобие1823 лиц6440 их1992 то же, какие лица6440 видел7200 я при реке5104 Ховаре,3529 — и вид4758 их, и сами они. Каждый376 шел3212 прямо5676 в ту сторону, которая была перед лицем6440 его.
1 И поднял5375 меня дух,7307 и привел935 меня к восточным6931 воротам8179 дома1004 Яхвэ,3068 которые обращены6437 к востоку.6921 И вот, у входа6607 в ворота8179 двадцать6242 пять2568 человек;376 и между8432 ними я видел7200 Иазанию,2970 сына1121 Азурова,5809 и Фалтию,6410 сына1121 Ванеева,1141 князей8269 народа.5971
2 И Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 вот люди,582 у которых на уме2803 беззаконие205 и которые дают3289 худой7451 совет6098 в городе5892 сем,
3 говоря:559 «еще не близко;7138 будем1129 строить1129 домы;1004 он5518 а мы мясо».1320
4 Посему изреки5012 на них пророчество,5012 пророчествуй,5012 сын1121 человеческий.120
5 И нисшел5307 на меня Дух7307 Яхвэ3068 и сказал559 мне: скажи,559 так говорит559 Яхвэ:3068 что говорите559 вы, дом1004 Израилев,3478 и что на ум7307 вам приходит,4609 это Я знаю.3045
6 Много7235 убитых2491 ваших вы положили7235 в сем городе5892 и улицы2351 его наполнили4390 трупами.2491
7 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 убитые2491 ваши, которых вы положили7760 среди8432 него, суть мясо,1320 а он — котел;5518 но вас Я выведу3318 из8432 него.
8 Вы боитесь3372 меча,2719 и Я наведу935 на вас меч,2719 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
9 И выведу3318 вас из8432 него, и отдам5414 вас в руку3027 чужих,2114 и произведу6213 над вами суд.8201
10 От меча2719 падете;5307 на пределах1366 Израилевых3478 будут8199 судить8199 вас, и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
11 Он не будет для вас котлом,5518 и вы не будете мясом1320 в8432 нем; на пределах1366 Израилевых3478 буду8199 судить8199 вас.
12 И узнаете,3045 что Я Яхвэ;3068 ибо по заповедям2706 Моим вы не ходили1980 и уставов4941 Моих не выполняли,6213 а поступали6213 по уставам4941 народов,1471 окружающих5439 вас.
13 И было, когда я пророчествовал,5012 Фалтия,6410 сын1121 Ванеев,1141 умер.4191 И пал5307 я на5921 лице,6440 и возопил2199 громким1419 голосом,6963 и сказал:559 о,162 Господи136 Яхвэ!3069 неужели Ты хочешь до конца3617 истребить6213 остаток7611 Израиля?3478
14 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
15 сын1121 человеческий!120 твоим братьям,251 твоим братьям,251 твоим единокровным5821353 и всему дому1004 Израилеву,3478 всем им говорят559 живущие3427 в Иерусалиме:3389 «живите7368 вдали7368 от Яхвэ;3068 нам во владение4181 отдана5414 эта земля».776
16 На это скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 хотя Я и удалил7368 их к народам1471 и хотя рассеял6327 их по землям,776 но Я буду для них некоторым4592 святилищем4720 в тех землях,776 куда пошли935 они.
17 Затем скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 Я соберу6908 вас из народов,5971 и возвращу622 вас из земель,776 в которые вы рассеяны;6327 и дам5414 вам землю127 Израилеву.3478
18 И придут935 туда, и извергнут5493 из нее все гнусности8251 ее и все мерзости8441 ее.
19 И дам5414 им сердце3820 единое,259 и дух7307 новый2319 вложу5414 в7130 них, и возьму5493 из плоти1320 их сердце68 каменное,3820 и дам5414 им сердце3820 плотяное,1320
20 чтобы они ходили3212 по заповедям2708 Моим, и соблюдали8104 уставы4941 Мои, и выполняли6213 их; и будут Моим народом,5971 а Я буду их Богом.430
21 А чье сердце3820 увлечется1980 вслед гнусностей8251 их и мерзостей8441 их, поведение1870 тех обращу5414 на их голову,7218 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
22 Тогда Херувимы3742 подняли5375 крылья3671 свои, и колеса212 подле5980 них; и слава3519 Бога430 Израилева3478 вверху4605 над ними.
23 И поднялась5927 слава3519 Яхвэ3068 из среды8432 города5892 и остановилась5975 над горою,2022 которая на восток6924 от города.5892
24 И дух7307 поднял5375 меня и перенес935 меня в Халдею,3778 к переселенцам,1473 в видении,4758 Духом7307 Божиим.430 И отошло5927 от меня видение,4758 которое я видел.7200
25 И я пересказал1696 переселенцам1473 все слова1697 Яхвэ,3068 которые Он открыл7200 мне.
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 ты живешь3427 среди8432 дома1004 мятежного;4805 у них есть глаза,5869 чтобы видеть,7200 а не видят;7200 у них есть уши,241 чтобы слышать,8085 а не слышат;8085 потому что они — мятежный4805 дом.1004
3 Ты же, сын1121 человеческий,120 изготовь6213 себе нужное3627 для переселения,1473 и среди дня3119 переселяйся1540 перед глазами5869 их, и переселяйся1540 с места4725 твоего в другое312 место4725 перед глазами5869 их; может быть, они уразумеют,7200 хотя они — дом1004 мятежный;4805
4 и вещи3627 твои вынеси,3318 как вещи3627 нужные при переселении,1473 днем,3119 перед глазами5869 их, и сам выйди3318 вечером6153 перед глазами5869 их, как выходят4161 для переселения.1473
5 Перед глазами5869 их проломай2864 себе отверстие в стене,7023 и вынеси3318 через него.
6 Перед глазами5869 их возьми5375 ношу на плечо,3802 впотьмах5939 вынеси3318 ее, лице6440 твое закрой,3680 чтобы не видеть7200 земли;776 ибо Я поставил5414 тебя знамением4159 дому1004 Израилеву.3478
7 И сделал6213 я, как повелено6680 было6680 мне; вещи3627 мои, как вещи3627 нужные при переселении,1473 вынес3318 днем,3119 а вечером6153 проломал себе рукою3027 отверстие2864 в стене,7023 впотьмах5939 вынес3318 ношу и поднял5375 на плечо3802 перед глазами5869 их.
8 И было ко мне слово1697 Яхвэ3068 поутру:1242
9 сын1121 человеческий!120 не говорил559 ли тебе дом1004 Израилев,3478 дом1004 мятежный:4805 «что ты делаешь?6213»
10 Скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 это — предвещание4853 для начальствующего5387 в Иерусалиме3389 и для всего дома1004 Израилева,3478 который находится там.
11 Скажи:559 я знамение4159 для вас; что делаю6213 я, то будет6213 с ними, — в переселение,1473 в плен7628 пойдут3212 они.
12 И начальствующий,5387 который среди8432 них, впотьмах5939 поднимет5375 ношу на плечо3802 и выйдет.3318 Стену7023 проломают,2864 чтобы отправить3318 его через нее; он закроет3680 лице6440 свое, так что3282 не увидит7200 глазами5869 земли776 сей.
13 И раскину6566 на него сеть7568 Мою, и будет8610 пойман8610 в тенета4686 Мои, и отведу935 его в Вавилон,894 в землю776 Халдейскую,3778 но он не увидит7200 ее, и там умрет.4191
14 А всех, которые вокруг5439 него, споборников5828 его и все войско102 его развею2219 по всем ветрам,7307 и обнажу7324 вслед310 их меч.2719
15 И узнают,3045 что Я Яхвэ,3068 когда рассею6327 их по народам1471 и развею2219 их по землям.776
16 Но небольшое4557 число4557 их582 Я сохраню3498 от меча,2719 голода7458 и язвы,1698 чтобы они рассказали5608 у народов,1471 к которым пойдут,935 о всех своих мерзостях;8441 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
17 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
18 сын1121 человеческий!120 хлеб3899 твой ешь398 с трепетом,7494 и воду4325 твою пей8354 с дрожанием7269 и печалью.1674
19 И скажи559 народу5971 земли:127 так говорит559 Господь136 Яхвэ3069 о жителях3427 Иерусалима,3389 о земле776 Израилевой:3478 они хлеб3899 свой будут398 есть398 с печалью1674 и воду4325 свою будут8354 пить8354 в унынии,8078 потому что земля776 его будет3456 лишена3456 всего изобилия4393 своего за неправды2555 всех живущих3427 на ней.
20 И будут2717 разорены2717 населенные3427 города,5892 и земля776 сделается пустою,8077 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
21 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
22 сын1121 человеческий!120 что за поговорка4912 у вас, в земле127 Израилевой:3478 «много дней3117 пройдет,748 и всякое пророческое2377 видение2377 исчезнет»?6
23 Посему скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 уничтожу7673 эту поговорку,4912 и не будут4911 уже употреблять4911 такой поговорки4911 у Израиля;3478 но скажи1696 им: близки7126 дни3117 и исполнение1697 всякого видения2377 пророческого.2377
24 Ибо уже не останется втуне7723 никакое видение2377 пророческое,2377 и ни одно предвещание4738 не будет ложным2509 в8432 доме1004 Израилевом.3478
25 Ибо Я Яхвэ,3068 Я говорю;1696 и слово,1697 которое Я говорю,1696 исполнится,6213 и не будет4900 отложено;4900 в ваши дни,3117 мятежный4805 дом,1004 Я изрек1696 слово,1697 и исполню6213 его, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
26 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
27 сын1121 человеческий!120 вот, дом1004 Израилев3478 говорит:559 «пророческое2377 видение,2377 которое видел2372 он, сбудется после многих7227 дней,3117 и он пророчествует5012 об отдаленных7350 временах».6256
28 Посему скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 ни одно из слов1697 Моих уже не будет4900 отсрочено,4900 но слово,1697 которое Я скажу,1696 сбудется,6213 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 изреки5012 пророчество5012 на пророков5030 Израилевых3478 пророчествующих,5012 и скажи559 пророкам5030 от собственного сердца:3820 слушайте8085 слово1697 Яхвэ!3068
3 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 горе1945 безумным5036 пророкам,5030 которые водятся1980310 своим духом7307 и ничего не видели!7200
4 Пророки5030 твои, Израиль,3478 как лисицы7776 в развалинах.2723
5 В проломы6556 вы не входите5927 и не ограждаете1443 стеною1447 дома1004 Израилева,3478 чтобы твердо5975 стоять5975 в сражении4421 в день3117 Яхвэ.3068
6 Они видят2372 пустое7723 и предвещают7081 ложь,3577 говоря:559 «Яхвэ3068 сказал»;5002 а Яхвэ3068 не посылал7971 их; и обнадеживают,3176 что слово1697 сбудется.6965
7 Не пустое7723 ли видение4236 видели2372 вы? и не лживое3577 ли предвещание4738 изрекаете,1696 говоря:559 «Яхвэ3068 сказал»,5002 а Я не говорил?559
8 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 так как вы говорите1696 пустое7723 и видите2372 в видениях ложь,3577 за то вот Я — на вас, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
9 И будет рука3027 Моя против этих пророков,5030 видящих2374 пустое7723 и предвещающих7080 ложь;3577 в совете5475 народа5971 Моего они не будут, и в список3791 дома1004 Израилева3478 не впишутся,3789 и в землю127 Израилеву3478 не войдут;935 и узнаете,3045 что Я Господь136 Яхвэ.3069
10 За то, что они вводят2937 народ5971 Мой в заблуждение,2937 говоря:559 «мир»,7965 тогда как нет мира;7965 и когда он строит1129 стену,2434 они обмазывают2902 ее грязью,8602
11 скажи559 обмазывающим2902 стену грязью,8602 что она упадет.5307 Пойдет7857 проливной7857 дождь,1653 и вы,859 каменные68417 градины,417 падете,5307 и бурный5591 ветер7307 разорвет1234 ее.
12 И вот, падет5307 стена;7023 тогда не скажут559 ли вам: «где та обмазка,2915 которою вы обмазывали?2902»
13 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 Я пущу1234 бурный5591 ветер7307 во гневе2534 Моем, и пойдет7857 проливной7857 дождь1653 в ярости639 Моей, и камни68 града417 в негодовании2534 Моем, для истребления.3617
14 И разрушу2040 стену,7023 которую вы обмазывали2902 грязью,8602 и повергну5060 ее на землю,776 и откроется1540 основание3247 ее, и падет,5307 и вы вместе8432 с нею погибнете;3615 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
15 И истощу3615 ярость2534 Мою на стене7023 и на обмазывающих2902 ее грязью,8602 и скажу559 вам: нет стены,7023 и нет обмазывавших2902 ее,
16 пророков5030 Израилевых,3478 которые пророчествовали5012 Иерусалиму3389 и возвещали2374 ему видения2377 мира,7965 тогда как нет мира,7965 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
17 Ты же, сын1121 человеческий,120 обрати7760 лице6440 твое к дщерям1323 народа5971 твоего, пророчествующим5012 от собственного своего сердца,3820 и изреки5012 на них пророчество,5012
18 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 горе1945 сшивающим8609 чародейные3704 мешочки3704 под мышки6793027 и делающим6213 покрывала4555 для головы7218 всякого роста,6967 чтобы уловлять6679 души!5315 Неужели, уловляя6679 души5315 народа5971 Моего, вы спасете2421 ваши души?5315
19 И бесславите2490 Меня пред народом5971 Моим за горсти8168 ячменя8184 и за куски6595 хлеба,3899 умерщвляя4191 души,5315 которые не должны умереть,4191 и оставляя2421 жизнь2421 душам,5315 которые не должны жить,2421 обманывая3576 народ,5971 который слушает8085 ложь.3577
20 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я — на ваши чародейные3704 мешочки,3704 которыми вы859 там уловляете6679 души,5315 чтобы они прилетали,6524 и вырву7167 их из-под мышц2220 ваших, и пущу7971 на свободу души,5315 которые вы уловляете,6679 чтобы прилетали6524 к вам.
21 И раздеру7167 покрывала4555 ваши, и избавлю5337 народ5971 Мой от рук3027 ваших, и не будут уже в ваших руках3027 добычею,4686 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
22 За то, что вы ложью8267 опечаливаете3512 сердце3820 праведника,6662 которое Я не хотел3510 опечаливать,3510 и поддерживаете2388 руки3027 беззаконника,7451 чтобы он не обратился7725 от порочного7563 пути1870 своего и не сохранил2421 жизни2421 своей, —
23 за это уже не будете2372 иметь2372 пустых7723 видений2372 и впредь не будете7080 предугадывать;7081 и Я избавлю5337 народ5971 Мой от рук3027 ваших, и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
1 И пришли935 ко мне несколько582 человек582 из старейшин2205 Израилевых3478 и сели3427 перед лицем3942 моим.
2 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
3 сын1121 человеческий!120 Сии люди582 допустили5927 идолов1544 своих в сердце3820 свое и поставили5414 соблазн4383 нечестия5771 своего перед5227 лицем6440 своим: могу1875 ли Я отвечать1875 им?
4 Посему говори1696 с ними и скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 если кто376 из дома1004 Израилева3478 допустит5927 идолов1544 своих в сердце3820 свое и поставит7760 соблазн4383 нечестия5771 своего перед5227 лицем6440 своим, и придет935 к пророку,5030 — то Я, Яхвэ,3068 могу ли, при множестве7230 идолов1544 его, дать6030 ему935 ответ?6030
5 Пусть дом1004 Израилев3478 поймет8610 в сердце3820 своем, что все они через своих идолов1544 сделались2114 чужими2114 для Меня.
6 Посему скажи559 дому1004 Израилеву:3478 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 обратитесь7725 и отвратитесь7725 от идолов1544 ваших, и от всех мерзостей8441 ваших отвратите7725 лице6440 ваше.
7 Ибо если кто376 из дома1004 Израилева3478 и из пришельцев,1616 которые живут1481 у Израиля,3478 отложится5144 от310 Меня и допустит5927 идолов1544 своих в сердце3820 свое, и поставит7760 соблазн4383 нечестия5771 своего перед5227 лицем6440 своим, и придет935 к пророку5030 вопросить1875 Меня через него, — то Я, Яхвэ,3068 дам6030 ли ему ответ6030 от Себя?
8 Я обращу5414 лице6440 Мое против того человека376 и сокрушу8074 его в знамение226 и притчу,4912 и истреблю3772 его из8432 народа5971 Моего, и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
9 А если пророк5030 допустит6601 обольстить6601 себя и скажет1696 слово1697 так, как бы Я, Яхвэ,3068 научил6601 этого пророка,5030 то Я простру5186 на него руку3027 Мою и истреблю8045 его из8432 народа5971 Моего, Израиля.3478
10 И понесут5375 вину5771 беззакония5771 своего: какова вина5771 вопрошающего,1875 такова будет вина5771 и пророка,5030
11 чтобы впредь дом1004 Израилев3478 не уклонялся8582 от310 Меня и чтобы более не оскверняли2930 себя всякими беззакониями6588 своими, но чтобы были Моим народом,5971 и Я был их Богом,430 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
12 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
13 сын1121 человеческий!120 если бы какая земля776 согрешила2398 предо Мною, вероломно4604 отступив4603 от Меня, и Я простер5186 на нее руку3027 Мою, и истребил7665 в ней хлебную3899 опору,4294 и послал7971 на нее голод,7458 и стал3772 губить3772 на ней людей120 и скот;929
14 и если бы нашлись в8432 ней сии три7969 мужа:582 Ной,5146 Даниил1840 и Иов,347 — то они праведностью6666 своею спасли5337 бы только свои души,5315 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
15 Или, если3863 бы Я послал5674 на эту землю776 лютых7451 зверей,2416 которые осиротили7921 бы ее, и она по причине зверей2416 сделалась пустою8077 и непроходимою:5674
16 то сии три7969 мужа582 среди8432 нее, — живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — не спасли5337 бы ни сыновей,1121 ни дочерей,1323 а они, только они спаслись5337 бы, земля776 же сделалась бы пустынею.8077
17 Или, если бы Я навел935 на ту землю776 меч2719 и сказал:559 «меч,2719 пройди5674 по земле!»,776 и стал3772 истреблять3772 на ней людей120 и скот,929
18 то сии три7969 мужа582 среди8432 нее, — живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — не спасли5337 бы ни сыновей,1121 ни дочерей,1323 а они только спаслись5337 бы.
19 Или, если бы Я послал7971 на ту землю776 моровую1698 язву1698 и излил8210 на нее ярость2534 Мою в кровопролитии,1818 чтобы истребить3772 на ней людей120 и скот:929
20 то Ной,5146 Даниил1840 и Иов347 среди8432 нее, — живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — не спасли5337 бы ни сыновей,1121 ни518 дочерей;1323 праведностью6666 своею они спасли5337 бы только свои души.5315
21 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 если и четыре702 тяжкие7451 казни8201 Мои: меч,2719 и голод,7458 и лютых7451 зверей,2416 и моровую1698 язву1698 пошлю7971 на Иерусалим,3389 чтобы истребить3772 в нем людей120 и скот,929
22 и тогда останется3498 в нем остаток,6413 сыновья1121 и дочери,1323 которые будут3318 выведены3318 оттуда; вот, они выйдут3318 к вам, и вы увидите7200 поведение1870 их и дела5949 их, и утешитесь5162 о том бедствии,7451 которое Я навел935 на Иерусалим,3389 о всем, что Я навел935 на него.
23 Они утешат5162 вас, когда вы увидите7200 поведение1870 их и дела5949 их; и узнаете,3045 что Я не напрасно2600 сделал6213 все то, что сделал6213 в нем, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 какое преимущество имеет дерево6086 виноградной1612 лозы1612 перед всяким другим деревом6086 и ветви2156 виноградной2156 лозы2156 — между деревами6086 в лесу?3293
3 Берут3947 ли от него кусок6086 на какое-либо изделие?62134399 Берут3947 ли от него хотя на гвоздь,3489 чтобы вешать8518 на нем какую-либо вещь?3627
4 Вот, оно отдается5414 огню784 на съедение;402 оба8147 конца7098 его огонь784 поел,398 и обгорела2787 середина8432 его: годится6743 ли оно на какое-нибудь изделие?4399
5 И тогда, как оно было цело,8549 не годилось6213 ни на какое изделие;4399 тем паче, когда огонь784 поел398 его, и оно обгорело,2787 годится6213 ли оно на какое-нибудь изделие?4399
6 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 как дерево6086 виноградной1612 лозы1612 между деревами6086 лесными3293 Я отдал5414 огню784 на съедение,402 так отдам5414 ему и жителей3427 Иерусалима.3389
7 И обращу5414 лице6440 Мое против них; из одного огня784 выйдут,3318 и другой огонь784 пожрет398 их, — и узнаете,3045 что Я Яхвэ,3068 когда обращу7760 против них лице6440 Мое.
8 И сделаю5414 эту землю776 пустынею8077 за то, что они вероломно4604 поступали,4603 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 выскажи3045 Иерусалиму3389 мерзости8441 его
3 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ3069 дщери Иерусалима:3389 твой корень4351 и твоя родина4138 в земле776 Ханаанской;3669 отец1 твой Аморрей,567 и мать517 твоя Хеттеянка;2850
4 при рождении4138 твоем, в день,3117 когда ты родилась,3205 пупа8270 твоего не отрезали,3772 и водою4325 ты не была7364 омыта7364 для очищения,4935 и солью4414 не была4414 осолена,4414 и пеленами2853 не повита.2853
5 Ничей глаз5869 не сжалился2347 над тобою, чтобы из милости2550 к тебе сделать6213 тебе что-нибудь259 из этого; но ты выброшена7993 была7993 на поле,7704 по презрению1604 к жизни5315 твоей, в день3117 рождения3205 твоего.
6 И проходил5674 Я мимо5674 тебя, и увидел7200 тебя, брошенную947 на попрание947 в кровях1818 твоих, и сказал559 тебе: «в кровях1818 твоих живи!2421» Так, Я сказал559 тебе: «в кровях1818 твоих живи!2421»
7 Умножил54147233 тебя как полевые7704 растения;6780 ты выросла7235 и стала1431 большая,1431 и достигла935 превосходной5716 красоты:5716 поднялись3559 груди,7699 и волоса8181 у тебя выросли;6779 но ты была нага5903 и непокрыта.6181
8 И проходил5674 Я мимо5674 тебя, и увидел7200 тебя, и вот, это было время6256 твое, время6256 любви;1730 и простер6566 Я воскрилия3671 риз Моих на тебя, и покрыл3680 наготу6172 твою; и поклялся7650 тебе и вступил935 в союз1285 с тобою, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — и ты стала Моею.
9 Омыл7364 Я тебя водою4325 и смыл7857 с тебя кровь1818 твою и помазал5480 тебя елеем.8081
10 И надел3847 на тебя узорчатое7553 платье,7553 и обул5274 тебя в сафьяные8476 сандалии,8476 и опоясал2280 тебя виссоном,8336 и покрыл3680 тебя шелковым4897 покрывалом.4897
11 И нарядил5710 тебя в наряды,5716 и положил5414 на руки3027 твои запястья6781 и на шею7242 твою ожерелье.1627
12 И дал5414 тебе кольцо5141 на твой нос639 и серьги5694 к ушам241 твоим и на голову7218 твою прекрасный8597 венец.5850
13 Так украшалась5710 ты золотом2091 и серебром,3701 и одежда4403 твоя была виссон83368336 и шелк4897 и узорчатые7553 ткани;7553 питалась398 ты хлебом из лучшей5560 пшеничной5560 муки,5560 медом1706 и елеем,8081 и была3302 чрезвычайно3966 красива,3302 и достигла6743 царственного4410 величия.4410
14 И пронеслась3318 по народам1471 слава8034 твоя ради красоты3308 твоей, потому что она была вполне совершенна3632 при том великолепном наряде,1926 который Я возложил7760 на тебя, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
15 Но ты понадеялась982 на красоту3308 твою, и, пользуясь славою8034 твоею, стала2181 блудить2181 и расточала8210 блудодейство8457 твое на всякого мимоходящего,5674 отдаваясь ему.
16 И взяла3947 из одежд899 твоих, и сделала6213 себе разноцветные2921 высоты,1116 и блудодействовала2181 на них, как никогда не случится935 и не будет.
17 И взяла3947 нарядные8597 твои вещи3627 из Моего золота2091 и из Моего серебра,3701 которые Я дал5414 тебе, и сделала6213 себе мужские2145 изображения,6754 и блудодействовала2181 с ними.
18 И взяла3947 узорчатые7553 платья899 твои, и одела3680 их ими, и ставила5414 перед3942 ними елей8081 Мой и фимиам7004 Мой,
19 и хлеб3899 Мой, который Я давал5414 тебе, пшеничную5560 муку,5560 и елей,8081 и мед,1706 которыми Я питал398 тебя, ты поставляла5414 перед3942 ними в приятное5207 благовоние;7381 и это было, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
20 И взяла3947 сыновей1121 твоих и дочерей1323 твоих, которых ты родила3205 Мне, и приносила2076 в жертву2076 на снедение398 им. Мало4592 ли тебе было блудодействовать?8457
21 Но ты и сыновей1121 Моих заколала7819 и отдавала5414 им, проводя5674 их через огонь.
22 И при всех твоих мерзостях8441 и блудодеяниях8457 твоих ты не вспомнила2142 о днях3117 юности5271 твоей, когда ты была нага5903 и непокрыта6181 и брошена947 в крови1818 твоей на попрание.947
23 И после310 всех злодеяний7451 твоих, — горе,188 горе188 тебе! говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 —
24 ты построила1129 себе блудилища1354 и наделала6213 себе возвышений7413 на всякой площади;7339
25 при начале7218 всякой дороги1870 устроила1129 себе возвышения,7413 позорила8581 красоту3308 твою и раскидывала6589 ноги7272 твои для всякого мимоходящего,5674 и умножила7235 блудодеяния8457 твои.
26 Блудила2181 с сыновьями1121 Египта,4714 соседями7934 твоими, людьми1432 великорослыми,1320 и умножала7235 блудодеяния8457 твои, прогневляя3707 Меня.
27 И вот, Я простер5186 на тебя руку3027 Мою, и уменьшил1639 назначенное2706 тебе, и отдал5414 тебя на произвол5315 ненавидящим8130 тебя дочерям1323 Филистимским,6430 которые устыдились3637 срамного2154 поведения1870 твоего.
28 И блудила2181 ты с сынами1121 Ассура804 и не1115 насытилась;7646 блудила2181 с ними, но тем не удовольствовалась;7654
29 и умножила7235 блудодеяния8457 твои в земле776 Ханаанской3667 до Халдеи,3778 но и тем2063 не удовольствовалась.7646
30 Как истомлено535 должно быть сердце3826 твое, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 когда ты все это делала,6213 как необузданная46397986 блудница!2181802
31 Когда ты строила1129 себе блудилища1354 при начале7218 всякой дороги1870 и делала6213 себе возвышения7413 на всякой площади,7339 ты была не как блудница,2181 потому что отвергала7046 подарки,868
32 но как прелюбодейная5003 жена,802 принимающая3947 вместо своего мужа376 чужих.2114
33 Всем блудницам2181 дают5414 подарки,5078 а ты сама давала5414 подарки5083 всем любовникам157 твоим и подкупала7809 их, чтобы они со5439 всех5439 сторон5439 приходили935 к тебе блудить8457 с тобою.
34 У тебя в блудодеяниях8457 твоих было противное2016 тому, что бывает с женщинами:802 не за310 тобою гонялись,2181 но ты давала5414 подарки,868 а тебе не давали5414 подарков;868 и потому ты поступала1961 в противность2016 другим.
35 Посему выслушай,8085 блудница,2181 слово1697 Яхвэ!3068
36 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что ты так сыпала8210 деньги5178 твои, и в блудодеяниях8457 твоих раскрываема1540 была1540 нагота6172 твоя перед любовниками157 твоими и перед всеми мерзкими8441 идолами1544 твоими, и за кровь1818 сыновей1121 твоих, которых ты отдавала5414 им, —
37 за то вот, Я соберу6908 всех любовников157 твоих, которыми ты услаждалась6149 и которых ты любила,157 со всеми теми, которых ненавидела,8130 и соберу6908 их отовсюду5439 против тебя, и раскрою1540 перед ними наготу6172 твою, и увидят7200 весь срам6172 твой.
38 Я буду8199 судить8199 тебя судом4941 прелюбодейц5003 и проливающих8210 кровь,1818 — и предам5414 тебя кровавой1818 ярости2534 и ревности;7068
39 предам5414 тебя в руки3027 их и они разорят2040 блудилища1354 твои, и раскидают5422 возвышения7413 твои, и сорвут6584 с тебя одежды899 твои, и возьмут3947 наряды85973627 твои, и оставят3240 тебя нагою5903 и непокрытою.6181
40 И созовут5927 на тебя собрание,6951 и побьют7275 тебя камнями,68 и разрубят1333 тебя мечами2719 своими.
41 Сожгут8313 домы1004 твои огнем784 и совершат6213 над тобою суд8201 перед глазами5869 многих7227 жен;802 и положу7673 конец7673 блуду2181 твоему, и не будешь5414 уже давать5414 подарков.868
42 И утолю5117 над тобою гнев2534 Мой, и отступит5493 от тебя негодование7068 Мое, и успокоюсь,8252 и уже не буду3707 гневаться.3707
43 За то, что ты не вспомнила2142 о днях3117 юности5271 твоей и всем этим раздражала7264 Меня, вот,1887 и Я поведение1870 твое обращу5414 на твою голову,7218 говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 чтобы ты не предавалась6213 более разврату2154 после всех твоих мерзостей.8441
44 Вот, всякий, кто говорит4911 притчами,4911 может сказать4911 о тебе: «какова мать,517 такова и дочь».1323
45 Ты дочь1323 в мать517 твою, которая бросила1602 мужа376 своего и детей1121 своих, — и ты сестра269 в сестер269 твоих, которые бросили1602 мужей582 своих и детей1121 своих. Мать517 ваша Хеттеянка,2850 и отец1 ваш Аморрей.567
46 Большая1419 же сестра269 твоя — Самария,8111 с дочерями1323 своими живущая3427 влево8040 от тебя; а меньшая6996 сестра269 твоя, живущая3427 от тебя вправо,3225 есть Содома5467 с дочерями1323 ее.
47 Но ты и не их путями1870 ходила1980 и не по их мерзостям8441 поступала;6213 этого было мало:698545926962 ты поступала развратнее7843 их2004 на всех путях1870 твоих.
48 Живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ;3069 Содома,5467 сестра269 твоя, не делала6213 того сама и ее дочери,1323 что делала6213 ты и дочери1323 твои.
49 Вот в чем было беззаконие5771 Содомы,5467 сестры269 твоей и дочерей1323 ее: в гордости,1347 пресыщении76533899 и праздности,79628252 и она руки3027 бедного6041 и нищего34 не поддерживала.2388
50 И возгордились1361 они, и делали6213 мерзости8441 пред3942 лицем3942 Моим, и, увидев7200 это, Я отверг5493 их.
51 И Самария8111 половины2677 грехов2403 твоих не нагрешила;2398 ты превзошла7235 их2007 мерзостями8441 твоими, и через твои мерзости,8441 какие делала6213 ты, сестры269 твои оказались6663 правее6663 тебя.
52 Неси5375 же посрамление3639 твое и ты, которая осуждала6419 сестер269 твоих; по грехам2403 твоим, какими ты опозорила8581 себя более их,2004 они правее6663 тебя. Красней954 же от стыда954 и ты, и неси5375 посрамление3639 твое, так оправдав6663 сестер269 твоих.
53 Но Я возвращу7725 плен76227622 их, плен76227622 Содомы5467 и дочерей1323 ее, плен76227622 Самарии8111 и дочерей1323 ее, и между8432 ними плен76227622 плененных7622 твоих,
54 дабы ты несла5375 посрамление3639 твое и стыдилась3637 всего того, что делала,6213 служа5162 для них утешением.5162
55 И сестры269 твои, Содома5467 и дочери1323 ее, возвратятся7725 в прежнее6927 состояние6927 свое; и Самария8111 и дочери1323 ее возвратятся7725 в прежнее6927 состояние6927 свое, и ты и дочери1323 твои возвратитесь7725 в прежнее6927 состояние6927 ваше.
56 О сестре269 твоей Содоме5467 и помина8052 не было в устах6310 твоих во дни3117 гордыни1347 твоей,
57 доколе еще не открыто1540 было1540 нечестие7451 твое, как во время6256 посрамления2781 от дочерей1323 Сирии758 и всех окружавших5439 ее, от дочерей1323 Филистимы,6430 смотревших7590 на тебя с презрением7590 со5439 всех5439 сторон.5439
58 За разврат2154 твой и за мерзости8441 твои терпишь5375 ты, говорит5002 Яхвэ.3068
59 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 Я поступлю6213 с тобою, как поступила6213 ты, презрев959 клятву423 нарушением6565 союза.1285
60 Но Я вспомню2142 союз1285 Мой с тобою во дни3117 юности5271 твоей, и восстановлю6965 с тобою вечный5769 союз.1285
61 И ты вспомнишь2142 о путях1870 твоих, и будет3637 стыдно3637 тебе, когда станешь3947 принимать3947 к себе сестер269 твоих, больших1419 тебя, как и меньших6996 тебя, и когда Я буду5414 давать5414 тебе их в дочерей,1323 но не от твоего союза.1285
62 Я восстановлю6965 союз1285 Мой с тобою, и узнаешь,3045 что Я Яхвэ,3068
63 для того, чтобы ты помнила2142 и стыдилась,954 и чтобы вперед нельзя было тебе и рта6310 открыть6610 от стыда,3639 когда Я прощу3722 тебе все, что ты делала,6213 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 предложи2330 загадку2420 и скажи4911 притчу4912 к дому1004 Израилеву.3478
3 Скажи:559
так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 большой1419 орел5404 с большими1419 крыльями,3671 с длинными750 перьями,83 пушистый,43925133 пестрый,7553 прилетел935 на Ливан3844 и снял3947 с кедра730 верхушку,6788
4
сорвал6998 верхний7218 из молодых3242 побегов3242 его и принес935 его в землю776 Ханаанскую,3667 в городе5892 торговцев7402 положил7760 его;
5
и взял3947 от семени2233 этой земли,776 и посадил5414 на земле7704 семени,2233 поместил3947 у больших7227 вод,4325 как сажают7760 иву.6851
6
И оно выросло,6779 и сделалось5628 виноградною1612 лозою,1612 широкою,5628 низкою8217 ростом,6967 которой ветви1808 клонились6437 к ней, и корни8328 ее были под нею же, и стало виноградною1612 лозою,1612 и дало6213 отрасли,905 и пустило7971 ветви.6288
7
И еще259 был орел14195404 с большими1419 крыльями3671 и пушистый;72275133 и вот, эта виноградная1612 лоза1612 потянулась3719 к нему своими корнями8328 и простерла7971 к нему ветви1808 свои, чтобы он поливал8248 ее из борозд6170 рассадника4302 своего.
8
Она была8362 посажена8362 на хорошем2896 поле,7704 у больших7227 вод,4325 так что могла6213 пускать6213 ветви6057 и приносить5375 плод,6529 сделаться лозою1612 великолепною.155
9 Скажи:559
так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 будет6743 ли ей успех?6743 Не вырвут5423 ли корней8328 ее, и не оборвут7082 ли плодов6529 ее, так что она засохнет?3001 все молодые2964 ветви,2964 отросшие6780 от нее, засохнут.3001 И не с большою1419 силою2220 и не со многими7227 людьми5971 сорвут5375 ее с корней8328 ее.
10
И вот, хотя она посажена,8362 но будет6743 ли успех?6743 Не иссохнет3001 ли она, как скоро коснется5060 ее восточный6921 ветер?7307 иссохнет3001 на грядах,6170 где выросла.6780
11 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
12 скажи559 мятежному4805 дому:1004 разве не знаете,3045 что это значит? — Скажи:559 вот, пришел935 царь4428 Вавилонский894 в Иерусалим,3389 и взял3947 царя4428 его и князей8269 его, и привел935 их к себе в Вавилон.894
13 И взял3947 другого из царского4410 рода,2233 и заключил3772 с ним союз,1285 и обязал935 его клятвою,423 и взял3947 сильных352 земли776 той с собою,
14 чтобы царство4467 было покорное,8217 чтобы не могло подняться,5375 чтобы сохраняем8104 был8104 союз1285 и стоял5975 твердо.5975
15 Но тот отложился4775 от него, послав7971 послов4397 своих в Египет,4714 чтобы дали5414 ему коней5483 и много7227 людей.5971 Будет6743 ли ему успех?6743 Уцелеет4422 ли тот, кто это делает?6213 Он нарушил6565 союз1285 и уцелеет4422 ли?
16 Живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ\:3069 в местопребывании4725 царя,4428 который поставил4427 его царем,4427 и которому данную клятву423 он презрел,959 и нарушил6565 союз1285 свой с ним, он умрет4191 у него в8432 Вавилоне.894
17 С великою1419 силою2428 и с многочисленным7227 народом6951 фараон6547 ничего не сделает6213 для него в этой войне,4421 когда будет8210 насыпан8210 вал5550 и построены1129 будут1129 осадные1785 башни1785 на погибель3772 многих7227 душ.5315
18 Он презрел959 клятву,423 чтобы нарушить6565 союз,1285 и вот, дал5414 руку3027 свою и сделал6213 все это; он не уцелеет.4422
19 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 живу2416 Я! клятву423 Мою, которую он презрел,959 и союз1285 Мой, который он нарушил,6331 Я обращу5414 на его голову.7218
20 И закину6566 на него сеть7568 Мою, и пойман8610 будет8610 в тенета4686 Мои; и приведу935 его в Вавилон,894 и там буду8199 судиться8199 с ним за вероломство46034604 его против Меня.
21 А все беглецы4015 его из всех полков102 его падут5307 от меча,2719 а оставшиеся7604 развеяны6566 будут6566 по всем ветрам;7307 и узнаете,3045 что Я, Яхвэ,3068 сказал1696 это.
22 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069
и возьму3947 Я с вершины6788 высокого7311 кедра,730 и посажу;5414 с верхних7218 побегов7218 его оторву6998 нежную7390 отрасль3127 и посажу8362 на высокой1364 и величественной8524 горе.2022
23
На высокой4791 горе2022 Израилевой3478 посажу8362 его, и пустит5375 ветви,6057 и принесет6213 плод,6529 и сделается величественным117 кедром,730 и будут7931 обитать7931 под ним всякие птицы,6833 всякие пернатые3671 будут7931 обитать7931 в тени6738 ветвей1808 его.
24
И узнают3045 все дерева6086 полевые,7704 что Я, Яхвэ,3068 высокое1364 дерево6086 понижаю,8213 низкое8217 дерево6086 повышаю,1361 зеленеющее3892 дерево6086 иссушаю,3001 а сухое3002 дерево6086 делаю6524 цветущим:6524 Я, Яхвэ,3068 сказал,1696 и сделаю.6213
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 зачем вы употребляете4911 в земле127 Израилевой3478 эту пословицу,4912 говоря:559 «отцы1 ели398 кислый1155 виноград,1155 а у детей1121 на зубах8127 оскомина»?6949
3 Живу2416 Я! говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — не будут4911 вперед говорить4911 пословицу4912 эту в Израиле.3478
4 Ибо вот, все души5315 — Мои: как душа5315 отца,1 так и душа5315 сына1121 — Мои: душа5315 согрешающая,2398 та умрет.4191
5 Если кто376 праведен6662 и творит6213 суд4941 и правду,6666
6 на горах2022 жертвенного не ест398 и к идолам1544 дома1004 Израилева3478 не обращает5375 глаз5869 своих, жены802 ближнего7453 своего не оскверняет2930 и к своей жене802 во время очищения5079 нечистот5079 ее не приближается,7126
7 никого376 не притесняет,3238 должнику2326 возвращает7725 залог2258 его, хищения1500 не производит,1497 хлеб3899 свой дает5414 голодному7457 и нагого5903 покрывает3680 одеждою,899
8 в рост5392 не отдает5414 и лихвы8636 не берет,3947 от неправды5766 удерживает7725 руку3027 свою, суд4941 человеку376 с человеком376 производит6213 правильный,571
9 поступает1980 по заповедям2708 Моим и соблюдает8104 постановления4941 Мои искренно:6213571 то он праведник,6662 он непременно2421 будет2421 жив,2421 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
10 Но если у него родился3205 сын1121 разбойник,6530 проливающий8210 кровь,1818 и делает6213 что-нибудь251 из всего того,259
11 чего он сам не делал6213 совсем, и на горах2022 ест398 жертвенное, и жену802 ближнего7453 своего оскверняет,2930
12 бедного6041 и нищего34 притесняет,3238 насильно1500 отнимает,1497 залога2258 не возвращает,7725 и к идолам1544 обращает5375 глаза5869 свои, делает6213 мерзость,8441
13 в рост5392 дает,5414 и берет3947 лихву;8636 то будет2425 ли он жив?2425 Нет, он не будет2421 жив.2421 Кто делает6213 все такие мерзости,8441 тот непременно4191 умрет,4191 кровь1818 его будет на нем.
14 Но если у кого родился3205 сын,1121 который, видя7200 все грехи2403 отца1 своего, какие он делает,6213 видит7200 и не делает6213 подобного2004 им:
15 на горах2022 жертвенного не ест,398 к идолам1544 дома1004 Израилева3478 не обращает5375 глаз5869 своих, жены802 ближнего7453 своего не оскверняет,2930
16 и человека376 не притесняет,3238 залога2258 не берет,2254 и насильно1500 не отнимает,1497 хлеб3899 свой дает5414 голодному,7457 и нагого5903 покрывает3680 одеждою,899
17 от обиды бедному6041 удерживает7725 руку3027 свою, роста5392 и лихвы8636 не берет,3947 исполняет6213 Мои повеления4941 и поступает1980 по заповедям2708 Моим, — то сей не умрет4191 за беззаконие5771 отца1 своего; он будет2421 жив.2421
18 А отец1 его, так как он жестоко6233 притеснял,6231 грабил14971499 брата251 и недоброе2896 делал6213 среди8432 народа5971 своего, вот, он умрет4191 за свое беззаконие.5771
19 Вы говорите:559 «почему же сын1121 не несет5375 вины5771 отца1 своего?» Потому что сын1121 поступает6213 законно4941 и праведно,6666 все уставы2708 Мои соблюдает8104 и исполняет6213 их; он будет2421 жив.2421
20 Душа5315 согрешающая,2398 она умрет;4191 сын1121 не понесет5375 вины5771 отца,1 и отец1 не понесет5375 вины5771 сына,1121 правда6666 праведного6662 при нем и остается, и беззаконие7564 беззаконного7563 при нем и остается.
21 И беззаконник,7563 если обратится7725 от всех грехов2403 своих, какие делал,6213 и будет8104 соблюдать8104 все уставы2708 Мои и поступать6213 законно4941 и праведно,6666 жив2421 будет,2421 не умрет.4191
22 Все преступления6588 его, какие делал6213 он, не припомнятся2142 ему: в правде6666 своей, которую будет6213 делать,6213 он жив2421 будет.2421
23 Разве Я хочу2654 смерти4194 беззаконника?7563 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069 Не того ли, чтобы он обратился7725 от путей1870 своих и был2421 жив?2421
24 И праведник,6662 если отступит7725 от правды6666 своей и будет6213 поступать6213 неправедно,5766 будет6213 делать6213 все те мерзости,8441 какие делает6213 беззаконник,7563 будет2425 ли он жив?2425 все добрые6666 дела6666 его, какие он делал,6213 не припомнятся;2142 за беззаконие4604 свое, какое делает,4603 и за грехи2403 свои, в каких грешен,2398 он умрет.4191
25 Но вы говорите:559 «неправ8505 путь1870 Господа!136» Послушайте,8085 дом1004 Израилев!3478 Мой ли путь1870 неправ?8505 не ваши ли пути1870 неправы?8505
26 Если праведник6662 отступает7725 от правды6666 своей и делает6213 беззаконие5766 и за то умирает,4191 то он умирает4191 за беззаконие5766 свое, которое сделал.6213
27 И беззаконник,7563 если обращается7725 от беззакония7564 своего, какое делал,6213 и творит6213 суд4941 и правду,6666 — к жизни2421 возвратит2421 душу5315 свою.
28 Ибо он увидел7200 и обратился7725 от всех преступлений6588 своих, какие делал;6213 он будет2421 жив,2421 не умрет.4191
29 А дом1004 Израилев3478 говорит:559 «неправ8505 путь1870 Господа!136» Мои ли пути1870 неправы,8505 дом1004 Израилев?3478 не ваши ли пути1870 неправы?8505
30 Посему Я буду8199 судить8199 вас, дом1004 Израилев,3478 каждого376 по путям1870 его, говорит5002 Господь136 Яхвэ;3069 покайтесь7725 и обратитесь7725 от всех преступлений6588 ваших, чтобы нечестие5771 не было вам преткновением.4383
31 Отвергните7993 от себя все грехи6588 ваши, которыми согрешали6586 вы, и сотворите6213 себе новое2319 сердце3820 и новый2319 дух;7307 и зачем вам умирать,4191 дом1004 Израилев?3478
32 Ибо Я не хочу2654 смерти4194 умирающего,4191 говорит5002 Господь136 Яхвэ;3069 но обратитесь,7725 и живите!2421
1 А ты подними5375 плач7015 о князьях5387 Израиля3478
2 и скажи:559
что за львица3833 мать517 твоя? расположилась7257 среди львов,738 между8432 молодыми3715 львами3715 растила7235 львенков1482 своих.
3
И вскормила5927 одного259 из львенков1482 своих; он сделался молодым3715 львом3715 и научился3925 ловить2963 добычу,2964 ел398 людей.120
4
И услышали8085 о нем народы;1471 он пойман8610 был8610 в яму7845 их, и в цепях2397 отвели935 его в землю776 Египетскую.4714
5
И когда, пождав,3176 увидела7200 она, что надежда8615 ее пропала,6 тогда взяла3947 другого259 из львенков1482 своих и сделала7760 его молодым3715 львом.3715
6
И, сделавшись молодым3715 львом,3715 он стал1980 ходить1980 между8432 львами738 и научился3925 ловить2963 добычу,2964 ел398 людей120
7
и осквернял3045 вдов490 их и города5892 их опустошал;2717 и опустела3456 земля776 и все селения4393 ее от рыкания69637581 его.
8
Тогда восстали5414 на него народы1471 из окрестных5439 областей4082 и раскинули6566 на него сеть7568 свою; он пойман8610 был8610 в яму7845 их.
9
И посадили5414 его в клетку5474 на цепи2397 и отвели935 его к царю4428 Вавилонскому;894 отвели935 его в крепость,4685 чтобы не слышен8085 уже был8085 голос6963 его на горах2022 Израилевых.3478
10
Твоя мать517 была, как виноградная1612 лоза,1612 посаженная8362 у воды;4325 плодовита6509 и ветвиста6058 была6509 она от обилия7227 воды.4325
11
И были у нее ветви4294 крепкие5797 для скипетров7626 властителей,4910 и высоко1361 поднялся1361 ствол6967 ее между густыми5688 ветвями;5688 и выдавалась7200 она высотою1363 своею со множеством7230 ветвей1808 своих.
12
Но во гневе2534 вырвана,5428 брошена7993 на землю,776 и восточный6921 ветер7307 иссушил3001 плод6529 ее; отторжены6561 и иссохли3001 крепкие5797 ветви4294 ее, огонь784 пожрал398 их.
13
А теперь она пересажена8362 в пустыню,4057 в землю776 сухую6723 и жаждущую.6772
14
И вышел3318 огонь784 из ствола4294 ветвей905 ее, пожрал398 плоды6529 ее и не осталось на ней ветвей4294 крепких5797 для скипетра7626 властителя.4910 Это плачевная7015 песнь,7015 и останется для плача.7015
1 В седьмом7637 году,8141 в пятом2549 месяце, в десятый6218 день месяца,2320 пришли935 мужи582 из старейшин2205 Израилевых3478 вопросить1875 Яхвэ3068 и сели3427 перед лицем3942 моим.
2 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
3 сын1121 человеческий!120 говори1696 со старейшинами2205 Израилевыми3478 и скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вы пришли935 вопросить1875 Меня? Живу2416 Я, не дам1875 вам ответа,1875 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
4 Хочешь8199 ли судиться8199 с ними, хочешь8199 ли судиться,8199 сын1121 человеческий?120 выскажи3045 им мерзости8441 отцов1 их
5 и скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 в тот день,3117 когда Я избрал977 Израиля3478 и, подняв5375 руку3027 Мою, поклялся племени2233 дома1004 Иаковлева,3290 и открыл3045 Себя им в земле776 Египетской,4714 и, подняв5375 руку,3027 сказал559 им: «Я Яхвэ3068 Бог430 ваш!» —
6 в тот день,3117 подняв5375 руку3027 Мою, Я поклялся им вывести3318 их из земли776 Египетской4714 в землю,776 которую Я усмотрел8446 для них, текущую2100 молоком2461 и медом,1706 красу6643 всех земель,776
7 и сказал559 им: отвергните7993 каждый376 мерзости8251 от очей5869 ваших и не оскверняйте2930 себя идолами1544 Египетскими:4714 Я Яхвэ3068 Бог430 ваш.
8 Но они возмутились4784 против Меня и не хотели14 слушать8085 Меня; никто376 не отверг7993 мерзостей8251 от очей5869 своих и не оставил5800 идолов1544 Египетских.4714 И Я сказал:559 изолью8210 на них гнев2534 Мой, истощу3615 на них ярость639 Мою среди8432 земли776 Египетской.4714
9 Но Я поступил6213 ради имени8034 Моего, чтобы оно не хулилось2490 перед5869 народами,1471 среди8432 которых находились они и перед глазами5869 которых Я открыл3045 Себя им, чтобы вывести3318 их из земли776 Египетской.4714
10 И Я вывел3318 их из земли776 Египетской4714 и привел935 их в пустыню,4057
11 и дал5414 им заповеди2708 Мои, и объявил3045 им Мои постановления,4941 исполняя6213 которые человек120 жив2425 был2425 бы через них;
12 дал5414 им также субботы7676 Мои, чтобы они были знамением226 между Мною и ими, чтобы знали,3045 что Я Яхвэ,3068 освящающий6942 их.
13 Но дом1004 Израилев3478 возмутился4784 против Меня в пустыне:4057 по заповедям2708 Моим не поступали1980 и отвергли3988 постановления4941 Мои, исполняя6213 которые человек120 жив2425 был2425 бы через них, и субботы7676 Мои нарушали,39662490 и Я сказал:559 изолью8210 на них ярость2534 Мою в пустыне,4057 чтобы истребить3615 их.
14 Но Я поступил6213 ради имени8034 Моего, чтобы оно не хулилось2490 перед5869 народами,1471 в глазах5869 которых Я вывел3318 их.
15 Даже Я, подняв5375 руку3027 Мою против них в пустыне,4057 поклялся, что не введу935 их в землю,776 которую Я назначил,5414 — текущую2100 молоком2461 и медом,1706 красу6643 всех земель,776 —
16 за то, что они отвергли3988 постановления4941 Мои, и не поступали1980 по заповедям2708 Моим, и нарушали2490 субботы7676 Мои; ибо сердце3820 их стремилось1980 к310 идолам1544 их.
17 Но око5869 Мое пожалело2347 погубить7843 их; и Я не истребил62133617 их в пустыне.4057
18 И говорил559 Я сыновьям1121 их в пустыне:4057 не ходите3212 по правилам2706 отцов1 ваших, и не соблюдайте8104 установлений4941 их, и не оскверняйте2930 себя идолами1544 их.
19 Я Яхвэ3068 Бог430 ваш: по Моим заповедям2708 поступайте,3212 и Мои уставы4941 соблюдайте,8104 и исполняйте6213 их.
20 И святите6942 субботы7676 Мои, чтобы они были знамением226 между Мною и вами, дабы вы знали,3045 что Я Яхвэ3068 Бог430 ваш.
21 Но и сыновья1121 возмутились4784 против Меня: по заповедям2708 Моим не поступали1980 и уставов4941 Моих не соблюдали,8104 не исполняли6213 того, что исполняя,6213 человек120 был2425 бы жив,2425 нарушали2490 субботы7676 Мои, — и Я сказал:559 изолью8210 на них гнев2534 Мой, истощу3615 над ними ярость639 Мою в пустыне;4057
22 но Я отклонил7725 руку3027 Мою и поступил6213 ради имени8034 Моего, чтобы оно не хулилось2490 перед5869 народами,1471 перед глазами5869 которых Я вывел3318 их.
23 Также, подняв5375 руку3027 Мою в пустыне,4057 Я поклялся рассеять6327 их по народам1471 и развеять2219 их по землям776
24 за то, что они постановлений4941 Моих не исполняли6213 и заповеди2708 Мои отвергли,3988 и нарушали2490 субботы7676 Мои, и глаза5869 их обращались310 к идолам1544 отцов1 их.
25 И попустил5414 им учреждения2706 недобрые2896 и постановления,4941 от которых они не могли быть2421 живы,2421
26 и попустил2930 им оскверниться2930 жертвоприношениями4979 их, когда они стали5674 проводить5674 через огонь всякий первый6363 плод6363 утробы,7356 чтобы разорить8074 их, дабы знали,3045 что Я Яхвэ.3068
27 Посему говори1696 дому1004 Израилеву,3478 сын1121 человеческий,120 и скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот чем еще хулили1442 Меня отцы1 ваши, вероломно4604 поступая4603 против Меня:
28 Я привел935 их в землю,776 которую клятвенно обещал дать5414 им, подняв5375 руку3027 Мою, — а они, высмотрев7200 себе всякий высокий7311 холм1389 и всякое ветвистое5687 дерево,6086 стали2076 закалать2076 там жертвы2077 свои, и ставили5414 там оскорбительные3708 для Меня приношения7133 свои и благовонные5207 курения7381 свои, и возливали5258 там возлияния5262 свои.
29 И Я говорил559 им: что это за высота,1116 куда ходите935 вы? поэтому именем8034 Бама1117 называется7121 она и до сего дня.3117
30 Посему скажи559 дому1004 Израилеву:3478 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 не оскверняете2930 ли вы себя по примеру1870 отцов1 ваших и не блудодействуете2181 ли вслед310 мерзостей8251 их?
31 Принося5375 дары4979 ваши и проводя5674 сыновей1121 ваших через огонь,784 вы оскверняете2930 себя всеми идолами1544 вашими до сего дня,3117 и хотите1875 вопросить1875 Меня, дом1004 Израилев?3478 живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 не дам1875 вам ответа.1875
32 И что приходит5927 вам на ум,7307 совсем не сбудется. Вы говорите:559 «будем,1961 как язычники,1471 как племена4940 иноземные,776 служить8334 дереву6086 и камню».68
33 Живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ\:3069 рукою3027 крепкою2389 и мышцею2220 простертою5186 и излиянием8210 ярости2534 буду4427 господствовать4427 над вами.
34 И выведу3318 вас из народов5971 и из стран,776 по которым вы рассеяны,6327 и соберу6908 вас рукою3027 крепкою2389 и мышцею2220 простертою5186 и излиянием8210 ярости.2534
35 И приведу935 вас в пустыню4057 народов,5971 и там буду8199 судиться8199 с вами лицем6440 к лицу.6440
36 Как Я судился8199 с отцами1 вашими в пустыне4057 земли776 Египетской,4714 так буду8199 судиться8199 с вами, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
37 И проведу5674 вас под жезлом7626 и введу935 вас в узы4562 завета.1285
38 И выделю1305 из вас мятежников4775 и непокорных6586 Мне. Из земли776 пребывания4033 их выведу3318 их, но в землю127 Израилеву3478 они не войдут,935 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
39 А вы, дом1004 Израилев,3478 — так говорит559 Господь136 Яхвэ,3069 — идите3212 каждый376 к своим идолам1544 и служите5647 им, если Меня не слушаете,8085 но не оскверняйте2490 более святого6944 имени8034 Моего дарами4979 вашими и идолами1544 вашими,
40 потому что на Моей святой6944 горе,2022 на горе2022 высокой4791 Израилевой,3478 — говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — там будет5647 служить5647 Мне весь дом1004 Израилев,3478 — весь, сколько ни есть его на земле;776 там Я с благоволением7521 приму7521 их, и там потребую1875 приношений8641 ваших и начатков72254864 ваших со всеми святынями6944 вашими.
41 Приму7521 вас, как благовонное5207 курение,7381 когда выведу3318 вас из народов5971 и соберу6908 вас из стран,776 по которым вы рассеяны,6327 и буду6942 святиться6942 в вас перед глазами5869 народов.1471
42 И узнаете,3045 что Я Яхвэ,3068 когда введу935 вас в землю127 Израилеву,3478 — в землю,776 которую Я клялся дать5414 отцам1 вашим, подняв5375 руку3027 Мою.
43 И вспомните2142 там о путях1870 ваших и обо всех делах5949 ваших, какими вы оскверняли2930 себя, и возгнушаетесь6962 самими собою за все злодеяния7451 ваши, какие вы делали.6213
44 И узнаете,3045 что Я Яхвэ,3068 когда буду6213 поступать6213 с вами ради имени8034 Моего, не по злым7451 вашим путям1870 и вашим делам5949 развратным,7843 дом1004 Израилев,3478 — говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
45 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
46 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое на путь1870 к полудню,8486 и произнеси5197 слово на полдень,1864 и изреки5012 пророчество5012 на лес3293 южного5045 поля.7704
47 И скажи559 южному5045 лесу:3293 слушай8085 слово1697 Яхвэ;3068 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я зажгу3341 в тебе огонь,784 и он пожрет398 в тебе всякое дерево6086 зеленеющее3892 и всякое дерево6086 сухое;3002 не погаснет3518 пылающий3852 пламень,7957 и все будет6866 опалено6866 им от юга5045 до севера.6828
48 И увидит7200 всякая плоть,1320 что Я, Яхвэ,3068 зажег1197 его, и он не погаснет.3518
49 И сказал559 я: о,162 Господи136 Яхвэ!3069 они говорят559 обо мне: «не говорит4911 ли он притчи?4912»
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к Иерусалиму3389 и произнеси5197 слово на святилища,4720 и изреки5012 пророчество5012 на землю127 Израилеву,3478
3 и скажи559 земле127 Израилевой:3478 так говорит559 Яхвэ3068 Бог: вот, Я — на тебя, и извлеку3318 меч2719 Мой из ножен8593 его и истреблю3772 у тебя праведного6662 и нечестивого.7563
4 А для того, чтобы3282 истребить3772 у тебя праведного6662 и нечестивого,7563 меч2719 Мой из ножен8593 своих пойдет3318 на всякую плоть1320 от юга5045 до севера.6828
5 И узнает3045 всякая плоть,1320 что Я, Яхвэ,3068 извлек3318 меч2719 Мой из ножен8593 его, и он уже не возвратится.7725
6 Ты же, сын1121 человеческий,120 стенай,584 сокрушая7670 бедра4975 твои, и в горести4814 стенай584 перед глазами5869 их.
7 И когда скажут559 тебе: «отчего ты стенаешь?»,584 скажи:559 «от слуха,8052 что идет»,935 — и растает4549 всякое сердце,3820 и все руки3027 опустятся,7503 и всякий дух7307 изнеможет,3543 и все колени1290 задрожат,3212 как вода.4325 Вот, это придет935 и сбудется,1961 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
8 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
9 сын1121 человеческий!120 изреки5012 пророчество5012 и скажи:559
так говорит559 Яхвэ3068 Бог: скажи:559 меч,2719 меч2719 наострен2300 и вычищен;4803
10
наострен2300 для того, чтобы больше2874 закалать;2873 вычищен,4178 чтобы сверкал,1300 как молния.1300 Радоваться7797 ли176 нам, что жезл7626 сына1121 Моего презирает3988 всякое дерево?6086
11
Я дал5414 его вычистить,4803 чтобы взять8610 в руку;3709 уже наострен2300 этот меч2719 и вычищен,4178 чтобы отдать5414 его в руку3027 убийцы.2026
12
Стенай2199 и рыдай,3213 сын1121 человеческий,120 ибо он — на народ5971 Мой, на всех князей5387 Израиля;3478 они отданы4048 будут4048 под413 меч2719 с народом5971 Моим; посему ударяй5606 себя по бедрам.3409
13 Ибо он уже испытан.974 И что, если он презирает3988 и жезл?7626 сей не устоит, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
14
Ты же, сын1121 человеческий,120 пророчествуй5012 и ударяй5221 рукою3709 об руку;3709 и удвоится3717 меч2719 и утроится,7992 меч2719 на поражаемых,2491 меч2719 на поражение2491 великого,1419 проникающий2314 во внутренность2314 жилищ2314 их.
15
Чтобы растаяли4127 сердца3820 и чтобы павших4383 было более,7235 Я у всех ворот8179 их поставлю5414 грозный19 меч,2719 увы!253 сверкающий,6213 как молния,1300 наостренный4593 для заклания.2874
16
Соберись258 и иди7760 направо3231 или иди налево,8041 куда575 бы ни обратилось3259 лице6440 твое.
17
И Я буду37095221 рукоплескать37095221 и утолю5117 гнев2534 Мой; Я, Яхвэ,3068 сказал.1696
18 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
19 и ты, сын1121 человеческий,120 представь7760 себе две8147 дороги,1870 по которым должно идти935 мечу2719 царя4428 Вавилонского,894 — обе8147 они должны выходить3318 из одной259 земли;776 и начертай1254 руку,3027 начертай1254 при начале7218 дорог1870 в города.5892
20 Представь7760 дорогу,1870 по которой меч2719 шел935 бы в Равву7237 сынов1121 Аммоновых5983 и в Иудею,3063 в укрепленный1219 Иерусалим;3389
21 потому что царь4428 Вавилонский894 остановился5975 на распутье,5171870 при начале7218 двух8147 дорог,1870 для гаданья:70807081 трясет7043 стрелы,2671 вопрошает7592 терафимов,8655 рассматривает7200 печень.3516
22 В правой3225 руке3225 у него гаданье:7081 «в Иерусалим»,3389 где должно поставить7760 тараны,3733 открыть6605 для побоища7524 уста,6310 возвысить7311 голос6963 для военного8643 крика,8643 подвести7760 тараны3733 к воротам,8179 насыпать8210 вал,5550 построить1129 осадные1785 башни.1785
23 Это гаданье7080 показалось в глазах5869 их лживым;7723 но так как они клялись7650 клятвою,7621 то он, вспомнив2142 о таком их вероломстве,5771 положил8610 взять8610 его.
24 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 так как вы сами приводите2142 на память2142 беззаконие5771 ваше, делая1540 явными1540 преступления6588 ваши, выставляя7200 на вид7200 грехи2403 ваши во всех делах5949 ваших, и сами приводите2142 это на память,2142 то вы будете8610 взяты8610 руками.3709
25
И ты, недостойный,2491 преступный7563 вождь5387 Израиля,3478 которого день3117 наступил935 ныне, когда6256 нечестию5771 его положен будет конец!7093
26
так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 сними5493 с себя диадему4701 и сложи7311 венец;5850 этого2063 уже не будет; униженное8217 возвысится1361 и высокое1364 унизится.8213
27
Низложу,5754 низложу,5754 низложу5754 и его не будет,7760 доколе не придет935 Тот, Кому принадлежит4941 он, и Я дам5414 Ему.
28 И ты, сын1121 человеческий,120 изреки5012 пророчество5012 и скажи:559
так говорит559 Господь136 Яхвэ3069 о сынах1121 Аммона5983 и о поношении2781 их; и скажи:559 меч,2719 меч2719 обнажен6605 для заклания,2874 вычищен4803 для истребления,398 чтобы сверкал,1300 как молния,1300
29
чтобы, тогда как представляют2372 тебе пустые7723 видения и ложно3577 гадают7080 тебе, и тебя приложил5414 к обезглавленным66772491 нечестивцам,7563 которых день3117 наступил,935 когда6256 нечестию5771 их положен будет конец.7093
30
Возвратить7725 ли его в ножны8593 его? — на месте,4725 где ты сотворен,1254 на земле776 происхождения4351 твоего буду8199 судить8199 тебя:
31
и изолью8210 на тебя негодование2195 Мое, дохну6315 на тебя огнем784 ярости5678 Моей и отдам5414 тебя в руки3027 людей582 свирепых,1197 опытных2796 в убийстве.4889
32
Ты будешь пищею402 огню,784 кровь1818 твоя останется на8432 земле;776 не будут2142 и вспоминать2142 о тебе; ибо Я, Яхвэ,3068 сказал1696 это.
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 и ты, сын1121 человеческий,120 хочешь ли судить,8199 судить8199 город5892 кровей?1818 выскажи3045 ему все мерзости8441 его.
3 И скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 о, город,5892 проливающий8210 кровь1818 среди8432 себя, чтобы наступило935 время6256 твое, и делающий6213 у себя идолов,1544 чтобы осквернять2930 себя!
4 Кровью,1818 которую ты пролил,8210 ты сделал816 себя виновным,816 и идолами,1544 каких ты наделал,6213 ты осквернил2930 себя, и приблизил7126 дни3117 твои и достиг935 годины8141 твоей. За это отдам5414 тебя на посмеяние2781 народам,1471 на поругание7048 всем землям.776
5 Близкие7138 и далекие7350 от тебя будут7046 ругаться7046 над тобою, осквернившим29318034 имя твое, прославившимся7227 буйством.4103
6 Вот, начальствующие5387 у Израиля,3478 каждый376 по мере сил2220 своих, были у тебя, чтобы проливать8210 кровь.1818
7 У8432 тебя отца1 и мать517 злословят,7043 пришельцу1616 делают6213 обиду6233 среди тебя, сироту3490 и вдову490 притесняют3238 у тебя.
8 Святынь6944 Моих ты не уважаешь959 и субботы7676 Мои нарушаешь.2490
9 Клеветники5827400 находятся в тебе, чтобы проливать8210 кровь,1818 и на горах2022 едят398 у тебя идоложертвенное, среди8432 тебя производят6213 гнусность.2154
10 Наготу6172 отца1 открывают1540 у тебя, жену во время5079 очищения5079 нечистот2931 ее насилуют6031 у тебя.
11 Иной376 делает6213 мерзость8441 с женою802 ближнего7453 своего, иной376 оскверняет21542930 сноху3618 свою, иной376 насилует6031 сестру269 свою, дочь1323 отца1 своего.
12 Взятки7810 берут3947 у тебя, чтобы проливать8210 кровь;1818 ты берешь3947 рост5392 и лихву8636 и насилием6233 вымогаешь1214 корысть1214 у ближнего7453 твоего, а Меня забыл,7911 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
13 И вот, Я всплеснул5221 руками3709 Моими о корыстолюбии1215 твоем, какое обнаруживается6213 у тебя, и о кровопролитии,1818 которое совершается среди8432 тебя.
14 Устоит5975 ли сердце3820 твое, будут2388 ли тверды2388 руки3027 твои в те дни,3117 в которые буду6213 действовать6213 против тебя? Я, Яхвэ,3068 сказал1696 и сделаю.6213
15 И рассею6327 тебя по народам,1471 и развею2219 тебя по землям,776 и положу8552 конец8552 мерзостям2932 твоим среди тебя.
16 И сделаешь сам себя презренным24905157 перед глазами5869 народов,1471 и узнаешь,3045 что Я Яхвэ.3068
17 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
18 сын1121 человеческий!120 дом1004 Израилев3478 сделался у Меня изгарью;5509 все они — олово,913 медь5178 и железо1270 и свинец5777 в8432 горниле,3564 сделались, как изгарь5509 серебра.3701
19 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 так как все вы сделались изгарью,5509 за то вот, Я соберу6908 вас в8432 Иерусалим.3389
20 Как в8432 горнило3564 кладут6910 вместе серебро,3701 и медь,5178 и железо,1270 и свинец,5777 и олово,913 чтобы раздуть5301 на них огонь784 и расплавить;5413 так Я во гневе639 Моем и в ярости2534 Моей соберу,6908 и положу,3240 и расплавлю5413 вас.
21 Соберу3664 вас и дохну5301 на вас огнем784 негодования5678 Моего, и расплавитесь5413 среди8432 него.
22 Как серебро3701 расплавляется2046 в8432 горниле,3564 так расплавитесь5413 и вы среди8432 него, и узнаете,3045 что Я, Яхвэ,3068 излил8210 ярость2534 Мою на вас.
23 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
24 сын1121 человеческий!120 скажи559 ему: ты — земля776 неочищенная,2891 не орошаемая1656 дождем1656 в день3117 гнева!2195
25 Заговор7195 пророков5030 ее среди8432 нее — как лев738 рыкающий,7580 терзающий2963 добычу;2964 съедают398 души,5315 обирают3947 имущество2633 и драгоценности,3366 и умножают7235 число вдов.490
26 Священники3548 ее нарушают2554 закон8451 Мой и оскверняют2490 святыни6944 Мои, не отделяют914 святого6944 от несвятого2455 и не указывают3045 различия между чистым2931 и нечистым,2889 и от суббот7676 Моих они закрыли5956 глаза5869 свои, и Я уничижен2490 у8432 них.
27 Князья8269 у7130 нее как волки,2061 похищающие2963 добычу;2964 проливают8210 кровь,1818 губят6 души,5315 чтобы приобрести1214 корысть.1215
28 А пророки5030 ее все замазывают2902 грязью,8602 видят2374 пустое7723 и предсказывают7080 им ложное,3577 говоря:559 «так говорит559 Господь136 Яхвэ»,3069 тогда как не говорил1696 Яхвэ.3068
29 А в народе5971776 угнетают62316233 друг друга, грабят14971498 и притесняют3238 бедного6041 и нищего,34 и пришельца1616 угнетают6231 несправедливо.4941
30 Искал1245 Я у них человека,376 который поставил1443 бы стену1447 и стал5975 бы предо3942 Мною в проломе6556 за сию землю,776 чтобы Я не погубил7843 ее, но не нашел.4672
31 Итак изолью8210 на них негодование2195 Мое, огнем784 ярости5678 Моей истреблю3615 их, поведение1870 их обращу5414 им на голову,7218 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 были две8147 женщины,802 дочери1323 одной259 матери,517
3 и блудили2181 они в Египте,4714 блудили2181 в своей молодости;5271 там измяты4600 груди7699 их, и там растлили6213 девственные1331 сосцы1717 их.
4 Имена8034 им: большой1419 — Огола,170 а сестре269 ее — Оголива.172 И были они Моими, и рождали3205 сыновей1121 и дочерей;1323 и именовались8034 — Огола170 Самариею,8111 а Оголива172 Иерусалимом.3389
5 И стала2181 Огола170 блудить2181 от Меня8478 и пристрастилась5689 к своим любовникам,157 к Ассириянам,804 к соседям7138 своим,
6 к одевавшимся3847 в ткани яхонтового8504 цвета,8504 к областеначальникам6346 и градоправителям,5461 ко всем красивым2531 юношам,970 всадникам,6571 ездящим7392 на конях;5483
7 и расточала5414 блудодеяния8457 свои со всеми отборными4005 из сынов1121 Ассура,804 и оскверняла5689 себя всеми идолами1544 тех, к кому ни пристращалась;2930
8 не переставала5800 блудить8457 и с Египтянами,4714 потому что они с нею спали7901 в молодости5271 ее и растлевали6213 девственные1331 сосцы1717 ее, и изливали8210 на нее похоть8457 свою.
9 За то Я и отдал5414 ее в руки3027 любовников157 ее, в руки3027 сынов Ассура,1121804 к которым она пристрастилась.5689
10 Они открыли1540 наготу6172 ее, взяли3947 сыновей1121 ее и дочерей1323 ее, а ее убили2026 мечом.2719 И она сделалась позором8034 между женщинами,802 когда совершили6213 над нею казнь.8196
11 Сестра269 ее, Оголива,172 видела7200 это, и еще развращеннее7843 была7843 в любви5691 своей, и блужение8457 ее превзошло блужение2183 сестры269 ее.
12 Она пристрастилась5689 к сынам1121 Ассуровым,804 к областеначальникам6346 и градоправителям,5461 соседям7138 ее, пышно4358 одетым,3847 к всадникам,6571 ездящим7392 на конях,5483 ко всем отборным2531 юношам.970
13 И Я видел,7200 что она осквернила2930 себя, и что у обеих8147 их одна259 дорога.1870
14 Но эта еще умножила3254 блудодеяния8457 свои, потому что, увидев7200 вырезанных2707 на стене7023 мужчин,582 красками8350 нарисованные2710 изображения6754 Халдеев,3778
15 опоясанных2289 по чреслам4975 своим поясом,232 с роскошными5628 на голове7218 их повязками,2871 имеющих вид4758 военачальников,7991 похожих1823 на сынов1121 Вавилона,894 которых родина4138 земля776 Халдейская,3778
16 она влюбилась5689 в них по одному взгляду4758 очей5869 своих и послала7971 к ним в Халдею3778 послов.4397
17 И пришли935 к ней сыны Вавилона1121894 на любовное1730 ложе,4904 и осквернили2930 ее блудодейством8457 своим, и она осквернила2930 себя ими; и отвратилась3363 от них душа5315 ее.
18 Когда же она явно1540 предалась1540 блудодеяниям8457 своим и открыла1540 наготу6172 свою, тогда и от нее отвратилась3363 душа5315 Моя, как отвратилась5361 душа5315 Моя от сестры269 ее.
19 И она умножала7235 блудодеяния8457 свои, вспоминая2142 дни3117 молодости5271 своей, когда блудила2181 в земле776 Египетской;4714
20 и пристрастилась5689 к любовникам6370 своим, у которых плоть1320 — плоть1320 ослиная,2543 и похоть,2231 как у жеребцов.5483
21 Так ты вспомнила6485 распутство2154 молодости5271 твоей, когда Египтяне4714 жали6213 сосцы1717 твои из-за девственных5271 грудей7699 твоих.
22 Посему, Оголива,172 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я возбужу5782 против тебя любовников157 твоих, от которых отвратилась5361 душа5315 твоя, и приведу935 их против тебя со5439 всех5439 сторон:5439
23 сынов1121 Вавилона894 и всех Халдеев,3778 из Пехода,6489 из Шоа7772 и Коа,6970 и с ними всех сынов1121 Ассура,804 красивых2531 юношей,970 областеначальников6346 и градоправителей,5461 сановных7991 и именитых,7121 всех искусных7392 наездников.5483
24 И придут935 на тебя с оружием,2021 с конями7393 и колесницами1534 и с множеством6951 народа,5971 и обступят7760 тебя кругом5439 в латах,6793 со щитами4043 и в шлемах,6959 и отдам5414 им тебя на суд,4941 и будут8199 судить8199 тебя своим судом.4941
25 И обращу5414 ревность7068 Мою против тебя, и поступят6213 с тобою яростно:2534 отрежут5493 у тебя нос639 и уши,241 а остальное319 твое от меча2719 падет;5307 возьмут3947 сыновей1121 твоих и дочерей1323 твоих, а остальное319 твое огнем784 будет398 пожрано;398
26 и снимут6584 с тебя одежды899 твои, возьмут3947 наряды85973627 твои.
27 И положу7673 конец7673 распутству2154 твоему и блужению2184 твоему, принесенному из земли776 Египетской,4714 и не будешь5375 обращать5375 к ним глаз5869 твоих, и о Египте4714 уже не вспомнишь.2142
28 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я предаю5414 тебя в руки3027 тех, которых ты возненавидела,8130 в руки3027 тех, от которых отвратилась5361 душа5315 твоя.
29 И поступят6213 с тобою жестоко,8135 и возьмут3947 у тебя все, нажитое трудами,3018 и оставят5800 тебя нагою5903 и непокрытою,6181 и открыта1540 будет1540 срамная2154 нагота6172 твоя, и распутство2183 твое, и блудодейство8457 твое.
30 Это будет6213 сделано6213 с тобою за310 блудодейство2181 твое с народами,1471 которых идолами1544 ты осквернила2930 себя.
31 Ты ходила1980 дорогою1870 сестры269 твоей; за то и дам5414 в руку3027 тебе чашу3563 ее.
32 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 ты будешь8354 пить8354 чашу3563 сестры269 твоей, глубокую6013 и широкую,7342 и подвергнешься посмеянию6712 и позору,3933 по огромной4767 вместительности3557 ее.
33 Опьянения7943 и горести3015 будешь4390 исполнена:4390 чаша3563 ужаса8047 и опустошения8077 — чаша3563 сестры269 твоей, Самарии!8111
34 И выпьешь8354 ее, и осушишь,4680 и черепки2789 ее оближешь,1633 и груди7699 твои истерзаешь:5423 ибо Я сказал1696 это, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
35 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 так как ты забыла7911 Меня и отвратилась79933101458 от Меня, то и терпи5375 за беззаконие2154 твое и за блудодейство8457 твое.
36 И сказал559 мне Яхвэ:3068 сын1121 человеческий!120 хочешь ли судить8199 Оголу170 и Оголиву?172 выскажи5046 им мерзости8441 их;
37 ибо они прелюбодействовали,5003 и кровь1818 на руках3027 их, и с идолами1544 своими прелюбодействовали,5003 и сыновей1121 своих, которых родили3205 Мне, через огонь проводили5674 в пищу402 им.
38 Еще вот что они делали6213 Мне: оскверняли2930 святилище4720 Мое в тот же день,3117 и нарушали2490 субботы7676 Мои;
39 потому что, когда они заколали7819 детей1121 своих для идолов1544 своих, в тот же день3117 приходили935 в святилище4720 Мое, чтобы осквернять2490 его: вот как поступали6213 они в8432 доме1004 Моем!
40 Кроме637 сего посылали7971 за людьми,582 приходившими935 издалека;4801 к ним отправляли7971 послов,4397 и вот, они приходили,935 и ты для них умывалась,7364 сурьмила3583 глаза5869 твои и украшалась5710 нарядами,5716
41 и садились3427 на великолепное3520 ложе,4296 перед3942 которым приготовляем6186 был стол7979 и на котором предлагала7760 ты благовонные7004 курения7004 Мои и елей8081 Мой.
42 И раздавался голос6963 народа,1995 ликовавшего7961 у нее, и к людям582 из толпы7230 народной120 вводимы935 были935 пьяницы54365433 из пустыни;4057 и они возлагали5414 на руки3027 их запястья6781 и на головы7218 их красивые8597 венки.5850
43 Тогда сказал559 Я об одряхлевшей1087 в прелюбодействе:5004 теперь кончатся2181 блудодеяния8457 ее вместе с нею.
44 Но приходили935 к ней, как приходят935 к жене802 блуднице,2181 так приходили935 к Оголе170 и Оголиве,172 к распутным2154 женам.802
45 Но мужи582 праведные6662 будут8199 судить8199 их; они будут судить их судом4941 прелюбодейц5003 и судом4941 проливающих8210 кровь,1818 потому что они прелюбодейки,5003 и у них кровь1818 на руках.3027
46 Ибо так сказал559 Господь136 Яхвэ\:3069 созвать5927 на них собрание6951 и предать5414 их озлоблению2189 и грабежу.957
47 И собрание6951 побьет7275 их камнями,68 и изрубит1254 их мечами2719 своими, и убьет2026 сыновей1121 их и дочерей1323 их, и домы1004 их сожжет8313 огнем.784
48 Так положу7673 конец7673 распутству2154 на сей земле,776 и все женщины802 примут3256 урок,3256 и не будут6213 делать6213 срамных2154 дел2154 подобно вам;
49 и возложат5414 на вас ваше распутство,2154 и понесете5375 наказание за грехи2399 с идолами1544 вашими, и узнаете,3045 что Я Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ3068 в девятом8671 году,8141 в десятом6224 месяце,2320 в десятый6218 день месяца:2320
2 сын1121 человеческий!120 запиши3789 себе имя8034 этого дня,3117 этого самого6106 дня:3117 в этот самый6106 день3117 царь4428 Вавилонский894 подступит5564 к Иерусалиму.3389
3 И произнеси4911 на мятежный4805 дом1004 притчу,4912 и скажи559 им:
так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 поставь8239 котел,5518 поставь8239 и налей3332 в него воды;4325
4
сложи622 в него куски5409 мяса,5409 все лучшие2896 куски,5409 бедра3409 и плеча,3802 и наполни4390 отборными4005 костями;6106
5
отборных4005 овец6629 возьми,3947 и разожги1754 под ним кости,6106 и кипяти75707571 до того, чтобы и кости6106 разварились1310 в8432 нем.
6
Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 горе188 городу5892 кровей!1818 горе котлу,5518 в котором есть накипь2457 и с которого накипь2457 его не сходит!3318 кусок5409 за куском5409 его выбрасывайте3318 из него, не выбирая5307 по жребию.1486
7
Ибо кровь1818 его среди8432 него; он оставил7760 ее на голой6706 скале;5553 не на землю776 проливал8210 ее, где она могла бы покрыться3680 пылью.6083
8
Чтобы возбудить5927 гнев2534 для совершения5358 мщения,5359 Я оставил5414 кровь1818 его на голой6706 скале,5553 чтобы она не скрылась.3680
9
Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 горе188 городу5892 кровей!1818 и Я разложу1431 большой1431 костер.4071
10
Прибавь7235 дров,6086 разведи1814 огонь,784 вывари8552 мясо;1320 пусть все сгустится,75434841 и кости6106 перегорят.2787
11
И когда котел будет пуст,7386 поставь5975 его на уголья,1513 чтобы он разгорелся,2787 и чтобы медь5178 его раскалилась,3179 и расплавилась5413 в8432 нем нечистота2932 его, и вся накипь2457 его исчезла.8552
12
Труд8383 будет3811 тяжелый;3811 но большая7227 накипь2457 его не сойдет3318 с него; и в огне784 останется на нем накипь2457 его.
13
В нечистоте2932 твоей такая мерзость,2154 что, сколько Я ни чищу2891 тебя, ты все нечист;2891 от нечистоты2932 твоей ты и впредь не очистишься,2891 доколе ярости2534 Моей Я не утолю5117 над тобою.
14 Я Яхвэ,3068 Я говорю:1696 это придет935 и Я сделаю;6213 не отменю6544 и не пощажу,2347 и не помилую.5162 По путям1870 твоим и по делам5949 твоим будут8199 судить8199 тебя, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
15 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
16 сын1121 человеческий!120 вот, Я возьму3947 у тебя язвою4046 утеху4261 очей5869 твоих; но ты не сетуй5594 и не плачь,1058 и слезы1832 да не выступают935 у тебя;
17 вздыхай1826 в безмолвии,602 плача60 по умершим4191 не совершай;6213 но обвязывай2280 себя повязкою6287 и обувай7760 ноги7272 твои в обувь5275 твою, и бороды8222 не закрывай,5844 и хлеба3899 от чужих582 не ешь.398
18 И после того, как говорил1696 я поутру1242 слово к народу,5971 вечером6153 умерла4191 жена802 моя, и на другой1242 день1242 я сделал6213 так, как повелено6680 было6680 мне.
19 И сказал559 мне народ:5971 не скажешь5046 ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?6213
20 И сказал559 я им: ко мне было слово1697 Яхвэ:3068
21 скажи559 дому1004 Израилеву:3478 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я отдам2490 на поругание2490 святилище4720 Мое, опору1347 силы5797 вашей, утеху4261 очей5869 ваших и отраду4263 души5315 вашей, а сыновья1121 ваши и дочери1323 ваши, которых вы оставили,5800 падут5307 от меча.2719
22 И вы будете6213 делать6213 то же, что делал6213 я; бороды8222 не будете5844 закрывать,5844 и хлеба3899 от чужих582 не будете398 есть;398
23 и повязки6287 ваши будут на головах7218 ваших, и обувь5275 ваша на ногах7272 ваших; не будете5594 сетовать5594 и плакать,1058 но будете4743 истаявать4743 от грехов5771 ваших и воздыхать5098 друг376 перед другом.251
24 И будет для вас Иезекииль3168 знамением:4159 все, что он делал,6213 и вы будете6213 делать;6213 и когда это сбудется,935 узнаете,3045 что Я Господь136 Яхвэ.3069
25 А что до тебя, сын1121 человеческий,120 то в тот день,3117 когда Я возьму39474581 у них украшение4885 славы8597 их, утеху4261 очей5869 их и отраду4853 души5315 их, сыновей1121 их и дочерей1323 их, —
26 в тот день3117 придет935 к тебе спасшийся6412 оттуда, чтобы подать2045 весть2045 в уши241 твои.
27 В тот день3117 при этом спасшемся6412 откроются6605 уста6310 твои, и ты будешь1696 говорить,1696 и не останешься481 уже безмолвным,481 и будешь знамением4159 для них, и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к сынам1121 Аммоновым5983 и изреки5012 на них пророчество,5012
3 и скажи559 сынам1121 Аммоновым:5983 слушайте8085 слово1697 Господа136 Яхвэ:3069 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что ты о святилище4720 Моем говоришь:559 «а!1889 а!», потому что оно поругано,2490 — и о земле127 Израилевой,3478 потому что она опустошена,8074 и о доме1004 Иудином,3063 потому что они пошли1980 в плен,1473 —
4 за то вот, Я отдам5414 тебя в наследие4181 сынам1121 востока,6924 и построят3427 у тебя овчарни2918 свои, и поставят5414 у тебя шатры4908 свои, и будут398 есть398 плоды6529 твои и пить8354 молоко2461 твое.
5 Я сделаю5414 Равву7237 стойлом5116 для верблюдов,1581 и сынов1121 Аммоновых5983 — пастухами4769 овец,6629 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
6 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что ты рукоплескал42223027 и топал7554 ногою,7272 и со всем презрением7589 к земле127 Израилевой3478 душевно5315 радовался,8055 —
7 за то вот, Я простру5186 руку3027 Мою на тебя и отдам5414 тебя на расхищение957897 народам,1471 и истреблю3772 тебя из числа народов,5971 и изглажу6 тебя из числа земель;776 сокрушу8045 тебя, и узнаешь,3045 что Я Яхвэ.3068
8 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что3282 Моав4124 и Сеир8165 говорят:559 «вот и дом1004 Иудин,3063 как все народы!»,1471
9 за то вот, Я, начиная от городов,5892 от всех пограничных7097 городов5892 его, красы6643 земли,776 от Беф-Иешимофа,1020 Ваалмеона1186 и Кириафаима,7156 открою6605 бок3802 Моава4124
10 для сынов1121 востока6924 и отдам5414 его в наследие4181 им, вместе с сынами1121 Аммоновыми,5983 чтобы сыны1121 Аммона5983 не упоминались2142 более среди народов.1471
11 И над Моавом4124 произведу6213 суд,8201 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
12 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что Едом123 жестоко5358 мстил5358 дому1004 Иудину3063 и тяжко816 согрешил,816 совершая5358 над ним мщение,5359
13 за то, так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 простру5186 руку3027 Мою на Едома123 и истреблю3772 у него людей120 и скот,929 и сделаю5414 его пустынею;2723 от Фемана8487 до Дедана1719 все падут5307 от меча.2719
14 И совершу5414 мщение5360 Мое над Едомом123 рукою3027 народа5971 Моего, Израиля;3478 и они будут6213 действовать6213 в Идумее123 по Моему гневу639 и Моему негодованию,2534 и узнают3045 мщение5360 Мое, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
15 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что Филистимляне6430 поступили6213 мстительно5360 и мстили53585359 с презрением7589 в душе,5315 на погибель,4889 по вечной5769 неприязни,342
16 за то, так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я простру5186 руку3027 Мою на Филистимлян,6430 и истреблю3772 Критян,3774 и уничтожу6 остаток7611 их на берегу2348 моря;3220
17 и совершу6213 над ними великое1419 мщение5360 наказаниями8433 яростными;2534 и узнают,3045 что Я Яхвэ,3068 когда совершу5414 над ними Мое мщение.5360
1 В одиннадцатом62496240 году,8141 в первый259 день первого месяца,2320 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 за то, что Тир6865 говорит559 об Иерусалиме:3389 «а!1889 а! он сокрушен7665 — врата1817 народов;5971 он обращается5437 ко мне; наполнюсь;4390 он опустошен»,2717 —
3 за то, так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я — на тебя, Тир,6865 и подниму5927 на тебя многие7227 народы,1471 как море3220 поднимает5927 волны1530 свои.
4 И разобьют7843 стены2346 Тира6865 и разрушат2040 башни4026 его; и вымету5500 из него прах6083 его и сделаю5414 его голою6706 скалою.5553
5 Местом для расстилания4894 сетей2764 будет он среди8432 моря;3220 ибо Я сказал1696 это, говорит5002 Господь136 Яхвэ\:3069 и будет он на расхищение957 народам.1471
6 А дочери1323 его, которые на земле,7704 убиты2026 будут2026 мечом,2719 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
7 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я приведу935 против Тира6865 от севера6828 Навуходоносора,5019 царя4428 Вавилонского,894 царя4428 царей,4428 с конями5483 и с колесницами,7393 и со всадниками,6571 и с войском,6951 и с многочисленным7227 народом.5971
8 Дочерей1323 твоих на земле7704 он побьет2026 мечом2719 и устроит5414 против тебя осадные1785 башни,1785 и насыплет8210 против тебя вал,5550 и поставит6965 против тебя щиты;6793
9 и к стенам2346 твоим придвинет5414 стенобитные6904 машины4239 и башни4026 твои разрушит5422 секирами2719 своими.
10 От множества8229 коней5483 его покроет3680 тебя пыль,80 от шума6963 всадников6571 и колес1534 и колесниц7393 потрясутся7493 стены2346 твои, когда он будет935 входить935 в ворота8179 твои, как входят3996 в разбитый1234 город.5892
11 Копытами6541 коней5483 своих он истопчет7429 все улицы2351 твои, народ5971 твой побьет2026 мечом2719 и памятники4676 могущества5797 твоего повергнет3381 на землю.776
12 И разграбят7997 богатство2428 твое, и расхитят962 товары7404 твои, и разрушат2040 стены2346 твои, и разобьют5422 красивые2532 домы1004 твои, и камни68 твои и дерева6086 твои, и землю6083 твою бросят7760 в8432 воду.4325
13 И прекращу7673 шум1995 песней7892 твоих, и звук6963 цитр3658 твоих уже не будет8085 слышен.8085
14 И сделаю5414 тебя голою6706 скалою,5553 будешь местом для расстилания4894 сетей;2764 не будешь1129 вновь построен:1129 ибо Я, Яхвэ,3068 сказал1696 это, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
15 Так говорит559 Господь136 Яхвэ3069 Тиру:6865 от шума6963 падения4658 твоего, от стона602 раненых,2491 когда будет2026 производимо2026 среди8432 тебя избиение,2027 не содрогнутся7493 ли острова?339
16 И сойдут3381 все князья5387 моря3220 с престолов3678 своих, и сложат5493 с себя мантии4598 свои, и снимут6584 с себя узорчатые7553 одежды899 свои, облекутся3847 в трепет,2731 сядут3427 на землю,776 и ежеминутно7281 будут2729 содрогаться2729 и изумляться8074 о тебе.
17 И поднимут5375 плач7015 о тебе и скажут559 тебе:
как погиб6 ты, населенный3427 мореходцами,3220 город5892 знаменитый,1984 который был силен2389 на море,3220 сам и жители3427 его, наводившие5414 страх2851 на всех обитателей3427 его!
18
Ныне, в день3117 падения4658 твоего, содрогнулись2729 острова;339 острова339 на море3220 приведены926 в смятение926 погибелью3318 твоею.
19 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 когда Я сделаю5414 тебя городом5892 опустелым,2717 подобным городам5892 необитаемым,3427 когда подниму5927 на тебя пучину,8415 и покроют3680 тебя большие7227 воды;4325
20 тогда низведу3381 тебя с отходящими3381 в могилу953 к народу5971 давно5769 бывшему, и помещу3427 тебя в преисподних8482 земли,776 в пустынях2723 вечных,5769 с отшедшими3381 в могилу,953 чтобы ты не был3427 более населен;3427 и явлю5414 Я славу6643 на земле776 живых.2416
21 Ужасом1091 сделаю5414 тебя, и не будет тебя, и будут1245 искать1245 тебя, но уже не найдут4672 тебя во веки,5769 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 и ты, сын1121 человеческий,120 подними5375 плач7015 о Тире6865
3 и скажи559 Тиру,6865 поселившемуся3427 на выступах3997 в море,3220 торгующему7402 с народами5971 на многих7227 островах:339 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 Тир!6865 ты говоришь:559 «я совершенство3632 красоты!3308»
4
Пределы1366 твои в сердце3820 морей;3220 строители1129 твои усовершили3634 красоту3308 твою:
5
из Сенирских8149 кипарисов1265 устроили1129 все помосты3871 твои; брали3947 с Ливана3844 кедр,730 чтобы сделать6213 на тебе мачты;8650
6
из дубов437 Васанских1316 делали6213 весла4880 твои; скамьи7175 твои делали6213 из букового8127 дерева,8127 с оправою из слоновой кости с островов339 Киттимских;3794
7
узорчатые7553 полотна8336 из Египта4714 употреблялись на паруса5251 твои и служили флагом;4666 голубого8504 и пурпурового713 цвета713 ткани с островов339 Елисы473 были покрывалом4374 твоим.
8
Жители3427 Сидона6721 и Арвада719 были7751 у тебя гребцами;7751 свои знатоки2450 были у тебя, Тир;6865 они были у тебя кормчими.2259
9
Старшие2205 из Гевала1380 и знатоки2450 его были у тебя, чтобы заделывать2388 пробоины919 твои. Всякие морские3220 корабли591 и корабельщики4419 их находились6148 у тебя для производства торговли4627 твоей.
10
Перс6539 и Лидиянин3865 и Ливиец6316 находились в войске2428 твоем и были у тебя ратниками,5824421 вешали8518 на тебе щит4043 и шлем;3553 они придавали5414 тебе величие.1926
11
Сыны1121 Арвада719 с собственным твоим войском2428 стояли кругом5439 на стенах2346 твоих, и Гамадимы1575 были на башнях4026 твоих; кругом5439 по стенам2346 твоим они вешали8518 колчаны7982 свои; они довершали3634 красу3308 твою.
12 Фарсис,8659 торговец5503 твой, по множеству7230 всякого богатства,1952 платил5414 за товары5801 твои серебром,3701 железом,1270 свинцом5777 и оловом.913
13 Иаван,3120 Фувал8422 и Мешех4902 торговали7402 с тобою, выменивая5414 товары4627 твои на души5315 человеческие120 и медную5178 посуду.3627
14 Из дома1004 Фогарма8425 за товары5801 твои доставляли5414 тебе лошадей5483 и строевых6571 коней6571 и лошаков.6505
15 Сыны1121 Дедана1719 торговали7402 с тобою; многие7227 острова339 производили с тобою мену,5506 в уплату814 тебе доставляли7725 слоновую7161 кость8127 и черное1894 дерево.1894
16 По причине большого7230 торгового4639 производства4639 твоего торговали5503 с тобою Арамеяне;758 за товары5801 твои они платили5414 карбункулами,5306 тканями пурпуровыми,713 узорчатыми,7553 и виссонами,948 и кораллами,7215 и рубинами.3539
17 Иудея3063 и земля776 Израилева3478 торговали7402 с тобою; за товар4627 твой платили5414 пшеницею2406 Миннифскою4511 и сластями,6436 и медом,1706 и деревянным8081 маслом,8081 и бальзамом.6875
18 Дамаск,1834 по причине большого7230 торгового4639 производства4639 твоего, по изобилию7230 всякого богатства,1952 торговал5503 с тобою вином3196 Хелбонским2463 и белою6713 шерстью.6785
19 Дан20511835 и Иаван3120 из Узала235 платили5414 тебе за товары5801 твои выделанным6219 железом;1270 кассия6916 и благовонная7070 трость7070 шли на обмен4627 тебе.
20 Дедан1719 торговал7402 с тобою драгоценными2667 попонами899 для верховой7396 езды.7396
21 Аравия6152 и все князья5387 Кидарские6938 производили мену с тобою: ягнят3733 и баранов352 и козлов6260 променивали5503 тебе.
22 Купцы7402 из Савы7614 и Раемы7484 торговали7402 с тобою всякими лучшими7218 благовониями1314 и всякими дорогими3368 камнями,68 и золотом2091 платили5414 за товары5801 твои.
23 Харан2771 и Хане3656 и Еден,5729 купцы7402 Савейские,7614 Ассур804 и Хилмад3638 торговали7402 с тобою.
24 Они торговали7402 с тобою драгоценными4360 одеждами,1545 шелковыми8504 и узорчатыми7553 материями,7553 которые они привозили на твои рынки4819 в дорогих1264 ящиках,1595 сделанных из кедра729 и хорошо упакованных.22802256
25
Фарсисские8659 корабли591 были7788 твоими караванами7788 в твоей торговле,4627 и ты сделался4390 богатым4390 и весьма3966 славным3513 среди3820 морей.3220
26
Гребцы7751 твои завели935 тебя в большие7227 воды;4325 восточный6921 ветер7307 разбил7665 тебя среди3820 морей.3220
27
Богатство1952 твое и товары5801 твои, все склады4627 твои, корабельщики4419 твои и кормчие2259 твои, заделывавшие2388 пробоины919 твои и распоряжавшиеся6148 торговлею4627 твоею, и все ратники5824421 твои, какие у8432 тебя были, и все множество6951 народа6951 в тебе, в день3117 падения4658 твоего упадет5307 в сердце3820 морей.3220
28
От вопля69632201 кормчих2259 твоих содрогнутся7493 окрестности.4054
29
И с кораблей591 своих сойдут3381 все гребцы,86104880 корабельщики,4419 все кормчие2259 моря,3220 и станут5975 на землю;776
30
и зарыдают8085 о тебе громким голосом,6963 и горько4751 застенают,2199 посыпав5927 пеплом6083 головы7218 свои и валяясь6428 во прахе;665
31
и остригут7139 по тебе волосы догола,7144 и опояшутся2296 вретищами,8242 и заплачут1058 о тебе от душевной5315 скорби4751 горьким4751 плачем;4553
32
и в сетовании5204 своем поднимут5375 плачевную7015 песнь7015 о тебе, и так зарыдают6969 о тебе: «кто как Тир,6865 так разрушенный1822 посреди8432 моря!3220
33
Когда приходили3318 с морей3220 товары5801 твои, ты насыщал7646 многие7227 народы;5971 множеством7230 богатства1952 твоего и торговлею4627 твоею обогащал6238 царей4428 земли.776
34
А когда6256 ты разбит7665 морями3220 в пучине4615 вод,4325 товары4627 твои и все толпившееся6951 в8432 тебе упало.5307
35
Все обитатели3427 островов339 ужаснулись8074 о тебе, и цари4428 их содрогнулись,81788175 изменились7481 в лицах.6440
36
Торговцы5503 других народов5971 свистнули8319 о тебе; ты сделался ужасом,1091 — и не будет тебя во5704 веки».5769
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 скажи559 начальствующему5057 в Тире:6865
так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что вознеслось1361 сердце3820 твое и ты говоришь:559 «я бог,410 восседаю3427 на седалище4186 божием,430 в сердце3820 морей»,3220 и будучи человеком,120 а не Богом,410 ставишь5414 ум3820 твой наравне с умом3820 Божиим,430 —
3
вот, ты премудрее2450 Даниила,1840 нет тайны,5640 сокрытой6004 от тебя;
4
твоею мудростью2451 и твоим разумом8394 ты приобрел6213 себе богатство2428 и в сокровищницы214 твои собрал6213 золота2091 и серебра;3701
5
большою7230 мудростью2451 твоею, посредством торговли7404 твоей, ты умножил7235 богатство2428 твое, и ум3824 твой возгордился1361 богатством2428 твоим, —
6
за то так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 так как ты ум3820 твой ставишь5414 наравне с умом3824 Божиим,430
7
вот, Я приведу935 на тебя иноземцев,2114 лютейших6184 из народов,1471 и они обнажат7324 мечи2719 свои против красы3308 твоей мудрости2451 и помрачат2490 блеск3314 твой;
8
низведут3381 тебя в могилу,7845 и умрешь4191 в сердце3820 морей3220 смертью4463 убитых.2491
9
Скажешь559 ли тогда перед3942 твоим убийцею:2026 «я бог»,430 тогда как в руке3027 поражающего2490 тебя ты будешь человек,120 а не бог?410
10
Ты умрешь4191 от руки3027 иноземцев2114 смертью4194 необрезанных;6189 ибо Я сказал1696 это, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
11 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
12 сын1121 человеческий!120 плачь53757015 о царе4428 Тирском6865 и скажи559 ему:
так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 ты печать2856 совершенства,8508 полнота4392 мудрости2451 и венец3632 красоты.3308
13
Ты находился в Едеме,5731 в саду1588 Божием;430 твои одежды4540 были украшены всякими драгоценными3368 камнями;68 рубин,124 топаз6357 и алмаз,3095 хризолит,8658 оникс,7718 яспис,3471 сапфир,5601 карбункул5306 и изумруд1304 и золото,2091 все, искусно4399 усаженное у тебя в гнездышках8596 и нанизанное5345 на тебе, приготовлено3559 было3559 в день3117 сотворения1254 твоего.
14
Ты был помазанным4473 херувимом,3742 чтобы осенять,5526 и Я поставил5414 тебя на то; ты был на святой6944 горе2022 Божией,430 ходил1980 среди8432 огнистых784 камней.68
15
Ты совершен8549 был в путях1870 твоих со дня3117 сотворения1254 твоего, доколе не нашлось4672 в тебе беззакония.5766
16
От обширности7230 торговли7404 твоей внутреннее8432 твое исполнилось4390 неправды,2555 и ты согрешил;2398 и Я низвергнул2490 тебя, как нечистого,2490 с горы2022 Божией,430 изгнал6 тебя, херувим3742 осеняющий,5526 из среды8432 огнистых784 камней.68
17
От красоты3308 твоей возгордилось1361 сердце3820 твое, от5921 тщеславия3314 твоего ты погубил7843 мудрость2451 твою; за то Я повергну7993 тебя на землю,776 перед3942 царями4428 отдам5414 тебя на позор.7200
18
Множеством7230 беззаконий5771 твоих в неправедной5766 торговле7404 твоей ты осквернил2490 святилища4720 твои; и Я извлеку3318 из среды8432 тебя огонь,784 который и пожрет398 тебя: и Я превращу5414 тебя в пепел665 на земле776 перед глазами5869 всех, видящих7200 тебя.
19
Все, знавшие3045 тебя среди народов,5971 изумятся8074 о тебе; ты сделаешься ужасом,1091 и не369 будет тебя во5704 веки.5769
20 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
21 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к Сидону6721 и изреки5012 на него пророчество,5012
22 и скажи:559
вот, Я — на тебя, Сидон,6721 и прославлюсь3513 среди8432 тебя, и узнают,3045 что Я Яхвэ,3068 когда произведу6213 суд8201 над ним и явлю6942 в нем святость6942 Мою;
23
и пошлю7971 на него моровую1698 язву1698 и кровопролитие1818 на улицы2351 его, и падут5307 среди8432 него убитые2491 мечом,2719 пожирающим его отовсюду;5439
24 И не будет3992 он впредь для дома1004 Израилева3478 колючим3992 терном5544 и причиняющим3510 боль3510 волчцом,6975 более всех соседей5439 зложелательствующим7590 ему, и узнают,3045 что Я Господь136 Яхвэ.3069
25 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 когда Я соберу6908 дом1004 Израилев3478 из народов,5971 между которыми они рассеяны,6327 и явлю6942 в них святость6942 Мою перед глазами5869 племен,1471 и они будут3427 жить3427 на земле127 своей, которую Я дал5414 рабу5650 Моему Иакову:3290
26 тогда они будут3427 жить3427 на ней безопасно,983 и построят1129 домы,1004 и насадят5193 виноградники,3754 и будут3427 жить3427 в безопасности,983 потому что Я произведу6213 суд8201 над всеми зложелателями7590 их вокруг5439 них, и узнают,3045 что Я Яхвэ3068 Бог430 их.
1 В десятом6224 году,8141 в десятом6224 месяце, в двенадцатый81476240 день месяца,2320 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 и изреки5012 пророчество5012 на него и на весь Египет.4714
3 Говори1696 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069
вот, Я — на тебя, фараон,6547 царь4428 Египетский,4714 большой1419 крокодил,8577 который, лежа7257 среди8432 рек2975 своих, говоришь:559 «моя река,2975 и я создал6213 ее для себя».
4
Но Я вложу5414 крюк23972397 в челюсти3895 твои и к чешуе7193 твоей прилеплю1692 рыб1710 из рек2975 твоих, и вытащу5927 тебя из8432 рек2975 твоих со всею рыбою1710 рек2975 твоих, прилипшею1692 к чешуе7193 твоей;
5
и брошу5203 тебя в пустыне,4057 тебя и всю рыбу1710 из рек2975 твоих, ты упадешь5307 на5921 открытое6440 поле,7704 не уберут622 и не подберут6908 тебя; отдам5414 тебя на съедение402 зверям2416 земным776 и птицам5775 небесным.8064
6
И узнают3045 все обитатели3427 Египта,4714 что Я Яхвэ;3068 потому что они дому1004 Израилеву3478 были подпорою4938 тростниковою.7070
7
Когда они ухватились8610 за тебя рукою,3709 ты расщепился7533 и все плечо3802 исколол1234 им; и когда они оперлись8172 о тебя, ты сломился7665 и изранил5976 все чресла4975 им.
8
Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я наведу935 на тебя меч,2719 и истреблю3772 у тебя людей120 и скот.929
9 И сделается земля776 Египетская4714 пустынею8077 и степью;2723 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068 Так как он говорит:559 «моя река,2975 и я создал6213 ее»;
10 то вот, Я — на реки2975 твои, и сделаю5414 землю776 Египетскую4714 пустынею2721 из пустынь27238077 от Мигдола4024 до Сиены,5482 до самого предела1366 Ефиопии.3568
11 Не будет5674 проходить5674 по ней нога7272 человеческая,120 и нога7272 скотов929 не будет5674 проходить5674 по ней, и не будут3427 обитать3427 на ней сорок705 лет.8141
12 И сделаю5414 землю776 Египетскую4714 пустынею8077 среди8432 земель776 опустошенных;8074 и города5892 ее среди8432 опустелых2717 городов5892 будут пустыми8077 сорок705 лет,8141 и рассею6327 Египтян4714 по народам,1471 и развею2219 их по землям.776
13 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 по окончании7093 сорока705 лет8141 Я соберу6908 Египтян4714 из народов,5971 между которыми они будут6327 рассеяны;6327
14 и возвращу7725 плен7622 Египта,4714 и обратно7725 приведу7725 их в землю776 Пафрос,6624 в землю776 происхождения4351 их, и там они будут царством4467 слабым.8217
15 Оно будет слабее8217 других царств,4467 и не будет5375 более возноситься5375 над народами;1471 Я умалю4591 их, чтобы они не господствовали7287 над народами.1471
16 И не будут впредь дому1004 Израилеву3478 опорою,4009 припоминающею2142 беззаконие5771 их, когда они обращались6437 к310 нему; и узнают,3045 что Я Господь136 Яхвэ.3069
17 В двадцать6242 седьмом7651 году,8141 в первом7223 месяце, в первый259 день месяца,2320 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
18 сын1121 человеческий!120 Навуходоносор,5019 царь4428 Вавилонский,894 утомил5647 свое войско2428 большими1419 работами5656 при Тире;6865 все головы7218 оплешивели7139 и все плечи3802 стерты;4803 а ни ему, ни войску2428 его нет вознаграждения7939 от Тира6865 за работы,5656 которые он употребил5647 против него.
19 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я Навуходоносору,5019 царю4428 Вавилонскому,894 даю5414 землю776 Египетскую,4714 чтобы он обобрал5375 богатство1995 ее и произвел7997 грабеж7998 в ней, и ограбил962 награбленное957 ею, и это будет вознаграждением7939 войску2428 его.
20 В награду за дело,6468 которое он произвел5647 в нем, Я отдаю5414 ему землю776 Египетскую,4714 потому что они делали6213 это для Меня, сказал5002 Господь136 Яхвэ.3069
21 В тот день3117 возвращу6779 рог7161 дому1004 Израилеву,3478 и тебе открою54146610 уста6310 среди8432 них, и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 изреки5012 пророчество5012 и скажи:559
так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 рыдайте!3213 о, злосчастный1929 день!3117
3
Ибо близок7138 день,3117 так! близок7138 день3117 Яхвэ,3068 день3117 мрачный;6051 година6256 народов1471 наступает.
4
И пойдет935 меч2719 на Египет,4714 и ужас2479 распространится в Ефиопии,3568 когда в Египте4714 будут5307 падать5307 пораженные,2491 когда возьмут3947 богатство1995 его, и основания3247 его будут2040 разрушены;2040
5 Ефиопия3568 и Ливия,6316 и Лидия,3865 и весь смешанный6153 народ,6153 и Хуб,3552 и сыны1121 земли776 завета1285 вместе с ними падут5307 от меча.2719
6
Так говорит559 Яхвэ:3068 падут5307 подпоры5564 Египта,4714 и упадет3381 гордыня1347 могущества5797 его; от Мигдола4024 до Сиены5482 будут5307 падать5307 в нем от меча,2719 сказал5002 Господь136 Яхвэ.3069
7
И опустеет8074 он среди8432 опустошенных8074 земель,776 и города5892 его будут среди8432 опустошенных2717 городов.5892
8
И узнают,3045 что Я Яхвэ,3068 когда пошлю5414 огонь784 на Египет,4714 и все подпоры5826 его будут7665 сокрушены.7665
9 В тот день3117 пойдут3318 от Меня вестники4397 на кораблях,6716 чтобы устрашить2729 беспечных983 Ефиоплян,3568 и распространится у них ужас,2479 как в день3117 Египта;4714 ибо вот, он идет.935
10
Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 положу7673 конец7673 многолюдству1995 Египта4714 рукою3027 Навуходоносора,5019 царя4428 Вавилонского.894
11
Он и с ним народ5971 его, лютейший6184 из народов,1471 приведены935 будут935 на погибель7843 сей земли,776 и обнажат7324 мечи2719 свои на Египет,4714 и наполнят4390 землю776 пораженными.2491
12
И реки2975 сделаю5414 сушею2724 и предам4376 землю776 в руки3027 злым,7451 и рукою3027 иноземцев2114 опустошу8074 землю776 и все, наполняющее4393 ее. Я, Яхвэ,3068 сказал1696 это.
13
Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 истреблю6 идолов1544 и уничтожу7673 лжебогов457 в Мемфисе,5297 и из земли776 Египетской4714 не будет уже властителя,5387 и наведу5414 страх3374 на землю776 Египетскую.4714
14
И опустошу8074 Пафрос6624 и пошлю5414 огонь784 на Цоан,6814 и произведу6213 суд8201 над Но.4996
15
И изолью8210 ярость2534 Мою на Син,5512 крепость4581 Египта,4714 и истреблю3772 многолюдие1995 в Но.4996
16
И пошлю5414 огонь784 на Египет;4714 вострепещет2342 Син,5512 и Но4996 рушится,1234 и на Мемфис5297 нападут враги6862 среди дня.3119
17
Молодые970 люди970 Она206 и Бубаста6364 падут5307 от меча,2719 а прочие пойдут3212 в плен.7628
18
И в Тафнисе8471 померкнет28212820 день,3117 когда Я сокрушу7665 там ярмо4133 Египта,4714 и прекратится7673 в нем1931 гордое1347 могущество5797 его. Облако6051 закроет3680 его, и дочери1323 его пойдут3212 в плен.7628
19
Так произведу6213 Я суд8201 над Египтом,4714 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
20 В одиннадцатом2596240 году,8141 в первом7223 месяце, в седьмой7651 день месяца,2320 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
21 сын1121 человеческий!120 Я уже сокрушил7665 мышцу2220 фараону,6547 царю4428 Египетскому;4714 и вот, она еще не обвязана2280 для излечения74995414 ее и не обвита77602280 врачебными2848 перевязками,2848 от которых она получила2388 бы силу2388 держать8610 меч.2719
22 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я — на фараона,6547 царя4428 Египетского,4714 и сокрушу7665 мышцы2220 его, здоровую2389 и переломленную,7665 так что меч2719 выпадет5307 из руки3027 его.
23 И рассею6327 Египтян4714 по народам,1471 и развею2219 их по землям.776
24 А мышцы2220 царя4428 Вавилонского894 сделаю2388 крепкими2388 и дам5414 ему меч2719 Мой в руку,3027 мышцы2220 же фараона6547 сокрушу,7665 и он изъязвленный2491 будет5008 сильно стонать5008 перед3942 ним.
25 Укреплю2388 мышцы2220 царя4428 Вавилонского,894 а мышцы2220 у фараона6547 опустятся;5307 и узнают,3045 что Я Яхвэ,3068 когда меч2719 Мой дам5414 в руку3027 царю4428 Вавилонскому,894 и он прострет5186 его на землю776 Египетскую.4714
26 И рассею6327 Египтян4714 по народам,1471 и развею2219 их по землям,776 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 В одиннадцатом2596240 году,8141 в третьем7992 месяце, в первый259 день месяца,2320 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 скажи559 фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 и народу1995 его: кому ты равняешь1819 себя в величии1433 твоем?
3
Вот, Ассур804 был кедр730 на Ливане,3844 с красивыми3303 ветвями6057 и тенистою6751 листвою,2793 и высокий1362 ростом;6967 вершина6788 его находилась среди толстых сучьев.5688
4
Воды4325 растили1431 его, бездна8415 поднимала7311 его, реки5104 ее окружали19805439 питомник4302 его, и она протоки8585 свои посылала7971 ко всем деревам6086 полевым.7704
5
Оттого высота6967 его перевысила1361 все дерева6086 полевые,7704 и сучьев на нем было много, и ветви5634 его умножались,7235 и сучья6288 его становились748 длинными748 от множества7227 вод,4325 когда он разрастался.7971
6
На сучьях5589 его вили7077 гнезда7077 всякие птицы5775 небесные,8064 под ветвями6288 его выводили3205 детей3205 всякие звери2416 полевые,7704 и под тенью6738 его жили3427 всякие многочисленные7227 народы.1471
7
Он красовался3302 высотою1433 роста1433 своего, длиною753 ветвей1808 своих, ибо корень8328 его был у великих7227 вод.4325
8
Кедры730 в саду1588 Божием430 не затемняли6004 его; кипарисы1265 не равнялись1819 сучьям5589 его, и каштаны6196 не были величиною с ветви6288 его, ни одно дерево6086 в саду1588 Божием430 не равнялось1819 с ним красотою3308 своею.
9
Я украсил62133303 его множеством7230 ветвей1808 его, так что все дерева6086 Едемские5731 в саду1588 Божием430 завидовали7065 ему.
10 Посему так сказал559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что ты высок1361 стал1361 ростом6967 и вершину6788 твою выставил5414 среди толстых сучьев,5688 и сердце3824 его возгордилось7311 величием1363 его, —
11 за то Я отдал5414 его в руки3027 властителю410 народов;1471 он поступил6213 с ним, как надобно; за беззаконие7562 его Я отверг1644 его.
12 И срубили3772 его чужеземцы,2114 лютейшие6184 из народов,1471 и повергли5203 его на горы;2022 и на все долины1516 упали5307 ветви1808 его; и сучья6288 его сокрушились7665 на всех лощинах650 земли,776 и из-под тени6738 его ушли3381 все народы5971 земли,776 и оставили5203 его.
13 На обломках4658 его поместились7931 всякие птицы5775 небесные,8064 и в сучьях6288 были всякие полевые7704 звери.2416
14 Это для того, чтобы никакие дерева6086 при водах4325 не величались1361 высоким6967 ростом6967 своим и не поднимали5414 вершины6788 своей из среды толстых сучьев,5688 и чтобы не прилеплялись5975 к ним из-за высоты1363 их дерева,352 пьющие8354 воду;4325 ибо все они будут5414 преданы5414 смерти,4194 в преисподнюю8482 страну776 вместе8432 с сынами1121 человеческими,120 отшедшими3381 в могилу.953
15 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 в тот день,3117 когда он сошел3381 в могилу,7585 Я сделал56 сетование56 о нем, затворил3680 ради него бездну8415 и остановил4513 реки5104 ее, и задержал3607 большие7227 воды4325 и омрачил6937 по нем Ливан,3844 и все дерева6086 полевые7704 были в унынии5969 по нем.
16 Шумом6963 падения4658 его Я привел7493 в трепет7493 народы,1471 когда низвел3381 его в преисподнюю,7585 к отшедшим3381 в могилу,953 и обрадовались5162 в преисподней8482 стране776 все дерева6086 Едема,5731 отличные4005 и наилучшие2896 Ливанские,3844 все, пьющие8354 воду;4325
17 ибо и они с ним отошли3381 в преисподнюю,7585 к пораженным2491 мечом,2719 и союзники2220 его, жившие3427 под тенью6738 его, среди8432 народов.1471
18 Итак которому из дерев6086 Едемских5731 равнялся1819 ты в славе3519 и величии?1433 Но теперь наравне с деревами6086 Едемскими5731 ты будешь3381 низведен3381 в преисподнюю,8482776 будешь7901 лежать7901 среди8432 необрезанных,6189 с пораженными2491 мечом.2719 Это фараон6547 и все множество1995 народа1995 его, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 В двенадцатом81476240 году,8141 в двенадцатом месяце,2320 в первый259 день месяца,2320 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 подними5375 плач7015 о фараоне,6547 царе4428 Египетском,4714 и скажи559 ему:
ты как1819 молодой3715 лев3715 между народами1471 и как чудовище85778565 в морях,3220 кидаешься1518 в реках5104 твоих, и мутишь1804 ногами7272 твоими воды,4325 и попираешь7515 потоки5104 их.
3 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 Я закину6566 на тебя сеть7568 Мою в собрании6951 многих7227 народов,5971 и они вытащат5927 тебя Моею мрежею.2764
4
И выкину5203 тебя на землю,776 на5921 открытом6440 поле7704 брошу2904 тебя, и будут7931 садиться7931 на тебя всякие небесные8064 птицы,5775 и насыщаться7646 тобою звери2416 всей земли.776
5
И раскидаю5414 мясо1320 твое по горам,2022 и долины1516 наполню4390 твоими трупами.7419
6
И землю776 плавания6824 твоего напою8248 кровью1818 твоею до самых гор;2022 и рытвины650 будут4390 наполнены4390 тобою.
7
И когда ты угаснешь,3518 закрою3680 небеса8064 и звезды3556 их помрачу,6937 солнце8121 закрою3680 облаком,6051 и луна3394 не будет215 светить215 светом216 своим.
8
Все светила,216 светящиеся3974 на небе,8064 помрачу6937 над тобою и на землю776 твою наведу5414 тьму,2822 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
9
Приведу3707 в смущение3707 сердце3820 многих7227 народов,5971 когда разглашу935 о падении7667 твоем между народами,1471 по землям,776 которых ты не знал.3045
10
И приведу8074 тобою в ужас8074 многие7227 народы,5971 и цари4428 их содрогнутся8175 о тебе в страхе,8178 когда мечом2719 Моим потрясу5774 перед5921 лицем6440 их, и поминутно7281 будут2729 трепетать2729 каждый376 за душу5315 свою в день3117 падения4658 твоего.
11 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069
меч2719 царя4428 Вавилонского894 придет935 на тебя.
12
От мечей2719 сильных1368 падет5307 народ1995 твой; все они — лютейшие6184 из народов,1471 и уничтожат7703 гордость1347 Египта,4714 и погибнет8045 все множество1995 его.
13
И истреблю6 весь скот929 его при5921 великих7227 водах,4325 и вперед не будет1804 мутить1804 их нога7272 человеческая,120 и копыта6541 скота929 не будут1804 мутить1804 их.
14
Тогда дам8257 покой8257 водам4325 их, и сделаю,3212 что реки5104 их потекут,3212 как масло,8081 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
15
Когда сделаю5414 землю776 Египетскую4714 пустынею,8077 и когда лишится8074 земля776 всего, наполняющего4393 ее; когда поражу5221 всех живущих3427 на ней, тогда узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
16
Вот плачевная7015 песнь,7015 которую будут6969 петь;6969 дочери1323 народов1471 будут6969 петь6969 ее; о Египте4714 и обо всем множестве1995 его будут6969 петь6969 ее, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
17 В двенадцатом81476240 году,8141 в пятнадцатый25686240 день того же месяца,2320 было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
18 сын1121 человеческий!120 оплачь5091 народ1995 Египетский,4714 и низринь3381 его, его и дочерей1323 знаменитых117 народов1471 в преисподнюю,8482776 с отходящими3381 в могилу.953
19 Кого ты превосходишь?5276 сойди,3381 и лежи7901 с необрезанными.6189
20 Те падут5307 среди8432 убитых2491 мечом,2719 и он отдан5414 мечу;2719 влеките4900 его и все множество1995 его.
21 Среди8432 преисподней7585 будут1696 говорить1696 о нем и о союзниках5826 его первые410 из героев;1368 они пали3381 и лежат7901 там между необрезанными,6189 сраженные2491 мечом.2719
22 Там Ассур804 и все полчище6951 его, вокруг5439 него гробы6913 их, все пораженные,2491 павшие5307 от меча.2719
23 Гробы6913 его поставлены5414 в самой глубине3411 преисподней,953 и полчище6951 его вокруг5439 гробницы6900 его, все пораженные,2491 павшие5307 от меча,2719 те, которые распространяли5414 ужас2851 на земле776 живых.2416
24 Там Елам5867 со всем множеством1995 своим вокруг5439 гробницы6900 его, все они пораженные,2491 павшие5307 от меча,2719 которые необрезанными6189 сошли3381 в преисподнюю,8482776 которые распространили5414 собою ужас2851 на земле776 живых2416 и несут5375 позор3639 свой с отшедшими3381 в могилу.953
25 Среди8432 пораженных2491 дали5414 ложе4904 ему со всем множеством1995 его; вокруг5439 него гробы6913 их, все необрезанные,6189 пораженные2491 мечом;2719 и как они распространяли5414 ужас2851 на земле776 живых,2416 то и несут5375 на себе позор3639 наравне с отшедшими3381 в могилу953 и положены5414 среди8432 пораженных.2491
26 Там Мешех4902 и Фувал8422 со всем множеством1995 своим; вокруг5439 него гробы6913 их, все необрезанные,6189 пораженные2490 мечом,2719 потому что они распространяли5414 ужас2851 на земле776 живых.2416
27 Не должны ли и они лежать7901 с павшими5307 героями1368 необрезанными,6189 которые с воинским4421 оружием3627 своим сошли3381 в преисподнюю7585 и мечи2719 свои положили5414 себе под головы,7218 и осталось беззаконие5771 их на костях6106 их, потому что они, как сильные,1368 были ужасом2851 на земле776 живых.2416
28 И ты будешь7665 сокрушен7665 среди8432 необрезанных6189 и лежать7901 с пораженными2491 мечом.2719
29 Там Едом123 и цари4428 его и все князья5387 его, которые при всей своей храбрости1369 положены5414 среди пораженных2491 мечом;2719 они лежат7901 с необрезанными6189 и сошедшими3381 в могилу.953
30 Там властелины5257 севера,6828 все они и все Сидоняне,6722 которые сошли3381 туда с пораженными,2491 быв954 посрамлены954 в могуществе1369 своем, наводившем ужас,2851 и лежат7901 они с необрезанными,6189 пораженными2491 мечом,2719 и несут5375 позор3639 свой с отшедшими3381 в могилу.953
31 Увидит7200 их фараон6547 и утешится5162 о всем множестве1995 своем, пораженном2491 мечом,2719 фараон6547 и все войско2428 его, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
32 Ибо Я распространю5414 страх2851 Мой на земле776 живых,2416 и положен7901 будет7901 фараон6547 и все множество1995 его среди8432 необрезанных6189 с пораженными2491 мечом,2719 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 изреки1696 слово к сынам1121 народа5971 твоего и скажи559 им: если Я на какую-либо землю776 наведу935 меч,2719 и народ5971 той земли776 возьмет3947 из среды7097 себя человека259376 и поставит5414 его у себя стражем;6822
3 и он, увидев7200 меч,2719 идущий935 на землю,776 затрубит8628 в трубу7782 и предостережет2094 народ;5971
4 и если кто будет8085 слушать8085 голос6963 трубы,7782 но не остережет2094 себя, — то, когда меч2719 придет935 и захватит3947 его, кровь1818 его будет на его голове.7218
5 Голос6963 трубы7782 он слышал,8085 но не остерег2094 себя, кровь1818 его на нем будет; а кто остерегся,2094 тот спас4422 жизнь5315 свою.
6 Если же страж6822 видел7200 идущий935 меч2719 и не затрубил8628 в трубу,7782 и народ5971 не был2094 предостережен,2094 — то, когда придет935 меч2719 и отнимет3947 у кого из них жизнь,5315 сей схвачен3947 будет3947 за грех5771 свой, но кровь1818 его взыщу1875 от руки3027 стража.6822
7 И тебя, сын1121 человеческий,120 Я поставил5414 стражем6822 дому1004 Израилеву,3478 и ты будешь8085 слышать8085 из уст6310 Моих слово1697 и вразумлять2094 их от Меня.
8 Когда Я скажу559 беззаконнику:7563 «беззаконник!7563 ты смертью4191 умрешь»,4191 а ты не будешь1696 ничего говорить,1696 чтобы предостеречь2094 беззаконника7563 от пути1870 его, — то беззаконник7563 тот умрет4191 за грех5771 свой, но кровь1818 его взыщу1245 от руки3027 твоей.
9 Если же ты остерегал2094 беззаконника7563 от пути1870 его, чтобы он обратился7725 от него, но он от пути1870 своего не обратился,7725 — то он умирает4191 за грех5771 свой, а ты спас5337 душу5315 твою.
10 И ты, сын1121 человеческий,120 скажи559 дому1004 Израилеву:3478 вы говорите559 так: «преступления6588 наши и грехи2403 наши на нас, и мы истаеваем4743 в них: как же можем мы жить?2421»
11 Скажи559 им: живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Яхвэ\:3069 не хочу2654 смерти4194 грешника,7563 но чтобы грешник7563 обратился7725 от пути1870 своего и жив2421 был.2421 Обратитесь,7725 обратитесь7725 от злых7451 путей1870 ваших; для чего умирать4191 вам, дом1004 Израилев?3478
12 И ты, сын1121 человеческий,120 скажи559 сынам1121 народа5971 твоего: праведность6666 праведника6662 не спасет5337 в день3117 преступления6588 его, и беззаконник7564 за беззаконие7563 свое не падет3782 в день3117 обращения7725 от беззакония7562 своего, равно как и праведник6662 в день3117 согрешения2398 своего не может3201 остаться2421 в живых2421 за свою праведность.
13 Когда Я скажу559 праведнику,6662 что он будет2421 жив,2421 а он понадеется982 на свою праведность6666 и сделает6213 неправду,5766 — то все праведные6666 дела6666 его не помянутся,2142 и он умрет4191 от неправды5766 своей, какую сделал.6213
14 А когда скажу559 беззаконнику:7563 «ты смертью4191 умрешь»,4191 и он обратится7725 от грехов2403 своих и будет6213 творить6213 суд4941 и правду,6666
15 если этот беззаконник7563 возвратит7725 залог,2258 за похищенное1500 заплатит,7999 будет1980 ходить1980 по законам2708 жизни,2416 не делая6213 ничего худого,5766 — то он будет2421 жив,2421 не умрет.4191
16 Ни один из грехов2403 его, какие он сделал,2398 не помянется2142 ему; он стал6213 творить6213 суд4941 и правду,6666 он будет2421 жив.2421
17 А сыны1121 народа5971 твоего говорят:559 «неправ8505 путь1870 Господа»,136 тогда как их путь1870 неправ.8505
18 Когда праведник6662 отступил7725 от праведности6666 своей и начал6213 делать6213 беззаконие,5766 — то он умрет4191 за то.
19 И когда беззаконник7563 обратился7725 от беззакония7564 своего и стал6213 творить6213 суд4941 и правду,6666 он будет2421 за то жив.2421
20 А вы говорите:559 «неправ8505 путь1870 Господа!136» Я буду8199 судить8199 вас, дом1004 Израилев,3478 каждого376 по путям1870 его.
21 В двенадцатом81476240 году8141 нашего переселения,1546 в десятом6224 месяце, в пятый2568 день месяца,2320 пришел935 ко мне один из спасшихся6412 из Иерусалима3389 и сказал:559 «разрушен5221 город!5892»
22 Но еще до3942 прихода935 сего спасшегося6412 вечером6153 была на мне рука3027 Яхвэ,3068 и Он открыл6605 мне уста,6310 прежде нежели тот пришел935 ко мне поутру.1242 И открылись6605 уста6310 мои, и я уже не был481 безмолвен.481
23 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
24 сын1121 человеческий!120 живущие3427 на опустелых2723 местах2723 в земле127 Израилевой3478 говорят:559 «Авраам85 был один,259 и получил3423 во владение3423 землю776 сию, а нас много;7227 итак нам дана5414 земля776 сия во владение».4181
25 Посему скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вы едите398 с кровью1818 и поднимаете5375 глаза5869 ваши к идолам1544 вашим, и проливаете8210 кровь;1818 и хотите владеть3423 землею?776
26 Вы опираетесь5975 на меч2719 ваш, делаете6213 мерзости,8441 оскверняете2930 один376 жену802 другого,7453 и хотите владеть3423 землею?776
27 Вот что скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 живу2416 Я! те, которые на местах2723 разоренных,2723 падут5307 от меча;2719 а кто в59216440 поле,7704 того отдам5414 зверям2416 на съедение;398 а которые в укреплениях4679 и пещерах,4631 те умрут4191 от моровой1698 язвы.1698
28 И сделаю5414 землю776 пустынею4923 из пустынь,8077 и гордое1347 могущество5797 ее престанет,7673 и горы2022 Израилевы3478 опустеют,8074 так что не будет5674 проходящих.5674
29 И узнают,3045 что Я Яхвэ,3068 когда сделаю5414 землю776 пустынею4923 из пустынь8077 за все мерзости8441 их, какие они делали.6213
30 А о тебе, сын1121 человеческий,120 сыны1121 народа5971 твоего разговаривают1696 у681 стен7023 и в дверях6607 домов1004 и говорят1696 один2297 другому,259 брат376 брату:251 «пойдите935 и послушайте,8085 какое слово1697 вышло3318 от Яхвэ.3068
31 И они приходят935 к тебе, как на народное5971 сходбище,3996 и садится3427 перед лицем3942 твоим народ5971 Мой, и слушают8085 слова1697 твои, но не исполняют6213 их; ибо они в устах6310 своих делают6213 из этого забаву,5690 сердце3820 их увлекается1980 за310 корыстью1215 их.
32 И вот, ты для них — как забавный5690 певец7892 с приятным3303 голосом6963 и хорошо2895 играющий;5059 они слушают8085 слова1697 твои, но не исполняют6213 их.
33 Но когда сбудется,935 — вот, уже и сбывается,935 — тогда узнают,3045 что среди8432 них был пророк.5030
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 изреки5012 пророчество5012 на пастырей7462 Израилевых,3478 изреки5012 пророчество5012 и скажи559 им, пастырям:7462 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 горе1945 пастырям7462 Израилевым,3478 которые пасли7462 себя самих! не стадо6629 ли должны пасти7462 пастыри?7462
3 Вы ели398 тук2459 и волною6785 одевались,3847 откормленных1277 овец заколали,2076 а стада6629 не пасли.7462
4 Слабых2470 не укрепляли,2388 и больной2470 овцы не врачевали,7495 и пораненной7665 не перевязывали,2280 и угнанной5080 не возвращали,7725 и потерянной6 не искали,1245 а правили7287 ими с насилием2394 и жестокостью.6531
5 И рассеялись6327 они без пастыря7462 и, рассеявшись,6327 сделались пищею402 всякому зверю2416 полевому.7704
6 Блуждают7686 овцы6629 Мои по всем горам2022 и по всякому высокому7311 холму,1389 и по всему лицу6440 земли776 рассеялись6327 овцы6629 Мои, и никто не разведывает1875 о них, и никто не ищет1245 их.
7 Посему, пастыри,7462 выслушайте8085 слово1697 Яхвэ.3068
8 Живу2416 Я! говорит5002 Господь136 Яхвэ;3069 за то, что овцы6629 Мои оставлены были на расхищение957 и без пастыря7462 сделались овцы6629 Мои пищею402 всякого зверя2416 полевого,7704 и пастыри7462 Мои не искали1875 овец6629 Моих, и пасли7462 пастыри7462 самих себя, а овец6629 Моих не пасли,7462 —
9 за то, пастыри,7462 выслушайте8085 слово1697 Яхвэ.3068
10 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я — на пастырей,7462 и взыщу1875 овец6629 Моих от руки3027 их, и не дам7673 им более7673 пасти7462 овец,6629 и не будут7462 более пастыри7462 пасти7462 самих себя, и исторгну5337 овец6629 Моих из челюстей6310 их, и не будут они пищею402 их.
11 Ибо так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я Сам отыщу1875 овец6629 Моих и осмотрю1239 их.
12 Как пастух7462 поверяет1243 стадо5739 свое в тот день,3117 когда находится среди8432 стада6629 своего рассеянного,6567 так Я пересмотрю1239 овец6629 Моих и высвобожу5337 их из всех мест,4725 в которые они были6327 рассеяны6327 в день3117 облачный6051 и мрачный.6205
13 И выведу3318 их из народов,5971 и соберу6908 их из стран,776 и приведу935 их в землю127 их, и буду7462 пасти7462 их на горах2022 Израилевых,3478 при потоках650 и на всех обитаемых4186 местах4186 земли776 сей.
14 Буду7462 пасти7462 их на хорошей2896 пажити,4829 и загон5116 их будет на высоких4791 горах2022 Израилевых;3478 там они будут7257 отдыхать7257 в хорошем2896 загоне5116 и будут7462 пастись7462 на тучной8082 пажити,4829 на горах2022 Израилевых.3478
15 Я буду7462 пасти7462 овец6629 Моих и Я буду7257 покоить7257 их, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
16 Потерявшуюся6 отыщу1245 и угнанную5080 возвращу,7725 и пораненную7665 перевяжу,2280 и больную2470 укреплю,2388 а разжиревшую8082 и буйную2389 истреблю;8045 буду7462 пасти7462 их по правде.4941
17 Вас859 же, овцы6629 Мои, — так говорит559 Господь136 Яхвэ,3069 — вот, Я буду8199 судить8199 между овцою7716 и овцою,7716 между бараном352 и козлом.6260
18 Разве мало4592 вам того, что пасетесь7462 на хорошей2896 пажити,4829 а между тем остальное3499 на пажити4829 вашей топчете7429 ногами7272 вашими, пьете8354 чистую4950 воду,4325 а оставшуюся3498 мутите7515 ногами7272 вашими,
19 так что овцы6629 Мои должны питаться7462 тем, что потоптано4823 ногами7272 вашими, и пить8354 то, что возмущено4833 ногами7272 вашими?
20 Посему так говорит559 им Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я Сам буду8199 судить8199 между овцою7716 тучною1274 и овцою7716 тощею.7330
21 Так как вы толкаете1920 боком6654 и плечом,3802 и рогами7161 своими бодаете5055 всех слабых,2470 доколе не вытолкаете6327 их вон,2351 —
22 то Я спасу3467 овец6629 Моих, и они не будут уже расхищаемы,957 и рассужу8199 между овцою7716 и овцою.7716
23 И поставлю6965 над ними одного259 пастыря,7462 который будет7462 пасти7462 их, раба5650 Моего Давида;1732 он будет7462 пасти7462 их и он будет у них пастырем.7462
24 И Я, Яхвэ,3068 буду их Богом,430 и раб5650 Мой Давид1732 будет князем5387 среди8432 них. Я, Яхвэ,3068 сказал1696 это.
25 И заключу3772 с ними завет1285 мира7965 и удалю7673 с земли776 лютых7451 зверей,2416 так что безопасно983 будут3427 жить3427 в степи4057 и спать3462 в лесах.32933264
26 Дарую5414 им и окрестностям5439 холма1389 Моего благословение,1293 и дождь1653 буду3381 ниспосылать3381 в свое время;6256 это будут дожди1653 благословения.1293
27 И полевое7704 дерево6086 будет5414 давать5414 плод6529 свой, и земля776 будет5414 давать5414 произведения2981 свои; и будут они безопасны983 на земле127 своей, и узнают,3045 что Я Яхвэ,3068 когда сокрушу7665 связи4133 ярма5923 их и освобожу5337 их из руки3027 поработителей5647 их.
28 Они не будут уже добычею957 для народов,1471 и полевые776 звери2416 не будут398 пожирать398 их; они будут3427 жить3427 безопасно,983 и никто не будет2729 устрашать2729 их.
29 И произведу6965 у них насаждение4302 славное,8034 и не будут622 уже погибать622 от голода7458 на земле776 и терпеть5375 посрамления3639 от народов.1471
30 И узнают,3045 что Я, Яхвэ3068 Бог430 их, с ними, и они, дом1004 Израилев,3478 Мой народ,5971 говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069
31 и что вы859 — овцы6629 Мои, овцы6629 паствы4830 Моей; вы — человеки,120 а Я Бог430 ваш, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к горе2022 Сеир8165 и изреки5012 на нее пророчество5012
3 и скажи559 ей: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069
вот, Я — на тебя, гора2022 Сеир!8165 и простру5186 на тебя руку3027 Мою и сделаю5414 тебя пустою4923 и необитаемою.8077
4
Города5892 твои превращу7760 в развалины,2723 и ты сама опустеешь8077 и узнаешь,3045 что Я Яхвэ.3068
5 Так как у тебя вечная5769 вражда,342 и ты предавала5064 сынов1121 Израилевых3478 в руки3027 мечу2719 во время6256 несчастья343 их, во время6256 окончательной7093 гибели:5771
6 за это — живу2416 Я! говорит5002 Господь136 Яхвэ3069 — сделаю6213 тебя кровью,1818 и кровь1818 будет7291 преследовать7291 тебя; так как518 ты не ненавидела8130 крови,1818 то кровь1818 и будет7291 преследовать7291 тебя.
7 И сделаю5414 гору2022 Сеир8165 пустою8077 и безлюдною8077 степью и истреблю3772 на ней приходящего5674 и возвращающегося.7725
8 И наполню4390 высоты2022 ее убитыми2491 ее; на холмах1389 твоих и в долинах1516 твоих, и во всех рытвинах650 твоих будут5307 падать5307 сраженные2491 мечом.2719
9 Сделаю5414 тебя пустынею8077 вечною,5769 и в городах5892 твоих не будут жить,77253427 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
10 Так как ты говорила:559 «эти два8147 народа1471 и эти две8147 земли776 будут мои, и мы завладеем3423 ими, хотя и Яхвэ3068 был там»:
11 за то, — живу2416 Я! говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — поступлю6213 с тобою по мере ненависти639 твоей и зависти7068 твоей, какую ты выказала6213 из ненависти8135 твоей к ним, и явлю3045 Себя им, когда буду8199 судить8199 тебя.
12 И узнаешь,3045 что Я, Яхвэ,3068 слышал8085 все глумления5007 твои, какие ты произносила559 на горы2022 Израилевы,3478 говоря:559 «опустели!80748077 нам отданы5414 на съедение!402»
13 Вы величались1431 предо Мною языком6310 вашим и умножали6280 речи1697 ваши против Меня; Я слышал8085 это.
14 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 когда вся земля776 будет8055 радоваться,8055 Я сделаю6213 тебя пустынею.8077
15 Как ты радовалась8057 тому, что удел5159 дома1004 Израилева3478 опустел,8074 так сделаю6213 Я и с тобою: опустошена8077 будешь, гора2022 Сеир,8165 и вся Идумея123 вместе, и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 И ты, сын1121 человеческий,120 изреки5012 пророчество5012 на горы2022 Израилевы3478 и скажи:559 горы2022 Израилевы!3478 слушайте8085 слово1697 Яхвэ.3068
2 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 так как враг341 говорит559 о вас: «а!1889 а! и вечные5769 высоты1116 достались нам в удел»,4181
3 то изреки5012 пророчество5012 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, именно за то, что опустошают8074 вас и поглощают7602 вас со5439 всех5439 сторон,5439 чтобы вы сделались достоянием4181 прочих7611 народов1471 и подверглись5927 злоречию81933956 и пересудам1681 людей,5971 —
4 за это, горы2022 Израилевы,3478 выслушайте8085 слово1697 Господа136 Яхвэ:3069 так говорит559 Господь136 Яхвэ3069 горам2022 и холмам,1389 лощинам650 и долинам,1516 и опустелым8074 развалинам,2723 и оставленным5800 городам,5892 которые сделались добычею957 и посмеянием3933 прочим7611 окрестным5439 народам;1471
5 за это так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 в огне784 ревности7068 Моей Я изрек1696 слово1696 на прочие7611 народы1471 и на всю Идумею,123 которые назначили5414 землю776 Мою во владение4181 себе, с сердечною3824 радостью8057 и с презрением7589 в душе5315 обрекая4054 ее в добычу957 себе.
6 Посему изреки5012 пророчество5012 о земле127 Израилевой3478 и скажи559 горам2022 и холмам,1389 лощинам650 и долинам:1516 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я изрек1696 сие в ревности7068 Моей и в ярости2534 Моей, потому что вы несете5375 на себе посмеяние3639 от народов.1471
7 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 Я поднял5375 руку3027 Мою с клятвою, что народы,1471 которые вокруг5439 вас, сами понесут5375 срам3639 свой.
8 А вы, горы2022 Израилевы,3478 распустите5414 ветви6057 ваши и будете5375 приносить5375 плоды6529 ваши народу5971 Моему Израилю;3478 ибо они скоро7126 придут.935
9 Ибо вот, Я к вам обращусь,6437 и вы будете5647 возделываемы5647 и засеваемы.2232
10 И поселю7235 на вас множество7235 людей,120 весь дом1004 Израилев,3478 весь, и заселены3427 будут3427 города5892 и застроены1129 развалины.2723
11 И умножу7235 на вас людей120 и скот,929 и они будут7235 плодиться7235 и размножаться,6509 и заселю3427 вас, как было в прежние6927 времена6927 ваши, и буду2895 благотворить2895 вам больше, нежели в прежние7221 времена7221 ваши, и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
12 И приведу3212 на вас людей,120 народ5971 Мой, Израиля,3478 и они будут3423 владеть3423 тобою, земля! и ты будешь наследием5159 их и не будешь7921 более3254 делать7921 их бездетными.7921
13 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 за то, что говорят559 о вас: «ты — земля, поедающая398 людей120 и делающая7921 народ1471 твой бездетным»:7921
14 за то уже не будешь398 поедать398 людей120 и народа1471 твоего не будешь вперед делать79213782 бездетным,79213782 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
15 И не будешь8085 более слышать8085 посмеяния3639 от народов,1471 и поругания2781 от племен5971 не понесешь5375 уже на себе, и народа1471 твоего вперед не будешь3782 делать3782 бездетным,3782 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
16 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
17 сын1121 человеческий!120 когда дом1004 Израилев3478 жил3427 на земле127 своей, он осквернял2930 ее поведением1870 своим и делами5949 своими; путь1870 их пред3942 лицем3942 Моим был как нечистота2932 женщины5079 во время очищения5079 ее.
18 И Я излил8210 на них гнев2534 Мой за кровь,1818 которую они проливали8210 на этой земле,776 и за то, что они оскверняли2930 ее идолами1544 своими.
19 И Я рассеял6327 их по народам,1471 и они развеяны2219 по землям;776 Я судил8199 их по путям1870 их и по делам5949 их.
20 И пришли935 они к народам,1471 куда пошли,935 и обесславили2490 святое6944 имя8034 Мое, потому что о них говорят:559 «они — народ5971 Яхвэ,3068 и вышли3318 из земли776 Его».
21 И пожалел2550 Я святое6944 имя8034 Мое, которое обесславил2490 дом1004 Израилев3478 у народов,1471 куда пришел.935
22 Посему скажи559 дому1004 Израилеву:3478 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 не для вас Я сделаю6213 это, дом1004 Израилев,3478 а ради святого6944 имени8034 Моего, которое вы обесславили2490 у народов,1471 куда пришли.935
23 И освящу6942 великое1419 имя8034 Мое, бесславимое2490 у народов,1471 среди8432 которых вы обесславили2490 его, и узнают3045 народы,1471 что Я Яхвэ,3068 говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 когда явлю6942 на вас святость6942 Мою перед глазами5869 их.
24 И возьму3947 вас из4480 народов,1471 и соберу6908 вас из всех стран,776 и приведу935 вас в землю127 вашу.
25 И окроплю2236 вас чистою2889 водою,4325 и вы очиститесь2891 от всех скверн2932 ваших, и от всех идолов1544 ваших очищу2891 вас.
26 И дам5414 вам сердце3820 новое,2319 и дух7307 новый2319 дам5414 вам; и возьму5493 из плоти1320 вашей сердце3820 каменное,68 и дам5414 вам сердце3820 плотяное.1320
27 Вложу5414 внутрь7130 вас дух7307 Мой и сделаю6213 то, что вы будете3212 ходить3212 в заповедях2706 Моих и уставы4941 Мои будете8104 соблюдать8104 и выполнять.6213
28 И будете3427 жить3427 на земле,776 которую Я дал5414 отцам1 вашим, и будете Моим народом,5971 и Я буду вашим Богом.430
29 И освобожу3467 вас от всех нечистот2932 ваших, и призову7121 хлеб,1715 и умножу7235 его, и не дам5414 вам терпеть5414 голода.7458
30 И умножу7235 плоды6529 на деревах6086 и произведения8570 полей,7704 чтобы вперед не терпеть3947 вам поношения2781 от народов1471 из-за голода.7458
31 Тогда вспомните2142 о злых7451 путях1870 ваших и недобрых2896 делах4611 ваших и почувствуете6962 отвращение6962 к самим себе за беззакония5771 ваши и за мерзости8441 ваши.
32 Не ради вас Я сделаю6213 это, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 да будет3045 вам известно.3045 Краснейте954 и стыдитесь3637 путей1870 ваших, дом1004 Израилев.3478
33 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 в тот день,3117 когда очищу2891 вас от всех беззаконий5771 ваших и населю3427 города,5892 и обстроены1129 будут1129 развалины,2723
34 и опустошенная8074 земля776 будет5647 возделываема,5647 быв пустынею8077 в глазах5869 всякого мимоходящего,5674
35 тогда скажут:559 «эта1977 опустелая8074 земля776 сделалась, как сад1588 Едемский;5731 и эти развалившиеся2720 и опустелые8074 и разоренные2040 города5892 укреплены1219 и населены».3427
36 И узнают3045 народы,1471 которые останутся7604 вокруг5439 вас, что Я, Яхвэ,3068 вновь созидаю1129 разрушенное,2040 засаждаю5193 опустелое.8074 Я, Яхвэ,3068 сказал1696 — и сделал.6213
37 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, еще и в том явлю6213 милость1875 Мою дому1004 Израилеву,3478 умножу7235 их людьми120 как стадо.6629
38 Как много бывает жертвенных6944 овец6629 в Иерусалиме3389 во время праздников4150 его, так полны4392 будут людьми6629120 опустелые2720 города,5892 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 Была на мне рука3027 Яхвэ,3068 и Яхвэ3068 вывел3318 меня духом7307 и поставил5117 меня среди8432 поля,1237 и оно было полно4392 костей,6106
2 и обвел5674 меня кругом5439 около них, и вот весьма3966 много7227 их на5921 поверхности6440 поля,1237 и вот они весьма3966 сухи.3002
3 И сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 оживут2421 ли кости6106 сии? Я сказал:559 Господи136 Яхвэ!3069 Ты знаешь3045 это.
4 И сказал559 мне: изреки5012 пророчество5012 на кости6106 сии и скажи559 им: «кости6106 сухие!3002 слушайте8085 слово1697 Яхвэ!3068»
5 Так говорит559 Господь136 Яхвэ3069 костям6106 сим: вот, Я введу935 дух7307 в вас, и оживете.2421
6 И обложу5414 вас жилами,1517 и выращу5927 на вас плоть,1320 и покрою7159 вас кожею,5785 и введу5414 в вас дух,7307 и оживете,2421 и узнаете,3045 что Я Яхвэ.3068
7 Я изрек5012 пророчество,5012 как повелено6680 было6680 мне; и когда я пророчествовал,5012 произошел шум,6963 и вот движение,7494 и стали7126 сближаться7126 кости,6106 кость6106 с костью6106 своею.
8 И видел7200 я: и вот, жилы1517 были на них, и плоть1320 выросла,5927 и кожа5785 покрыла7159 их сверху,4605 а духа7307 не было в них.
9 Тогда сказал559 Он мне: изреки5012 пророчество5012 духу,7307 изреки5012 пророчество,5012 сын1121 человеческий,120 и скажи559 духу:7307 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 от четырех702 ветров7307 приди,935 дух,7307 и дохни5301 на этих убитых,2026 и они оживут.2421
10 И я изрек5012 пророчество,5012 как Он повелел6680 мне, и вошел935 в них дух,7307 и они ожили,2421 и стали5975 на ноги7272 свои — весьма,3966 весьма3966 великое1419 полчище.2428
11 И сказал559 Он мне: сын1121 человеческий!120 кости6106 сии — весь дом1004 Израилев.3478 Вот, они говорят:559 «иссохли3001 кости6106 наши, и погибла6 надежда8615 наша, мы оторваны1504 от корня».
12 Посему изреки5012 пророчество5012 и скажи559 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я открою6605 гробы6913 ваши и выведу5927 вас, народ5971 Мой, из гробов6913 ваших и введу935 вас в землю127 Израилеву.3478
13 И узнаете,3045 что Я Яхвэ,3068 когда открою6605 гробы6913 ваши и выведу5927 вас, народ5971 Мой, из гробов6913 ваших,
14 и вложу5414 в вас дух7307 Мой, и оживете,2421 и помещу3240 вас на земле127 вашей, и узнаете,3045 что Я, Яхвэ,3068 сказал1696 это — и сделал,6213 говорит5002 Яхвэ.3068
15 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
16 ты же, сын1121 человеческий,120 возьми3947 себе один259 жезл6086 и напиши3789 на нем: «Иуде3063 и сынам1121 Израилевым,3478 союзным2270 с ним»; и еще259 возьми3947 жезл6086 и напиши3789 на нем: «Иосифу»;3130 это жезл6086 Ефрема669 и всего дома1004 Израилева,3478 союзного2270 с ним.
17 И сложи7126 их у себя один259 с другим259 в один259 жезл,6086 чтобы они в руке3027 твоей были одно.259
18 И когда спросят559 у тебя сыны1121 народа5971 твоего: «не объяснишь5046 ли нам, что это у тебя?»,
19 тогда скажи1696 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я возьму3947 жезл6086 Иосифов,3130 который в руке3027 Ефрема669 и союзных2270 с ним колен7626 Израилевых,3478 и приложу5414 их к нему, к жезлу6086 Иуды,3063 и сделаю6213 их одним259 жезлом,6086 и будут одно259 в руке3027 Моей.
20 Когда же оба жезла,6086 на которых ты напишешь,3789 будут в руке3027 твоей перед глазами5869 их,
21 то скажи1696 им: так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я возьму3947 сынов1121 Израилевых3478 из среды996 народов,1471 между которыми они находятся,1980 и соберу6908 их отовсюду5439 и приведу935 их в землю127 их.
22 На этой земле,776 на горах2022 Израиля3478 Я сделаю6213 их одним259 народом,1471 и один259 Царь4428 будет царем4428 у всех их, и не будут5750 более двумя8147 народами,1471 и уже не будут2673 вперед разделяться2673 на два8147 царства.4467
23 И не будут2930 уже осквернять2930 себя идолами1544 своими и мерзостями8251 своими и всякими пороками6588 своими, и освобожу3467 их из всех мест4186 жительства4186 их, где они грешили,2398 и очищу2891 их, и будут Моим народом,5971 и Я буду их Богом.430
24 А раб5650 Мой Давид1732 будет Царем4428 над ними и Пастырем2597462 всех их, и они будут3212 ходить3212 в заповедях4941 Моих, и уставы2708 Мои будут8104 соблюдать8104 и выполнять6213 их.
25 И будут3427 жить3427 на земле,776 которую Я дал5414 рабу5650 Моему Иакову,3290 на которой жили3427 отцы1 их; там будут3427 жить3427 они и дети1121 их, и дети1121 детей1121 их во веки;5769 и раб5650 Мой Давид1732 будет князем5387 у них вечно.57045769
26 И заключу3772 с ними завет1285 мира,7965 завет1285 вечный5769 будет с ними. И устрою5414 их, и размножу7235 их, и поставлю5414 среди8432 них святилище4720 Мое на веки.5769
27 И будет у них жилище4908 Мое, и буду их Богом,430 а они будут Моим народом.5971
28 И узнают3045 народы,1471 что Я Яхвэ,3068 освящающий6942 Израиля,3478 когда святилище4720 Мое будет среди8432 них во веки.5769
1 И было ко мне слово1697 Яхвэ:3068
2 сын1121 человеческий!120 обрати7760 лице6440 твое к Гогу1463 в земле776 Магог,4031 князю7218 Роша,5387 Мешеха4902 и Фувала,8422 и изреки5012 на него пророчество5012
3 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я — на тебя, Гог,1463 князь7218 Роша,5387 Мешеха4902 и Фувала!8422
4 И поверну7725 тебя, и вложу5414 удила2397 в челюсти3895 твои, и выведу3318 тебя и все войско2428 твое, коней5483 и всадников,6571 всех в полном4358 вооружении,3847 большое7227 полчище,6951 в бронях6793 и со щитами,4043 всех вооруженных8610 мечами,2719
5 Персов,6539 Ефиоплян3568 и Ливийцев6316 с ними, всех со щитами4043 и в шлемах,3553
6 Гомера1586 со всеми отрядами102 его, дом1004 Фогарма,8425 от пределов3411 севера,6828 со всеми отрядами102 его, многие7227 народы5971 с тобою.
7 Готовься3559 и снаряжайся,3559 ты и все полчища6951 твои, собравшиеся6950 к тебе, и будь им вождем.4929
8 После многих7227 дней3117 ты понадобишься;6485 в последние319 годы8141 ты придешь935 в землю,776 избавленную7725 от меча,2719 собранную6908 из многих7227 народов,5971 на горы2022 Израилевы,3478 которые были в постоянном8548 запустении,2723 но теперь жители ее будут3318 возвращены3318 из народов,5971 и все они будут3427 жить3427 безопасно.983
9 И поднимешься,5927 как буря,7722 пойдешь,935 как туча,6051 чтобы покрыть3680 землю,776 ты и все полчища102 твои и многие7227 народы5971 с тобою.
10 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 в тот день3117 придут5927 тебе на сердце3824 мысли,1697 и ты задумаешь2803 злое7451 предприятие4284
11 и скажешь:559 «поднимусь5927 я на землю776 неогражденную,6519 пойду935 на беззаботных,8252 живущих3427 беспечно,983 — все они живут3427 без стен,2346 и нет у них ни запоров,1280 ни дверей,1817 —
12 чтобы произвести7997 грабеж7998 и набрать962 добычи,957 наложить7725 руку3027 на вновь заселенные3427 развалины2723 и на народ,5971 собранный622 из народов,1471 занимающийся6213 хозяйством4735 и торговлею,7075 живущий3427 на вершине2872 земли».776
13 Сава7614 и Дедан1719 и купцы5503 Фарсисские8659 со всеми молодыми3715 львами3715 их скажут559 тебе: «ты пришел,935 чтобы произвести7997 грабеж,7998 собрал6950 полчище6951 твое, чтобы набрать962 добычи,957 взять5375 серебро3701 и золото,2091 отнять3947 скот4735 и имущество,7075 захватить7997 большую1419 добычу?7998»
14 Посему изреки5012 пророчество,5012 сын1121 человеческий,120 и скажи559 Гогу:1463 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 не так ли? в тот день,3117 когда народ5971 Мой Израиль3478 будет3427 жить3427 безопасно,983 ты узнаешь3045 это;
15 и пойдешь935 с места4725 твоего, от пределов3411 севера,6828 ты и многие7227 народы5971 с тобою, все сидящие7392 на конях,5483 сборище6951 великое1419 и войско2428 многочисленное.7227
16 И поднимешься5927 на народ5971 Мой, на Израиля,3478 как туча,6051 чтобы покрыть3680 землю:776 это будет в последние319 дни,3117 и Я приведу935 тебя на землю776 Мою, чтобы народы1471 узнали3045 Меня, когда Я над тобою, Гог,1463 явлю6942 святость6942 Мою пред глазами5869 их.
17 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 не ты ли тот самый, о котором Я говорил1696 в древние6931 дни3117 чрез3027 рабов5650 Моих, пророков5030 Израилевых,3478 которые пророчествовали5012 в те времена,31178141 что Я приведу935 тебя на них?
18 И будет в тот день,3117 когда3117 Гог1463 придет935 на землю127 Израилеву,3478 говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 гнев2534 Мой воспылает5927 в ярости639 Моей.
19 И в ревности7068 Моей, в огне784 негодования5678 Моего Я сказал:1696 истинно в тот день3117 произойдет великое1419 потрясение7494 на земле127 Израилевой.3478
20 И вострепещут7493 от лица6440 Моего рыбы1709 морские3220 и птицы5775 небесные,8064 и звери2416 полевые7704 и все пресмыкающееся,7431 ползающее7430 по земле,127 и все люди,120 которые на5921 лице6440 земли,127 и обрушатся2040 горы,2022 и упадут5307 утесы,4095 и все стены2346 падут5307 на землю.776
21 И по всем горам2022 Моим призову7121 меч2719 против него, говорит5002 Господь136 Яхвэ;3069 меч2719 каждого человека376 будет против брата251 его.
22 И буду8199 судиться8199 с ним моровою1698 язвою1698 и кровопролитием,1818 и пролью4305 на него и на полки102 его и на многие7227 народы,5971 которые с ним, всепотопляющий7857 дождь1653 и каменный68 град,417 огонь784 и серу;1614
23 и покажу1431 Мое величие1431 и святость6942 Мою, и явлю3045 Себя пред глазами5869 многих7227 народов,1471 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
1 Ты же, сын1121 человеческий,120 изреки5012 пророчество5012 на Гога1463 и скажи:559 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот, Я — на тебя, Гог,1463 князь7218 Роша,5387 Мешеха4902 и Фувала!8422
2 И поверну7725 тебя, и поведу8338 тебя, и выведу5927 тебя от краев3411 севера,6828 и приведу935 тебя на горы2022 Израилевы.3478
3 И выбью5221 лук7198 твой из левой8040 руки3027 твоей, и выброшу5307 стрелы2671 твои из правой3225 руки3027 твоей.
4 Падешь5307 ты на горах2022 Израилевых,3478 ты и все полки102 твои, и народы,5971 которые с тобою; отдам5414 тебя на съедение402 всякого рода3671 хищным5861 птицам6833 и зверям2416 полевым.7704
5 На5921 открытом6440 поле7704 падешь;5307 ибо Я сказал1696 это, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
6 И пошлю7971 огонь784 на землю Магог4031 и на жителей островов,339 живущих3427 беспечно,983 и узнают,3045 что Я Яхвэ.3068
7 И явлю3045 святое6944 имя8034 Мое среди8432 народа5971 Моего, Израиля,3478 и не дам2490 вперед бесславить2490 святого6944 имени8034 Моего, и узнают3045 народы,1471 что Я Яхвэ,3068 Святой6918 в Израиле.3478
8 Вот, это придет935 и сбудется,1961 говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 — это тот день,3117 о котором Я сказал.1696
9 Тогда жители3427 городов5892 Израилевых3478 выйдут,3318 и разведут1197 огонь,784 и будут5400 сожигать5400 оружие,5402 щиты4043 и латы,6793 луки7198 и стрелы,2671 и булавы30274731 и копья;7420 семь7651 лет8141 будут1197 жечь1197 их.
10 И не будут5375 носить5375 дров6086 с поля,7704 ни рубить2404 из лесов,3293 но будут1197 жечь1197 только оружие;5402 и ограбят7997 грабителей7997 своих, и оберут962 обирателей962 своих, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
11 И будет в тот день:3117 дам5414 Гогу1463 место4725 для могилы6913 в Израиле,3478 долину1516 прохожих5674 на восток6926 от моря,3220 и она будет2629 задерживать2629 прохожих;5674 и похоронят6912 там Гога1463 и все полчище1995 его, и будут7121 называть7121 ее долиною1516 полчища1996 Гогова.1996
12 И дом1004 Израилев3478 семь7651 месяцев2320 будет6912 хоронить6912 их, чтобы очистить2891 землю.776
13 И весь народ5971 земли776 будет6912 хоронить6912 их, и знаменит8034 будет у них день,3117 в который Я прославлю3513 Себя, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
14 И назначат914 людей,582 которые постоянно8548 обходили5674 бы землю776 и с помощью прохожих5674 погребали6912 бы оставшихся3498 на5921 поверхности6440 земли,776 для очищения2891 ее; по прошествии7097 семи7651 месяцев2320 они начнут2713 делать2713 поиски;2713
15 и когда кто из обходящих5674 землю776 увидит7200 кость6106 человеческую,120 то поставит1129 возле681 нее знак,6725 доколе погребатели6912 не похоронят6912 ее в долине1516 полчища1996 Гогова.1996
16 И будет имя8034 городу:5892 Гамона.19972891 они землю.776
17 Ты же, сын1121 человеческий,120 так говорит559 Господь136 Яхвэ,3069 скажи559 всякого рода3671 птицам6833 и всем зверям2416 полевым:7704 собирайтесь6908 и идите,935 со5439 всех5439 сторон5439 сходитесь622 к жертве2077 Моей, которую Я заколю2076 для вас, к великой1419 жертве2077 на горах2022 Израилевых;3478 и будете398 есть398 мясо1320 и пить8354 кровь.1818
18 Мясо1320 мужей1368 сильных1368 будете398 есть,398 и будете8354 пить8354 кровь1818 князей5387 земли,776 баранов,352 ягнят,3733 козлов6260 и тельцов,6499 всех откормленных4806 на Васане;1316
19 и будете398 есть398 жир2459 до сытости7654 и пить8354 кровь1818 до опьянения7943 от жертвы2077 Моей, которую Я заколю2076 для вас.
20 И насытитесь7646 за столом7979 Моим конями5483 и всадниками,7393 мужами1368 сильными1368 и всякими людьми376 военными,4421 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
21 И явлю5414 славу3519 Мою между народами,1471 и все народы1471 увидят7200 суд4941 Мой, который Я произведу,6213 и руку3027 Мою, которую Я наложу7760 на них.
22 И будет3045 знать3045 дом1004 Израилев,3478 что Я Яхвэ3068 Бог430 их, от сего дня3117 и далее.1973
23 И узнают3045 народы,1471 что дом1004 Израилев3478 был1540 переселен1540 за неправду5771 свою; за то, что они поступали4603 вероломно4603 предо Мною, Я сокрыл5641 от них лице6440 Мое и отдал5414 их в руки3027 врагов6862 их, и все они пали5307 от меча.2719
24 За нечистоты2932 их и за их беззаконие6588 Я сделал6213 это с ними, и сокрыл5641 от них лице6440 Мое.
25 Посему так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 ныне возвращу7725 плен76227622 Иакова,3290 и помилую7355 весь дом1004 Израиля,3478 и возревную7065 по святом6944 имени8034 Моем.
26 И почувствуют5375 они бесчестие3639 свое и все беззакония4604 свои, какие делали4603 предо Мною, когда будут3427 жить3427 на земле127 своей безопасно,983 и никто не будет2729 устрашать2729 их,
27 когда Я возвращу7725 их из народов,5971 и соберу6908 их из земель776 врагов341 их, и явлю6942 в них святость6942 Мою пред глазами5869 многих7227 народов.1471
28 И узнают,3045 что Я Яхвэ3068 Бог430 их, когда, рассеяв1540 их между народами,1471 опять соберу3664 их в землю127 их и не оставлю3498 уже там ни одного из них;
29 и не буду5641 уже скрывать5641 от них лица6440 Моего, потому что Я изолью8210 дух7307 Мой на дом1004 Израилев,3478 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 В двадцать6242 пятом2568 году8141 по переселении1546 нашем, в начале7218 года,8141 в десятый6218 день месяца,2320 в четырнадцатом7026240 году8141 по310 разрушении5221 города,5892 в тот самый6106 день3117 была на мне рука3027 Яхвэ,3068 и Он повел935 меня туда.
2 В видениях4759 Божиих430 привел935 Он меня в землю776 Израилеву3478 и поставил5117 меня на весьма3966 высокой1364 горе,2022 и на ней, с южной5045 стороны,5045 были как бы городские5892 здания;4011
3 и привел935 меня туда. И вот муж,376 которого вид4758 как бы вид4758 блестящей5178 меди,5178 и льняная6616 вервь6593 в руке3027 его и трость7070 измерения,4060 и стоял5975 он у ворот.8179
4 И сказал1696 мне этот муж:376 «сын1121 человеческий!120 смотри7200 глазами5869 твоими и слушай8085 ушами241 твоими, и прилагай7760 сердце3820 твое ко всему, что я буду7200 показывать7200 тебе, ибо ты для4616 того и приведен935 сюда, чтоб я показал7200 тебе это; все, что увидишь,7200 возвести5046 дому1004 Израилеву».3478
5 И вот, вне2351 храма1004 стена2346 со5439 всех5439 сторон5439 его, и в руке3027 того мужа376 трость7070 измерения4060 в шесть8337 локтей,520 считая каждый локоть в локоть520 с ладонью;2948 и намерил4058 он в этом здании1146 одну259 трость7070 толщины7341 и одну259 трость7070 вышины.6967
6 Потом пошел935 к воротам,8179 обращенным лицом6440 к1870 востоку,6921 и взошел5927 по ступеням4609 их, и нашел4058 меры4058 в одном пороге5592 ворот8179 одну259 трость7070 ширины7341 и в другом259 пороге5592 одну259 трость7070 ширины.7341
7 И в каждой боковой8372 комнате8372 одна259 трость7070 длины753 и одна259 трость7070 ширины,7341 а между комнатами8372 пять2568 локтей,520 и в пороге5592 ворот8179 у681 притвора197 ворот8179 внутри1004 одна259 же трость.7070
8 И смерил4058 он в притворе197 ворот8179 внутри1004 одну259 трость,7070
9 а в притворе197 у ворот8179 намерил4058 восемь8083 локтей520 и два8147 локтя520 в столбах.352 Этот притвор197 у ворот8179 со стороны храма.1004
10 Боковых8372 комнат8372 у восточных18706921 ворот8179 три7969 — с одной стороны6311 и три7969 — с другой;6311 одна259 мера4060 во всех трех7969 и одна259 мера4060 в столбах352 с той и другой стороны.
11 Ширины7341 в отверстии6607 ворот8179 он намерил4058 десять6235 локтей,520 а длины753 ворот8179 тринадцать79696240 локтей.520
12 А перед3942 комнатами8372 выступ1366 в один259 локоть,520 и в один же локоть520 с другой стороны выступ;1366 эти комнаты8372 с одной стороны имели шесть8337 локтей520 и шесть8337 же локтей520 с другой стороны.
13 Потом намерил4058 он в воротах8179 от крыши1406 одной комнаты8372 до крыши1406 другой двадцать6242 пять2568 локтей520 ширины;7341 дверь6607 была против двери.6607
14 А в столбах352 он насчитал6213 шестьдесят8346 локтей,520 в каждом столбе352 около двора2691 и у5439 ворот,8179
15 и от5921 передней6440 стороны входа8179 в ворота2978 до передней3942 стороны197 внутренних6442 ворот8179 пятьдесят2572 локтей.520
16 Решетчатые331 окна2474 были и в боковых8372 комнатах8372 и в столбах352 их, внутрь6441 ворот8179 кругом,5439 также и в притворах361 окна2474 были кругом5439 на внутреннюю6441 сторону,6441 и на столбах352 — пальмы.8561
17 И привел935 он меня на внешний2435 двор,2691 и вот там комнаты,3957 и каменный7531 помост7531 кругом5439 двора2691 был6213 сделан;6213 тридцать7970 комнат3957 на том помосте.7531
18 И помост7531 этот был по бокам3802 ворот,8179 соответственно5980 длине753 ворот;8179 этот помост7531 был ниже.8481
19 И намерил4058 он в ширину7341 от3942 нижних8481 ворот8179 до внешнего2351 края3942 внутреннего6442 двора2691 сто3967 локтей,520 к востоку6921 и к северу.6828
20 Он измерил4058 также длину753 и ширину7341 ворот8179 внешнего2435 двора,2691 обращенных лицом6440 к1870 северу,6828
21 и боковые8372 комнаты8372 при них, три7969 с одной стороны и три7969 с другой; и столбы352 их, и выступы361 их были такой же меры,4060 как у прежних7223 ворот:8179 длина753 их пятьдесят2572 локтей,520 а ширина7341 двадцать6242 пять2568 локтей.520
22 И окна2474 их, и выступы361 их, и пальмы8561 их — той же меры,4060 как у ворот,8179 обращенных лицом6440 к1870 востоку;6921 и входят5927 к ним семью7651 ступенями,4609 и перед3942 ними выступы.361
23 И во внутренний6442 двор2691 есть ворота8179 против ворот8179 северных6828 и восточных;6921 и намерил4058 он от ворот8179 до ворот8179 сто3967 локтей.520
24 И повел3212 меня на1870 юг,1864 и вот там ворота8179 южные;18701864 и намерил4058 он в столбах352 и выступах361 такую же меру.4060
25 И окна2474 в них и в преддвериях5439361 их такие же, как те окна:2474 длина753 пятьдесят2572 локтей,520 а ширины7341 двадцать6242 пять2568 локтей.520
26 Подъем5930 к ним — в семь7651 ступеней,4609 и преддверия361 перед3942 ними; и пальмовые8561 украшения8561 — одно259 с той стороны и одно259 с другой на столбах352 их.
27 И во внутренний6442 двор2691 были южные18701864 ворота;8179 и намерил4058 он от ворот8179 до ворот8179 южных18701864 сто3967 локтей.520
28 И привел935 он меня через южные1864 ворота8179 во внутренний6442 двор;2691 и намерил4058 в южных1864 воротах8179 ту же меру.4060
29 И боковые8372 комнаты8372 их, и столбы352 их, и притворы361 их — той же меры,4060 и окна2474 в них в притворах361 их были кругом;5439 всего в длину753 пятьдесят2572 локтей,520 а в ширину7341 двадцать6242 пять2568 локтей.520
30 Притворы361 были кругом5439 длиною753 в двадцать6242 пять2568 локтей,520 а шириною7341 в пять2568 локтей.520
31 И притворы361 были у них на внешний2435 двор,2691 и пальмы8561 были на столбах352 их; подъем4608 к ним — в восемь8083 ступеней.4609
32 И повел935 меня восточными18706921 воротами на внутренний6442 двор;2691 и намерил4058 в этих воротах8179 ту же меру.4060
33 И боковые8372 комнаты8372 их, и столбы352 их, и притворы361 их были той же меры;4060 и окна2474 в них и притворах361 их были кругом;5439 длина753 пятьдесят2572 локтей,520 а ширина7341 двадцать6242 пять2568 локтей.520
34 Притворы361 у них были на внешний2435 двор,2691 и пальмы8561 на столбах352 их с той и другой стороны; подъем4608 к ним — в восемь8083 ступеней.4609
35 Потом привел935 меня к северным6828 воротам,8179 и намерил4058 в них ту же меру.4060
36 Боковые8372 комнаты8372 при них, столбы352 их и притворы361 их, и окна2474 в них были кругом;5439 всего в длину753 пятьдесят2572 локтей,520 и в ширину7341 двадцать6242 пять2568 локтей.520
37 Притворы352 у них были на внешний2435 двор,2691 и пальмы8561 на столбах352 их с той и с другой стороны; подъем4608 к ним — в восемь8083 ступеней.4609
38 Была также комната,3957 со входом6607 в нее, у столбов352 ворот:8179 там омывают1740 жертвы5930 всесожжения.5930
39 А в притворе197 у ворот8179 два8147 стола7979 с одной стороны и два7979 с другой стороны, чтобы закалать7819 на них жертвы5930 всесожжения5930 и жертвы2403 за грех2403 и жертвы817 за преступление.817
40 И у наружного2351 бока3802 при входе5927 в отверстие6607 северных6828 ворот8179 были два8147 стола,7979 и у другого312 бока,3802 подле притвора197 у ворот,8179 два8147 стола.7979
41 Четыре702 стола7979 с одной стороны и четыре702 стола7979 с другой стороны, по бокам3802 ворот:8179 всего восемь8083 столов,7979 на которых заколают7819 жертвы.
42 И четыре702 стола7979 для приготовления всесожжения5930 были из тесаных1496 камней,68 длиною753 в полтора5202677 локтя, и шириною7341 в полтора5202677 локтя, а вышиною1363 в один259 локоть;520 на них кладут3240 орудия3627 для заклания7819 жертвы5930 всесожжения5930 и других жертв.2077
43 И крюки8240 в одну259 ладонь2948 приделаны3559 были3559 к стенам здания1004 кругом,5439 а на столах7979 клали жертвенное7133 мясо.1320
44 Снаружи2351 внутренних6442 ворот8179 были комнаты3957 для певцов;7891 на внутреннем6442 дворе,2691 сбоку3802 северных6828 ворот,8179 одна обращена лицом6440 к1870 югу,1864 а другая,259 сбоку3802 южных6921 ворот,8179 обращена лицом6440 к1870 северу.6828
45 И сказал1696 он мне: «эта2090 комната,3957 которая лицом6440 к1870 югу,1864 для священников,3548 бодрствующих8104 на страже4931 храма;1004
46 а комната,3957 которая лицом6440 к1870 северу,6828 для священников,3548 бодрствующих8104 на страже4931 жертвенника:4196 это сыны1121 Садока,6659 которые одни из сынов1121 Левия3878 приближаются7131 к Яхвэ,3068 чтобы служить8334 Ему».
47 И намерил4058 он во дворе2691 сто3967 локтей520 длины753 и сто3967 локтей520 ширины:7341 он был четыреугольный;7251 а перед3942 храмом1004 стоял жертвенник.4196
48 И привел935 он меня к притвору197 храма,1004 и намерил4058 в столбах352 притвора197 пять2568 локтей520 с одной стороны и пять2568 локтей520 с другой; а в воротах8179 три7969 локтя520 ширины7341 с одной стороны и три7969 локтя520 с другой.
49 Длина753 притвора197 — в двадцать6242 локтей,520 а ширина7341 — в одиннадцать62496240 локтей,520 и всходят5927 в него по десяти ступеням;4609 и были подпоры5982 у столбов,352 одна259 с одной стороны, а другая259 с другой.
1 Потом ввел935 меня в храм1964 и намерил4058 в столбах352 шесть8337 локтей520 ширины7341 с одной стороны6311 и шесть8337 локтей520 ширины7341 с другой стороны,6311 в ширину7341 скинии.168
2 В дверях6607 десять6235 локтей520 ширины,7341 и по бокам3802 дверей6607 пять2568 локтей520 с одной стороны и пять2568 локтей520 с другой стороны; и намерил4058 длины753 в храме сорок705 локтей,520 а ширины7341 двадцать6242 локтей.520
3 И пошел935 внутрь,6441 и намерил4058 в столбах352 у дверей6607 два8147 локтя520 и в дверях6607 шесть8337 локтей,520 а ширина7341 двери6607 — в семь7651 локтей.520
4 И отмерил4058 в нем двадцать6242 локтей520 в длину753 и двадцать6242 локтей520 в ширину7341 храма,1964 и сказал559 мне: «это — Святое6944 святых».6944
5 И намерил4058 в стене7023 храма1004 шесть8337 локтей,520 а ширины7341 в боковых6763 комнатах,6763 кругом5439 храма,1004 по четыре702 локтя.520
6 Боковых6763 комнат6763 было тридцать7970 три,7969 комната6763 подле6471 комнаты; они вдаются935 в стену,7023 которая у храма1004 для комнат6763 кругом,5439 так что они в связи270 с нею, но стены7023 самого храма1004 не касаются.270
7 И он более и более расширялся7337 кругом5437 вверх4605 боковыми6763 комнатами,6763 потому что окружность4141 храма1004 восходила4605 выше и выше вокруг5439 храма,1004 и потому храм1004 имел большую ширину7341 вверху,4605 и из нижнего8481 этажа восходили5927 в верхний5945 через средний.8484
8 И я видел7200 верх1363 дома1004 во всю окружность;5439 боковые6763 комнаты6763 в основании4328 имели там меры цельную4393 трость,7070 шесть8337 полных679 локтей.520
9 Ширина7341 стены7023 боковых6763 комнат,6763 выходящих наружу,2351 пять2568 локтей,520 и открытое3240 пространство1004 есть подле боковых6763 комнат6763 храма.1004
10 И между комнатами3957 расстояние7341 двадцать6242 локтей520 кругом5439 всего5439 храма.1004
11 Двери6607 боковых6763 комнат6763 ведут на открытое3240 пространство, одни259 двери6607 — на1870 северную6828 сторону, а другие259 двери6607 — на южную1864 сторону; а ширина7341 этого открытого3240 пространства4725 — пять2568 локтей520 кругом.5439
12 Здание1146 перед3942 площадью1508 на1870 западной3220 стороне6285 — шириною7341 в семьдесят7657 локтей;520 стена7023 же этого здания1146 — в пять2568 локтей520 ширины7341 кругом,5439 а длина753 ее — девяносто8673 локтей.520
13 И намерил4058 он в храме1004 сто3967 локтей520 длины,753 и в площади1508 и в пристройке,1140 и в стенах7023 его также сто3967 локтей520 длины.753
14 И ширина7341 храма1004 по лицевой6440 стороне и площади1508 к востоку6921 сто3967 же локтей.520
15 И в длине753 здания1146 перед3942 площадью1508 на задней310 стороне ее с боковыми862 комнатами862 его по ту и другую сторону он намерил4058 сто3967 локтей,520 со внутренностью6442 храма1964 и притворами197 двора.2691
16 Дверные5592 брусья5592 и решетчатые331 окна,2474 и боковые862 комнаты862 кругом,5439 во всех трех7969 ярусах, против5048 порогов5592 обшиты78245439 деревом6086 и от пола776 по окна;2474 окна2474 были3680 закрыты.3680
17 От верха дверей6607 как внутри6442 храма,1004 так и снаружи,2351 и по всей стене7023 кругом,5439 внутри6442 и снаружи,2435 были резные4060 изображения,4060
18 сделаны6213 были6213 херувимы3742 и пальмы:8561 пальма8561 между двумя херувимами,3742 и у каждого херувима3742 два8147 лица.6440
19 С одной стороны к пальме8561 обращено лице6440 человеческое,120 а с другой стороны к пальме8561 — лице6440 львиное;3715 так сделано6213 во всем храме1004 кругом.5439
20 От пола776 до верха дверей6607 сделаны6213 были6213 херувимы3742 и пальмы,8561 также и по стене7023 храма.1964
21 В храме1964 были четырехугольные7251 дверные косяки,4201 и святилище64406944 имело такой же вид,4758 как я видел.
22 Жертвенник4196 был деревянный6086 в три7969 локтя520 вышины1364 и в два8147 локтя520 длины;753 и углы4740 его, и подножие753 его, и стенки7023 его — из дерева.6086 И сказал1696 он мне: «это трапеза,7979 которая пред3942 Яхвэ».3068
23 В храме1964 и во святилище6944 по две8147 двери,1817
24 и двери1817 сии о двух8147 досках,1817 обе8147 доски1817 подвижные,4142 две8147 у одной259 двери1817 и две8147 доски1817 у другой;312
25 и сделаны6213 на них, на дверях1817 храма,1964 херувимы3742 и пальмы8561 такие же, какие сделаны6213 по стенам;7023 а перед3942 притвором197 снаружи2351 был деревянный6086 помост.5646
26 И решетчатые331 окна2474 с пальмами,8561 по ту и другую сторону, были по бокам3802 притвора197 и в боковых6763 комнатах6763 храма1004 и на деревянной5646 обшивке.5646
1 И вывел3318 меня ко внешнему2435 двору2691 северною6828 дорогою,1870 и привел935 меня к комнатам,3957 которые против площади1508 и против здания1146 на севере,6828
2 к тому месту, которое у северных6828 дверей6607 имеет в длину753 сто3967 локтей,520 а в ширину7341 пятьдесят2572 локтей.520
3 Напротив двадцати6242 локтей внутреннего6442 двора2691 и напротив помоста,7531 который на внешнем2435 дворе,2691 были галерея862 против6440 галереи862 в три7992 яруса.
4 А перед3942 комнатами3957 ход4109 в десять6235 локтей520 ширины,7341 а внутрь6442 в1870 один259 локоть;520 двери6607 их лицом к северу.6828
5 Верхние5945 комнаты3957 уже,7114 потому что галереи862 отнимают398 у них2007 несколько против нижних8481 и средних8484 комнат этого здания.1146
6 Они в три8027 яруса, и таких столбов,5982 какие5982 на дворах,2691 нет у них; потому они и сделаны680 уже680 против нижних8481 и средних8484 комнат, начиная от пола.776
7 А наружная2351 стена1447 напротив5980 этих комнат3957 от1870 внешнего2435 двора,2691 составляющая лицевую6440 сторону комнат,3957 имеет длины753 пятьдесят2572 локтей;520
8 потому что и комнаты3957 на внешнем2435 дворе2691 занимают длины753 только пятьдесят2572 локтей,520 и вот перед59216440 храмом1964 сто3967 локтей.520
9 А снизу ход3996935 к этим комнатам3957 с восточной6921 стороны,6921 когда подходят935 к ним2007 со внешнего2435 двора.2691
10 В ширину7341 стены1444 двора2691 к1870 востоку6921 перед3942 площадью1508 и перед3942 зданием1146 были комнаты.3957
11 И ход1870 перед3942 ними такой же, как4758 и у тех комнат,3957 которые обращены к1870 северу,6828 такая же длина,753 как и у тех, и такая3651 же ширина,7341 и все выходы4161 их, и устройство4941 их, и двери6607 их такие же, как и у тех.
12 Такие же двери,6607 как и у комнат,3957 которые на1870 юг,1864 и для входа935 в них дверь6607 у7218 самой дороги,1870 которая шла прямо18701903 вдоль стены1448 на1870 восток.6921
13 И сказал559 он мне: «комнаты3957 на север6828 и комнаты3957 на юг,1864 которые перед3942 площадью,1508 суть комнаты3957 священные,6944 в которых священники,3548 приближающиеся7138 к Яхвэ,3068 съедают398 священнейшие6944 жертвы;6944 там же они кладут3240 священнейшие6944 жертвы,6944 и хлебное4503 приношение,4503 и жертву2403 за грех,2403 и жертву817 за преступление,817 ибо это место4725 святое.6918
14 Когда войдут935 туда священники,3548 то они не должны выходить3318 из этого святого6944 места на внешний2435 двор,2691 доколе не оставят3240 там одежд899 своих, в которых служили,8334 ибо они священны;6944 они должны надеть38473847 на себя другие312 одежды899 и тогда выходить7126 к народу».5971
15 Когда кончил3615 он измерения4060 внутреннего6442 храма,1004 то вывел3318 меня воротами,18708179 обращенными лицом6440 к1870 востоку,6921 и стал4058 измерять4058 его кругом.5439
16 Он измерил4058 восточную6921 сторону7307 тростью7070 измерения4060 и намерил тростью7070 измерения4060 всего5439 пятьсот25685203967 тростей;7070
17 в северной6828 стороне7307 той же тростью7070 измерения4060 намерил4058 всего5439 пятьсот25683967 тростей;7070
18 в южной1864 стороне7307 намерил4058 тростью7070 измерения4060 также пятьсот25683967 тростей.7070
19 Поворотив5437 к западной3220 стороне,7307 намерил4058 тростью7070 измерения4060 пятьсот25683967 тростей.7070
20 Со всех четырех702 сторон7307 он измерил4058 его; кругом5439 него была стена2346 длиною753 в пятьсот25683967 тростей и в пятьсот25683967 тростей шириною,7341 чтобы отделить914 святое6944 место6944 от несвятого.2455
1 И привел3212 меня к воротам,8179 к тем воротам,8179 которые обращены6437 лицом к1870 востоку.6921
2 И вот, слава3519 Бога430 Израилева3478 шла935 от1870 востока,6921 и глас6963 Его — как шум6963 вод4325 многих,7227 и земля776 осветилась215 от славы3519 Его.
3 Это видение4758 было такое же, какое4758 я видел7200 прежде, точно такое, какое4758 я видел,7200 когда приходил935 возвестить7843 гибель7843 городу,5892 и видения,4759 подобные видениям,4758 какие видел7200 я у реки5104 Ховара.3529 И я пал5307 на лице6440 мое.
4 И слава3519 Яхвэ3068 вошла935 в храм1004 путем1870 ворот,8179 обращенных лицом6440 к1870 востоку.6921
5 И поднял5375 меня дух,7307 и ввел935 меня во внутренний6442 двор,2691 и вот, слава3519 Яхвэ3068 наполнила4390 весь храм.1004
6 И я слышал8085 кого-то, говорящего1696 мне из храма,1004 а тот муж376 стоял5975 подле681 меня,
7 и сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 это место4725 престола3678 Моего и место4725 стопам3709 ног7272 Моих, где Я буду7931 жить7931 среди8432 сынов1121 Израилевых3478 во веки;5769 и дом1004 Израилев3478 не будет2930 более осквернять2930 святого6944 имени8034 Моего, ни они, ни цари4428 их, блужением2184 своим и трупами6297 царей4428 своих на высотах1116 их.
8 Они ставили5414 порог5592 свой у порога5592 Моего и вереи4201 дверей4201 своих подле681 Моих верей,4201 так что одна стена7023 была между Мною и ими, и оскверняли2930 святое6944 имя8034 Мое мерзостями8441 своими, какие делали,6213 и за то Я погубил3615 их во гневе639 Моем.
9 А теперь они удалят7368 от Меня блужение2184 свое и трупы6297 царей4428 своих, и Я буду7931 жить7931 среди8432 них во веки.5769
10 Ты, сын1121 человеческий,120 возвести5046 дому1004 Израилеву3478 о храме сем, чтобы они устыдились3637 беззаконий5771 своих и чтобы сняли4058 с него меру.8508
11 И если они устыдятся3637 всего того, что делали,6213 то покажи3045 им вид6699 храма1004 и расположение8498 его, и выходы4161 его, и входы4126 его, и все очертания6699 его, и все уставы2708 его, и все образы6699 его, и все законы8451 его, и напиши3789 при глазах5869 их, чтобы они сохраняли8104 все очертания6699 его и все уставы2708 его и поступали6213 по ним.
12 Вот закон8451 храма:1004 на вершине7218 горы2022 все пространство1366 его вокруг5439 — Святое6944 святых;6944 вот закон8451 храма!1004
13 И вот размеры4060 жертвенника4196 локтями,520 считая локоть520 в локоть520 с ладонью:2948 основание2436 в локоть,520 ширина7341 в локоть520 же, и пояс1366 по всем5439 краям8193 его в одну259 пядень;2239 и вот задняя1354 сторона1354 жертвенника.4196
14 От основания,2436 что в земле,776 до нижнего8481 выступа5835 два8147 локтя,520 а шириною7341 он в один259 локоть;520 от малого6996 выступа5835 до большого1419 выступа5835 четыре702 локтя,520 а ширина7341 его — в один локоть.520
15 Самый жертвенник7412025 вышиною в четыре702 локтя;520 и из жертвенника741 поднимаются вверх4605 четыре702 рога.7161
16 Жертвенник741 имеет двенадцать81476240 локтей длины753 и двенадцать81476240 ширины;7341 он четырехугольный7251 на все свои четыре702 стороны.7253
17 А в площадке5835 четырнадцать7026240 локтей длины753 и четырнадцать7026240 ширины7341 на все четыре702 стороны7253 ее, и вокруг5439 нее пояс1366 в пол-локтя,2677520 а основание2436 ее в локоть520 вокруг,5439 ступени4609 же к нему — с6437 востока.6921
18 И сказал559 он мне: сын1121 человеческий!120 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот уставы2708 жертвенника4196 к тому дню,3117 когда он будет6213 сделан6213 для приношения5927 на нем всесожжений5930 и для кропления2236 на него кровью.1818
19 Священникам3548 от колена Левиина,3881 которые из племени2233 Садока,6659 приближающимся7138 ко Мне, чтобы служить8334 Мне, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 дай5414 тельца11211241 из стада6499 волов,6499 в жертву2403 за грех.2403
20 И возьми3947 крови1818 его, и покропи5414 на четыре702 рога7161 его, и на четыре702 угла6438 площадки,5835 и на пояс1366 кругом,5439 и так очисти2398 его и освяти3722 его.
21 И возьми3947 тельца,6499 в жертву за грех,2403 и сожги8313 его на назначенном4662 месте4662 дома1004 вне2351 святилища.4720
22 А на другой8145 день3117 в жертву2403 за грех2403 принеси7126 из козьего5795 стада5795 козла8163 без8549 порока,8549 и пусть очистят2398 жертвенник4196 так же, как очищали2398 тельцом.6499
23 Когда же кончишь3615 очищение,2398 приведи7126 из стада6499 волов6499 тельца11211241 без8549 порока8549 и из стада6629 овец6629 овна352 без8549 порока;8549
24 и принеси7126 их пред лице3942 Яхвэ;3068 и священники3548 бросят7993 на них соли,4417 и вознесут5927 их во всесожжение5930 Яхвэ.3068
25 Семь7651 дней3117 приноси6213 в жертву2403 за грех2403 по козлу8163 в день;3117 также пусть приносят6213 в жертву по тельцу11211241 из стада6499 волов6499 и по овну352 из стада6629 овец6629 без8549 порока.8549
26 Семь7651 дней3117 они должны очищать3722 жертвенник4196 и освящать2891 его и наполнять4390 руки3027 свои.
27 По окончании3615 же сих дней,3117 в восьмой8066 день3117 и далее,1973 священники3548 будут6213 возносить6213 на жертвеннике4196 ваши всесожжения5930 и благодарственные8002 жертвы;8002 и Я буду7521 милостив7521 к вам, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 И привел7725 он меня обратно7725 ко1870 внешним2435 воротам8179 святилища,4720 обращенным6437 лицом на восток,6921 и они были5462 затворены.5462
2 И сказал559 мне Яхвэ:3068 ворота8179 сии будут5462 затворены,5462 не отворятся,6605 и никакой человек376 не войдет935 ими, ибо Яхвэ,3068 Бог430 Израилев,3478 вошел935 ими, и они будут5462 затворены.5462
3 Что до князя,5387 он, как князь,5387 сядет3427 в них, чтобы есть398 хлеб3899 пред3942 Яхвэ;3068 войдет935 путем1870 притвора197 этих ворот,8179 и тем же путем1870 выйдет.3318
4 Потом привел935 меня путем1870 ворот8179 северных6828 перед лице3942 храма,1004 и я видел,7200 и вот, слава3519 Яхвэ3068 наполняла4390 дом1004 Яхвэ,3068 и пал5307 я на лице6440 мое.
5 И сказал559 мне Яхвэ:3068 сын1121 человеческий!120 прилагай7760 сердце3820 твое ко всему, и смотри7200 глазами5869 твоими, и слушай8085 ушами241 твоими все, что Я говорю1696 тебе о всех постановлениях2708 дома1004 Яхвэ3068 и всех законах8451 его; и прилагай7760 сердце3820 твое ко входу3996 в храм1004 и ко всем выходам4161 из святилища.4720
6 И скажи559 мятежному4805 дому1004 Израилеву:3478 так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 довольно7227 вам, дом1004 Израилев,3478 делать все мерзости8441 ваши,
7 вводить935 сынов1121 чужой,5236 необрезанных6189 сердцем3820 и необрезанных6189 плотью,1320 чтобы они были в Моем святилище4720 и оскверняли2490 храм1004 Мой, подносить7126 хлеб3899 Мой, тук2459 и кровь,1818 и разрушать6565 завет1285 Мой всякими мерзостями8441 вашими.
8 Вы не исполняли8104 стражи4931 у святынь6944 Моих, а ставили7760 вместо себя их для стражи81044931 в Моем святилище.4720
9 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 никакой сын1121 чужой,5236 необрезанный6189 сердцем3820 и необрезанный6189 плотью,1320 не должен входить935 во святилище4720 Мое, даже и тот сын чужой, который живет среди8432 сынов1121 Израиля.3478
10 Равно и левиты,3881 которые удалились7368 от Меня во время отступничества8582 Израилева,3478 которые, оставив8582 Меня, блуждали8582 вслед310 идолов1544 своих, понесут5375 наказание5771 за вину5771 свою.
11 Они будут8334 служить8334 во святилище4720 Моем, как сторожа6486 у ворот8179 храма1004 и прислужники8334 у храма;1004 они будут7819 закалать7819 для народа5971 всесожжение5930 и другие жертвы,2077 и будут стоять5975 пред3942 ними для служения8334 им.
12 За то, что они служили8334 им пред3942 идолами1544 их и были для дома1004 Израилева3478 соблазном4383 к нечестию,5771 Я поднял5375 на них руку3027 Мою, говорит5002 Господь136 Яхвэ,3069 и они понесут5375 наказание5771 за вину5771 свою;
13 они не будут5066 приближаться5066 ко Мне, чтобы священнодействовать3547 предо Мною и приступать5066 ко всем святыням6944 Моим, к Святому6944 святых, но будут5375 нести5375 на себе бесславие3639 свое и мерзости8441 свои, какие делали.6213
14 Сделаю5414 их стражами81044931 храма1004 для всех служб5656 его и для всего, что производится6213 в нем.
15 А священники3548 из колена Левиина,3881 сыны1121 Садока,6659 которые, во время отступления8582 сынов1121 Израилевых3478 от Меня, постоянно8104 стояли8104 на страже4931 святилища4720 Моего, те будут7126 приближаться7126 ко Мне, чтобы служить8334 Мне, и будут предстоять5975 пред3942 лицем3942 Моим, чтобы приносить7126 Мне тук2459 и кровь,1818 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
16 Они будут935 входить935 во святилище4720 Мое и приближаться7126 к трапезе7979 Моей, чтобы служить8334 Мне и соблюдать8104 стражу4931 Мою.
17 Когда придут935 к воротам8179 внутреннего6442 двора,2691 тогда оденутся3847 в одежды899 льняные,6593 а шерстяное6785 не должно быть5927 на них во время служения8334 их в воротах8179 внутреннего6442 двора2691 и внутри1004 храма.1004
18 Увясла6287 на головах7218 их должны быть также льняные;6593 и исподняя4370 одежда4370 на чреслах4975 их должна быть также льняная;6593 в поту3154 они не должны опоясываться.2296
19 А когда надобно будет выйти3318 на внешний2435 двор,2691 на внешний2435 двор2691 к народу,5971 тогда они должны будут снять6584 одежды899 свои, в которых они служили,8334 и оставить3240 их в священных6944 комнатах,3957 и одеться3847 в другие312 одежды,899 чтобы священными одеждами899 своими не прикасаться6942 к народу.5971
20 И головы7218 своей они не должны брить,1548 и не должны отпускать7971 волос,6545 а пусть непременно3697 стригут3697 головы7218 свои.
21 И вина3196 не должен пить8354 ни один священник,3548 когда идет935 во внутренний6442 двор.2691
22 Ни вдовы,490 ни разведенной1644 с мужем они не должны брать3947 себе в жены,802 а только могут брать3947 себе девиц1330 из племени2233 дома1004 Израилева3478 и вдову,490 оставшуюся вдовою от священника.3548
23 Они должны учить3384 народ5971 Мой отличать священное6944 от несвященного2455 и объяснять3045 им, что нечисто2931 и что чисто.2889
24 При спорных7379 делах7379 они должны присутствовать5975 в суде,8199 и по уставам4941 Моим судить8199 их, и наблюдать8104 законы8451 Мои и постановления2708 Мои о всех праздниках4150 Моих, и свято6942 хранить6942 субботы7676 Мои.
25 К мертвому4191 человеку120 никто из них не должен подходить,935 чтобы не сделаться2930 нечистым;2930 только ради отца1 и матери,517 ради сына1121 и дочери,1323 брата251 и сестры,269 которая не была замужем,376 можно им сделать2930 себя нечистыми.2930
26 По310 очищении2893 же такого, еще семь7651 дней3117 надлежит5608 отсчитать5608 ему.
27 И в тот день,3117 когда ему надобно будет приступать935 ко святыне6944 во внутреннем6442 дворе,2691 чтобы служить8334 при святыне,6944 он должен принести7126 жертву2403 за грех,2403 говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
28 А что до удела5159 их, то Я их удел.5159 И владения272 не давайте5414 им в Израиле:3478 Я их владение.272
29 Они будут398 есть398 от хлебного4503 приношения,4503 от жертвы2403 за грех2403 и жертвы817 за преступление;817 и все заклятое2764 у Израиля3478 им же принадлежит.
30 И начатки7225 из всех плодов1061 ваших и всякого рода приношения,8641 из чего ни состояли бы приношения8641 ваши, принадлежат священникам;3548 и начатки7225 молотого6182 вами отдавайте5414 священнику,3548 чтобы над домом1004 твоим почивало5117 благословение.1293
31 Никакой мертвечины5038 и ничего, растерзанного2966 зверем,2966 ни из птиц,5775 ни из скота,929 не должны есть398 священники.3548
1 Когда будете5307 по жребию делить5307 землю776 на уделы,5159 тогда отделите73118641 священный6944 участок776 Яхвэ3068 в двадцать6242 пять2568 тысяч505 тростей длины753 и десять6235 тысяч505 ширины;7341 да будет свято6944 это место во всем объеме1366 своем, кругом.5439
2 От него к святилищу6944 отойдет четырехугольник7251 по пятисот25683967 тростей кругом,5439 и кругом5439 него площадь4054 в пятьдесят2572 локтей.520
3 Из этой меры4060 отмерь4058 двадцать6242 пять2568 тысяч505 тростей в длину753 и десять6235 тысяч505 в ширину,7341 где будет находиться святилище,4720 Святое6944 святых.6944
4 Эта священная6944 часть земли776 принадлежать будет священникам,3548 служителям8334 святилища,4720 приступающим7131 к служению8334 Яхвэ:3068 это будет для них местом4725 для домов1004 и святынею4720 для святилища.4720
5 Двадцать6242 пять2568 тысяч505 тростей длины753 и десять6235 тысяч505 ширины7341 будут принадлежать левитам,3881 служителям8334 храма,1004 как их владение272 для обитания62423957 их.
6 И во владение272 городу5892 дайте5414 пять2568 тысяч505 ширины7341 и двадцать6242 пять2568 тысяч505 длины,753 против5980 священного6944 места,6944 отделенного8641 Господу; это принадлежать должно всему дому1004 Израилеву.3478
7 И князю5387 дайте долю по ту и другую сторону, как подле священного6944 места,6944 отделенного8641 Господу, так и подле городского5892 владения,272 к западу3220 с западной3220 стороны6285 и к востоку6924 с восточной6921 стороны,6285 длиною753 наравне5980 с одним259 из оных уделов2506 от западного3220 предела1366 до восточного.6921
8 Это его земля,776 его владение272 в Израиле,3478 чтобы князья5387 Мои вперед не теснили3238 народа5971 Моего и чтобы предоставили5414 землю776 дому1004 Израилеву3478 по коленам7626 его.
9 Так говорит5002 Господь136 Яхвэ\:3069 довольно7227 вам, князья5387 Израилевы!3478 отложите5493 обиды2555 и угнетения7701 и творите6213 суд4941 и правду,6666 перестаньте7311 вытеснять1646 народ5971 Мой из владения его, говорит559 Господь136 Яхвэ.3069
10 Да будут у вас правильные6664 весы3976 и правильная6664 ефа374 и правильный6664 бат.1324
11 Ефа374 и бат1324 должны быть одинаковой259 меры,8506 так чтобы бат1324 вмещал5375 в себе десятую4643 часть4643 хомера2563 и ефа374 десятую6224 часть6224 хомера;2563 мера4971 их должна определяться по хомеру.2563
12 В сикле8255 двадцать6242 гер;1626 а двадцать6242 сиклей,8255 двадцать6242 пять2568 сиклей8255 и пятнадцать25686235 сиклей8255 составлять будут у вас мину.4488
13 Вот дань,8641 какую вы должны давать7311 князю: шестую8345 часть8345 ефы374 от хомера2563 пшеницы2406 и шестую8341 часть8341 ефы374 от хомера2563 ячменя;8184
14 постановление2706 об елее:8081 от кора3734 елея8081 десятую4643 часть4643 бата;1324 десять6235 батов1324 составят хомер,2563 потому что в хомере2563 десять6235 батов;1324
15 одну259 овцу7716 от стада6629 в двести3967 овец6629 с тучной4945 пажити4945 Израиля:3478 все это для хлебного4503 приношения4503 и всесожжения,5930 и благодарственной8002 жертвы,8002 в очищение3722 их, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
16 Весь народ5971 земли776 обязывается делать сие приношение8641 князю5387 в Израиле.3478
17 А на обязанности князя5387 будут лежать всесожжение5930 и хлебное4503 приношение,4503 и возлияние5262 в праздники2282 и в новомесячия,2320 и в субботы,7676 во все торжества4150 дома1004 Израилева;3478 он должен будет приносить6213 жертву2403 за грех2403 и хлебное4503 приношение,4503 и всесожжение,5930 и жертву8002 благодарственную8002 для очищения3722 дома1004 Израилева.3478
18 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 в первом7223 месяце, в первый259 день месяца,2320 возьми3947 из стада6499 волов6499 тельца11211241 без8549 порока,8549 и очисти2398 святилище.4720
19 Священник3548 пусть возьмет3947 крови1818 от этой жертвы2403 за грех2403 и покропит5414 ею на вереи4201 храма1004 и на четыре702 угла6438 площадки5835 у жертвенника4196 и на вереи4201 ворот8179 внутреннего6442 двора.2691
20 То же сделай6213 и в седьмой7651 день месяца2320 за согрешающих7686 умышленно7686 и по простоте,6612 и так очищайте3722 храм.1004
21 В первом7223 месяце, в четырнадцатый7026240 день3117 месяца,2320 должна быть у вас Пасха,6453 праздник2282 семидневный,76203117 когда должно есть398 опресноки.4682
22 В этот день3117 князь5387 за себя и за весь народ5971 земли776 принесет6213 тельца6499 в жертву2403 за грех.2403
23 И в эти семь7651 дней3117 праздника2282 он должен приносить6213 во всесожжение5930 Яхвэ3068 каждый день3117 по семи7651 тельцов6499 и по семи7651 овнов352 без8549 порока,8549 и в жертву2403 за грех2403 каждый день3117 по козлу8163 из козьего5795 стада.5795
24 Хлебного4503 приношения4503 он должен приносить6213 по ефе374 на тельца6499 и по ефе374 на овна352 и по гину1969 елея8081 на ефу.374
25 В седьмом7651 месяце, в пятнадцатый25686240 день3117 месяца,2320 в праздник,2282 в течение семи7637 дней3117 он должен приносить6213 то же: такую же жертву2403 за грех,2403 такое же всесожжение,5930 и столько же хлебного4503 приношения4503 и столько же елея.8081
1 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 ворота8179 внутреннего6442 двора,2691 обращенные6437 лицем к востоку,6921 должны быть5462 заперты5462 в продолжение шести8337 рабочих4639 дней,3117 а в субботний7676 день3117 они должны быть6605 отворены6605 и в день3117 новомесячия2320 должны быть6605 отворены.6605
2 Князь5387 пойдет935 через1870 внешний2351 притвор197 ворот8179 и станет5975 у вереи4201 этих ворот;8179 и священники3548 совершат6213 его всесожжение5930 и его благодарственную8002 жертву;8002 и он у порога4670 ворот8179 поклонится7812 Господу, и выйдет,3318 а ворота8179 остаются5462 незапертыми5462 до вечера.6153
3 И народ5971 земли776 будет7812 поклоняться7812 пред3942 Яхвэ,3068 при входе6607 в ворота,8179 в субботы7676 и новомесячия.2320
4 Всесожжение,5930 которое князь5387 принесет7126 Яхвэ3068 в субботний7676 день,3117 должно быть из шести8337 агнцев3532 без8549 порока8549 и из овна352 без8549 порока;8549
5 хлебного4503 приношения4503 ефа374 на овна,352 а на агнцев3532 хлебного4503 приношения,4503 сколько рука3027 его подаст,4991 а елея8081 гин1969 на ефу.374
6 В день3117 новомесячия2320 будут приносимы им из стада6499 волов6499 телец11211241 без8549 порока,8549 также шесть8337 агнцев3532 и овен352 без порока.8549
7 Хлебного4503 приношения4503 он принесет6213 ефу374 на тельца6499 и ефу374 на овна,352 а на агнцев,3532 сколько рука3027 его подаст,5381 и елея8081 гин1969 на ефу.374
8 И когда приходить935 будет935 князь,5387 то должен входить935 через1870 притвор197 ворот8179 и тем же путем1870 выходить.3318
9 А когда народ5971 земли776 будет935 приходить935 пред лице3942 Яхвэ3068 в праздники,4150 то вошедший9351870 северными6828 воротами8179 для поклонения7812 должен выходить3318 воротами1870 южными,50458179 а вошедший9351870 южными5045 воротами должен выходить воротами8179 северными;68288179 он не должен выходить77251870 теми же воротами,8179 которыми вошел,935 а должен выходить3318 противоположными.5226
10 И князь5387 должен находиться среди8432 них; когда они входят,935 входит935 и он; и когда они выходят,3318 выходит3318 и он.
11 И в праздники2282 и в торжественные4150 дни хлебного4503 приношения4503 от него должно быть по ефе374 на тельца6499 и по ефе374 на овна,352 а на агнцев,3532 сколько подаст4991 рука3027 его, и елея8081 по гину1969 на ефу.374
12 А если князь,5387 по усердию5071 своему, захочет5071 принести6213 всесожжение5930 или благодарственную8002 жертву8002 Яхвэ,3068 то должны отворить6605 ему ворота,8179 обращенные6437 к востоку,6921 и он совершит6213 свое всесожжение5930 и свою благодарственную8002 жертву8002 так же, как совершил6213 в субботний7676 день,3117 и после сего он выйдет,3318 и по310 выходе3318 его ворота8179 запрутся.5462
13 Каждый день3117 приноси6213 Яхвэ3068 во всесожжение5930 однолетнего11218141 агнца3532 без8549 порока;8549 каждое1242 утро1242 приноси6213 его.
14 А хлебного4503 приношения4503 прилагай6213 к нему каждое утро1242 шестую8345 часть8345 ефы374 и елея8081 третью7992 часть7992 гина,1969 чтобы растворить7450 муку;5560 таково вечное5769 постановление2708 о хлебном4503 приношении4503 Яхвэ,3068 навсегда.8548
15 Пусть приносят62136213 во всесожжение5930 агнца3532 и хлебное4503 приношение4503 и елей8081 каждое утро1242 постоянно.8548
16 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 если князь5387 дает5414 кому376 из сыновей1121 своих подарок,4979 то это должно пойти в наследство5159 и его сыновьям;1121 это владение272 их должно быть наследственным.5159
17 Если же он даст5414 из наследия5159 своего кому-либо259 из рабов5650 своих подарок,4979 то это будет принадлежать ему только до года8141 освобождения,1865 и тогда возвратится7725 к князю.5387 Только к сыновьям1121 его должно переходить наследие5159 его.
18 Но князь5387 не может брать3947 из наследственного5159 участка5159 народа,5971 вытесняя3238 их из владения272 их; из своего только владения272 он может уделять5157 детям1121 своим, чтобы никто376 из народа5971 Моего не был6327 изгоняем6327 из своего владения.272
19 И привел935 он меня тем ходом,3996 который сбоку3802 ворот,8179 к священным6944 комнатам3957 для священников,3548 обращенным6437 к северу,6828 и вот там одно место4725 на краю3411 к западу.3220
20 И сказал559 мне: «это — место,4725 где священники3548 должны варить1310 жертву817 за преступление817 и жертву2403 за грех,2403 где должны печь644 хлебное4503 приношение,4503 не вынося3318 его на внешний2435 двор,2691 для освящения6942 народа».5971
21 И вывел3318 меня на внешний2435 двор,2691 и провел5674 меня по четырем702 углам4740 двора,2691 и вот, в каждом4740 углу4740 двора2691 еще двор.2691
22 Во всех четырех702 углах4740 двора2691 были7000 покрытые7000 дворы2691 в сорок705 локтей длины753 и тридцать7970 ширины,7341 одной259 меры4060 во всех четырех702 углах.7106
23 И кругом5439 всех их четырех702 — стены,2905 а у стен2918 сделаны6213 очаги4018 кругом.5439
24 И сказал559 мне: «вот поварни,10041310 в которых служители8334 храма1004 варят1310 жертвы2077 народные».5971
1 Потом привел7725 он меня обратно7725 к дверям6607 храма,1004 и вот, из-под порога4670 храма1004 течет3318 вода4325 на восток,6921 ибо храм1004 стоял лицем6440 на восток,6921 и вода4325 текла3381 из-под правого3233 бока3802 храма,1004 по южную5045 сторону5045 жертвенника.4196
2 И вывел33181870 меня северными6828 воротами,8179 и внешним путем1870 обвел5437 меня к внешним2351 воротам,8179 путем,1870 обращенным6437 к востоку;6921 и вот, вода4325 течет6379 по правую3233 сторону.3802
3 Когда тот муж376 пошел3318 на восток,6921 то в руке3027 держал шнур,6957 и отмерил4058 тысячу505 локтей,520 и повел5674 меня по воде;4325 воды4325 было по лодыжку.657
4 И еще отмерил4058 тысячу,505 и повел5674 меня по воде;4325 воды4325 было по колено.1290 И еще отмерил4058 тысячу,505 и повел5674 меня; воды4325 было по поясницу.4975
5 И еще отмерил4058 тысячу,505 и уже тут был такой поток,5158 через который я не мог3201 идти,5674 потому что вода4325 была так высока,1342 что надлежало плыть,43257813 а переходить5674 нельзя5674 было этот поток.5158
6 И сказал559 мне: «видел,7200 сын1121 человеческий?120» и повел3212 меня обратно7725 к берегу8193 этого потока.5158
7 И когда я пришел7725 назад,7725 и вот, на берегах8193 потока5158 много39667227 было дерев6086 по ту и другую сторону.
8 И сказал559 мне: эта вода4325 течет3318 в восточную6930 сторону1552 земли,1552 сойдет3381 на равнину6160 и войдет935 в море;3220 и воды4325 его сделаются7495 здоровыми.7495
9 И всякое5315 живущее2416 существо,2416 пресмыкающееся8317 там, где войдут935 две струи,5158 будет2421 живо;2421 и рыбы1710 будет весьма3966 много,7227 потому что войдет935 туда эта вода,4325 и воды в море сделаются7495 здоровыми,7495 и, куда войдет935 этот поток,5158 все будет2425 живо2425 там.
10 И будут стоять59755975 подле него рыболовы1728 от Ен-Гадди5872 до Эглаима,5882 будут закидывать4894 сети.2764 Рыба1710 будет в своем виде4327 и, как в большом1419 море,3220 рыбы1710 будет весьма3966 много.7227
11 Болота1207 его и лужи1360 его, которые не сделаются7495 здоровыми,7495 будут5414 оставлены5414 для соли.4417
12 У потока5158 по берегам8193 его, с той и другой стороны, будут5927 расти5927 всякие дерева,6086 доставляющие пищу:3978 листья5929 их не будут5034 увядать,5034 и плоды6529 на них не будут8552 истощаться;8552 каждый месяц2320 будут1069 созревать1069 новые,1069 потому что вода4325 для них течет3318 из святилища;4720 плоды6529 их будут употребляемы в пищу,3978 а листья5929 на врачевание.8644
13 Так говорит559 Господь136 Яхвэ\:3069 вот1454 распределение,1366 по которому вы должны разделить5157 землю776 в наследие5157 двенадцати81476240 коленам7626 Израилевым:3478 Иосифу3130 два2256 удела.2256
14 И наследуйте5157 ее, как один,376 так и другой;251 так как Я, подняв5375 руку3027 Мою, клялся отдать5414 ее отцам1 вашим, то и будет5307 земля776 сия наследием5159 вашим.
15 И вот предел1366 земли:776 на северном6828 конце,6285 начиная от великого1419 моря,3220 через1870 Хетлон,2855 по дороге935 в Цедад,6657
16 Емаф,2574 Берот,1268 Сивраим,5453 находящийся между Дамасскою13661834 и Емафскою13662574 областями Гацар-Тихон,2694 который на границе1366 Аврана.2362
17 И будет граница1366 от моря3220 до Гацар-Енон,2703 граница1366 с Дамаском,1834 и далее на севере6828 область1366 Емаф;2574 и вот северный6828 край.6285
18 Черту восточного6921 края6285 ведите4058 между996 Авраном2362 и Дамаском,1834 между996 Галаадом1568 и землею776 Израильскою,3478 по Иордану,3383 от северного края1366 до восточного6931 моря;3220 это восточный6921 край.6285
19 А южный5045 край6285 с полуденной8486 стороны8486 от Тамары8559 до вод4325 пререкания48084809 при Кадисе,6946 и по течению потока5158 до великого1419 моря;3220 это полуденный8486 край6285 на юге.5045
20 Западный3220 же предел6285 — великое1419 море,3220 от южной границы1366 до места935 против5227 Емафа;2574 это западный3220 край.6285
21 И разделите2505 себе землю776 сию на уделы по коленам7626 Израилевым.3478
22 И разделите5307 ее по жребию в наследие5159 себе и иноземцам,1616 живущим1481 у8432 вас, которые родили3205 у8432 вас детей;1121 и они среди сынов1121 Израилевых3478 должны считаться наравне с природными249 жителями,249 и они с вами войдут5307 в долю5159 среди8432 колен7626 Израилевых.3478
23 В котором колене7626 живет1481 иноземец,1616 в том и дайте5414 ему наследие5159 его, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
1 Вот имена8034 колен.7626 На северном6828 краю7097 по дороге3027 от1870 Хетлона,2855 ведущей935 в Емаф,2574 Гацар-Енон,2704 от северной6828 границы1366 Дамаска1834 по пути3027 к Емафу:2574 все это от востока62856921 до моря3220 один259 удел Дану.1835
2 Подле границы1366 Дана,1835 от восточного6921 края6285 до западного,3220 это один259 удел Асиру.836
3 Подле границы1366 Асира,836 от восточного6921 края6285 до западного,3220 это один259 удел Неффалиму.5321
4 Подле границы1366 Неффалима,5321 от восточного6921 края6285 до западного,3220 это один259 удел Манассии.4519
5 Подле границы1366 Манассии,4519 от восточного6921 края6285 до западного,3220 это один259 удел Ефрему.669
6 Подле границы1366 Ефрема,669 от восточного6921 края6285 до западного,3220 это один259 удел Рувиму.7205
7 Подле границы1366 Рувима,7205 от восточного6921 края6285 до западного,3220 это один259 удел Иуде.3063
8 А подле границы1366 Иуды,3063 от восточного6921 края6285 до западного,3220 священный8641 участок,8641 шириною7341 в двадцать6242 пять2568 тысяч505 тростей, а длиною753 наравне259 с другими уделами,2506 от восточного6921 края6285 до западного;3220 среди8432 него будет святилище.4720
9 Участок,8641 который вы посвятите7311 Яхвэ,3068 длиною753 будет в двадцать6242 пять2568 тысяч,505 а шириною7341 в десять6235 тысяч505 тростей.
10 И этот священный6944 участок8641 должен принадлежать священникам,3548 к северу6828 двадцать6242 пять2568 тысяч505 и к морю3220 в ширину7341 десять6235 тысяч,505 и к востоку6921 в ширину7341 десять6235 тысяч,505 а к югу5045 в длину753 двадцать6242 пять2568 тысяч505 тростей, и среди8432 него будет святилище4720 Яхвэ.3068
11 Это посвятите6942 священникам3548 из сынов1121 Садока,6659 которые стояли8104 на страже4931 Моей, которые во время отступничества8582 сынов1121 Израилевых3478 не отступили8582 от Меня, как отступили8582 другие левиты.3881
12 Им будет принадлежать эта часть8642 земли776 из священного8641 участка,8641 святыня6944 из святынь,6944 у предела1366 левитов.3881
13 И левиты3881 получат также у5980 священнического3548 предела1366 двадцать6242 пять2568 тысяч505 в длину753 и десять6235 тысяч505 тростей в ширину;7341 вся длина753 двадцать6242 пять2568 тысяч,505 а ширина7341 десять6235 тысяч505 тростей.
14 И из этой части они не могут ни продать,4376 ни променять;4171 и начатки7225 земли776 не могут переходить56745674 к другим, потому что это святыня6944 Яхвэ.3068
15 А остальные3498 пять2568 тысяч505 в ширину7341 с двадцатью6242 пятью2568 тысячами505 в длину назначаются для города5892 в общее2455 употребление,2455 на заселение4186 и на предместья;4054 город5892 будет в средине.8432
16 И вот размеры4060 его: северная6828 сторона6285 четыре702 тысячи505 пятьсот25683967 и южная5045 сторона6285 четыре702 тысячи505 пятьсот,25683967 восточная6921 сторона6285 четыре702 тысячи505 пятьсот25683967 и западная3220 сторона6285 четыре702 тысячи505 пятьсот256825683967 тростей.
17 А предместья4054 города5892 к северу6828 двести3967 пятьдесят,2572 и к востоку6921 двести3967 пятьдесят,2572 и к югу5045 двести3967 пятьдесят,2572 и к западу3220 двести3967 пятьдесят2572 тростей.
18 А что остается3498 из длины753 против5980 священного6944 участка,8641 десять6235 тысяч505 к востоку6921 и десять6235 тысяч505 к западу,3220 против5980 священного6944 участка,8641 произведения8393 с этой земли должны быть для продовольствия3899 работающих5647 в городе.5892
19 Работать5647 же в городе5892 могут работники5647 из всех колен7626 Израилевых.3478
20 Весь отделенный8641 участок8641 в двадцать6242 пять2568 тысяч505 длины и в двадцать6242 пять2568 тысяч505 ширины, четырехугольный,7243 выделите7311 в священный6944 удел,8641 со включением владений272 города;5892
21 а остальное3498 князю.5387 Как со стороны священного6944 участка,8641 так и со стороны владений272 города,5892 против59216440 двадцати6242 пяти2568 тысяч505 тростей до восточной6921 границы1366 участка,8641 и на запад3220 против59216440 двадцати6242 пяти2568 тысяч505 у западной3220 границы1366 соразмерно5980 с сими уделами,2506 удел князю,5387 так что священный6944 участок8641 и святилище47201004 будет в средине8432 его.
22 И то, что от владений272 левитских3881 и от владений272 города5892 остается в промежутке,8432 принадлежит также князю;5387 промежуток между границею1366 Иуды3063 и между границею1366 Вениамина1144 будет принадлежать князю.5387
23 Остальное3499 же от колен,7626 от восточного6921 края6285 до западного3220 — один259 удел Вениамину.1144
24 Подле границы1366 Вениамина,1144 от восточного6921 края6285 до западного3220 — один259 удел Симеону.8095
25 Подле границы1366 Симеона,8095 от восточного6921 края6285 до западного3220 — один259 удел Иссахару.3485
26 Подле границы1366 Иссахара,3485 от восточного6921 края6285 до западного3220 — один259 удел Завулону.2074
27 Подле границы1366 Завулона,2074 от восточного6921 края6285 до западного3220 — один259 удел Гаду.1410
28 А подле границы1366 Гада1410 на южной5045 стороне6285 идет южный8486 предел1366 от Тамары8559 к водам4325 пререкания48084809 при Кадисе,6946 вдоль потока5158 до великого1419 моря.3220
29 Вот земля,776 которую вы по жребию разделите53075159 коленам7626 Израилевым,3478 и вот участки4256 их, говорит5002 Господь136 Яхвэ.3069
30 И вот выходы8444 города:5892 с северной6828 стороны6285 меры4060 четыре702 тысячи505 пятьсот;25683967
31 и ворота8179 города5892 называются именами8034 колен7626 Израилевых;3478 к северу6828 трое7969 ворот:8179 ворота8179 Рувимовы7205 одни,259 ворота8179 Иудины3063 одни,259 ворота8179 Левиины3878 одни.259
32 И с восточной6921 стороны6285 меры четыре702 тысячи505 пятьсот,25683967 и трое7969 ворот:8179 ворота8179 Иосифовы3130 одни,259 ворота8179 Вениаминовы1144 одни,259 ворота8179 Дановы1835 одни;259
33 и с южной5045 стороны6285 меры4060 четыре702 тысячи505 пятьсот,25683967 и трое7969 ворот:8179 ворота8179 Симеоновы8095 одни,259 ворота8179 Иссахаровы3485 одни,259 ворота8179 Завулоновы2074 одни.259
34 С морской3220 стороны6285 меры четыре702 тысячи505 пятьсот,25683967 ворот8179 здесь трое7969 же: ворота8179 Гадовы1410 одни,259 ворота8179 Асировы836 одни,259 ворота8179 Неффалимовы5321 одни.259
35 Всего кругом5439 восемнадцать80836240 тысяч.505 А имя8034 городу5892 с того дня3117 будет: «Господь3074 там».3074