1

1 Now after the The beginning of this book depends on the last chapter of Deuteronomy which was written by Joshua as a preparation to his history. death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, The Argument - In this book the Holy Spirit sets most lively before us the accomplishment of God's promise, who as he promised by the mouth of Moses, that a prophet would be raised up to the people like him, whom he wills to obey, (Deu_18:15): so he shows himself true to his promise, as at all other times, and after the death of Moses his faithful servant, he raises up Joshua to be ruler and governor over his people, that they should neither be discouraged for lack of a captain, nor have reason to distrust God's promises later. So that Joshua might be confirmed in his calling, and the people also might have no opportunity to grudge, as though he were not approved by God: he is adorned with most excellent gifts and graces from God, both to govern the people with counsel, and to defend them with strength, that he lacks nothing which either belongs to a valiant captain, or a faithful minister. So he overcomes all difficulties, and brings them into the land of Canaan: which according to God's ordinance he divides among the people and appoints their borders: he established laws and ordinances, and put them in remembrance of God's revealed benefits, assuring them of his grace and favour if they obey God, and of his plagues and vengeance if they disobey him. This history represents Jesus Christ the true Joshua, who leads us into eternal happiness, signified to us by this land of Canaan. From the beginning of Genesis to the end of this book is 2567 years. For from Adam to the flood are 1656, from the flood to the departure of Abraham out of Chaldea 423, and from then to the death of Joseph 290. So that Genesis contains 2369, Exodus 140, the other three books of Moses 40, Joshua 27. So the whole makes 2576 years.

2 Moses my seruant is dead: nowe therefore arise, go ouer this Iorden, thou, and all this people, vnto the lande which I giue them, that is, to ye children of Israel.

3 Euery place that the sole of your foote shall treade vpon, haue I giuen you, as I said vnto Moses.

4 From the Of Zin, called Kadesh and Paran. wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Meaning, the whole land of Canaan. Hittites, and unto the great Called Mediterranean. sea toward the going down of the sun, shall be your coast.

5 There shall not a man be able to withstande thee all the dayes of thy life: as I was with Moses, so will I be with thee: I will not leaue thee, nor forsake thee.

6 Be strong and of a good courage: for vnto this people shalt thou deuide the lande for an inheritance, which I sware vnto their fathers to giue them.

7 Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] the left, that thou mayest He shows where true prosperity consists, even to obey the word of God. prosper whithersoever thou goest.

8 This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and Showing that it is not possible to govern well, without the continual study of God's word. night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.

9 Haue not I commanded thee, saying, Be strong and of a good courage, feare not, nor be discouraged? for I the Lord thy God will be with thee, whithersoeuer thou goest.

10 Then Ioshua commanded the officers of the people, saying,

11 Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for Meaning, from the day that this was proclaimed, (Jos_3:2). within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.

12 And vnto the Reubenites, and to the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh spake Ioshua, saying,

13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this Which belonged to Sihon the king of the Amorites, and Og king of Bashan. land.

14 Your wiues, your children, and your cattell shall remaine in the land which Moses gaue you on this side Iorden: but ye shall goe ouer before your brethren armed, all that be men of warre, and shall helpe them,

15 Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant By your request, but yet by God's secret appointment, (Deu_33:21). gave you on this side Jordan toward the sunrising.

16 Then they answered Ioshua, saying, Al that thou hast commaunded vs, we will doe, and whithersoeuer thou sendest vs, we will goe.

17 According as we hearkened unto Moses in all things, They not only promise to obey him as long as God is with him: but to help punish all who rebel against him. so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.

18 Whosoeuer shall rebell against thy commaundement, and will not obey thy wordes in all that thou commaundest him, let him bee put to death: onely be strong and of good courage.

2

1 And Joshua the son of Nun sent out of Which was in the plain of Moab near Jordan. Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.

2 Then report was made to the King of Iericho, saying, Beholde, there came men hither to night, of the children of Israel, to spie out the countrey.

3 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Though the wicked see the hand of God on them, they do not repent, but seek how they may by their power and policy resist his working. Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.

4 (But ye woman had taken the two men, and hid them) Therefore saide she thus, There came men vnto me, but I wist not whence they were.

5 And when they shut the gate in the darke, the men went out, whither the men went I wote not: followe ye after them quickly, for ye shall ouertake them.

6 But she had brought them up to the Meaning, on the house: for then their houses were flat above, so that they might do their business on it. roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.

7 And certaine men pursued after them, the way to Iorden, vnto the foordes, and as soone as they which pursued after them, were gone out, they shut the gate.

8 And before they were a sleepe, she came vp vnto them vpon the roofe,

9 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your For so God promised, (Deu_28:7; Jos_5:1). terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.

10 For we haue heard, howe the Lord dried vp the water of the redde Sea before you, when you came out of Egypt, and what you did vnto the two Kings of the Amorites, that were on the other side Iorden, vnto Sihon and to Og, whom ye vtterly destroyed:

11 And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for In this the great mercy of God appears, that in this common destruction he would draw a most miserable sinner to repent, and confess his Name. the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.

12 Now therefore, I pray you, sweare vnto me by the Lord; that as I haue shewed you mercie, ye will also shewe mercie vnto my fathers house, and giue me a true token,

13 And that yee will saue aliue my father and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they haue: and that yee will deliuer our soules from death.

14 And the men answered her, We warrant you on pain of our lives. Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.

15 Then she let them downe by a corde thorowe the windowe: for her house was vpon the towne wall, and she dwelt vpon the wall.

16 And she said unto them, Get you to the which was near to the city. mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.

17 And the men said unto her, We will be released from our oath if you perform this condition that follows for so shall you and yours be delivered. We [will be] blameless of this thine oath which thou hast made us swear.

18 Behold, when we come into the land, thou shalt bind this cord of red threde in the window, whereby thou lettest vs downe, and thou shalt bring thy father and thy mother, and thy brethren, & all thy fathers houshold home to thee.

19 And it shall be, [that] whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, He shall be guilty of his own death. his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be upon him.

20 And if thou utter this our So that others should think to escape by the same means. business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.

21 And she answered, According vnto your wordes, so be it: then she sent them away, & they departed, & she bound the red cord in ye window.

22 And they departed, and came into the mountaine, and there abode three dayes, vntil the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but founde them not.

23 So the two men returned, and descended from the mountaine, and passed ouer, and came to Ioshua the sonne of Nun, and tolde him all things that came vnto them.

24 Also they saide vnto Ioshua, Surely the Lorde hath deliuered into our handes all the lande: for euen all the inhabitants of the countrey faint because of vs.

3

1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Which according to the Hebrews was in March, about 40 days after Moses' death. Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

2 And it came to pass after Which was given to prepare food (Jos_1:11). three days, that the officers went through the host;

3 And commanded the people, saying, When ye see the Arke of the couenat of the Lord your God, and the Priestes of the Leuites bearing it, ye shall depart from your place, and goe after it.

4 Yet there shalbe a space betweene you and it, about two thousande cubites by measure: ye shall not come neere vnto it, that ye may knowe the way, by the which ye shall goe: for ye haue not gone this way in times past.

5 (Nowe Ioshua had saide vnto the people, Sanctifie your selues: for to morowe the Lord will doe wonders among you)

6 Also Ioshua spake vnto the Priestes, saying, Take vp the Arke of the couenant, and goe ouer before the people: so they tooke vp the Arke of the couenant, & went before the people.

7 Then the Lorde saide vnto Ioshua, This day will I begin to magnifie thee in the sight of all Israel, which shall knowe, that as I was with Moses, so will I be with thee.

8 And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still Even in the channel where the stream had run, (Jos_3:17) in Jordan.

9 Then Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the wordes of the Lord your God.

10 And Joshua said, By this miracle in dividing the water. Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.

11 Beholde, the Arke of the couenant of the Lorde of all the worlde passeth before you into Iorden.

12 Now therefore take you Who would set up twelve stones in remembrance of the benefit. twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

13 And assoone as the soles of the feete of the Priestes (that beare the Arke of the Lorde God the Lorde of all the worlde) shall stay in the waters of Iorden, the waters of Iorden shall be cut off: for the waters that come from aboue, shall stande still vpon an heape.

14 Then when the people were departed from their tentes to goe ouer Iorden, the Priestes bearing the Arke of the Couenant, went before people.

15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his Because the river was accustomed at this time to be full, the miracle is so much greater. banks all the time of harvest,)

16 Then the waters that came downe from aboue, stayed and rose vpon an heape and departed farre from the citie of Adam, that was beside Zaretan: but the waters that came downe towarde the Sea of the wildernes, euen the salt Sea, failed, and were cut off: so the people went right ouer against Iericho.

17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood Either tarrying till the people were past, or as some read, sure, as though they had been on dry land. firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

4

1 And when all the people were wholy gone ouer Iorden, (after the Lord had spoken vnto Ioshua, saying,

2 Take you twelue me out of the people, out of euery tribe a man,

3 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood As in (Jos_3:17). firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the Meaning, the place where they would camp. lodging place, where ye shall lodge this night.

4 Then Ioshua called the twelue men, whome he had prepared of the children of Israel, out of euery tribe a man,

5 And Ioshua said vnto them, Go ouer before the Arke of the Lorde your God, euen through the middes of Iorden, and take vp euery man of you a stone vpon his shoulder acccording vnto the nomber of the tribes of the children of Israel,

6 That this may be a sign among you, [that] when your God commands that not only we ourselves profit by this wonderful work, but that our posterity may know the cause of it, and glorify his Name. children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones?

7 Then ye may answere them, That the waters of Iorden were cut off before the Arke of the couenant of the Lord: for when it passed through Iorden, the waters of Iorden were cut off: therefore these stones are a memoriall vnto the children of Israel for euer.

8 Then ye children of Israel did euen so as Ioshua had commanded, & tooke vp twelue stones out of the mids of Iorden as ye Lord had said vnto Ioshua, according to the nomber of the tribes of the children of Israel, & caried them away with them vnto the lodging, & layd them down there.

9 And Joshua set up Besides the twelve stones that were carried by the tribes and set up in Gilgal. twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.

10 So the Priests, which bare ye Arke, stoode in the middes of Iorden, vntill euery thing was finished that ye Lorde had comanded Ioshua to say vnto the people, according to all that Moses charged Ioshua: then the people hasted & went ouer.

11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, Meaning, in the presence or sight of the people. in the presence of the people.

12 And the sonnes of Reuben, & the sonnes of Gad, and halfe the tribe of Manasseh went ouer before the children of Israel armed, as Moses had charged them.

13 About forty thousand prepared for war passed over before the That is, before the Ark. LORD unto battle, to the plains of Jericho.

14 That day the Lord magnified Ioshua in the sight of all Israel, and they feared him, as they feared Moses all dayes of his life.

15 And the Lord spake vnto Ioshua, saying,

16 Command the priests that bear the Because the ark testified God's presence, and the tables of the Law contained in it signified God's will toward his people. ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

17 Ioshua therefore commanded the Priests, saying, Come ye vp out of Iorden.

18 And when the Priests that bare the Arke of the couenant of ye Lorde were come vp out of the middes of Iorden, and assoone as the soles of the Priests feete were set on the dry land, the waters of Iorde returned vnto their place, & flowed ouer all the bankes thereof, as they did before.

19 And the people came up out of Jordan on the tenth [day] of the Called Abib or Nisan, containing part of March and part of April. first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.

20 Also the twelue stones, which they tooke out of Iorden, did Ioshua pitch in Gilgal.

21 And he spake vnto ye childre of Israel, saying, When your children shall aske their fathers in time to come, & say, What meane these stones?

22 Then ye shall shew your children, and say, Israel came ouer this Iorden on dry land:

23 For the Lord your God dryed vp ye waters of Iorden before you, vntill ye were gone ouer, as the Lord your God did the red Sea, which hee dryed vp before vs, till we were gone ouer,

24 That all the people of the God's benefits serve as a further condemnation to the wicked, and stir up his own to reverence and obey him. earth might know the hand of the LORD, that it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.

5

1 And it came to pass, when all the kings of the The Amorites were on both sides of Jordan, of which two kings were slain already on the side toward Moab. Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.

2 At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, For now they had left it off, about 40 years. and circumcise again the children of Israel the second time.

3 And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at Gilgal was so called, because they were there circumcised. the hill of the foreskins.

4 And this is the cause why Ioshua circumcised all the people, euen the males that came out of Egypt, because all the men of warre were dead in the wildernesse by the way after they came out of Egypt.

5 Now all the people that came out were circumcised: but all the people [that were] born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, [them] they had For they looked daily to move at the Lord's command, which they who were newly circumcised could not do without great danger. not circumcised.

6 For the children of Israel walked fourtie yeres in the wildernes, till all the people of the men of warre that came out of Egypt were consumed, because they obeyed not the voyce of the Lord: vnto whome the Lord sware, that he would not shewe them the lande, which the Lorde had sworne vnto their fathers, that he would giue vs, euen a land that floweth with milke and hony.

7 So their sonnes whome he raysed vp in their steade, Ioshua circumcised: for they were vncircumcised, because they circumcised them not by the way.

8 And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they For their sore was so grievous, that they were not able to move. were whole.

9 And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the By bringing you into this promised land, contrary to the wicked opinion of the Egyptians or the foreskin by which you were like the Egyptians. reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.

10 So the children of Israel abode in Gilgal, and kept ye feast of the Passeouer the fourteenth day of the moneth at euen in ye plaine of Iericho.

11 And they did eat of the corne of the land, on the morow after the Passeouer, vnleauened breade, and parched corne in the same day.

12 And the MAN ceased on the morowe after they had eaten of the corne of the land, neither had the children of Israel MAN any more, but did eate of the fruite of the land of Canaan that yeere.

13 And when Ioshua was by Iericho, he lift vp his eyes and looked: and behold, there stood a man against him, hauing a sword drawen in his hand: and Ioshua went vnto him, and said vnto him, Art thou on our side, or on our aduersaries?

14 And he said, Nay; but [as] captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and In that Joshua worships him, he acknowledges him to be God: and in that he calls himself the Lord's captain he declares himself to be Christ. did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?

15 And the captaine of ye Lords host said vnto Ioshua, Loose thy shoe of thy foote: for ye place wheron thou standest, is holy: and Ioshua did so.

6

1 Now Jericho was straitly That none could go out.That none could go in. shut up for fear of the Israelites. because of the children of Israel: none went out, and none came in.

2 And the Lorde saide vnto Ioshua, Behold, I haue giuen into thine hand Iericho and the King thereof, and the strong men of warre.

3 And ye shall compass the city, all [ye] men of war, [and] go round about the city Every day one. once. Thus shalt thou do six days.

4 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of That the conquest might not be assigned to man's power, but to the mercy of God, which with most weak things can overcome that which seems most strong. rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

5 And when they make a long blast with the rams horne, and ye heare the sound of the trumpet, al the people shal shoute with a great shoute: then shall the wall of the citie fall downe flat, and the people shall ascend vp, euery man streight before him.

6 Then, Ioshua the sonne of Nun called the Priests & said vnto them, Take vp the Arke of the couenant, and let seuen Priests beare seuen trumpets of rams hornes before the Arke of the Lord.

7 And he said unto the people, This is chiefly meant by the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh. Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.

8 And when Ioshua had spoken vnto the people, the seuen Priestes bare the seuen trumpets of rams hornes, and went foorth before the Arke of the Lorde, and blew with the trumpets, & the Arke of the couenant of ye Lord followed them.

9 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the Meaning, the gathering host, in which was the standard of the tribe of Dan, (Num_10:25). rereward came after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.

10 (Nowe Ioshua had commaunded the people, saying, Ye shall nor shout, neither make any noyse with your voyce, neither shall a worde proceede out of your mouth, vntill the day that I say vnto you, Shout, then shall ye shoute)

11 So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] For that day. once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

12 And Ioshua rose early in the morning, and the Priestes bare the Arke of the Lord:

13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the The tribe of Dan was so called, because it marched last and gathered up whatever was left of others. rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.

14 And the second day they compassed the citie once, and returned into the host: thus they did sixe dayes.

15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner Beside every day once for the space of six days. seven times: only on that day they compassed the city seven times.

16 And when the Priests had blowen ye trumpets the seuenth time, Ioshua said vnto ye people, Shoute: for the Lord hath giuen you the citie.

17 And the city shall be That is appointed wholly to be destroyed. accursed, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

18 Notwithstanding, be ye ware of the execrable thing, lest ye make your selues execrable, and in taking of the execrable thing, make also the hoste of Israel execrable, and trouble it.

19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] And therefore cannot be put to any private use, but must be first molten, and then serve for the Tabernacle. consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

20 So the people shouted, whe they had blowen trumpets: for when the people had heard the sound of the trumpet, they shouted with a great shoute: and the wall fel downe flat: so the people went vp into the citie, euery man streight before him: and they tooke the citie.

21 And they vtterly destroyed all that was in the citie, both man and woman, yong, and olde, and oxe, and sheepe, and asse, with the edge of the sword.

22 But Ioshua had said vnto the two men that had spied out the countrey, Go into the harlots house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware to her.

23 And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them For it was not lawful for strangers to dwell among the Israelites, till they were purged. without the camp of Israel.

24 And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the Meaning, the tabernacle. house of the LORD.

25 And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she For she was married to Salmon prince of the tribe of Judah, (Mat_1:5). dwelleth in Israel [even] unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.

26 And Joshua adjured [them] at that time, saying, Cursed [be] the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: He will build it to the destruction of all his stock, which was fulfilled in Hiel of Beth-el, (1Ki_16:34). he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates of it.

27 So the Lord was with Ioshua, and he was famous through all the world.

7

1 But the children of Israel committed a trespass in the In taking that which was commanded to be destroyed. accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.

2 And Joshua sent men from Jericho to This was a city of the Amorites: for there was another so called among the Amorites, (Jer_49:3). The first Ai is called Aiah, (Isa_10:28). Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.

3 And returned to Ioshua, and saide vnto him, Let not al the people go vp, but let as it were two or three thousand men go vp, and smite Ai, and make not al the people to labour thither, for they are fewe.

4 So there went vp thither of the people about three thousande men, and they fledde before the men of Ai.

5 And the God would by this overthrow make them more earnest to search out and punish the sin committed. men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

6 Then Ioshua rent his clothes, and fell to the earth vpon his face before the Arke of the Lord, vntill the euentide, he, and the Elders of Israel, and put dust vpon their heads.

7 And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the This infirmity of his faith shows how we are inclined by nature to distrust. other side Jordan!

8 Oh Lord, what shal I say, when Israel turne their backes before their enemies?

9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great When your enemies will blaspheme you and say that you were not able to defend us from them. name?

10 And the Lord said vnto Ioshua, Get thee vp: wherefore lyest thou thus vpon thy face?

11 Israel hath sinned, and they haue transgressed my couenant, which I commanded them: for they haue euen taken of the excomunicate thing, and haue also stollen, and dissembled also, and haue put it euen with their owne stuffe.

12 Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye Then to allow wickedness unpunished, is to refuse God willingly. destroy the accursed from among you.

13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the Meaning, the man that took of the thing forbidden. accursed thing from among you.

14 In the morning therefore ye shall come according to your tribes, and the tribe which the Lord taketh, shal come according to the families: and the familie which the Lorde shall take, shall come by the housholds: and the houshold which the Lord shall take, shall come man by man.

15 And it shall be, [that] he that is That is found guilty, either by lots, or by the judgment of Urim. (Num_27:21). taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.

16 So Ioshua rose vp earely in the morning and brought Israel by their tribes: and the tribe of Iudah was taken.

17 And he brought the families of Iudah, and tooke the familie of the Zarhites, and he brought the familie of the Zarhites, man by man, and Zabdi was taken.

18 And he brought his houshold, man by man, and Achan ye sonne of Carmi, the sonne of Zabdi, the sonne of Zerah of the tribe of Iudah was take.

19 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and By declaring truth: for God is glorified when the truth is confessed. make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide [it] not from me.

20 And Achan answered Ioshua, and saide, In deede, I haue sinned against the Lord God of Israel, and thus, and thus haue I done.

21 When I saw among the spoils a goodly Such a rich garment as the states of Babylon wore. Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

22 Then Ioshua sent messengers, which ran vnto the tent, and beholde, it was hid in his tent, and the siluer vnder it.

23 Therefore they tooke them out of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and layd them before the Lord.

24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the Some read a plate: others, a rod, and some a tongue. wedge of gold, and his This judgment belonged only to God, and to whom he will reveal it. He had commanded man not to punish the child for the father's sins, (Deu_24:16). sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.

25 And Joshua said, He declares that this is God's judgment because he had offended, and caused others to be slain. Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

26 And they cast vpon him a great heape of stones vnto this day: and so the Lord turned from his fierce wrath: therefore hee called the name of that place, The valley of Achor, vnto this day.

8

1 After, the Lord saide vnto Ioshua, Feare not, neither bee thou faint hearted: take all the men of warre with thee and arise, go vp to Ai: beholde, I haue giuen into thine hand the King of Ai, and his people, and his citie, and his land.

2 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city Meaning on the west side, as in (Jos_8:9). behind it.

3 Then Ioshua arose, and all the men of warre to goe vp against Ai: and Ioshua chose out thirtie thousand strong men, and valiant, and sent them away by night.

4 And he commanded them, saying, Behold, ye God would not destroy Ai by a miracle, as Jericho, so that other nations would fear the power and policy of his people. shall lie in wait against the city, [even] behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:

5 And I and all the people that are with me, will approche vnto the citie: and when they shall come out against vs, as they did at the first time, then will we flee before them.

6 For they wil come out after vs, till we haue brought them out of the citie: for they will say, They flee before vs as at the first time: so we will flee before them.

7 Then you shall rise vp from lying in waite and destroy the citie: for the Lord your God wil deliuer it into your hand.

8 And when ye haue taken the citie, ye shall set it on fire: according to the commandement of the Lord shall ye do: behold, I haue charged you.

9 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night With the rest of the army. among the people.

10 And Joshua rose up early in the morning, and That is, viewed or mustered them and set them in array. numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

11 Also all the men of warre that were with him went vp and drewe neere, and came against the citie, and pitched on the Northside of Ai: and there was a valley betweene them and Ai.

12 And he took about five thousand men, He sent these few, that the others who lay in ambush might not be discovered. and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the To the intent that they in the city more easily discover his army. midst of the valley.

14 And when the King of Ai sawe it, then the men of the citie hasted and rose vp earely, and went out against Israel to battell, hee and all his people at the time appointed, before the plaine: for he knew not that any lay in waite against him on the backeside of the citie.

15 And Joshua and all Israel As they who pretended to flee for fear. made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

16 And all the people of the citie were called together, to pursue after them: and they pursued after Ioshua, & were drawen away out of the city,

17 So that there was not a man left in Ai, nor in Beth-el, that went not out after Israel: and they left the citie open, and pursued after Israel.

18 And the LORD said unto Joshua, Or, lift up the banner to signify when they should invade the city. Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.

19 And they that lay in wait, arose quickly out of their place, and ranne as soone as he had stretched out his hand, and they entred into the citie, and tooke it, and hasted, and set the citie on fire.

20 And the men of Ai looked behinde them, and sawe it: for loe, the smoke of the citie ascended vp to heauen, and they had no power to flee this way or that way: for the people that fled to the wildernesse, turned backe vpon the pursuers.

21 When Ioshua and all Israel sawe that they that lay in waite, had taken the citie, and that the smoke of the citie mounted vp, then they turned againe and slewe the men of Ai.

22 And the Who came out of the ambush. other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

23 And the King of Ai they tooke aliue, and brought him to Ioshua.

24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and For the fire, which they had before set in the city, was not to consume it, but to signify to Joshua that they had entered. smote it with the edge of the sword.

25 And all that fell that day, both of men and women, were twelue thousande, euen all the men of Ai.

26 For Ioshua drewe not his hande backe againe which he had stretched out with the speare, vntill hee had vtterly destroyed all the inhabitants of Ai.

27 Onely the cattell and the spoyle of this citie, Israel tooke for a praye vnto themselues, according vnto the worde of the Lorde, which hee commaunded Ioshua.

28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for That it could never be built again. ever, [even] a desolation unto this day.

29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded According as it was commanded, (Deu_21:23). that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.

30 Then Ioshua built an altar vnto the Lord God of Israel, in mount Ebal,

31 As Moses the seruant of the Lord had commaunded the children of Israel, as it is written in the booke of the Lawe of Moses, an altar of whole stone, ouer which no man had lift an yron: and they offered thereon burnt offrings vnto the Lord, and sacrificed peace offerings.

32 And he wrote there upon the stones a Meaning, the ten commandments, which are the sum of the whole Law. copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

33 And all Israel (and their Elders, and officers and their iudges stoode on this side of the Arke, and on that side, before the Priestes of the Leuites, which bare the Arke of the couenant of the Lorde) as well the stranger, as he that is borne in the countrey: halfe of them were ouer against mount Gerizim, and halfe of them ouer against mount Ebal, as Moses the seruant of the Lorde had commaunded before, that they should blesse the people of Israel.

34 Then afterwarde hee read all the wordes of the Lawe, the blessings and cursings, according to all that is written in the booke of the Lawe.

35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the So neither young nor old, man nor woman, were exempted from hearing the word of the Lord. women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.

9

1 And it came to pass, when all the kings which In respect to the plain of Moab. [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the The main sea called the Mediterranean. great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof];

2 They gathered themselues together, to fight against Ioshua, & against Israel with one accord.

3 But the inhabitants of Gibeon heard what Ioshua had done vnto Iericho, and to Ai.

4 They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and Because they were all worn. bound up;

5 And olde shoes and clouted vpon their feete: also the raiment vpon them was old, and all their prouision of bread was dried, and mouled.

6 So they came vnto Ioshua into the hoste to Gilgal, and said vnto him, and vnto the men of Israel, Wee be come from a farre countrey: nowe therefore make a league with vs.

7 And the men of Israel said unto the For the Gibeonites and the Hivites were all one people. Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

8 And they said vnto Ioshua, We are thy seruants. Then Ioshua saide vnto them, Who are ye? And whence come ye?

9 And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of Even the idolaters for fear of death will pretend to honour the true God, and receive his religion. the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,

10 And all that he hath done to the two Kings of the Amorites that were beyonde Iorden, to Sihon King of Heshbon, & to Og King of Bashan, which were at Ashtaroth.

11 Wherefore our elders, and all the inhabitants of our countrey spake to vs, saying, Take vitailes with you for the iourney, and go to meete them, and say vnto them, Wee are your seruants: now therefore make ye a league with vs.

12 This our The wicked lack no art, nor spare no lies to set forth their policy, when they will deceive the servants of God. bread we took hot [for] our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:

13 Also these bottels of wine which we filled, were newe, and lo, they be rent, and these our garments and our shooes are olde, by reason of the exceeding great iourney.

14 And the Some think that the Israelites are of their victuals, and so made a league with them. men took of their victuals, and asked not [counsel] at the mouth of the LORD.

15 So Ioshua made peace with them, & made a league with them, that he would suffer them to liue: also the Princes of the Congregation sware vnto them.

16 But at the end of three dayes, after they had made a league with them, they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.

17 And the children of Israel From Gilgal. journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities [were] Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.

18 And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation Fearing lest for their sin the plague of God would have come on them all. murmured against the princes.

19 Then all the Princes said vnto all the Congregation, We haue sworne vnto them by the Lord God of Israel: nowe therefore we may not touch them.

20 This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the This does not establish rash oaths, but shows God's mercy toward his, who would not punish them for their sin. oath which we sware unto them.

21 And the Princes sayd vnto them againe, Let them liue, but they shall hewe wood, and drawe water vnto all the Congregation, as the Princes appoint them.

22 Ioshua then called them, and talked with them, and sayd, Wherefore haue ye beguiled vs, saying, We are very farre from you, when ye dwel among vs?

23 Now therefore ye [are] cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for For the use of the tabernacle and the temple when it will be built. the house of my God.

24 And they answered Ioshua, and sayd, Because it was tolde thy seruants, that the Lord thy God had commanded his seruant Moses to giue you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land out of your sight, therefore we were exceeding sore afraid for our liues at the presence of you, and haue done this thing:

25 And beholde nowe, we are in thine hand: doe as it seemeth good and right in thine eyes to doe vnto vs.

26 And so did he unto them, and delivered them out of the Who were minded to put them to death for fear of God's wrath. hand of the children of Israel, that they slew them not.

27 And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the That is, for the service of the temple, as in (Jos_9:23). altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.

10

1 Now when Adoni-zedek King of Ierusalem had heard how Ioshua had taken Ai and had destroyed it, ( for as he had done to Iericho and to the King thereof, so he had done to Ai and to the King thereof) and howe the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them,

2 Then they feared exceedingly: for Gibeon was a great citie, as one of the royall cities: for it was greater then Ai, and all the men thereof were mightie.

3 Wherefore That is, «Lord of justice», so tyrants take for themselves glorious names, when indeed they are the very enemies of God and all justice. Adonizedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,

4 Come vp vnto me, and helpe me, that we may smite Gibeon: for they haue made peace with Ioshua and with the children of Israel.

5 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made So envious the wicked are, when any depart from their hand. war against it.

6 And the men of Gibeon sent vnto Ioshua, euen to the hoste to Gilgal, saying, Withdrawe not thine hand from thy seruants: come vp to vs quickly, and saue vs, & helpe vs: for all the Kings of the Amorites which dwell in the mountaines, are gathered together against vs.

7 So Ioshua ascended from Gilgal, he, and all the people of warre with him, and all the men of might.

8 And the LORD said unto Joshua, Lest Joshua should have thought that God had sent this great power against him for his unlawful league with the Gibeonites, the Lord here strengthens him. Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.

9 Ioshua therefore came vnto them suddenly: for he went vp from Gilgal all the night.

10 And the Lord discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth vp to Beth-horon, and smote them to Azekah and to Makkedah.

11 And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with So we see that all things serve to execute God's vengeance against the wicked. hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.

12 Then spake Ioshua to the Lord, in the day when the Lord gaue the Amorites before the children of Israel, and he sayd in the sight of Israel, Sunne, stay thou in Gibeon, and thou moone, in the valley of Aialon.

13 And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Some read, the book of the righteous, meaning Moses: the Chaldea text reads, in the book of the Law, but it is likely that it was a book thus named, which is now lost. Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.

14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD By taking away the enemies hearts and destroying them with the hail stones. fought for Israel.

15 After, Ioshua returned, and all Israel with him vnto the campe to Gilgal:

16 But the fiue Kings fled and were hid in a caue at Makkedah.

17 And it was tolde Ioshua, saying, The fiue Kings are found hid in a caue at Makkedah.

18 Then Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it for to keepe them.

19 But stand ye not still: followe after your enemies, and smite all the hindmost, suffer them not to enter into their cities: for the Lorde your God hath giuen them into your hand.

20 And when Ioshua and the children of Israel had made an ende of slaying them with an exceeding great slaughter till they were consumed, and the rest that remained of them were entred into walled cities,

21 And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in Or in safety, so that none gave them as much as an evil word. peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.

22 After, Ioshua sayd, Open the mouth of the caue, and bring out these fiue Kings vnto me forth of the caue.

23 And they did so, & brought out those fiue Kings vnto him forth of the caue, euen the King of Ierusalem, the King of Hebron, ye King of Iarmuth, the King of Lachish, and the King of Eglon.

24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the Signifying what would become of the rest of God's enemies, seeing that kings themselves were not spared. necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.

25 And Ioshua sayd vnto them, Feare not, nor be faint hearted, but be strong and of a good courage: for thus will the Lord doe to all your enemies, against whome ye fight.

26 So then Ioshua smote them, and slewe them, and hanged them on fiue trees, and they hanged still vpon the trees vntill the euening.

27 And at the going downe of the sunne, Ioshua gaue commaundement, that they should take them downe off the trees, and cast them into the caue (wherein they had bene hid) and they layde great stones vpon the caues mouth, which remaine vntill this day.

28 And that same day Ioshua tooke Makkedah & smote it with the edge of the sword, and the King thereof destroyed he with them, and all the soules that were therein, he let none remaine: for hee did to the King of Makkedah as he had done vnto the King of Iericho.

29 Then Ioshua went from Makkedah, and all Israel with him vnto Libnah, and fought against Libnah.

30 And the Lorde gaue it also and the King thereof into the hand of Israel: and he smote it with the edge of the sword, and all the soules that were therein: he let none remaine in it: for he did vnto the King thereof, as he had done vnto the King of Iericho.

31 And Ioshua departed from Libnah, and all Israel with him vnto Lachish, and besieged it, and assaulted it.

32 And the Lord gaue Lachish into the hand of Israel, which tooke it the second day, & smote it with the edge of the sword, and all the soules that were therein, according to all as he had done to Libnah.

33 Then Horam King of Gezer came vp to helpe Lachish: but Ioshua smote him and his people, vntill none of his remained.

34 And from Lachish Ioshua departed vnto Eglon, and all Israel with him, & they besieged it, and assaulted it,

35 And they tooke it the same day, & smote it with the edge of the sword, and all the soules that were therein he vtterly destroyed the same day, according to all that he had done to Lachish.

36 Then Ioshua went vp from Eglon, and all Israel with him vnto Hebron, and they fought against it.

37 And when they had taken it, they smote it with the edge of the sword, & the King thereof, and all the cities thereof, and all the soules that were therein: he left none remaining, according to all as he had done to Eglon: for he destroyed it vtterly, and all the soules that were therein.

38 So Ioshua returned, and all Israel with him to Debir, and fought against it.

39 And when he had taken it, and the King thereof, and all the citie thereof, they smote them with the edge of the sword, and vtterly destroyed all the soules that were therein, he let none remaine: as he did to Hebron, so he did to Debir, and to the King thereof, as he had also done to Libnah, and to the King thereof.

40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the Some read, Ashedoth, which signifies the descents of the hills. vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.

41 And Ioshua smote them from Kadesh-barnea euen vnto Azzah, and all the countrey of Goshen, euen vnto Gibeon.

42 And all these kings and their land did Joshua take at In one battle. one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.

43 And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Where the ark was, there to give thanks for their victories. Gilgal.

11

1 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard [those things], that he The more God's power appears, the more the wicked rage against it. sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

2 And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Which the evangelists call the lake of Gennesaret, or Tiberias. Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

3 [And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Which was mount Sion, as in (Deu_4:48). Hermon in the land of Mizpeh.

4 And they came out & all their hostes with them, many people as the sande that is on the sea shore for multitude, with horses and charets exceeding many.

5 So all these Kings met together, and came and pitched together at the waters of Merom, for to fight against Israel.

6 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt That neither they should serve to the use of war, nor the Israelites should put their trust in them. hough their horses, and burn their chariots with fire.

7 Then came Ioshua and al the men of warre with him against them by the waters of Merom suddenly, and fell vpon them.

8 And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Which signifies hot waters, or according to some, brine pits. Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

9 And Ioshua did vnto them as the Lorde bade him: he houghed their horses, & burnt their charets with fire.

10 At that time also Ioshua turned backe, and tooke Hazor, & smote the King thereof with the sword: for Hazor before time was the head of all those kingdomes.

11 And they smote all the Both men, women and children. souls that [were] therein with the edge of the sword, utterly destroying [them]: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

12 So all ye cities of those Kings, & all the kings of them did Ioshua take, & smote them with the edge of the sword, and vtterly destroyed them, as Moses the seruant of the Lord had commaunded.

13 But [as for] the cities that stood still in their Which were strong by situation and not hurt by war. strength, Israel burned none of them, save Hazor only; [that] did Joshua burn.

14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every All mankind. man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

15 As the Lorde had commaunded Moses his seruant, so did Moses commande Ioshua, and so did Ioshua: he left nothing vndone of all that the Lord had commaunded Moses.

16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the That is, Samaria. mountain of Israel, and the valley of the same;

17 [Even] from the mount So called, because it was bare and without trees. Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.

18 Ioshua made warre long time with all those Kings,

19 Neither was there any citie that made peace with the children of Israel, saue those Hiuites that inhabited Gibeon: all other they tooke by battell.

20 For it was of the LORD to That is, to give them over to themselves: and therefore they could not but rebel against God and seek their own destruction. harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.

21 And that same season came Ioshua, and destroyed the Anakims out of the mountaines: as out of Hebron, out of Debir, out of Anab, and out of all the mountaines of Iudah, and out of all the mountaines of Israel: Ioshua destroyed them vtterly with their cities.

22 There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, Out of which came Goliath, (1Sa_17:4). in Gath, and in Ashdod, there remained.

23 So Ioshua tooke the whole land, according to all that the Lorde had saide vnto Moses: and Ioshua gaue it for an inheritance vnto Israel according to their portion through their tribes: then the land was at rest without warre.

12

1 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the From Gilgal where Joshua camped. other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:

2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.

3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.

4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,

5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.

6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lorde gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.

7 And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Read (Jos_11:17). Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;

8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.

9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:

10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:

11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:

12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:

13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:

14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:

15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:

16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:

17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:

18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:

19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:

20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:

21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:

22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:

23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:

24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.

13

1 Now Joshua was old [and] Being almost a hundred and ten years old. stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old [and] stricken in years, and there remaineth yet very much land to be After the enemies are overcome. possessed.

2 This is the land that remaineth, all the regions of the Philistims, and all Geshuri,

3 From Nilus which is in Egypt, euen vnto the borders of Ekron Northward: this is counted of the Canaanites, euen fiue Lordships of the Philistims, the Azzithites, and the Ashdodites, the Eshkelonites, the Gittites, and the Ekronites, and the Auites:

4 From the South, all the land of the Canaanites, and the caue that is beside the Sidonians, vnto Aphek, and to the borders of the Amorites:

5 And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunne rising from Bahal-gad vnder mount Hermon, vntil one come to Hamath.

6 All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Read (Jos_11:8). Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.

7 Nowe therefore deuide this lande to inherite, vnto the nine tribes, and to the halfe tribe of Manasseh.

8 For with halfe therof the Reubenites & the Gadites haue receiued their inheritance, which Moses gaue them beyond Iorden Eastward, euen as Moses the seruant of the Lord had giuen them,

9 From Aroer that is on the brinke of the riuer Arnon, & from the citie that is in the mids of the riuer, & all the plaine of Medeba vnto Dibon,

10 And all the cities of Sihon King of the Amorites, which reigned in Heshbon, vnto the borders of the children of Ammon,

11 And Gilead, and the borders of the Geshurites and of the Maachathites, and all mount Hermon, with all Bashan vnto Salcah:

12 All the kingdome of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei: (who remained of the rest of the gyants) for these did Moses smite, and cast them out.

13 Nevertheless the children of Israel Because they had not destroyed all as God had commanded they that remainder were snares and pricks to hurt them, (Num_33:35; Jos_23:13; Jdg_2:3). expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.

14 Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire [are] Levi will live by the sacrifices, (Num_18:21). their inheritance, as he said unto them.

15 Moses then gaue vnto the tribe of the children of Reuben inheritance, according to their families.

16 And their coast was from Aroer, that is on the brinke of the riuer Arnon, and from the citie that is in the middes of the riuer, and all the plaine which is by Medeba:

17 Heshbon with all the cities thereof, that are in the plaine: Dibon and Bamoth-baal, & Bethbaal-meon:

18 And Iahazah, and Kedemoth & Mephaath:

19 Kiriathaim also, and Sibmah, and Zerethshahar in the mount of Emek:

20 And Beth-peor, and Ashdoth-pisgah, and Beth-ieshimoth:

21 And all the cities of the plaine: and all the kingdome of Sihon King of the Amorites, which reigned in Heshbon, whome Moses smote with the Princes of Midian, Eui, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the dukes of Sihon, dwelling in the countrey.

22 So that both they who obeyed wicked counsel and the wicked counsellor perished by the just judgment of God.Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.

23 And the border of the children of Reuben was Iorden with the coastes. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, with the cities and their villages.

24 Also Moses gaue inheritance vnto ye tribe of Gad, euen vnto the children of Gad according to their families.

25 And their coastes were Iazer, and all the cities of Gilead and halfe the lande of the children of Ammon vnto Aroer, which is before Rabbah:

26 And from Heshbon vnto Ramoth, Mizpeh, and Betonim: and from Mahanaim vnto the borders of Debir:

27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of Chinnereth on the That is, in the land of Moab. other side Jordan eastward.

28 This is the inheritance of the children of Gad, after their families, with the cities, and their villages.

29 Also Moses gaue inheritance vnto the halfe tribe of Manasseh: and this belonged to the halfe tribe of the children of Manasseh according to their families.

30 And their border was from Mahanaim, euen all Bashan, to wit, all the kingdome of Og King of Bashan, and all the townes of Iair which are in Bashan, threescore cities,

31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the Meaning, his nephews and posterity. children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children of Machir by their families.

32 These are the heritages, which Moses did distribute in the plaine of Moab beyond Iorden, toward Iericho Eastward.

33 But vnto the tribe of Leui Moses gaue none inheritance: for the Lorde God of Israel is their inheritance, as he said vnto them.

14

1 These also are the places which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun and the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel, distributed to them,

2 By the lot of their inheritance, as the Lord had commaunded by the hande of Moses, to giue to the nine tribes, and the halfe tribe.

3 For Moses had given the inheritance of As Reuben and Gad and half the tribe of Manasseh, (Num_32:33). two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.

4 For the children of Joseph were So though Levi lacked, yet were there still twelve tribes by this means. two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle and for their substance.

5 As the Lord had commanded Moses, so the children of Israel did when they deuided the land.

6 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and Which was that only those two should enter into the land, (Num_14:24). thee in Kadeshbarnea.

7 Fourtie yeere olde was I, when Moses the seruant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to espie the land, and I brought him word againe, as I thought in mine heart.

8 Nevertheless my Which were the ten other spies. brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.

9 Wherefore Moses sware the same day, saying, Certainely the land whereon thy feete haue troden, shalbe thine inheritance, & thy childrens for euer, because thou hast followed constantly the Lord my God.

10 Therefore beholde nowe, the Lorde hath kept me aliue, as he promised: this is the fourtie and fift yeere since the Lord spake this thing vnto Moses, while the children of Israel wandered in the wildernes: and nowe loe, I am this day foure score and fiue yeere olde:

11 And yet am as strong at this time, as I was when Moses sent me: as strong as I was then, so strong am I nowe, either for warre, or for gouernment.

12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: This he spoke out of modesty, and not from doubting. if so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.

13 Then Ioshua blessed him, and gaue vnto Caleb the sonne of Iephunneh, Hebron for an inheritance.

14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the sonne of Iephunneh the Kenezite, vnto this day: because he followed constantly the Lord God of Israel.

15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba; [which Arba was] a Either for his power or person. great man among the Anakims. And the land had rest from war.

15

1 This then was the lot of the tribe of the children of Iudah by their families: euen to the border of Edom and the wildernesse of Zin, Southward on the Southcoast.

2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the The Hebrew word signifies tongue, by which it means either the arm of the sea that comes into the land, or a rock, or cape that goes into the sea. bay that looketh southward:

3 And it went out on the Southside towarde Maaleth-akrabbim, and went along to Zin, and ascended vp on the Southside vnto Kadesh-barnea, and went along to Hezron, and went vp to Adar, and fet a compasse to Karkaa.

4 From thence went it along to Azmon, and reached vnto the riuer of Egypt, and the end of that coast was on the Westside: this shall be your South coast.

5 And the east border [was] the salt sea, [even] unto the Meaning the mouth of the river where it runs into the Salt sea. end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:

6 And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the Which was a mark to part their countries. stone of Bohan the son of Reuben:

7 Againe this border goeth vp to Debir from the valley of Achor, and Northwarde, turning toward Gilgal, that lyeth before the going vp to Adummim, which is on the Southside of the riuer: also this border goeth vp to the waters of En-shemesh, and endeth at En-rogel.

8 Then this border goeth vp to the valley of the sonne of Hinnom; on the Southside of the Iebusites: the same is Ierusalem. Also this border goeth vp to the top of the mountaine that lyeth before the valley of Hinnom Westward, which is by the end of the valley of ye gyants Northward.

9 So this border compasseth from the top of the mountaine vnto the fountaine of the water of Nephtoah, & goeth out to the cities of mount Ephron: and this border draweth to Baalah, which is Kiriath-iearim.

10 Then this border compasseth from Baalah Westward vnto mount Seir, and goeth along vnto the side of mount Iearim, which is Chesalon on the Northside: so it commeth downe to Bethshemesh, and goeth to Timnah.

11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the Meaning, toward Syria. sea.

12 And the Westborder is to the great Sea: so this border shalbe the bounds of the children of Iudah round about, according to their families.

13 And vnto Caleb the sonne of Iephunneh did Ioshua giue a part among the children of Iudah, as the Lord commanded him, euen Kiriath-arba of the father of Anak, which is Hebron.

14 And Caleb This was done after the death of Joshua, (Jdg_1:10, Jdg_1:20). drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

15 And he went vp thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before time was Kiriath-sepher.

16 Then Caleb sayd, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, euen to him wil I giue Achsah my daughter to wife.

17 And Othniel, the sonne of Kenaz, the brother of Caleb tooke it: and he gaue him Achsah his daughter to wife.

18 And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: Because her husband tarried too long. and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?

19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; Because her country was barren, she wanted a field that had springs from her father. (Jdg_1:14-15). give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

20 This shalbe the inheritance of the tribe of the children of Iudah according to their families.

21 And the vtmost cities of the tribe of the children of Iudah, toward the coastes of Edom Southward were Kabzeel, and Eder, and Iagur,

22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,

23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,

24 Ziph, and Telem, and Bealoth,

25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hesron (which is Hazor)

26 Amam, and Shema, and Moladah,

27 And Hazar, Gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,

28 And Hasar-shual, and Beersheba, and Biziothiah,

29 Baalah, and Iim, and Azem,

30 And Eltolad, and Chesil, and Which before was called Zephath, (Jdg_1:17). Hormah,

31 And Ziklag, & Madmanna, & Sansannah,

32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all these cities are twentie and nine with their villages.

33 In the lowe countrey were Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,

34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,

35 Iarmuth, and Adullam, Socoh, & Azekah,

36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteene cities with their villages.

37 Zenam, and Hadashah, and Migdal-gad,

38 And Dileam, and Mizpeh, and Ioktheel,

39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,

40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,

41 And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteene cities with their villages.

42 Lebnah, and Ether, and Ashan,

43 And Iipthtah, and Ashnah, and Nezib,

44 And Keilah, and Aczib, & Mareshah: nine cities with their villages.

45 Ekron with her townes and her villages,

46 From Ekron, euen vnto the Sea, all that lyeth about Ashdod with their villages.

47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the Meaning, the Nile (Jos_13:3). river of Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:

48 And in the mountaines were Shamir, and Iattir, and Socoh,

49 And Dannah, and Which is also called Kirjath-sepher, (Jos_15:15). Kirjathsannah, which [is] Debir,

50 And Anab, and Ashtemoth, and Anim,

51 And Goshen, and Holon, & Giloh: eleuen cities with their villages,

52 Arab, and Dumah, and Eshean,

53 And Ianum, & Beth-tappuah, & Aphekah,

54 And Humtah, and Kiriath-arba, (which is Hebron) and Zior: nine cities with their villages.

55 Maon, Carmel, and Ziph, and Iuttah,

56 And Izreel, and Iokdeam, and Zanoah,

57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities with their villages.

58 Halhul, Beth-zur, and Gedor,

59 And Maarah, and Beth-anoth, & Eltekon: sixe cities with their villages.

60 Kiriath-baal, which is Kiriath-iearim, and Rabbah: two cities with their villages.

61 In the wildernes were Beth-arabah, Middin, and Secacah,

62 And Nibshan, and the Of this city the salt sea has it's name. city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.

63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them That is, utterly, though they slew the most part, and burnt their city, (Jdg_1:8). out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.

16

1 And the lot of the That is, to Ephraim and his children: for Manasseh's portion follows. children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,

2 And goeth out from Beth-el to Luz, and runneth along vnto the borders of Archiataroth,

3 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings out Of their inheritance. thereof are at the sea.

4 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, Severally, first Ephraim, and then Manasseh. took their inheritance.

5 Also the borders of the children of Ephraim according to their families, euen the borders of their inheritance on the Eastside were Atroth-addar, vnto Beth-horon the vpper.

6 And this border goeth out to the Sea vnto Michmethah on the Northside, and this border returneth Eastward vnto Taanathshiloh, and passeth it on the Eastside vnto Ianohah,

7 And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, For so far the coasts reach. and went out at Jordan.

8 And this border goeth fro Tappuah Westward vnto the riuer Kanah, and the endes thereof are at the Sea: this is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

9 And the Because Ephraim's tribe was far greater than Manasseh, therefore he had more cities. separate cities for the children of Ephraim [were] among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 And they cast not out the Canaanite that dwelt in Gezer, but the Canaanite dwelt among the Ephraimites vnto this day, and serued vnder tribute.

17

1 This was also the lot of the tribe of Manasseh: for he was the first borne of Ioseph, to wit, of Machir the first borne of Manasseh, and the father of Gilead: nowe because he was a man of warre, he had Gilead and Bashan.

2 There was also [a lot] for the For the other half tribe had their portion beyond Jordan. rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.

3 But Zelophehad the sonne of Hephir, the sonne of Gilead, the sonne of Machir, ye sonne of Manasseh, had no sonnes, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah:

4 And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our Among them of our tribe. brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

5 And there fell ten portions to In the land of canaan: five to the males: and other five to the daughters of Zelophehad. Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which [were] on the other side Jordan;

6 Because the daughters of Manasseh did inherite among his sonnes: and Manassehs other sonnes had the land of Gilead.

7 So the borders of Manasseh were from Asher to Michmethah that lieth before Shechem, and this border goeth on the right hand, euen vnto the inhabitants of En-tappuah.

8 [Now] Manasseh had the land of Tappuah: but Meaning, the city itself. Tappuah on the border of Manasseh [belonged] to the children of Ephraim;

9 And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north side of the river, and the outgoings of it were at the That is, toward the main sea. sea:

10 Southward [it was] Ephraim's, and northward [it was] Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in In the tribe of Asher, and tribe of Issachar. Asher on the north, and in Issachar on the east.

11 And Manasseh had in Issachar and in Asher, Beth-shean, and her townes, and Ibleam, and her townes, and the inhabitants of Dor with ye townes thereof, and the inhabitants of En-dor with the townes thereof, and the inhabitants of Thaanach with her townes, and the inhabitants of Megiddo with the townes of the same, euen three countreis.

12 Yet the children of Manasseh For at first they lacked courage, and later agreed with them on condition, contrary to God's commandment. could not drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

13 Neuerthelesse, when the children of Israel were strong, they put the Canaanites vnder tribute, but cast them not out wholy.

14 And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me [but] one lot and one portion to inherit, seeing I [am] a great people, forasmuch as the LORD hath According to my father Jacob's prophecy, (Gen_48:19). blessed me hitherto?

15 And Joshua answered them, If thou [be] a great people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, If this mount is not large enough, why do you not get more by destroying God's enemies, as he has commanded. if mount Ephraim be too narrow for thee.

16 Then the children of Ioseph saide, The mountaine will not be ynough for vs: and all the Canaanites that dwell in the lowe countrey haue charets of yron, aswell they in Beth-shean, and in the townes of the same, as they in the valley of Izreel.

17 And Ioshua spake vnto the house of Ioseph, to Ephraim, and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power, and shalt not haue one lot.

18 But the mountain shall be thine; for it [is] a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: So that you shall enlarge your portion by it. for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, [and] though they [be] strong.

18

1 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the For they had now removed it from Gilgal, and set it up in Shiloh. tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

2 And there remained among the children of Israel seven tribes, As Eleazar, Joshua, and the heads of the tribes had done to Judah, Ephraim, and half of Manasseh. which had not yet received their inheritance.

3 Therefore Ioshua said vnto the children of Israel, Howe long are ye so slacke to enter and possesse the land which the Lord God of your fathers hath giuen you?

4 Give out from among you three men for [each] tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to That is, into seven portions, one to every tribe. the inheritance of them; and they shall come [again] to me.

5 And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall For these had their inheritance already appointed. abide in their coasts on the north.

6 Ye shall therefore describe the land [into] seven parts, and bring [the description] hither to me, that I may cast lots for you here before the Before the ark of the Lord. LORD our God.

7 But the Levites have no part among you; for the That is, the sacrifices and offerings, (Jos_13:14). priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.

8 And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to By writing the names of every country and city. describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.

9 So the men departed, and passed through the lande, and described it by cities into seuen partes in a booke, and returned to Ioshua into the campe at Shiloh.

10 And Joshua That everyone should be content with God's appointment. cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth Their inheritance bordered on Judah and Joseph. between the children of Judah and the children of Joseph.

12 And their coast on the Northside was from Iorden, and the border went vp to the side of Iericho on the Northpart, and went vp through the mountaines Westward, and the endes thereof are in the wildernesse of Beth-auen:

13 And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which [is] Which was in the tribe of Ephraim: another Bethel was in the tribe of Benjamin. Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the south side of the nether Bethhoron.

14 So the border turneth, and compasseth the corner of the Sea Southward, from the mount that lyeth before Beth-horon Southward: and the endes thereof are at Kiriath-baal (which is Kiriath-iearim) a citie of the children of Iudah: this is the Westquarter.

15 And the Southquarter is from the ende of Kiriath-iearim, and this border goeth out Westward, and commeth to the fountaine of waters of Nephtoah.

16 And this border descendeth at the ende of the mountaine, that lyeth before the valley of Ben-hinnom, which is in the valley of the gyants Northward, and descendeth into the valley of Hinnom by the side of Iebusi Southwarde, and goeth downe to En-rogel,

17 And was drawn from the north, and went forth to Which is in the tribe of Ephraim. Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

18 So it goeth along to the side ouer against the plaine Northward, and goeth downe into the plaine.

19 And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south To the very straight, where the river runs into the Salt sea. end of Jordan: this [was] the south coast.

20 Also Iorden is the border of it on the Eastside: this is the inheritance of the children of Beniamin by the coastes thereof rounde about according to their families.

21 Nowe the cities of the tribe of the children of Beniamin according to their families, are Iericho, and Beth-hoglah, and the valley of Keziz,

22 And Beth-arabah, and Zemaraim, and Beth-el,

23 And Auim, and Parah, and Ophrah,

24 And Chephar, Ammonai, and Ophni, and Gaba: twelue cities with their villages.

25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

26 And Mizpeh, & Chephirah, and Mozah,

27 And Rekem, and Irpeel, and Taralah,

28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is] Which was not completely in the tribe of Benjamin, but part of it was also in the tribe of Judah. Jerusalem, Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with their villages. This [is] the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

19

1 And the second lot came forth to Simeon, [even] for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was According to Jacob's prophecy that he would be scattered among the other tribes. within the inheritance of the children of Judah.

2 Nowe they had in their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah,

3 And Hazur-shual, and Balah, and Azem,

4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah,

5 And Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,

6 And Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteene cities with their villages.

7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan: foure cities with their villages.

8 And all the villages that were round about these cities, vnto Baalathbeer, & Ramath Southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

9 Out of the portion of the children of Judah [was] the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too But this large portion was given them by God's providence to declare their increase in time to come. much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.

10 Also the third lot arose for the children of Zebulun according to their families: and the coastes of their inheritance came to Sarid,

11 And their border went up Or, westward, toward the great sea. toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that [is] before Jokneam;

12 And turneth from Sarid Eastward towarde the sunne rising vnto the border of Chisloth-tabor, and goeth out to Daberath, and ascendeth to Iaphia,

13 And from thence goeth along Eastwarde towarde the sunne rising to Gittah-hepher to Ittah-kazin, and goeth foorth to Rimmon, and turneth to Neah.

14 And this border compasseth it on ye North side to Hannathon, and the endes thereof are in the valley of Iiphtah-el,

15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and There was another Bethlehem in the tribe of Judah. Bethlehem: twelve cities with their villages.

16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families: that is, these cities and their villages.

17 The fourth lot came out to Issachar, euen for the children of Issachar according to their families.

18 And their coast was Izreelah, and Chesulloth, and Shunem,

19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,

20 And Harabbith, and Kishion, and Abez,

21 And Remeth, and There was another city of this name in the tribe of Judah: for in various tribes certain cities had the same name, and were distinguished by the tribe only. Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;

22 And this coast reacheth to Tabor, & Shahazimath, and Beth-shemesh, and the endes of their coast reach to Iorden: sixteene cities with their villages.

23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families: that is, the cities, and their villages.

24 Also the fift lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

25 And their coast was Helcath, and Hali, and Beten, and Achshaph,

26 And Alammelech, and Amad, and Misheal, and came to Carmel Westward, and to Shihor Libnath,

27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Joins to the tribe of Zebulun, which lay more to the east. Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,

28 And to Ebron, and Rehob, & Hammon, and Kanah, vnto great Zidon.

29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the strong city Which was Zoar, a strong city at the sea. Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:

30 Vmmah also and Aphek, and Rehob: two and twentie cities with their villages.

31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families: that is, these cities and their villages.

32 The sixt lot came out to the children of Naphtali, euen to the children of Naphtali according to their families.

33 And their coast was from These cities were in the country of Zaanannim. Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:

34 So this coast turneth Westwarde to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and goeth to Asher on the Westside, and to Iudah by Iorden toward the sunne rising.

35 And the fenced cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Of which the lake of Gennesaret had its name. Chinnereth,

36 And Adamah, and Ramah, and Hazor,

37 And Kedesh, and Edrei, and En-hazor,

38 And Iron, and Migdal-el, Horem, & Beth-anah, and Beth-shemesh: nineteene cities with their villages.

39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families: that is, the cities and their villages.

40 The seuenth lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.

41 And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,

42 And Shaalabbin, and Aiialon, and Ithlah,

43 And Elon, and Temnathah, and Ekron,

44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalah,

45 And Iehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,

46 And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Called Joppa. Japho.

47 And the coast of the children of Dan went out [too little] for them: therefore the children of Dan went up to According as Jacob had prophesied in (Gen_49:17). fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

48 This is the inheritance of the tribe of the childre of Dan according to their families: that is, these cities and their villages.

49 When they had made an ende of deuiding the lande by the coastes thereof, then the children of Israel gaue an inheritance vnto Ioshua the sonne of Nun among them.

50 According to the worde of the Lord they gaue him the citie which hee asked, euen Timnath-serah in mount Ephraim: and hee built the citie and dwelt therein.

51 These are ye heritages which Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun, & the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel deuided by lot in Shiloh before the Lorde at the doore of the Tabernacle of the Congregation: so they made an ende of deuiding the countrey.

20

1 The Lord also spake vnto Ioshua, saying,

2 Speake to the children of Israel, and say, Appoint you cities of refuge, whereof I spake vnto you by the hand of Moses,

3 That the slayer that killeth [any] person At unawares and bearing him no grudge. unawares [and] unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.

4 And he that doeth flee vnto one of those cities, shall stand at the entring of the gate of the citie, and shall shewe his cause to the Elders of the citie: and they shall receiue him into the citie vnto them, and giue him a place, that hee may dwell with them.

5 And if the That is, the nearest kinsman of him that is slain. avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.

6 And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for Till his cause was proved. judgment, [and] until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.

7 Then they appointed Kedesh in Galil in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kiriath-arba, (which is Hebron) in the mountaine of Iudah.

8 And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the Out of the half tribe of Manasseh beyond the Jordan. tribe of Manasseh.

9 These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the Before the Judges. congregation.

21

1 Then came the principall fathers of the Leuites vnto Eleazar the Priest, and vnto Ioshua the sonne of Nun, and vnto the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel,

2 And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded By Moses, by whose ministry God showed his power. by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.

3 So the children of Israel gaue vnto the Leuites, out of their inheritance at the commaundement of the Lord these cities with their suburbes.

4 And the lot came out for the families of the He means those that were priests: for some were but Levites. Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, Every tribe gave more or fewer cities according to the size of their inheritance, (Num_35:8). thirteen cities.

5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the halfe tribe of Manasseh, tenne cities.

6 Also the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, & out of the tribe of Asher, and out of ye tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.

7 The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelue cities.

8 So the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbes, as the Lord had commanded by the hand of Moses.

9 And they gaue out of the tribe of the children of Iudah, & out of the tribe of the children of Simeo, these cities which are here named.

10 Which the children of For Aaron came from Kohath, and therefore the priests office remained in that family. Aaron, [being] of the families of the Kohathites, [who were] of the children of Levi, had: for theirs was the first lot.

11 So they gaue them Kiriath-arba of the father of Anok (which is Hebron) in the mountaine of Iudah, with the suburbes of the same round about it.

12 (But the lande of the citie, and the villages thereof, gaue they to Caleb the sonne of Iephunneh to be his possession)

13 Thus they gave to the That is, the priest of the family of the Kohathites, of whom Aaron was chief. children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs,

14 And Iattir with her suburbes, and Eshtemoa, and her suburbes,

15 And Holon with her suburbes, and Debir with her suburbes,

16 And Ain with her suburbes, and Iuttah with her suburbes, Beth-shemesh with her suburbes: nine cities out of those two tribes.

17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her The suburbs were a thousand cubits from the wall of the cities round about, (Num_35:4). suburbs, Geba with her suburbs,

18 Anathoth with her suburbes, and Almon with her suburbes: foure cities.

19 All the cities of the children of Aaron Priests, were thirteene cities with their suburbes.

20 And the families of the children of Kohath, That were not priests. the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21 For they gave them Hebron and Shechem were the two cities of refuge under the Kohathites. Shechem with her suburbs in mount Ephraim, [to be] a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs,

22 And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbes: foure cities.

23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbes, Gibethon with her suburbes,

24 Aiialon with her suburbes, Gath-rimmon with her suburbes: foure cities.

25 And out of the Who dwelt in Canaan. half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.

26 All the cities for the other families of the children of Kohath were ten with their suburbes.

27 And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they gave] Golan and Kedesh were the cities of refuge under the Gershonites. Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.

28 And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbes, Dabereh with her suburbes,

29 Iarmuth with her suburbes, En-gannim with her suburbes: foure cities.

30 And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbes, Abdon with her suburbes,

31 Helkah with her suburbs, and Rehob with her suburbes: foure cities.

32 And out of the tribe of Naphtali, the citie of refuge for the slaier, Kedesh in Galil with her suburbes, and Hammoth-dor with her suburbes, and Kartan with her suburbes: three cities.

33 Al the cities of the Gershonites according to their families, were thirteene cities with their suburbes.

34 And unto the families of the children of Merari, the They are here called the rest, because they are last numbered, and Merari was the younger brother, (Gen_46:11). rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,

35 Dimnah with her suburbes, Nahalal, with her suburbes: foure cities.

36 And out of the tribe of Reuben, Bezer and Ramoch were the cities of refuge under the Merarites and beyond Jordan, (Jos_20:8). Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,

37 Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes: foure cities.

38 And out of the tribe of Gad they gaue for a citie of refuge for the slaier, Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,

39 Heshbon with her suburbs, and Iazer with her suburbes: foure cities in all.

40 So all the cities of the children of Merari according to their families (which were the rest of the families of the Leuites) were by their lot, twelue cities.

41 All the cities of the Levites Thus according to Jacob's prophecy they were scattered throughout the country, which God used so that his people might be instructed in the true religion by them. within the possession of the children of Israel [were] forty and eight cities with their suburbs.

42 These cities lay euery one seuerallie with their suburbes round about them: so were all these cities.

43 So the Lord gaue vnto Israel all ye land, which hee had sworne to giue vnto their fathers: and they possessed it, and dwelt therein.

44 Also the Lorde gaue them rest rounde about according to all that hee had sworne vnto their fathers: and there stoode not a ma of all their enemies before them: for the Lorde deliuered all their enemies into their hand.

45 There failed nothing of all the good things, which the Lord hath sayde vnto the house of Israel, but all came to passe.

22

1 Then After that the Israelites enjoyed the land of Canaan. Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,

2 And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD Which was to go armed before their brethren, (Num_32:29). commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you:

3 You haue not forsaken your brethren this long season vnto this day, but haue diligently kept the commandement of the Lord your God.

4 And nowe the Lorde hath giuen rest vnto your brethren as he promised them: therefore nowe returne ye and goe to your tentes, to the land of your possession, which Moses the seruant of the Lord hath giuen you beyond Iorden.

5 But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to He shows where fulfilling the Law consists. love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.

6 So Joshua He commended them to God, and prayed for them. blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

7 Nowe vnto one halfe of the tribe of Manasseh Moses had giuen a possession in Bashan: and vnto the other halfe thereof gaue Ioshua among their brethren on this side Iorden Westwarde: therefore when Ioshua sent them away vnto their tents, and blessed them,

8 And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your Who remained at home and did not go to the war, (Num_31:27; 1Sa_30:24). brethren.

9 So the children of Reuben, and the children of Gad, and halfe the tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel from Shiloh (which is in the land of Canaan) to goe vnto the countrey of Gilead to the land of their possession, which they had obteyned, according to ye word of the Lord by the hand of Moses.

10 And when they came unto the borders of Jordan, that [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built That is, beyond Jordan: for sometime the whole country on both sides of Jordan is referred to as Canaan. there an altar by Jordan, a great altar to see to.

11 When the children of Israel heard say, Beholde, the children of Reuben, and the children of Gad, and the halfe tribe of Manasseh haue built an altar in the forefront of the lande of Canaan vpon the borders of Iorden at the passage of the children of Israel:

12 And when the children of Israel heard [of it], the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up Such was their zeal, that they would rather lose their lives, that allow the true religion to be changed or corrupted. to war against them.

13 Then the children of Israel sent vnto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to ye halfe tribe of Manasseh into the land of Gilead, Phinehas the sonne of Eleazar the Priest,

14 And with him ten princes, of euery chiefe house a prince, according to all the tribes of Israel: for euery one was chiefe of their fathers housholde among the thousands of Israel.

15 So they went vnto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the halfe tribe of Manasseh, vnto the land of Gilead, and spake with them, saying,

16 Thus saith Not only of the princes, but also of the common people. the whole congregation of the LORD, What trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?

17 [Is] the iniquity of Peor too little for us, from which we are not Meaning, God is not fully pacified, in that no punishment can be sufficient for such wickedness and idolatry. cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,

18 Ye also are turned away this day from the Lord: and seeing ye rebell to day against ye Lord, euen to morowe he will be wroth with all the Congregation of Israel.

19 Notwithstanding, if the land of your possession [be] In your judgment. unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but To use any other service than God has appointed is to rebel against God, (1Sa_15:23). rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God.

20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man Signifying, that if many suffered for one man's sin, for the fault of many, all should suffer. perished not alone in his iniquity.

21 Then the children of Reuben and the children of Gad, and halfe the tribe of Manasseh answered, and saide vnto the heads ouer the thousands of Israel,

22 The Lorde God of gods, the Lorde God of gods, he knoweth, and Israel himselfe shal know: if by rebellion, or by transgression against ye Lord we haue done it, saue thou vs not this day.

23 That we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD Let him punish us. himself require [it];

24 And if we haue not rather done it for feare of this thing, saying, In time to come your children might say vnto our children, What haue ye to doe with the Lord God of Israel?

25 For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children Or, to turn back from the true God. cease from fearing the LORD.

26 Therefore we said, We will nowe go about to make vs an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice,

27 But it shall be a witnesse betweene vs and you, and betweene our generations after vs, to execute the seruice of the Lorde before him in our burnt offerings, and in our sacrifices, and in our peace offerings, and that your children should not say to our children in time to come, Ye haue no part in the Lord.

28 Therefore said we, that it shall be, when they should [so] say to us or to our They signify a wonderful care that they bore toward their posterity, that they might live in the true service of God. generations in time to come, that we may say [again], Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it [is] a witness between us and you.

29 God forbid, that we should rebell against the Lord, and turne this day away from the Lorde to builde an altar for burnt offering, or for meate offering, or for sacrifice, saue the altar of the Lord our God, that is before his Tabernacle.

30 And when Phinehas the Priest, and the princes of the Congregation and heads ouer the thousands of Israel which were with him, heard the wordes, that the children of Reuben, and children of Gad, and the children of Manasseh spake, they were well content.

31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] By preserving and governing us. among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have Whom if ye had offended; he would have punished with you. delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.

32 Then Phinehas the sonne of Eleazar the Priest with the princes returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, vnto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them answere.

33 And the saying pleased the children of Israel: and the children of Israel blessed God, and minded not to goe against them in battell, for to destroy the land, wherein the children of Reuben, and Gad dwelt.

34 Then the children of Reuben, and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witnesse betweene vs, that the Lord is God.

23

1 And a long season after that the Lord had giuen rest vnto Israel from all their enemies round about, and Ioshua was olde, and stricken in age,

2 Then Ioshua called all Israel, and their Elders, and their heads, and their iudges, and their officers, and said vnto them, I am old, and stricken in age.

3 And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations Your eyes bearing witness. because of you; for the LORD your God [is] he that hath fought for you.

4 Beholde, I haue deuided vnto you by lot these nations that remaine, to be an inheritance according to your tribes, from Iorden, with all the nations that I haue destroyed, euen vnto the great Sea Westward.

5 And the LORD your God, he shall expel Which yet remain and are not overcome, as in (Jos_13:2). them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.

6 Be ye therefore of a valiant courage, to obserue and doe all that is written in the booke of the Lawe of Moses, that ye turne not therefrom to the right hand nor to the left,

7 That ye come not among these nations, these that And not yet subdued. remain among you; neither make mention of the name of their gods, Let not the judges admit an oath which any shall swear by their idols. nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow yourselves unto them:

8 But sticke fast vnto the Lord your God, as ye haue done vnto this day.

9 For ye Lorde hath cast out before you great nations and mightie, and no man hath stand before your face hitherto.

10 One man of you shall chase a thousand: for the Lord your God, he fighteth for you, as he hath promised you.

11 Take good heede therefore vnto your selues, that ye loue the Lord your God.

12 Els, if ye goe backe, and cleaue vnto the rest of these nations: that is, of them that remaine with you, and shall make marriages with them, and goe vnto them, and they to you,

13 Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your Meaning, they will be a continual grief to you, and so the cause of your destruction. eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

14 And, behold, this day I [am] I die according to the course of nature. going the way of all the earth: and ye know in all your Most certainly. hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and] not one thing hath failed thereof.

15 Therefore as all good things are come vpon you, which the Lorde your God promised you, so shall the Lord bring vpon you euery euill thing, vntill he haue destroyed you out of this good land, which ye Lord your God hath giue you.

16 When ye have He shows that no evil can come to man, except he offend God by disobedience. transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

24

1 And Joshua gathered all the That is, the nine tribes and the half. tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before Before the ark which was brought to Shechem, when they went to bury Joseph's bones. God.

2 And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the Euphrates in Mesopotamia, (Gen_11:26). flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.

3 And I tooke your father Abraham from beyond the flood, and brought him through all the land of Canaan, and multiplied his seede, and gaue him Izhak.

4 And I gaue vnto Izhak, Iaakob and Esau: and I gaue vnto Esau mount Seir, to possesse it: but Iaakob and his children went downe into Egypt.

5 I sent Moses also & Aaron, and I plagued Egypt: and when I had so done among them, I brought you out.

6 So I brought your fathers out of Egypt, and ye came vnto the Sea, and the Egyptians pursued after your fathers with charets and horsemen vnto the red sea.

7 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a Even forty years. long season.

8 After, I brought you into the land of the Amorites, which dwelt beyond Iorden, and they fought with you: but I gaue them into your hand, and ye possessed their countrey, and I destroyed them out of your sight.

9 Also Balak the sonne of Zippor King of Moab arose and warred against Israel, and sent to call Balaam the sonne of Beor for to curse you,

10 But I would not heare Balaam: therefore he blessed you, and I deliuered you out of his hand.

11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the Because it was the chief city, under it he contains all the country: else they of the city fought not. men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.

12 And I sent hornets before you, which cast them out before you, euen the two kings of the Amorites, and not with thy sword, nor with thy bow.

13 And I haue giuen you a land, wherein ye did not labour, and cities which ye built not, and yee dwell in them, and eate of the vineyards and oliue trees, which yee planted not.

14 Now therefore This is the true use of God's benefits, to learn by it to fear and serve him with an upright conscience. fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.

15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that [were] on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: This teaches us that if all the world would go from God, yet every one of us particularly is bound to cleave to him. but as for me and my house, we will serve the LORD.

16 Then the people answered and saide, God forbid, that we shoulde forsake the Lord, to serue other gods.

17 For the Lorde our God, he brought vs and our fathers out of the lande of Egypt, from the house of bondage, and he did those great miracles in our sight, and preserued vs in all the way that we went, and among all the people through whome we came.

18 And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore] will we also serve the LORD; How much more are we bound to serve God in Christ, by whom we have received the redemption of our souls. for he [is] our God.

19 And Ioshua saide vnto the people, Ye can not serue the Lorde: for he is an holie God: he is a ielous God: hee will not pardon your iniquitie nor your sinnes.

20 If yee forsake the Lorde and serue strange gods, then he will returne and bring euill vpon you, and consume you, after that hee hath done you good.

21 And the people saide vnto Ioshua, Nay, but we will serue the Lord.

22 And Joshua said unto the people, Ye [are] witnesses If you do the contrary, your own mouths will condemn you. against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, [We are] witnesses.

23 Now therefore put away, [said he], the strange Out of your hearts and otherwise. gods which [are] among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.

24 And ye people saide vnto Ioshua, The Lord our God wil we serue, & his voyce wil we obey.

25 So Joshua By joining God and the people together: also he repeated the promises and threatenings out of the Law. made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

26 And Ioshua wrote these woordes in the booke of the Lawe of God, and tooke a great stone, and pitched it there vnder an oke that was in the Sanctuarie of the Lord.

27 And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it So that man's deception should not go unpunished, the dumb creatures will cry for vengeance. hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.

28 Then Ioshua let the people depart, euery man vnto his inheritance.

29 And after these things Ioshua the sonne of Nun, the seruaunt of the Lord died, being an hundreth and ten yeeres olde.

30 And they buried him in ye border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the Northside of mount Gaash.

31 And Israel Such are the people commonly as their rulers are. served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.

32 And the bones of Ioseph, which the children of Israel brought out of Egypt, buried they in Shechem in a parcell of ground which Iaakob bought of the sonnes of Hamor the father of Shechem, for an hundreth pieces of siluer, and the children of Ioseph had them in their inheritance.

33 Also Eleazar the sonne of Aaron died, whome they buried in the hill of Phinehas his sonne, which was giuen him in mount Ephraim.