1

Введение.
Prooimion.

Каким образом мудрый, получив наставление, становится мудрее, а праведный, приумножив знание, становится знающим, согласно божественной притче (Притч. 9:9), — это ты сам, мой достопочтеннейший из всех, ясно показывал своим опытом, делом преподав то, на что намекает Слово Божие. Ибо услышав однажды, как я мимоходом и кратко, насколько мог, излагал прекрасные, таинственные и в высшей степени поучительные толкования некоего великого старца, истинно мудрого в отношении к [вещам] божественным, о Святой Церкви и о совершающемся в Ней священном Собрании, — ты настоятельно просил меня составить для тебя письменное изложение этих толкований. Ты хотел иметь сочинение как снадобье против забвения, укрепляющее память, которая, как говорил ты, во времени имеет своего естественного губителя. По твоим словам, время с помощью забвения может незаметно смыть и совершенно изгладить отпечатки и образы прекрасных вещей, сокрытые в нашей памяти. Поэтому она непременно нуждается в средстве обновления ее, благодаря которому силе слова, всегда пребывающей в цветущем состоянии, присуще сохранять память неизменной и неистощимой. Насколько мудрее стремление к неуничтожимой сохранности услышанного, чем желание просто слушать, знает, конечно, всякий человек, который хоть немного печется о благородстве речи и не чужд совершенно близости слову.
PwV sofwteroV ginetai labwn aformhn o sofoV kai dikaioV gnouV, prosqhsei tou decesqai, kata thn qeian Paroimian safwV autoV, pantwn moi timiwtate, kat authn edeixaV thn peiran ergw didaxaV oper o qeioV sofwV upainissetai logoV. Apax gar akousaV mou kat epidromhn epitomwV, wV oion te hn, afhgoumenou ta allw tini megalw geronti, kai ontwV ta qeia sofw peri te thV agiaV EkklhsiaV, kai thV en auth epiteloumenhV agiaV sunaxewV, kalwV te kai musikwV qewrhqenta kai, wV enhn malista didaskalikwV aphteiV me katepeigwn exauthV, eggrafon soi poieisqai thn toutwn dihghsin lhqhV farmakon kai bohqeian mnhmhV ecein to gramma beboulhmenoV, fusikwV ton cronon ecoushV faskwn damazonta kai anepaisqhtwV dia lhqhV twn enapokeimenwn kalwn sulan te kai afanizein pantelwV touV tupouV kai taV eikonaV dunamenon kai dia touto pantwV deomenhV tou anakainizontoV tropou, kaq on h tou logou dunamiV dia pantoV akmazousa sunthrein pefuke thn mnhmhn apaqh kai ameiwton. Oson de tou aplwV akouein, to kai diamonhn akaqaireton twn akousqentwn epizhtein, esti sofwteron, epistatai pantwV paV o kai mikron eugeneiaV logikhV epimeloumenoV, kai mh panth thV proV ton logon oikeiothtoV uparcwn allotrioV.

Но я сначала, честно говоря, уклонялся от предложения. Не потому, что не хотел, возлюбленные, дать вам, любым путем и по мере моих сил, любезное сердцу вашему, но потому, что не был причастником благодати, руководящей в таких делах людьми достойными, а также поскольку не обладаю надлежащим навыком в обращении со словом. Ибо я воспитывался в простоте, будучи совершенно не посвящен в тайны искусственной речи, обретающей радость только в произношении. И этим сладкозвучием ее, зачастую не содержащим в глубине ничего достойного, восторгаются весьма многие, ограничивающие наслаждение, [получаемое от речи], одним только слухом. Я боялся еще и потому - сказать точнее и правдивее, — что мог бы ничтожностью моего слова оскорбить возвышенность умозрений о божественном, присущую тому блаженному мужу. Однако же, наконец, уступая силе любви, превозмогающей все, я решился исполнить требование [ваше], признав за лучшее ради послушания подвергнуться осмеянию от порицателей за самоуверенность и невежество, чем своим отказом заставить думать, будто я не хочу содействовать вам во всяком благом деле. Попечение же о том, как говорить, я возложил на Господа (Пс. 54:23; 1 Пет. 5:7), Который один творит чудеса (Пс. 135:4), учит человека разумению (Пс. 93:10), отверзает уста немых (Прем. 10:21), вразумляет недоумевающих, из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего (Пс. 112:7), я подразумеваю — из плотского помышления и из зловонной грязи страстей. Возвышает Он нищего духом, лишенного порочности и навыка в ней, или, напротив, находящегося во власти страстей и закона плоти, а потому бедного и нищенствующего благодатию в отношении к добродетели и ведению.
Kagw men wknoun para thn archn, tou logou (eirhsetai gar talhqeV) thn upoqesin paraitoumenoV ou tw mh qelein umin, hgaphmenoi, panti tropw didonai kata dunamin to kataqumion alla to mhte thV enagoushV proV touto touV axiouV meteilhfenai caritoV mhte mhn peiran ecein thV proV to legein dunamewV te kai tribhV, idiwteia sunteqrammenoV, kai logwn tecnikwn pantelwV amuhtoV uparcwn, twn en monh th profora thn carin econtwn oiV oi polloi malista cairousi, th akoh thn hdonhn perigrafonteV, kan ei mhden twn timiwn dia baqouV pollakiV ecoien kai to, kurwteron eipein kai alhqesteron, dedoikenai mh kaqubrisein th euteleia tou hmeterou logou thn ekeinou tou makariou androV peri twn qeiwn uyhgorian te kai nohsin omwV di oun usteron th bia thV agaphV eixaV, thV pantwn iscuroteraV, edexamhn ekwn to epitagma gelasqai mallon ep auqadeia te kai apaideusia, di eupeiqeian para twn memyimoirwn elomenoV, h umin dia thV anabolhV en panti kalw mh sumproqumeisqai boulesqai nomisqhnai thn peri tou pwV eipein merimnan tw Qew epirriyaV, tw monw qaumatourgw kai didaskonti men anqrwpon gnwsin, tranounti de glwssan mogilalwn kai toiV aporoiV poron epinoounti kai egeironti men apo ghV ptwcon, apo de kopriaV anuyounti penhta tou sarkikou legw fronhmatoV, kai thV duswdouV twn paqwn iluoV ton ftwcon tw pneumati h ton kakiaV ptwceuonta, kai thV kat authn penomenon exewV h tounantion, kai ton eti tw nomw thV sarkoV kai toiV paqesin enecomenon, kai dia touto thV kat arethn kai gnwsin ptwceuonta kai penomenon caritoV.

Но поскольку святым и истинно богопросвещенным Дионисием в сочинении «О церковной иерархии» были рассмотрены, достойно величию ума его, символы, относящиеся к священному таинству святого Собрания, то должно иметь в виду, что наше произведение не будет повторять того же самого и идти теми же путями. Ибо для не могущего постигнуть и понять Дионисия было бы дерзкой самоуверенностью, граничащей с безумием, стремление обсуждать те же самые вопросы и представлять как свои собственные тайны, боговдохновенно явленные Духом только ему одному. Но [речь будет идти о том], что восприняли от него, по человеколюбию и воле Божией, другие, дабы упражняли и развивали они свои способности в исследовании [вещей] божественных. Тогда посредством этого всесветлый луч тайнодействий, соразмерно постигаемый ими, становится доступным для них, и они, обволакиваемые любовью, привязываются к нему. И это делается для того, чтобы пришедшие после Дионисия не оставались бы праздными на протяжении здешней жизни, не имея участия в договорной плате за возделывание виноградника, - то есть за духовный труд над духовным виноградником (Мф. 20:2-16), — платы, возвышающей духовный динарий божественного и царственного образа, изначала коварно похищенный лукавым вследствие преступления заповеди.
All epeidh tw panagiw kai ontwV qeofantori Dionusiw tw Areopagith en th peri thV ekklhsiastikhV IerarciaV pragmateia, kai ta kata thn ieran thV agiaV sunaxewV telethn axiwV thV autou megalonoiaV teqewrhtai sumbola isteon, wV ou ta auta nun o logoV diexercetai, oute dia twn autwn ekeinw proercetai. Tolmhron gar kai auqadeV kai aponoiaV egguV, egceirein toiV ekeinou peirasqai, ton mhte cwrein auton h noein dunamenon kai wV idia prokomizein, ta enqewV ekeinw monw dia tou PneumatoV fanerwqenta musthria all osa kai alloiV wV lhpta par autou filanqrwpwV boulhsei Qeou pareleifqh proV ekqesin kai gumnasian thV autwn ekeinwn peri ta qeia kata thn efesin exewV kai di wn summetrwV autoiV h pamfahV twn teloumenwn aktiV katanooumenh kaqistatai gnwrimoV, kai proV eauthn katecei tw poqw perilhfqentaV, ina mh pantelwV oi met auton wsin argoi, thn pasan tou cronou thV paroushV zwhV hmeran, ouk econteV ton proV thn qeian ekeinhn ampelourgian misqoumenon logon, ton uper thV pneumatikhV ergasiaV tou pneumatikou ampelwnoV, to sulwqen kat arcaV upo tou ponhrou di apathV kata thn thV entolhV parabasin, pneumatikon thV qeiaV kai basilikwtathV eikonoV dhnarion apodidonta.

Я не обещаю по порядку пересказать все то, что таинственным образом созерцал блаженный старец, и привести его собственные слова, как он их сам понимал и говорил. Ведь он, для того чтобы быть любомудром и учителем всякой просвещенности, освободил себя, с помощью преуспеяния в добродетели, длительнейшего и ученейшего трудолюбия и упражнения в [вещах] божественных от уз материи и материальных представлений. Заслуженно обладал он умом, озаряемым божественным сиянием и потому могущим созерцать то, что для многих невидимо. А слово его было точнейшим переводчиком умозрений и, словно зеркало, незамутненное никаким пятном страстей, оно имело способность чисто отражать и передавать то, что другие не в силах были умосозерцать. Поэтому слушатели могли видеть всю мысль, донесенную словом, а также в совершенной чистоте представлять и воспринимать всем умом целокупность умозрений, истолковываемых им при посредничестве слова. Я же могу изложить только то, что сохранилось в памяти, что могу лишь смутно постигнуть и еще более смутно выразить. Однако изложу благочестиво, призвав на помощь благодать Бога, Который озаряет покрытое тьмой. Ведь мне не верится, что вы, умеющие судить по справедливости, должны считать, будто я способен мыслить и говорить иначе, чем могу, и насколько это даровано горней благодатью, промыслительно вручившей мне соответствующую способность, даже если передавший [эти тайны] и научивший [им меня] принадлежит к числу людей наиблагороднейших. Требовать же равного от неравных по добродетели и ведению, думаю, равносильно стремлению доказать, будто луна светит одинаково с солнцем, или утверждению, что вещи, совершенно несхожие, могут насильственным образом быть приведены в полное соответствие между собой, — что нелепо и невозможно.
Ou panta de ta tw makariw geronti mustikwV qewrhqenta legein kaqexhV epaggellomai oud auta ta legomena, wV enohqh te par ekeinou kai elegqh. EkeinoV gar, proV to filosofoV einai, kai pashV paideiaV didaskaloV, di arethV periousian kai thV peri ta qeia croniwteraV te kai episthmonikwteraV tribhV kai filoponiaV, twn thV ulhV desmwn kai twn kat authn fantasiwn eleuqeron eauton katasthsaV, ton te noun eikotwV eice taiV qeiaV augaiV perilampomenon, kai dia touto dunamenon euqewV oran ta toiV polloiV mh orwmena, kai ton logon ermhneuthn akribestaton twn nohqentwn kai esoptrou dikhn up oudemiaV khlidoV paqwn empodizomenon, akraifnwV ta alloiV mhte nohqhnai dunamena, kai ferein kai legein iscuonta wV dunasqai touV akroataV olon men tw logw ton noun oran epocoumenon ola de olw tw nw kaqarwV emfainesqai ta nohqenta, kai dia thV tou logou mesiteiaV autoiV diaporqmeuomena dexasqai all osa dia mnhmhV te ferw, kai wV noein amudrwV, kai legein amudroteron dunamai plhn eusebwV, cariti tou ta eskotismena fwtizontoV Qeou. Mhde gar oiesqai dein umaV upolambanw, dikaiwV krinein eidotaV, allwV me noein h legein dunasqai, h wV noein kai legein dunamai, kai h anwqen cariV endidwsin, oikeiwV thV analogoushV moi pronooumenhV dunamewV, kan o paradouV malista, kai didaxaV estin uyhlotatoV. Epei to ta isa zhtein para twn mh iswn thn arethn kai thn gnwsin, ou porrw moi dokei tugcanein twn deixein peirwmenwn tw hliw, kata to ison thn selhnhn fwtizousan kai ta mh panth tauta sumbainein allhloiV kata panta dunasqai biazomenwn oper amhcanon kai adunaton.

Да руководит словами и мыслями нашими Бог — единственный Ум того, что мыслит, и того, что постигается мыслью; [единственное] Слово того, что высказывает, и того, о чем высказывается; Жизнь живущих и животворимых; Сущий и Становящийся Всем для всех ради сущих и становящихся, между тем как Сам в Себе Он, из [всего] того, что так или иначе существует и становится, абсолютно и никоим образом не есть ни сущий, ни становящийся, ибо по природе Своей Он вообще не соответствует какому-либо разряду сущего. И поэтому, вследствие сверхбытия Бога, Ему более подобает определение «Небытия». Ибо надлежит знать — если уж нам действительно необходимо знать различие Бога и тварей - что утверждение о Сверхсущем есть отрицание сущего, а утверждение о сущем — отрицание Сверхсущего. И оба эти суждения о Боге — я подразумеваю обозначение Его как бытия и как небытия — по праву допустимы, и ни одно из них невозможно в строгом смысле слова. Оба справедливы, поскольку утверждение о том, что Он есть, имеет основание в Нем как Причине сущих, а отрицание Его бытия справедливо, поскольку Он превосходит всякую причину сущих. И, наоборот, ни одно из этих суждений недействительно, потому что они не высказываются относительно самой сущности и природы того, что составляет содержание бытия исследуемого. Ибо с Богом вообще ничто, будь то сущее или несущее, не связано по природе причинной связью; и с Ним, разумеется, нельзя сопоставить ничего из сущего или высказываемого, а также из несущего или невысказываемого. Потому что Он обладает бытием простым, неведомым и недоступным для всех, неизреченным и стоящим выше всякого утверждения и отрицания. Это по данному вопросу. Теперь приступим к следующей теме нашего рассуждения.
Hgeisqw de QeoV twn legomenwn te kai nooumenwn, o monoV nouV twn noountwn kai nooumenwn, kai logoV twn legontwn kai legomenwn kai zwh twn zwntwn kai zooumenwn, kai pasi panta kai wn kai ginomenoV, di auta ta onta kai ginomena di eauton de ouden kat oudena tropon oudamwV oute wn oute ginomenoV, twn a ti twn ontwn esti kai ginomenwn, oia mhdeni to parapan twn ontwn fusikwV suntassomenoV kai dia touto, to mh einai mallon, dia to upereinai, wV oikeioteron ep autou legomenon prosiemenoV. Dei gar, eiper wV alhqwV to gnwnai diaforan Qeou kai ktismatwn estin anagkaion hmin, qesin einai tou uperontoV thn twn ontwn afairesin kai thn twn ontwn qesin, einai tou uperontoV afairesin kai amfw peri ton auton kuriwV qewreisqai taV proshgoriaV, kai mhdemian kuriwV dunasqai to einai fhmi kai mh einai. Amfw men kuriwV, wV thV men tou einai tou Qeou kat aitian twn ontwn qetikhV thV de kaq uperochn aitiaV tou einai pashV twn ontwn afairetikhV kai mhde mian kuriwV palin, wV oudemiaV thn kat ousian authn kai fusin tou ti einai tou zhtoumenou qesin paristwshV. W gar mhden to sunolon fusikwV kat aitian sunezeuktai, h on h mh on toutw ouden twn ontwn kai legomenwn, oude twn mh ontwn kai mh legomenwn, eikotwV estin egguV. Aplhn gar kai agnwston kai pasin abaton ecei thn uparxin, kai pantelwV anermhneuton, kai pashV katafasewV te kai apofasewV ousan epekeina. Kai tauta men peri toutwn epi de thn prokeimenhn tou logou upoqesin elqwmen.

2

I. Каким образом и как Святая Церковь есть образ и изображение Бога.
A. PwV te kai poiw tropw eikwn esti kai tupoV Qeou h agia Ekklhsia.

Блаженный тот старец говорил, что Святая Церковь на первом уровне созерцания носит образ и изображение Божие, вследствие чего и обладает, по подражанию и подобию, таким же действием. Бог же, сотворивший и приведший в бытие всяческая Своей беспредельной силой, связывает, сочетает и ограничивает все, умопостигаемое и чувственное, промыслительно соединяя одно с другим и с Самим Собою. И, будучи Причиной, Началом и Концом, Он удерживает около Себя вещи, по природе отделенные друг от друга, заставляя их соединяться силою одной связи с Собою как с Началом. Благодаря этой силе, все приводится к неуничтожимому и неслиянному тождеству движения и бытия, так что, при всем различии природы или движения, ни одно из сущих первоначально не восстает против другого и не отделяется от другого, но все без смешения соединено между собой посредством единой нерушимой связи и благодаря сохранению одного Начала и Причины. Эта связь упраздняет и покрывает собой все частные связи, зримые, соответственно природе каждого, во всех сущих. Однако она упраздняет и покрывает не разрушением, уничтожением или приведением их к небытию, но побеждая и являясь им сверху, как является целое частям, или причина — самому целому. В соответствии с ней, то есть в соответствии с целокупной Причиной, озаряющей сущих, естественным образом существуют и являются как целое, так и его части. И подобно солнцу, превосходящему по природе и по силе сияние звезд, она, будучи причиной следствий, покрывает бытие их. Ибо как части из целого, так и следствия существуют и познаются из причины, а также обладают своим собственным скрытым своеобразием, когда, взятые в соотнесенности с причиной, целиком получают свое качество от нее, благодаря единой, как мы сказали, связи с ней. Ибо Бог, будучи всем во всём (1 Кор. 15:28), но безмерно превосходя всё и являясь Наиединственнейшим, будет зрим мысленным оком чистых. Это произойдет тогда, когда ум, сосредотачиваясь на созерцании логосов сущих, дойдет до Самого Бога как Причины, Начала и Конца возникновения и изменения всего, а также как непротяженного Основания протяженности всех [тварей].
Thn toinun agian Ekklhsian kata prwthn qewriaV epibolhn, tupon kai eikona Qeou ferein, elegen o makarioV gerwn ekeinoV wV thn authn autw kata mimhsin kai tupon energeian ecousan. Wsper gar o QeoV panta th apeirw dunamei poihsaV kai eiV to einai paragagwn, sunecei kai sunagei kai perigrafei, kai allhloiV kai eautw pronohtikwV endiasfiggei ta te nohta kai ta aisqhta kai peri eauton wV aitian kai archn kai teloV panta perikratwn, ta kata thn fusin allhlwn diesthkota, kata mian thn proV auton wV archn scesewV dunamin allhloiV sunneneukota poiei kaq hn eiV tautothta kinhsewV te kai uparxewV adiafqoron kai asugcuton agetai ta panta, proV ouden oudenoV twn ontwn prohgoumenwV kata fusewV diaforan h kinhsewV stasiazontoV te kai diairoumenou pantwn pasi kata thn mian thV monhV archV kai aitiaV adialuton scesin te kai frouran afurtwV sumpefukotwn thn pasaV te kai epi pasi kata thn ekastou twn ontwn fusin qewroumenaV idikaV sceseiV, katargousan te kai epikaluptousan ou tw fqeirein autaV kai anairein kai mh einai poiein alla tw nikan kai uperfainesqai, wsper olothV merwn h kai authV aitia thV olothtoV epifainomenh kaq hn h te olothV auth, kai ta thV olothtoV merh fainesqai te kai einai pefuken wV olhn econta thn aitian eautwn uperlampousan kai wsper hlioV uperfaneiV asterwn kai fusin kai dunamin, outw thn autwn wV aitiatwn aitian kaluptousan uparxin. Pefuke gar wsper ek thV olothtoV ta merh, outw de kak thV aitiaV ta aitiata kai einai kuriwV, kai gnwrizesqai, kai thn eautwn scolazousan ecein idiothta, hnika thV proV thn aitian anaforaV perilhfqenta, poiwqh di olou kata thn mian, wV eirhtai, thV proV authn scesewV dunamin. Panta gar en pasin wn, o apeiroiV metroiV uper panta QeoV, monwtatoV toiV kaqaroiV thn dianoian oraqhsetai hnika o nouV touV twn ontwn qewrhtikwV analegomenoV logouV, eiV auton katalhxei ton Qeon, wV aitian kai archn kai teloV thV twn olwn paragwghV kai genesewV, kai puqmena thV pantwn periochV adiastaton.

Ниже будет показано, что подобным же образом дело обстоит и со Святой Церковью Божией, поскольку она, будучи образом Первообраза, совершает относительно нас действия, подобные делам Божиим. Ибо велико и почти неисчислимо число мужей, жен и детей, которые разнятся и сильно отличаются друг от друга родом и видом, национальностью и языком, образом жизни и возрастом, умонастроением и искусством, обычаями, нравами и навыками, знаниями и положением [в обществе], а также судьбами, характерами и душевными свойствами. Оказываясь же в Церкви, они возрождаются и воссозидаются Духом; она дарует и сообщает всем в равной мере единый божественный образ и наименование — то есть быть и называться Христовыми. И еще она дарует им, в соответствии с верой, единую и простую, неделимую и нераздельную связь, которая не позволяет проявляться (даже если они и существуют) многим и бесчисленным различиям каждого, возводя всех к всеобщности и соединяя их в ней. Вследствие этого никто ничего не отделяет от общего ради себя; все срастаются и соединяются друг с другом одной простой и нераздельной благодатью и силой веры. У всех было, гласит Писание, одно сердце и одна душа (Деян. 4:32) - так что все суть и представляются единым Телом, состоящим из различных членов, которое подлинно достойно Самого Христа, истинной Главы нашей (Еф. 4:15). В Нем — говорит божественный Апостол, — нет мужеского пола, ни женского; нет ни иудея, ни эллина; ни обрезания, ни необрезания, варвара, скифа, раба, свободного, но все и во всем Сам [Христос] (Гал. 3:28; Кол. 3:11), Который одной простой и беспредельно мудрой силой Своей благости всё заключает в Себе, подобно тому, как центр соединяет в себе прямые линии вследствие одной простой и единственной причины и силы. Он не позволяет началам сущих рассыпаться по периферии, но замыкает их центробежные стремления, приводя к Себе многоразличные виды сущих, получившие бытие от Него. И это для того, чтобы творения и создания единого Бога не были совершенно чуждыми и враждебными друг другу, чтобы не утратили они предмет и цель проявления своей любви, миролюбия и тождества по отношению друг к другу, и чтобы не подвергались они опасности превратить само бытие свое, отделяющееся от Бога, в небытие.
Kata ton auton tropon kai h agia tou Qeou Ekklhsia, ta auta tw Qew peri hmaV wV arcetupw eikwn energousa deicqhsetai. Pollwn gar ontwn kai apeirwn ariqmw scedon, andrwn te kai gunaikwn kai paidwn, genei kai eidei, kai eqnesi kai glwssaiV, kai bioiV kai hlikiaiV kai gnwmaiV kai tecnaiV kai tropoiV kai hqesi kai epithdeumasin episthmaiV te au kai axiwmasi, kai tucaiV kai carakthrsi kai exesin, allhlwn dihrhmenwn te kai pleiston diaferontwn twn eiV authn gignomenwn, kai up authV anagennwmenwn te kai anadhmiourgoumenwn tw pneumati mian pasi kata to ison didwsi kai carizetai qeian morfhn kai proshgorian, to, apo Cristou kai einai kai onomazesqai kai mian thn kata pistin aplhn te kai amerh kai adiaireton scesin, thn taV pollaV kai amuqhtouV peri ekaston ousaV diaforaV, oud oti kan eisi sugcwrousan gnwrizesqai, dia thn twn pantwn eiV authn kaqolikhn anaforan kai suneleusin kaq hn oudeiV to parapan ouden eautw tou koinou diwrismenoV esti pantwn sumpefukotwn allhloiV kai sunhmmenwn, kata thn mian aplhn te kai adiaireton thV pistewV carin kai dunamin. Hn gar pantwn, fhsin, h kardia kai h yuch mia wV ek diaforwn melwn, swma en kai einai kai orasqai, kai autou Cristou thV alhqinhV hmwn kefalhV ontwV axion. En w, fhsin o qeioV ApostoloV, ouk estin arren oude qhlu, oute IoudaioV oute Ellhn, oute peritomh oute akrobustia, oute barbaroV oute skuqhV oute douloV oute eleuqeroV alla panta kai en pasin autoV, o panta kata mian aplhn thV agaqothtoV apeirosofon dunamin eautw perikleiwn, wsper kentron euqeiwn tinwn exhmmenwn autou, kata mian aplhn kai eniaian aitian kai dunamin taV arcaV twn ontwn toiV perasin ouk ewn sunafistasqai, kuklw perigrafwn autwn taV ekstaseiV, kai proV eauton agwn touV twn ontwn kai up autou genomenwn diorismouV ina mh allhlwn pantapasin allotria h kai ecqra ta tou enoV ktismata kai poihmata ouk econta peri ti kai opoi to filon ti kai eirhnikon kai tauton proV allhla deixwsi kai kinduneush autoiV kai auto to einai eiV to mh on metapesein, tou Qeou cwrizomenon.

Таким образом, Святая Церковь есть, как было сказано, образ Божий, поскольку она, подобно Богу, осуществляет единение среди верующих; даже если они различаются по своим свойствам, месторождению и образу жизни, тем не менее обретают в Церкви единство через веру. Это единство относительно сущности сущих естественным образом и неслиянно совершает Cам Бог, Который, как было сказано, смягчая и умеряя их различия, возводит их к единству с Собой — Причиной, Началом и Концом.
Eikwn men oun esti tou Qeou, kaqwV eirhtai, h agia Ekklhsia, wV thn authn tw Qew peri touV pistouV energousa enwsin, kan diaforoi toiV idiwmasi kai ek diaforwn kai topwn kai tropwn, oi kat authn dia thV pistewV enopoioumenoi tucwsin onteV hn peri taV ousiaV twn ontwn asugcutwV autoV energein pefuken o QeoV to peri autaV diaforon, wV dedeiktai, th proV eauton wV aitian kai archn kai teloV, anafora te kai enwsei paramuqoumenoV te kai tautopoioumenoV.

3

II. О том, как и каким образом Святая Церковь есть образ мира, состоящего из сущностей видимых и невидимых.
B. Peri tou, pwV, kai tina tropon eikwn esti tou ex oratwn kai aoratwn ousiwn ufestwtoV kosmou h agia tou Qeou Ekklhsia.

Переходя ко второму уровню созерцания, старец говорил, что Святая Церковь Божия есть образ и изображение целого мира, состоящего из сущностей видимых и невидимых, потому что в ней наблюдаются те же самые различие и единство, какие существуют в нем. Ведь если рассматривать церковь с точки зрения зодчества, то она, являясь единым зданием, допускает различие в силу особого назначения своих частей и делится на место, предназначенное только для иереев и служителей, которое называется у нас алтарем, и место, доступное для всех верующих, именуемое у нас храмом. Но, с другой стороны, она остается единой по ипостаси, не допуская разделения своих частей, [могущее произойти] вследствие различия их между собой. И возводя эти части к своему единству, она освобождает их от выраженного наименованиями различия, являя тождество этих частей. Еще церковь показывает, что есть каждая часть для самой себя, когда существует взаимосвязь обеих частей. Ибо храм есть алтарь в возможности, поскольку он освящается, когда священнодействие восходит к своей высшей точке. И, наоборот, алтарь есть храм, действительно обладая им, как началом своего тайнодействия. Церковь же и в алтаре, и в храме пребывает единой и той же самой.
Kata deuteran de qewriaV epibolhn, tou sumpantoV kosmou tou ex oratwn kai aoratwn ousiwn ufestwtoV, einai tupon kai eikona, thn agian tou Qeou ekklhsian, efasken wV thn authn autw kai enwsin, kai diakrisin epidecomenhn. Wsper gar auth kata thn oikodomhn eiV oikoV uparcousa, thn kata thn qesin tou schmatoV poia idiothti, dexetai daforan, diairoumenh eiV te ton monoiV iereusi te kai leitourgoiV apoklhron topon, on kaloumen ierateion kai ton pasi toiV pistoiV laoiV proV epibasin aneton, on kaloumen naon. Palin mia esti kata thn upostasin, ou sundiairoumenh toiV eauthV meresi, dia thn eautwn proV allhla twn merwn diaforan alla kai auta th proV to en eauthV anafora ta merh, thV en th klhsei diaforaV apoluousa, kai tauton allhloiV amfw deiknuousa kai qateron qaterw kat epallaghn uparcon, oper ekateron eautw kaqesthken on apofainousa ierateion men ton naon kata thn dunamin, th proV to peraV anafora thV mustagwgiaV ierourgoumenon kai empalin naon to ierateion, kata thn energeian thV idiaV auton econ mustagwgiaV archn, mia di amfoin kai h auth diamenei. Outw kai o ek Qeou kata genesin parhgmenoV sumpaV twn ontwn kosmoV, diairoumenoV eiV te ton nohton kosmon, ton ek noerwn kai aswmatwn ousiwn sumplhroumenon kai ton aisqhton touton kai swmatikon, kai ek pollwn megalofuwV sunufasmenon eidwn te kai fusewn allh pwV uparcwn aceiropoihtoV Ekklhsia, dia tauthV thV ceiropoihtou sofwV upofainetai kai ierateion men wsper ecwn ton anw kosmon, kai taiV anw prosnenemhmenon dunamesi naon de, ton katw, kai toiV di aisqhsewV zhn lacousi proskecwrhmenon.

Подобным образом и весь мир сущих, получивший начало от Бога, делится на умопостигаемый мир, образованный из умных и бесплотных сущностей, и на здешний мир, чувственный и плотский, который величественно соткан из многих видов и природ. И образ бытия нерукотворной Церкви мудро проявляется посредством этой рукотворной: горний мир в ней — словно алтарь, посвященный вышним силам, а мир дольний, предоставленный тем, кому выпала на долю жизнь чувственная, подобен храму. При всем том, мир — един и не разделяется вместе с частями своими; наоборот, путем возведения к своему единству и неделимости, он упраздняет различие их, происходящее от природных особенностей этих частей. Ведь они, неслиянно чередуясь, являются тождественными самим себе и друг другу, показывая, что каждая часть может входить в другую, как целое в целое. И обе они образовывают весь мир, как части образовывают единство; в то же время, они образовываются им, единообразно и целокупно, как части образовываются целым. Для обладающих [духовным] зрением весь умопостигаемый мир представляется таинственно отпечатленным во всем чувственном мире посредством символических образов. А весь чувственный мир при духовном умозрении представляется содержащимся во всем умопостигаемом мире, познаваясь [там] благодаря своим логосам. Ибо чувственный мир существует в умопостигаемом посредством своих логосов, а умопостигаемый в чувственном — посредством своих отпечатлений. Дело же их одно и, как говорил Иезекииль, дивный созерцатель великого, они словно колесо в колесе (Иез. 1:16), высказываясь, я полагаю, о двух мирах. Опять же божественный Апостол говорит: Ибо невидимое Его... от создания мира чрез рассматривание творений видимы (Рим. 1:20). И если невидимое зрится посредством видимого, как написано, то для преуспевших в духовном созерцании легче будет постигнуть видимое через невидимое. Ибо символическое созерцание умопостигаемого посредством зримого есть одновременно и духовное ведение и умозрение видимого через невидимое. Ведь сущие, делающие явными друг друга, должны всегда иметь истинные и ясные отражения один другого, и связь между ними должна быть незамутненно чистой.
Palin eiV esti kosmoV toiV eautou mh sundiairoumenoV meresi tounantion de, kai autwn twn merwn thn ex idiothtoV fusikhV diaforan, th proV to en eautou kai adiaireton anafora perigrafwn kai tauton eautw te kai allhloiV asugcutwV enallax ontaV kai qaterw qateron olon olw deiknuV embebhkota kai amfw olon auton wV merh ena sumplhrountaV, kai kat auton wV olon merh enoeidwV te kai olikwV sumplhroumenouV. OloV gar o nohtoV kosmoV olw tw aisqhtw mustikwV toiV sumboulikoiV eidesi tupoumenoV fainetai toiV oran dunamenoiV kai oloV olw tw nohtw o aisqhtoV gnwstikwV kata noun toiV logoiV aploumenoV enuparcwn estin. En ekeinw gar, outoV toiV logoiV esti kakeinoV en toutw, toiV tupoiV kai to ergon autwn en, kaqwV an eih trocoV en tw trocw, fhsin o qaumastoV twn megalwn qeathV Iezecihl, peri twn duo kosmwn, oimai, legwn. Kai palin Ta gar aorata autou apo ktisewV kosmou toiV poihmasi nooumena kaqoratai, fhsin o qeioV ApostoloV. Kai ei kaqoratai dia twn fainomenwn ta mh fainomena, kaqwV gegraptai, pollw dh kai dia twn mh fainomenwn toiV qewria pneumatikh prosanecousi ta fainomena nohqhsetai. Twn gar nohtwn h dia twn oratwn sumbolikh qewria, twn orwmenwn esti dia twn aoratwn pneumatikh episthmh kai nohsiV. Dei gar ta allhlwn onta dhlwtika, pantwV alhqeiV kai aridhlouV taV allhlwn ecein emfaseiV, kai thn ep autaiV scesin alwbhton.

4

III. О том, что Святая Церковь есть также образ только чувственного мира.
G. Oti kai monou tou aisqhtou kosmou estin eikwn, h agia tou Qeou Ekklhsia.

И еще [старец] говорил, что Святая Церковь Божия есть также символ и одного чувственного мира самого по себе. Ибо божественный алтарь в ней подобен небу, а благолепие храма — земле. Точно так же мир есть Церковь: небо здесь подобно алтарю, а благоустроение земного - храму.
Kai auqiV monou tou aisqhtou kosmou kaq eauton thn agian tou Qeou Ekklhsian einai sumbolon, efasken wV ouranon men, to qeion ierateion ecousan ghn de, thn euprepeian tou naou kekthmenhn. WsautwV de kai ton kosmon uparcein Ekklhsian ierateiw men eoikota ton ouranon econta naw de, thn kata ghn diakosmhsin.

5

IV. О том, как и каким образом Святая Церковь Божия символически изображает человека и сама изображается им как человек.
D. PwV te kai poiw tropw sumbolikwV eikonizei ton anqrwpon h agia tou Qeou Ekklhsia kai auth wV anqrwpoV up autou eikonizetai.

Далее [старец] говорил, что, по иному способу созерцания, Святая Церковь Божия есть человек; алтарь в ней представляет душу, божественный жертвенник — ум, а храм — тело. Потому что Церковь является образом и подобием человека, созданного по образу и подобию Божию. И храмом, как телом, она представляет нравственную философию; алтарем, словно душой, указывает на естественное созерцание; божественным жертвенником, как умом, проявляет таинственное богословие. Он также говорил, что человек есть в таинственном смысле Церковь, ибо телом своим, словно храмом, он добродетельно украшает деятельную способность души, осуществляя заповеди в соответствии с нравственной философией; душой, как алтарем, он приносит Богу, при посредничестве разума и в соответствии с естественным созерцанием, логосы чувственных вещей, тщательно очищенные в духе от материи; умом же, словно жертвенником, он призывает при помощи возвышающегося над многословием и многозвучием молчания многовоспеваемое в Святая святых молчание незримой и неведомой велиречивости Божества. И, насколько это возможно человеку, он соединяется в таинственном богословии с этим молчанием, делаясь таким, каким поистине должен быть тот, кто удостоился пребывания с Богом и запечатлен Его всесветлыми лучами.
Kai palin kat allon tropon qewriaV, anqrwpon einai thn agian tou Qeou Ekklhsian elege yuchn men ecousan to ierateion kai noun, to qeion qusiasthrion kai swma, ton naon wV eikona kai omoiwsin uparcousan tou kat eikona Qeou kai omoiwsin genomenou anqrwpou kai dia men tou naou, wV dia swmatoV, thn hqikhn filosofian proballomenhn dia de tou ierateiou, wV dia yuchV, thn fusikhn qewrian pneumatikwV exhgoumenhn kai wV dia nooV tou qeiou qusiasthriou, thn mustikhn qeologian embainousan. Kai empalin, Ekklhsian mustikhn ton anqrwpon, wV dia naou men tou swmatoV, to praktikon thV yuchV taiV twn entolwn energeiaiV kata thn hqikhn filosofian enaretwV faidrunonta wV di ierateiou de thV yuchV touV kat aisqhsin logouV, kaqarwV en pneumati thV ulhV peritmhqentaV, kata thn fusikhn qewrian dia logou tw Qew proskomizonta kai wV dia qusiasthriou tou nooV, thn en adutoiV pluumnhton thV afanouV kai agnwstou megalofwniaV sighn thV qeothtoV, di allhV lalou te kai polufqoggou sighV proskaloumenon kai wV efikton anqrwpw, kata mustikhn qeologian auth sugginomenon kai toiouton ginomenon, oion eikoV einai dei ton epidhmiaV axiwqenta Qeou, kai taiV autou pamfaesin aiglaiV enshmanqenta.

6

V. О том, как и каким образом Святая Церковь Божия есть образ и изображение души самой по себе.
E. PwV kai poiw tropw palin thV yuchV kaq eauthn nooumenhV, eikwn te kai tupoV h agia tou Qeou Ekklhsia.

Еще старец учил, что Святая Церковь может быть образом не только всего человека, состоящего из души и тела, но и одной души, рассматриваемой самой в себе. Ибо душа, говорил он, состоит вообще из силы разумной и силы жизненной. Разумная сила движется самовластно, по [собственному] произволению, а жизненная пребывает неподвижной, по природе не обладая свободой выбора. Далее он утверждал, что к разумной силе относятся деятельная и созерцательная способности; созерцательная называется умом, а деятельная - разумом. Ум является движущим началом разумной силы, а разум — промыслительным началом силы жизненной. Первый (я подразумеваю ум) есть и называется мудростью, когда он всецело блюдет свои непреложные стремления к Богу. Точно так же разум есть и называется рассудительностью, когда он, благоразумно и промыслительно управляя жизненной силой посредством своих энергий, соединяет ее с умом и являет эту силу схожей с умом, поскольку она носит, через добродетель, то же самое и подобное ему отражение Бога, которое, по словам старца, естественно разделяется между умом и разумом. Ведь душа, как мыслящая и разумная, прежде всего есть и постигается в качестве состоящей из ума и разума, а жизненная сила, конечно, равным образом созерцается в том и другом, то есть в уме и разуме. Ибо непозволительно думать, будто какая-либо из этих частей лишена жизни, а поэтому они обе проникнуты ею. Благодаря ей ум, который, как мы сказали, называется также мудростью, развиваясь посредством навыка в созерцании неизреченного безмолвия и в ведении, приводится к истине с помощью незабывающего и бесконечного знания. А разум, который мы назвали рассудительностью, посредством практического навыка в добродетели, [осуществляемого] телесным образом, находит свое завершение через веру в благе. И именно из этих двух [начал] образовывается истинная наука о делах божественных и человеческих, подлинно непогрешимое ведение — высшая точка всего божественного христианского любомудрия.
Kai ouc olou men tou anqrwpou, tou ek yuchV kai swmatoV kata sunqesin fhmi sunestwtoV, eikona monon einai dunasqai thn agian Ekklhsian edidasken alla kai thV authV yuchV kaq eauthn tw logw qewroumenhV. Epeidh gar ek noeraV kai zwtikhV dunamewV kaqolikwV sunistasqai thn yuchn efaske kai thV men noeraV exousiastikwV kata boulhsin kinoumenhV, thV de zwtikhV kata fusin aproairetwV, wV ecei, menoushV. Kai palin, thV men noeraV, einai to te qewrhtikon, kai to praktikon kai to men qewrhtikon, kaleisqai noun elege to de praktikon, logon kai thV men noeraV dunamewV kinhtikon einai ton noun thV de zwtikhV pronohtikon uparcein ton logon kai ton men einai te kai kaleisqai sofian fhmi de ton noun, otan pantapasin atreptouV eautou diafulatth taV proV ton Qeon kinhseiVton de logon wsautwV fronhsin kai einai kai kaleisqai, otan swfronwV thn up autou kata pronoian dioikoumenhn zwtikhn dunamin taiV energeiaiV sunayaV tw nw, deixeien adiaforon thn authn autw kai omoian di arethV emfasin tou Qeiou ferousan hn kai epimerizesqai tw te nw kai tw logw fusikwV elegen wV einai mallon kai sunistamenhn deiknusqai prohgoumenwV thn yuchn, ek tou nou kai tou logou, wV noeran te kai logikhn thV zwtikhV ep amfoin kata to ison dhlonoti, nou te kai logou fhmi, qewroumenhV dunamewV oud opoteron gar toutwn zwhV amoiron einai qemiV ennoein, kai up amfoin dieilhmmenhV di hV o men nouV, on kai sofian efamen kaleisqai, th qewrhtikh exei kat aporrhton sighn te kai gnwsin exaploumenoV, proV thn alhqeian di alhstou te kai akatalhktou gnwsewV agetai o de logoV, on ekalesamen fronhsin, th praktikh exei swmatikwV kat arethn eiV to agaqon dia pistewV katalhgei ex wn amfoterwn h alhqhV twn te qeiwn kai twn anqrwpinwn episthmh sunesthke pragmatwn h ontwV aptaistoV gnwsiV, kai pashV thV kata CristianouV qeiotathV filosofiaV peraV.

Следует сказать об этом яснее. Душа, по словам [старца], имеет две способности: одну, как говорилось, созерцательную, а другую деятельную; созерцательную он называл умом, а деятельную разумом. Они суть первые силы души. И опять же он называл ум мудростью, а разум рассудительностью - они суть первые энергии души. Рассуждая об этом более пространно, он говорил, что к душе, соответственно ее умной части, относятся ум, мудрость, созерцание, ведение и незабывающее ведение; завершением их является истина. Соответственно же разумной части, к душе относятся разум, рассудительность, делание, добродетель и вера; завершением их является благо. Истина и благо, по его словам, обнаруживают Бога. Но [Он предстает] как Истина, когда Божественное изволяет обнаружиться Своей сущностью, потому что истина есть нечто простое, единственное, единое, тождественное, неделимое, непреложное, бесстрастное, не подлежащее забвению и абсолютно непротяженное. И [Бог предстает] как Благо, когда [Он изволяет обнаружиться Своей] энергией, потому что благо - благодетельно, оно промыслительно печется и оберегает всё происшедшее из него. По мнению этимологов, слово «благо» происходит от «быть чрезмерным», или от «быть положенным», или от «бежать», ибо оно дарует всему сущему бытие, неизменность и движение.
Kai safesteron peri toutwn eipein thV yuchV, to men elege einai qewrhtikon kaqwV eirhtai to de, praktikon, kai to men qewrhtikon ekalei noun to de praktikon, logon wV prwtaV dhladh dunameiV thV yuchV kai palin ton noun, sofian ton de logon, fronhsin, wV prwtaV energeiaV. DiexodikwV de palin, thV yuchV efasken einai, kata men to noeron, ton noun, thn sofian, thn qewrian, thn gnwsin, thn alhston gnwsin toutwn de teloV einai thn alhqeian kata de to logikon, ton logon, thn fronhsin, thn praxin, thn arethn, thn pistin toutwn de teloV to agaqon. Thn alhqeian de kai to agaqon, ton Qeon elege dhloun alla thn mh alhqeian, otan ek thV ousiaV to Qeion shmainesqai dokh aploun gar, kai monon, kai en, kai tauton, kai amereV, kai atrepton, kai apaqeV pragma h alhqeia kai alaqhton, kai pantelwV adiastaton to de agaqon, otan ek thV energeiaV. Euergetikon gar to agaqon, kai pronohtikon twn ex autou pantwn, kai frourhtikon apo tou agan einai, h teqeisqai, h qesin, kata thn twn etumologountwn doxan, pasi toiV ousi tou einai kai diamenein, kai kineisqai caristikon.

Пять пар сочетаний, говорил он, постигаемых в отношении к душе, сосредотачиваются в одном сочетании, обозначающем Бога. Эти сочетания суть: ум и разум, мудрость и рассудительность, созерцание и делание, ведение и добродетель, незабывающее ведение и вера. Сочетание же, обозначающее Бога, есть Истина и Благо. С помощью пяти пар сочетаний душа продвигается вперед [по пути духовного совершенствования] и соединяется с Богом всяческих, подражая неизменности и благотворительности Его сущности и энергии своим непреложным, незыблемым и добровольным навыком в добре. И если представить небольшое, но полезное изображение этих сочетаний, то таковым будет божественная десятерица струн духовной псалтири в душе (Пс. 91:4 и 143:9). Она, обладая еще и разумом, который вторит духу с помощью другой блаженной десятерицы заповедей, создает духовным образом совершенные, гармоничные и слаженные звуки, воспевая ими Бога. И это для того, чтобы знать мне, каково значение десятерицы воспевающей и десятерицы воспеваемой, а также чтобы знать, как десятерица, соединяемая и сочетаемая таинственным образом с другой десятерицей, возводит Иисуса — Бога и Спасителя моего, заполняемого мной, спасаемым, — к Себе Самому, Приснообильному и никогда не могущему выйти из Себя. И еще чтобы знать, как она восстанавливает чудесным образом и меня в самом себе и в Боге, от Которого я получил и имею бытие и к Которому я стремлюсь издали, добиваясь получить еще и благобытие. Тот, кто смог понять это, сказанное на основе испытанного, совершенно ясно увидит и собственную ценность, постигаемую также [духовным] опытом. Он поймет, как возвращается Образу то, что создано по образу, как почитается Первообраз, какова сила таинства нашего спасения и за кого принял смерть Христос. Он узнает также, как мы можем пребывать в Нем, а Он в нас, по Его собственным словам (Ин. 15:4); а еще, каким образом право слово Господне, и вся дела Его в вере (Пс. 32:4). Однако, ограничившись этим сравнительно немногим, обратимся к дальнейшему ходу рассуждений.
TaV oun peri thn yuchn nooumenaV pente suzugiaV peri thn mian thn tou Qeou shmantikhn suzugian elege katagignesqai. Suzugian de fhmin nun ton noun kai ton logon thn sofian kai thn fronhsin thn qewrian kai thn praxin thn gnwsin kai thn arethn thn alhston gnwsin kai thn pistin. Thn de tou qeiou shmantikhn, thn alhqeian kai to agaqon aiV kata proodon h yuch kinoumenh, tw Qew twn olwn enoutai, mimoumenh autou thV ousiaV kai thV energeiaV to atrepton kai euergetikon, dia thV en tw kalw pagiaV kai ametaqetou kata thn proairesin exewV. Kai, ina toutwn mikron ti mixw qewrhma prosforon, taca auth estin h qeia dekaV twn cordwn tou kata yuchn nohtou yalthriou h ton logon uphcounta tw pneumati, dia thV allhV twn entolwn makariaV dekadoV ecousa, kai touV enteleiV te kai armoniouV, touV emmeleiV nohtwV apotelousa fqoggouV, di wn umneitai o QeoV in egw maqw, tiV o thV adoushV, kai thV adomenhV dekadoV o logoV kai pwV dekadi dekaV musikwV enoumenh te kai sunaptomenh, Ihsoun men ton emon Qeon kai swthra sumplhrwqenta di emou swzomenou, proV eauton epanagei ton aei plhrestaton, kai mhdepote eautou eksthnai dunamenon eme de ton anqrwpon qaumastwV eautw apokaqisthsi mallon de Qew, par ou to einai labwn ecw, kai proV on epeigomai, porrwqen to eu einai proslabein efiemenoV. Oper o gnwnai dunhqeiV, ek tou paqein ta legomena, eisetai pantwV gnwrisaV hdh kata thn peiran enargwV to oikeion axiwma pwV apodidotai th eikoni to kat eikona pwV timatai to arcetupon tiV tou musthriou thV hmwn swthriaV h dunamiV, kai uper tinoV CristoV apeqane pwV te palin en autw meinai dunameqa, kai autoV en hmin, kaqwV eipe kai pwV Estin euquV o logoV tou Kuriou, kai panta ta erga autou en pistei. All epanagwmen proV ton eirmon tou logou ton logon, toutoiV peri toutwn arkesqenteV.

[Старец] говорил, что ум, приводимый в движение мудростью, приходит к созерцанию; посредством созерцания - к ведению, через ведение - к незабывающему ведению, а посредством него - к истине. Окрест же истины ум находит предел своего движения, и истиной определяется его сущность, сила, свойство и деятельность.
Ton gar noun dia thV sofiaV efaske kinoumenon, eiV qewrian ienai dia de thV qewriaV, eiV gnwsin dia de thV gnwsewV, eiV thn alhston gnwsin dia de thV alhstou gnwsewV, eiV thn alhqeian peri hn o nouV oron thV kinhsewV decetai, perigrafomenhV autw thV te ousiaV kai thV dunamewV, kai thV exewV kai thV energeiaV.

Еще он говорил, что силой ума является мудрость, а сам ум есть мудрость в возможности; созерцание есть свойство ума, а ведение — деятельность его. Что касается незабывающего ведения, то оно есть непрестанное и присноустойчивое движение мудрости, созерцания и ведения (то есть силы, свойства и деятельности) вокруг того Познаваемого, которое выше всякого знания; пределом этого движения служит истина как то, что познается незыблемо. И что достойно удивления — каким образом незабываемое оказывается ограниченным? Или же ясно, что оно ограничивается Богом как Истиной? Ибо Бог есть Истина, и окрест Него бесконечно и неизбывно движется ум, который не может никогда остановиться, потому что не находит предела там, где нет прерывности. Дивно величие Божественной Беспрерывности! Ведь она есть нечто бесколичественное, неделимое, совершенно непротяженное и по Своей сущности недоступное познанию и постижению. И никто не может перейти через то, что не обладает прерывностью и никоим образом не постижимо.
Nou gar elege dunamin einai thn sofian, kai auton einai ton noun dunamei sofian thn de qewrian exin thn de gnwsin energeian thn de alhston gnwsin, sofiaV te kai qewriaV kai gnwsewV hgoun dunamewV kai exewV kai energeiaV thn peri to gnwston to uper pasan thn gnwsin akatalhkton kai ektikhn aeikinhsian hV peraV estin, wV alaqhton gnwston, h alhqeia o kai qaumazein axion pwV to alhston lhgei perigrafomenon, h dhlonoti wV Qew th alhqeia peratoumenon; QeoV gar h alhqeia, peri on akatalhktwV te kai alhstwV kinoumenoV o nouV, lhgein ouk ecei pote thV kinhsewV, mh euriskwn peraV enqa mh esti diasthma. To gar qaumaston megeqoV thV qeiaV apeiriaV, aposon ti esti kai amereV kai pantelwV adiastaton kai thn oianoun proV to gnwsqhnai, o ti pote esti kat ousian, fqanousan auton ouk econ katalhyin. To de mh econ diasthma h katalhyin kaq otioun, ouk esti tini peraton.

Равным образом и разум, приводимый в движение рассудительностью, приходит к деланию, через делание приходит к добродетели, а посредством добродетели достигает веры - истинно твердой, непоколебимой и полной уверенности в [вещах] божественных. Ею разум первоначально обладает, благодаря рассудительности, как возможностью, а затем она является осуществленной, в соответствии с добродетелью обнаруживаясь в делах, ибо написано: Вера без дел мертва (Иак. 2:20). Ни один [здравомыслящий] человек не осмелится причислить мертвое и бездеятельное к [вещам] добрым. Через веру же разум приходит к Благу, где он, прекращая деятельность, обретает свое свершение, поскольку его сила, свойство и действие ограничиваются [этим Благом].
Ton de logon wsautwV dia thV fronhsewV kinoumenon, eiV thn praxin ienai dia de thV praxewV eiV arethn dia de thV arethV eiV thn pistin, thn ontwV bebaian kai aptwton twn qeiwn plhroforian hn prwthn ecwn dunamei kata thn fronhsin o logoV, usteron energeia kata thn arethn epideiknutai, dia thn ep ergwn fanerwsin. H gar cwriV ergwn pistiV nekron ti, kaqwV gegraptai pan de nekron kai anenerghton, ouk an pote tiV eu fronwn toiV kaloiV einai qarshseien eipein enariqmon. Dia de thV pistewV eiV to agaqon, peri o decetai teloV, pauomenoV twn oikeiwn energeiwn o logoV, perigrafomenhV autou thV te dunamewV kai thV exewV kai thV energeiaV.

Ведь как говорил [старец], рассудительность есть сила разума, а разум есть рассудительность в возможности. Что касается навыка [разума], то он есть делание; действие [разума] есть добродетель, а вера - внутренняя и неизменная связь рассудительности, делания и добродетели, то есть силы, навыка и действия. Последний предел веры есть Благо, в области которого разум, прекращая свое движение, обретает покой. Ибо Бог есть Благо, и Ему присуще ограничивать всякую силу всякого разума. Относительно же того, как и каким образом каждый из них совершается и приводится в действие, а также относительно того, что и в какой степени противодействует или содействует им, — подобное разъяснение не является темой нашего рассуждения. Следует знать только, что всякая душа, когда она в силах, по благодати Святого Духа, а также благодаря собственному трудолюбию и тщанию, соединить и сочетать все это, то есть разум с умом, рассудительность с мудростью, делание с созерцанием, добродетель с ведением, веру с незабывающим ведением, не умаляя и не превознося одно по отношению к другому, но отсекая всякое превозношение и умаление; или когда душа, говоря кратко, сможет превратить свою десятерицу в единицу, тогда она соединится с Богом — Истинным и Благим, Единым и Единственным. Она становится прекрасной, величественной и, по возможности, подобной Ему, благодаря исполнению четырех главных добродетелей, обнаруживающих в душе Божественную десятерицу и содержащую также другую блаженную десятерицу заповедей. Ведь четверица есть десятерица в возможности, поскольку она поступательно развивается из единицы. С другой стороны, она есть и единица, поскольку, собираясь воедино, объемлет благо и являет простоту и неделимость Божественной энергии, неделимо разделенной в ней. Благодаря этим добродетелям душа ревностно блюдет свойственное ей и мужественно отвергает чужое как злое. Ведь она имеет ум благоразумный, мудрость рассудительную, созерцание деятельное, ведение добродетельное, а при них — незабывающее ведение, наивернейшее и незыблемое. И, благоразумно сопрягая следствия с причинами и действия с возможностями, она приносит [все это] к Богу, получая взамен обожение, созидающее простоту.
Logou gar efasken einai dunamin thn fronhsin kai auton einai dunamei ton logon, fronhsin exin de, thn praxin energeian de, thn arethn thn de pistin fronhsewV te kai praxewV kai arethV, hgoun dunamewV exewV te kai energeiaV endiaqeton phxin kai analloiwton hV peraV escaton esti to agaqon, peri o katalhgwn thV kinhsewV o logoV pauetai. QeoV gar esti to agaqon, w pefuke pasa kai pantoV logou paratousqai dunamiV. PwV de kai tina tropon toutwn ekaston katorqoutai, kai eiV energeian agetai kai tina toutwn ekastw hnantiwtai, h proswkeiwtai, kai epi poson, diairein te kai legein, ou thV paroushV estin upoqesewV plhn tou, oson gignwskein, oti pasa yuch hnika dia thV caritoV tou agiou PneumatoV, kai thV oikeiaV filoponiaV kai spoudhV allhloiV tauta sunayai te kai istourghsai dunhqh ton logon fhmi tw nw, kai th sofia thn fronhsin, kai th qewria thn praxin, kai th gnwsei thn arethn, kai th alhstw gnwsei thn pistin, oudenoV elattoumenou proV to eteron h pleonazontoV, pashV autoiV perikopeishV uperbolhV kai elleiyewV kai, ina sunelwn eipw, monada thn eauthV dekada poihsai thnikauta kai auth tw Qew alhqinw te kai agaqw, kai eni kai monw enwqhsetai kalh te kai megaloprephV, kai autw [kata to efikton] emferhV genomenh, th sumplhrwsei twn tessarwn genikwn aretwn twn dhlwtikwn men thV kata yuchn qeiaV dekadoV, periektikwn men thV allhV twn entolwn makariaV dekadoV. DekaV gar dunamei estin h tetraV, apo thV monadoV eirmw kata proodon suntiqemenh. Kai palin monaV h auth, kata sunodon to agaqon monadikwV periecousa, kai to aploun kai amereV thV qeiaV energeiaV, ef eauthV atmhtwV memerismenon deiknuousa aiV, to men oikeion eutonwV aperegceirhton h yuch diethrhsen to de allotrion andrikwV wV ponhron aperrapisen wV noun eulogon ecousa, kai sofian emfrona, kai qewrian emprakton, kai gnwsin enareton, kai thn ep autaiV alhston gnwsin, pistotathn omou kai ametaptwton kai wV toiV aitioiV ta aitiata, kai taiV dunamesi taV energeiaV swfronwV sunhmmenaV, Qew proskomisasa kai antilabousa toutwn thn poihtikhn thV aplothtoV qewsin.

Ибо действие есть и проявление; так, разум есть проявление ума (подобно тому как следствие есть проявление причины), рассудительность есть проявление мудрости, делание — созерцания, добродетель — ведения, а вера — незабывающего ведения. Из всего этого создается внутренняя связь с Истиной и Благом, то есть с Богом. Такая связь, говорил [старец], есть божественная наука, непогрешимое ведение, любовь и мир, в которых и через которые совершается обожение. Это — наука, потому что она есть завершение ведения о Боге и о [вещах] божественных, какое только доступно людям, и непогрешимый оплот добродетелей. Это — ведение, потому что она подлинно восходит к Истине и сообщает нам постоянный опыт Божественного. Это — любовь, потому что данная связь, по своему устроению, вся сопричаствует всей радости Божией. Это — мир, поскольку она испытывает то же самое, что и Бог, подготавливая к тому же людей, удостоившихся быть причастными подобного мира. Ибо если Божественное совершенно неподвижно, поскольку ничто не тревожит [покой] Его (ведь что может достичь высоты Божественного?), а мир есть непоколебимое и неподвижное постоянство и, вместе с тем, невозмутимая радость, то разве не испытывает это божественное состояние и всякая душа, сподобившаяся стяжать Божественный мир? Потому что она не только преодолевает предел порока и неведения, лжи и лукавства, то есть зла, которое, сопутствуя противоестественным движениям души, противостоит добродетели и ведению, истине и благу, но выходит и за пределы (если так позволительно сказать) самой добродетели и ведения, истины и благости, установленных для нас, и почивает, неизреченным и неведомым образом, в преистинном и преблагом покое Божием, согласно неложнейшему Его обетованию. И, достигнув сокровенности Божией, душа избавляется, наконец, от всего, что обыкновенно беспокоило ее. В этом блаженном и всесвятом покое осуществляется то приводящее в трепет, превосходящее ум и разум таинство единения, благодаря которому станут единой плотью и единым духом Бог с Церковью, то есть с душою, и душа с Богом. О как дивна, Христе, благость Твоя! Не дерзну восхвалять ее, ибо не имею даже достаточно силы, чтобы достойно удивляться ей. Будут двое одна плоть. Тайна сия велика; я говорю по отношении ко Христу и к Церкви (Еф. 5:31-32), как изрекает божественный Апостол. И еще: Соединяющийся с Господом есть один дух (с Господом) (1 Кор. 6:17).
Energeia gar esti kai fanerwsiV tou men nou, o logoV, wV aitiaV aitiaton kai thV sofiaV h fronhsiV, kai thV qewriaV h praxiV, kai thV gnwsewV h areth, kai thV alhstou gnwsewV h pistiV ex wn h endiaqetoV proV te thn alhqeian kai to agaqon, fhmi de ton Qeon, scesiV dhmiourgeitai hn efasken einai qeian episthmhn, kai gnwsin aptaiston, kai agaphn kai eirhnhn, en aiV kai di wn h qewsiV thn men [episthmhn] wV sumplhrwsin pashV thV efikthV anqrwpoiV peri Qeou kai twn qeiwn gnwsewV, kai twn aretwn periochn aptaiston thn de [gnwmhn], wV epibasan gnhsiwV th alhqeia, kai peiran tou qeiou diarkh parecomenhn thn de [agaphn] wV olhV tou Qeou kata diaqesin, olhn metecousan thV terpnothtoV thn de [eirhnhn], wV ta auta tw Qew pascousan, kai pascein touV kat authn axiwqentaV genesqai paraskeuazousan. Ei gar to qeion pantelwV akinhton, wV to diocloun kaq otioun ouk econ. (Ti gar kai to fqanon esti thn ekeinou periwphn;) h de eirhnh, staqerothtV estin aklonhtoV te kai akinhtoV proV de, kai anenoclhtoV eufrosunh ara ta qeia ou pascei kai pasa yuch, h thn qeian kataxiwqeisa komisasqai eirhnhn; wV mh monon kakiaV kai agnwsiaV, yeudouV te kai ponhriaV, twn th areth kai gnwsei, th te alhqeia kai tw agaqw antikeimenwn kakiwn, ai taiV para fusin thV yuchV kinhsesi parufistantai all hdh kai arethV authV gnwsewV, alhqeiaV te au kai agaqothtoV twn hmin diegnwsmenwn touV orouV, ei qemiV eipein, uperbasa, kai th uperalhqestath kai uperagaqw koith tou qeou, kata thn ayeudestathn autou epaggelian, arrhtwV te kai agnwstwV eauthn kateunasasa wV mhden twn dioclein auth pefukotwn loipon ecousa fqanon authV thn en qew krufiothta kaq hn makarian kai panagian koithn, to frikton ekeino thV uper noun kai logon enothtoV musthrion epiteleitai di ou mia sarx kai en pneuma, o te qeoV proV thn Ekklhsian, thn yuchn, kai h yuch proV ton Qeon genhsetai w pwV se, Criste, qaumasw thV agaqothtoV, ou gar anumnhsai fanai tolmhsw, o mhte proV to qaumazein axiwV arkousan ecwn thn dunamin Esontai gar oi duo eiV sarka mian to de musthrion touto mega estin egw de legw eiV Criston kai eiV thn Ekklhsian, fhsin o qeioV ApostoloV. Kai palin o kollwmenoV tw Kuriw, en pneuma esti.

Таким образом, когда душа становится единовидной, соединившись сама с собой и с Богом, и когда она увенчивается первым, единым и единственным Словом и Богом, то перестанет существовать и разум, в [своем] помышлении разделяющий ее на многие части. Ибо в этом Слове, как в Творце и Создателе сущего, единообразно существуют и пребывают, в соответствии с единой и непостижимой простотой, все логосы сущего. Взирая на Него, пребывающего уже не вне души, но всецело во всей ней, и сама душа будет непосредственно созерцать логосы и причины сущих, благодаря которым, вероятно, она до своего обручения со Словом и Богом медленно продвигалась по пути рассудочного познания. И посредством их она теперь бережно и гармонично приводится к Тому, Кто созидает и содержит все логосы и все причины.
Outw goun enoeidh genomenhn yuchn, kai proV eauthn kai ton Qeon sunacqeisan, ouk estai o eiV polla kat epinoian authn eti diairwn logoV, tw prwtw kai monw kai eni Logw te kai Qew katestemmenhn thn kefalhn en w kata mian aperinohton aplothta panteV oi twn ontwn logoi enoeidwV kai eisi kai ufesthkasin, wV dhmiourgw twn ontwn kai poihth w enatenizousa, ouk ektoV authV onti, all en olh olw, kata aplhn prosbolhn eisetai kai auth touV twn ontwn logouV kai taV aitiaV, di ouV tucon prin numfeuqhnai tw Logw kai Qew taiV diairetikaiV uphgeto meqodoiV swstikwV te di autwn kai enarmoniwV proV auton feromenh, ton pantoV logou kai pashV aitiaV periektikon te kai poihthn.

Таково то, что относится к душе, обладающей в возможности соответственно уму, как мы сказали, мудростью, из мудрости обретающей созерцание, из созерцания - ведение, из ведения - незабывающее ведение, которое ведет душу к истине как пределу и цели благ, соразмерных уму. Соответственно же разуму, она имеет рассудительность; рассудительность приводит к деланию, с помощью которого обретается добродетель, ведущая к вере, а в соответствии с верой душа достигает Блага как блаженной цели всех разумных действий. И когда достигается тесное единение всего этого, то и образуется наука о [вещах] божественных. Святая Церковь Божия, уподобляемая в созерцании душе, бесспорно, полностью соответствует ей. Ибо всё проявляющееся сообразно уму и всё, что получает бытие, развиваясь из него, знаменуется в ней алтарем. А то, что обнаруживается соответственно разуму и что существует исходя из него, она показывает храмом. Наконец, она сводит все воедино в таинстве, совершаемом на божественном жертвеннике. И кто благоразумно смог, посредством [богослужения], происходящего в Церкви, быть посвященным [в это таинство], тот подлинно соделал свою душу Церковью Божией и божественной. Ведь, пожалуй, ради души и дана нам Церковь рукотворная, которая, посредством разнообразия божественного в ней, премудро служит образцом нашего пути к лучшему.
Epeidh tauta toinun thV yuchV eisin, wV efamen, kata noun men ecoushV dunamei thn sofian, ek de thV sofiaV thn qewrian, ek de tauthV thn gnwsin ek de thV gnwsewV thn alhston gnwsin di hV proV thn alhqeian wV peraV kai teloV ousan twn kata noun agaqwn agetai kata de ton logon ecoushV thn fronhsin, ek de tauthV thn praxin, ek de thV praxewV thn arethn, ek de tauthV thn pistin, kaq hn eiV to agaqon wV teloV makarion twn logikwn energiwn katalhgei di wn h twn qeiwn episthmh, kata sunodon thV proV allhla toutwn enwsewV, sullegetai proV tauta panta safwV armozetai, kata thn qewrian eikazomenh th yuch h agia tou Qeou Ekklhsia. Ta men kata noun panta kai ek tou nou kata proodon einai deicqenta, dia tou ierateiou shmainousa ta de kata ton logon kai ek tou logou kata diastolhn einai dhlwqenta, dia tou naou safhnizousa kai panta sunagousa proV to teloumenon epi tou qeiou qusiasthriou musthrion oper dia twn kata thn Ekklhsian epiteloumenwn o dunhqeiV emfronwV kai sofwV muhqhnai, Ekklhsian ontwV Qeou, kai qeian thn eautou yuchn katesthsato di hn iswV, kai hV h ceiropoihtoV ekklhsia sofwV dia thV en auth twn qeiwn poikiliaV kata sumbolon ousa paradeigma, proV odhgian tou kreittonoV hmin paredoqh.

7

VI. Как и каким образом Священное Писание называется человеком.
St. PwV kai poiw tropw anqrwpoV legetai kai h agia Grafh.

Подобно тому, как в соответствии с возвышенным созерцанием [старец] называл Церковь духовным человеком, а человека - таинственной Церковью, то также, в соответствии с духовным постижением, он, говоря о всем Священном Писании, называл его человеком. А именно, Ветхий Завет составляет тело, а Новый — душу, дух и ум. И еще: телом всего Священного Писания, Ветхого и Нового Заветов, служит историческая буквальность Его; душой же — смысл написанного, который и является целью устремлений ума. Когда я услышал это, то весьма удивился точности сравнения и, по мере своих сил, воспел, как подобает, Того, Кто разделяет дарования каждому по его достоинству. Ибо, действительно, как человек смертен по своей видимой части, а по невидимой бессмертен, так и Священное Писание обладает, с одной стороны, преходящей явленностью буквы, а с другой - содержит сокрытый в ней дух, бытие которого непреходяще и который составляет истинный предмет созерцания. И как человек, обуздывая с помощью любомудрия страстные желания и порывы, умерщвляет свою плоть, так и Священное Писание, понимаемое духовно, совершает обрезание своей буквы. Божественный Апостол говорит: Если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется (2 Кор. 4:16). То же следует думать и говорить относительно Священного Писания, в духовном смысле постигаемого как человек. Чем больше отступает буква его, тем более преобладает дух; и по мере исчезновения теней преходящего служения [Богу] все ярче сияет истина веры, всесветлая и лишенная всякой тени. В соответствии с ней и благодаря ей оно существует, написано и называется Писанием, запечатлеваясь в уме духовной благодатью. Точно так же человек есть и называется человеком главным образом по причине своей мыслящей и разумной души, в соответствии с которой и благодаря которой он есть образ и подобие Бога, Творца своего. И естественным образом он отделяется от прочих существ, не обладая проявлением той силы, которая связывает [его] с ними.
Wsper de th kata anagwghn qewria thn Ekklhsian elegen anqrwpon einai pneumatikon, mustikhn de Ekklhsian ton anqrwpon outw dh kai thn agian pasan kata sunairesin Grafhn, anqrwpon efasken einai thn men Palaian Diaqhkhn, ecousan swma yuchn de kai pneuma kai noun, thn Kainhn. Kai palin, olhV thV agiaV grafhV, PalaiaV te fhmi kai NeaV, to kaq istorian gramma, swma ton de noun twn gegrammenwn, kai ton skopon, proV on o nouV apotetaktai, yuchn Oper akousaV egw, malista thV eikasiaV hgasqhn to akribeV, kai ton kat axian ekastw dianemonta carismata, deontwV anumnhsa kata dunamin. WV gar qnhtoV o kaq hmaV anqrwpoV, kata to fainomenon, kata de to mh fainomenon, aqanatoV outw kai h agia Grafh to men fainomenon gramma, parercomenon ecousa to de kruptomenon tw grammati pneuma, mhdepote tou einai pauomenon, alhqh ton logon thV qewriaV sunisthsi. Kai wsper outoV o kaq hmaV anqrwpoV, filosofia kratwn thV empaqouV orexewV te kai ormhV, marainei thn sarka outw kai h agia Grafh nooumenh pneumatikwV, to gramma eauthV peritemnei. Fhsi gar o qeioV ApostoloV, Oson o exw hmwn anqrwpoV diafqeiretai, tosouton o esw anakainoutai hmera kai hmera. Touto noeisqw kai legesqw kai epi thV agiaV GrafhV, anqrwpou tropikwV nooumenhV. Oson gar authV to gramma upocwrei, tosouton to pneuma pleonektei kai oson ai skiai thV proskairou latreiaV paratrecousi, tosouton h alhqeia thV pistewV h pamfahV te kai ololamphV kai askioV epeisercetai kaq hn kai di hn prohgoumenwV kai esti kai gegraptai, kai Grafh legetai, tw nw dia caritoV pneumatikhV egcarattomenh wsper kai o kaq hmaV anqrwpoV, dia thn yuchn thn logikhn te kai noeran, prohgoumenwV anqrwpoV malista kai esti kai legetai kaq hn kai di hn eikwn te kai omoiwsiV esti Qeou, tou poihsantoV auton kai twn loipwn zwwn fusikwV apodiwristai, mhdemian proV auta scetikhV dunamewV thn oianoun emfasin ecwn.

8

VII. Как и каким образом мир называется человеком, а человек - миром.
Z. PwV o kosmoV anqrwpoV legetai kai poiw tropw kai o anqrwpoV, kosmoV.

И опять же, согласно обычному сравнению, [старец] уподоблял весь мир, состоящий из видимых и невидимых [существ], человеку, а человека, состоящего из тела и души, называл миром. По его словам, умопостигаемые [сущности] обладают внутренним соответствием с душой, а душа — внутренним соответствием с умопостигаемыми [сущностями]; [вещи] же чувственные имеют образ тела, а тело — образ чувственных [вещей]. Умопостигаемые [сущности] есть душа [вещей] чувственных, а последние, в свою очередь, есть тело умопостигаемых [сущностей]. Мир умопостигаемый находится в чувственном, как душа в теле, а чувственный мир соединен с умопостигаемым, как тело соединено с душой. И един мир, состоящий из них обоих, как один человек, состоящий из души и тела. Каждый из этих миров, сращенных в единении, не отвергает и не отрицает другого, по закону [Творца], соединившего их. И, соответственно этому закону, в них заложен логос единообразующей силы, не позволяющий быть в неведении, несмотря на природную инаковость [двух миров], относительно тождества их по ипостаси в [этом] единении. Также непозволительно утверждать, что своеобразные свойства, замыкающие каждый из миров в самом себе и ведущие к разделению и разъединению их, обладают большей силой, чем дружественное родство, таинственным образом данное им в единении. Сообразно этому родству [осуществляется] всеобщий и единый способ незримого и неведомого присутствия в сущих всесодержащей Причины, разнообразно наличествующей во всех и делающей их несмешанными и нераздельными как в самих себе, так и относительно друг друга, показывая, что эти сущие, согласно единообразующей связи, принадлежат скорее друг другу, нежели самим себе. И это до тех пор, пока не благоугодно будет Тому, Кто связал их воедино, расторгнуть сию связь, ради высшего и более таинственного Домостроительства, в годину всеобщего и чаемого нами свершения [веков]. Тогда и мир, подобно человеку, умрет в своей явленности и снова во мгновение ока восстанет юным из одряхлевшего при чаемом [нами] воскресении. Тогда и человек, как часть с целым и как малое с великим, совоскреснет с миром, получив обратно силу непреходящего нетления. Тогда, по благолепию и славе, тело уподобится душе и чувственное — умопостигаемому, благодаря ясному и деятельному присутствию во всем и каждом соразмерно проявляющейся божественной силы, которая посредством самой себя будет блюсти нерасторжимые узы единства на веки вечные.
Kata tauthn de palin eumimhtwV thn eikona, kai ton kosmon olon ton ex oratwn kai aoratwn sunistamenon, anqrwpon upeballen einai kai kosmon auqiV, ton ek yuchV kai swmatoV anqrwpon yuchV gar logon epecein elege, ta nohta wsper kai h yuch, twn nohtwn kai swmatoV tupon epecein ta aisqhta wsper kai twn aisqhtwn to swma. Kai yuchn men einai twn aisqhtwn, ta nohta, swma de twn nohtwn, ta aisqhta. Kai wV yuchn enousan swmati, tw aisqhtw kosmw ton nohton einai kai tw nohtw ton aisqhton, wV swma th yuch sugkrotoumenon kai ena ex amfoin einai kosmon, wsper kai ek yuchV kai swmatoV anqrwpon ena, mhd eterou toutwn, twn allhloiV kaq enwsin sumpefukotwn, qateron arnoumenou kai apopempontoV, dia ton tou sundhsantoV nomon kaq on thV enopoiou dunamewV o logoV enespartai, mh sugcwrwn thn kaq upostasin epi th enwsei tautothta toutwn agnohqhnai, dia thn fusikhn eterothta mhd einai dunatwteran proV diastasin te kai merismon thn ekaston toutwn eautw perigrafousan idiothta, thV mustikwV kaq enwsin autoiV enteqeishV filikhV suggeneiaV, apofanqhnai kaq hn, o kaq olou kai eiV tropoV thV en oloiV afanouV kai agnwstou parousiaV thV twn ontwn sunektikhV aitiaV poikilwV pasin enuparcwn, kai kaq eauta kai en allhloiV ta ola sunisthsin afurta kai adiaireta kai allhlwn mallon, h eautwn kata thn enopoion scesin, onta, paristhsi mecriV ou lusai parasth tw sundhsanti, meizontoV eneka kai mustikwteraV oikonomiaV, kata ton kairon thV elpizomenhV kaqolikhV sunteleiaV kaq hn kai o kosmoV, wV anqrwpoV, twn fainomenwn teqnhxetai, kai palin anasthsetai neoV ek geghrakotoV, kata thn parautika, prosdokwmenhn anastasin hnika kai o kaq hmaV anqrwpoV, wV meroV tw olw, kai mikroV tw megalw, sunanasthsetai kosmw, thn proV to mhketi dunasqai fqeiresqai komisamenoV dunamin otan emferh th te yuch to swma, kai toiV nohtoiV ta aisqhta, kat euprepeian kai doxan genhsetai, miaV oloiV kat enargh te kai energon parousian, analogwV ekastw qeiaV epifainomenhV dunamewV, kai di eauthV ton thV enwsewV aluton eiV touV apeirouV aiwnaV sunthroushV desmon.

Поэтому, если кто желает иметь жизнь и разумение боголюбивые и богоугодные, пусть приобретет то, что составляет наилучшее и наипочитаемое в этих трех человеках, — я имею в виду мир, Священное Писание и смертного человека. Пусть сколько возможно печется о душе бессмертной и божественной, которая будет обожена посредством добродетелей, а плоть пусть презирает как подлежащую тлению и смерти и могущую осквернить достоинство души, если мы не будем радеть о ней. Ибо Писание гласит: Тело бо тленное отягощает душу, и земное жилище обременяет ум многопопечителен (Прем. 9:15). И в другом месте: Плоть желает противного духу, а дух - противного плоти (Гал. 5:17). И еще: Сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление (Гал. 6:8). Пусть он устремится в уме посредством умозрения к нетелесным и умным силам, отвергая настоящее и видимое, ибо, как говорит [Апостол]: Видимое временно, а невидимое вечно (2 Кор. 4:18); в этих силах, по причине преизобилия их мирного навыка, почивает Бог. Наконец, пусть он, преодолевая букву благоразумным изучением Священного Писания, мудро возносится к Святому Духу, в Котором пребывает полнота благ и сокрыты все сокровища премудрости и ведения (Кол. 2:3). И если кто окажется достойным быть внутри этих сокровищ, тот обретет Самого Бога, начертанного на скрижалях своего сердца благодатью Духа, открытым лицем (2 Кор. 3:18), как в зеркале, увидит славу Божию, сняв покрывало буквы.
Ei tiV oun bouletai kai bion kai logon qeofilh kai qeareston ecein, twn triwn toutwn anqrwpwn tou kosmou te fhmi, kai thV agiaV GrafhV, kai tou kaq hmaV, ta kreittw peri pollou poieitw kai timiwtera. YuchV men, osh dunamiV epimeleisqw thV aqanatou kai qeiaV kai qeopoihqhsomenhV, ex aretwn kai sarkoV katafroneitw thV upokeimenhV fqora kai qanatw, kai to thV yuchV ameloumenon rupwsai dunamenhV axiwma. Fqarton gar swma, fhsi, barunei yuchn, kai briqei to gewdeV skhnoV noun polufrontida. Kai palin, H sarx epiqumei kata tou pneumatoV to de pneuma, kata thV sarkoV. Kai auqiV, O speirwn eiV thn sarka eautou, ek thV sarkoV qerisei fqoran. ProV de taV aswmatouV kai noeraV dunameiV kata noun dia nohsewV kinhsatw thn amillan, afeiV ta paronta kai blepomena Ta gar blepomena proskaira, fhsi ta de mh blepomena, aiwnia eiV dia to plhqoV thV kat eirhnhn exewV o QeoV enanapauetai. Kai proV to Pneuma to agion, di emfronoV melethV thV agiaV grafhV, uperbaV to gramma, swfronwV anaferesqw en w to plhrwma uparcein twn agaqwn, kai oi qhsauroi thV gnwsewV kai thV sofiaV apokrufoi wn ei tiV entoV axioV genesqai fanhsetai, ton Qeon auton eurhsei taiV plaxi thV kardiaV eggegrammenon dia thV en pneumati caritoV, anakekalummenw proswpw thn tou Qeou doxan enoptrizomenoV th periairesei tou kata gramma kalummatoV.

9

VIII. Что символизирует первый вход [архиерея] в священное Собрание и последующие за тем действия.
H. Tinwn eisi sumbola, h te prwth thV agiaV sunaxewV eisodoV, kai ta met authn teloumena.

Теперь, после краткого изложения умозрений, сообщенных блаженным старцем о Святой Церкви, нам остается изложить вкратце и [его размышления] относительно священного церковного Собрания. Он учил, что первый вход архиерея во время этого священного Собрания есть образ и изображение первого пришествия во плоти в этот мир Сына Божия, Христа Спасителя нашего. Своим пришествием Он освободил и искупил естество человеков, порабощенное тлению, подвергшееся смерти через свое грехопадение и тиранически управляемое диаволом. Невинный и безгрешный, Он заплатил за людей весь долг, словно Сам был виновен, возвратив их к благодати Царствия и отдав Себя Самого в выкуп и искупление за нас. Вместо наших тлетворных страстей Он принес Свою животворную страсть - целительное и спасительное врачество всего мира. Вознесение Его на небеса и возвращение на преднебесный престол, которое следует за этим пришествием, символически изображается вхождением архиерея в алтарь и восхождением его на священноначальнический престол.
Hkei de loipon o logoV hmin, meta thn suntomon ekqesin twn eirhmenwn peri thV agiaV ekklhsiaV qewriwn para tou makariou gerontoV, suntomwteran kai thn peri thV agiaV thV EkklhsiaV sunaxewV dihghsin, wV oion te, poihsomenoV. Thn men oun prwthn eiV thn agian Ekklhsian tou arcierewV kata thn ieran sunaxin eisodon, thV prwthV tou Uiou tou Qeou kai SwthroV hmwn Cristou dia sarkoV eiV ton kosmon touton parousiaV tupon kai eikona ferein, edidaske di hV thn doulwqeisan th fqora kai paqousan uf eauthV tw qanatw da thV amartiaV, kai basileuomenhn turannikwV upo tou diabolou twn anqrwpwn fusin eleuqerwsaV te kai lutrwsamenoV pasan thn uper authV ofeilhn, wV upeuqunoV apodouV o aneuqunoV kai anamarthtoV, palin proV thn ex archV epanhgage thV basileiaV carin, eauton lutron uper hmwn douV kai antallagma kai twn hmeterwn fqoropoiwn paqhmatwn to zwopoion autou paqoV antidouV, paiwnion akoV kai pantoV tou kosmou swthrion meq hn parousian, h eiV ouranouV autou kai ton uperouranion qronon anabasiV te kai apokatastasiV sumbolikwV tupoutai, dia thV en tw ierateiw tou arceirewV eisodou, kai thV eiV ton qronon ton ieratikon anabasewV.

10

IX. Что показывает вход народа в Святую Церковь Божию.
Q. TinoV ecei dhlwsin kai h tou laou eiV thn agian tou Qeou Ekklhsian eisodoV.

Блаженный старец говорил, что вход народа в Церковь вместе с иерархом означает обращение неверующих от неведения и заблуждения к познанию Бога, а также переход верующих от порока и незнания к добродетели и ведению. Ибо вход в Церковь показывает не только обращение неверующих к истинному Богу, но и указывает каждому из нас, верующих, хотя и преступающих заповеди Господа своим распущенным поведением и постыдной жизнью, на исправление путем покаяния. Ведь всякий человек: убийца, прелюбодей, тать, надменный, гордец, строптивец, корыстолюбец, сребролюбец, клеветник, злопамятный, гневливый, раздражительный, хулитель, наушник, завистник, пьяница — одним словом, чтобы не перечислять все виды зла, — всякий человек, одержимый каким-либо пороком, коль скоро он перестанет добровольно поддаваться ему и намеренно совершать его, и переменит жизнь свою к лучшему, предпочитая добродетель пороку, то он должен подлинно и действительно считаться входящим со Христом как Богом и Архиереем в добродетель, иносказательно понимаемую как Церковь.
Thn de tou laou sun tw ierarch genomenhn eiV thn Ekklhsian eisodon, thn ex agnoiaV kai planhV eiV epignwsin Qeou epistrofhn twn apistwn, kai thn apo kakiaV kai agnwsia eiV arethn kai gnwsin, metaqesin twn pistwn shmainein, o makarioV elege gerwn. Ou gar monon thn epi ton alhqinon QeoV epistrofhn twn apistwn h eiV thn ekklhsian eisodoV paradhloi alla kai ekastou hmin twn pisteuontwn men, aqetountwn de taV entolaV tou kuriou di agwghV akolastou kai aschmonoV biou, thn dia metanoiaV diorqwsin. PaV gar anqrwpoV, eite foneuV, eite moicoV, eite klepthV, eite uperhfanoV, eite alazwn, h ubristhV, h pleonekthV, h filarguroV, h katalaloV, h mnhsiakakoV, h proV qumon kai orghn euagwgoV, h loidoroV, h sukofanthV, h yiquroV, h fqonw euceirwtoV, h mequsoV kai aplwV, ina mh panta ta thV kakiaV eidh apariqmoumenoV mhkunw ton logon, ostiV uf oiasdhpote kakiaV enecomenoV, epon tou ekousiwV kat epithdeusin enecesqai kai energein kata proqesin pausoito, kai metabaloi ton bion epi to kreitton, thV kakiaV thn arethn anqairoumenoV o toioutoV kuriwV te kai alhqwV Cristw tw Qew kai arcierei noeisqw te kai legesqw suneisienai eiV thn arethn, Ekklhsian tropikwV nooumenhn.

11

X. Что символизируют божественные чтения.
I. Tinwn eisi sumbolon ta qeia anagnwsmata.

Тот учитель говорил, что божественные чтения Священных книг открывают божественные и блаженные воления и советы Всесвятого Бога. Посредством них каждый из нас, по мере своих сил, воспринимает наставления, руководящие его действиями, и узнаёт законы божественных и блаженных подвигов. Подвизаясь в соответствии с этими законами, мы сподобимся победных венцов Царствия Христова.
TaV de qeiaV twn panierwn biblwn anagnwseiV, taV qeiaV kai makariaV tou panagiou Qeou boulhseiV te kai boulaV upemfainein, elegen o didaskaloV di wn taV upoqhkaV twn praktewn, analogwV ekastoV hmwn, kata thn upousan autw dunamin, lambanomen kai touV twn qeiwn kai makariwn agwnwn nomouV manqanomen kaq ouV nomimwV aqlounteV, twn axionikwn thV Cristou basileiaV axioumeqa stefanwn.

12

XI. Что символизируют божественные песнопения.
IA. TinoV esti sumbolon ta qeia asmata.

Духовная сладость божественных песнопений, говорил [старец], выражает радость божественных благ, которая возносит души к чистой и блаженной любви к Богу и которая внушает сильнейшее отвращение к греху.
Thn de pneumatikhn twn qeiwn asmatwn terpnothta, thn emfantikhn dhloun efaske, twn qeiwn hdonhn agaqwn thn taV yucaV proV men ton akhraton tou Qeou kai makarion anakinousan erwta proV de to misoV thV amartiaV pleon egeirousan.

13

XII. Что означают возглашения «мир всем».
IB. Ti shmainousin ai thV eirhnhV prosfwnhseiV.

Мудрец говорил, что через совершаемые внутри алтаря, по повелению архиерея, при каждом чтении возглашения мира, выражаются божественные похвалы, доставляемые святыми ангелами, которыми Бог оценивает усилия тех, кто по правилам борется за истину с супротивными силами и расторгает незримые узы, ниспосылая мир упразднением тела греховного (Рим. 6:6) и воздавая святым за их добродетельные труды благодатию бесстрастия. И это для того, чтобы, освободившись от брани, они обратили силы своей души на духовное землепашество, то есть на возделывание добродетелей, благодаря которым они одолели легионы злых духов, находясь под командованием Бога и Слова, разрушающего ненавистные и опасные козни диавола.
Dia de twn ginomenwn endoqen ek tou ierateiou keleusei tou arcierewV, ef ekastw anagnwsmati thV eirhnhV upofwnhsewn taV dia twn agiwn aggelwn diakomizomenaV qeiaV apodocaV dhlousqai, o sofoV diwrizeto di wn o QeoV orizei twn nomimwV uper thV alhqeiaV proV taV antikeimenaV dunameiV aqlountwn touV agwnaV, taV aoratouV sumplokaV dialuwn, kai eirhnhn didouV en th katarghsei tou swmatoV thV amartiaV, kai twn uper arethV ponwn thV apaqeiaV thn carin toiV agioiV antididouV ina tou polemein afemenoi, proV gewrgian pneumatikhn, eitoun aretwn ergasian, taV thV yuchV metaskeuaswsi dunameiV di wn ta stifh twn ponhrwn pneumatwn dielusan, strathgountoV autoiV tou Qeou kai Logou, kai ta pikra tou diabolou kai dusfukta mhcanhmata diaskedazontoV.

14

XIII. Символом чего, в собственном и частном смысле слова, является чтение святого Евангелия и последующие за ним тайнодействия.
IG. TinoV idikwV epi tou kaq ekaston sumbolon estin h anagnwsiV tou agiou Euaggeliou, kai ta met authn mustika.

Поэтому сразу же после этих [возглашений] священным уставом Святой Церкви постановлено быть божественному чтению святого Евангелия. Оно собственно показывает те мучения, которые приходится терпеть ревнителям [христианского] учения; после чего Слово умозрительного созерцания, словно Архиерей, сошедший с неба, поселяется в них и смиряет мудрование плоти, подобное некоему чувственному миру. Устраняя помыслы, еще тяготеющие к земле, Оно возводит ревнителей веры, уже затворивших свои чувства, через закрытие врат и вход святых даров, к созерцанию умопостигаемых логосов и вещей. Затем Слово научает их, оказавшихся вне плоти и мира, уже связанных друг с другом и с Ним через лобзание, неизреченным тайнам; они же признательно возносят Ему взамен, за великое благодеяние и спасение их, благодарственное исповедание, выражающееся в божественном символе веры. Потом, причислив их к сонму ангелов через Трисвятое и даровав им такое же ведение священнейшего богословия, [Слово] приводит их, усыновленных Духом через молитву, посредством которой они удостоились называть Бога Отцом [своим], к Богу и Отцу. А вслед за этим [Слово] неведомым образом ведет их, уже познавших все логосы сущего, посредством пения «Един свят» и последующего, к непознаваемой Единице, обожив их благодатию и, вследствие сопричастия с Ней, сообщив им, по возможности, подобие нераздельного тождества.
Oqen euquV meta tautaV, thn qeian tou agiou Euaggeliou, anagnwsin, h thV agiaV EkklhsiaV iera diataxiV enomoqethse gignesqai idikwV men thn uper tou logou toiV spoudaioiV kakopaqeian eishgoumenhn meq hn o thV gnwstikhV qewriaV wsper ArciereuV ouranoqen epidhmwn autoiV LogoV, thV sarkoV autoiV wsper tina kosmon aisqhton sustellei to fronhma touV eti proV ghn kataneuontaV logismouV apwqoumenoV, kai proV thn twn nohtwn epoyian enteuqen dia twn twn qurwn kleisewV, kai thV eisodou twn agiwn musthriwn, autouV agagwn, logwn te kai pragmatwn, musantaV hdh taV aisqhseiV kai exw sarkoV kai kosmou gegenhmenouV, ta aporrhta didaskei sunacqentaV hdh dia tou aspasmou proV eautouV te kai auton, kai monhn anteisagontaV autw thV peri autouV pollhV euergesiaV, eugnwmonwV, thn uper thV eautwn swthriaV eucaristhrion omologian hn to qeion thV pistewV ainittetai sumbolon. Eita toiV aggeloiV enariqmiouV autouV katasthsaV dia tou Trisagiou, kai thn authn ekeinoiV episthmhn thV agiastikhV qeologiaV autoiV carisamenoV, tw Qew kai Patri prosagei, uioqethqentaV tw Pneumati dia thV proseuchV, di hV Patera kalein ton qeon hxiwqhsan. Kanteuqen palin wsper episthmonwV hdh touV en toiV ousi pantaV logouV perasantaV, proV thn agnwston agnwstwV dia tou, EiV agioV, kai twn exhV, agei monada, th cariti enwqentaV, kai kata meqexin proV authn omoiwqentaV th kata dunamin adiairetw tautothti.

15

XIV. Символом чего, в общем смысле слова, является божественное чтение святого Евангелия.
ID. TinoV esti sumbolon kai to genikwV shmainomenon, h qeia tou agiou Euaggeliou anagnwsiV.

Вообще же оно обозначает скончание мира сего. Ибо после божественного чтения святого Евангелия, когда архиерей сходит с престола, священнослужители производят отпуст и удаление из храма оглашенных, а также прочих, недостойных божественного созерцания таинств, которые будут явлены. Это действие само по себе обозначает и предызображает истину, образом и изображением которой оно служит, как бы взывая к этим [оглашенным и недостойным]: после того как проповедано будет сие Евангелие Царства, — как написано, — по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда наступит конец (Мф. 24:14), который случится при втором пришествии с небес, с великой славой великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа (Тит. 2:13). Как говорит божественный Апостол: Сам Господь... при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба (1 Фес. 4:16). И сотворит Он отмщение Своим противникам, отделив, через святых Ангелов, неправедных от праведных, проклятых от святых, или - говоря кратко — отделив идущих на поводу у плоти от тех, кто следует за Духом Божиим. И, как гласит истина божественных словес, Он воздаст на бесконечные и нескончаемые века праведное воздаяние каждому, соответственно достоинству прожитой им жизни.
GenikwV de thn tou kosmou toutou sunteleian uposhmainousan. Meta gar thn qeian tou agiou Euaggeliou anagnwsin, o te arciereuV kateisi tou qronou kai h twn kathcoumenwn, kai h twn loipwn twn anaxiwn thV qeiaV twn deicqhsomenwn musthriwn qewriaV, apolusiV te kai ekbolh dia twn leitourgwn gignetai shmainousa kai protupousa di eauthV thn alhqeian, hV eikwn uparcei kai tupoV, kai oion en toutoiV bowsa, oti meta to khrucqhnai to Euaggelion, kaqwV gegraptai, thV basileiaV en olh th oikoumenh, eiV marturion pasi toiV eqnesi, tote hxei to teloV paraginomenou kata thn deuteran autou parousian, ex ouranwn dhladh, meta doxhV pollhV tou megalou Qeou kai SwthroV hmwn Ihsou Cristou AutoV gar o KurioV en fwnh arcaggelou kai en salpiggi Qeou katabhsetai ap ouranou; fhsin o qeioV ApostoloV kai poiountoV ekdikhsin en toiV upenantioiV, kai aforizontoV dia twn agiwn aggelwn touV pistouV apo twn apistwn, kai apo twn dikaiwn touV adikouV, kai twn agiwn touV enageiV kai aplwV, ina sunelwn eipw, twn Pneumati Qeou stoichsantwn, touV opisw sarkoV poreuqentaV kai ep aiwsi apeiroiV te kai ateleuthtoiV, wV h twn qeiwn logiwn alhqeia fhsi, kat axian twn bebiwmenwn ekastw dikaian apodidontoV thn amoibhn.

16

XV. Символом чего является закрытие врат Святой Церкви после [чтения] святого Евангелия.
IE. TinoV sumbolon esti h kleisiV twn qurwn thV agiaV ekklhsiaV, h meta to agion Euaggelion gignomenh.

Закрытие врат Святой Церкви Божией, бывающее после священного чтения святого Евангелия и удаления оглашенных, показывает преходящесть перстных и вступление достойных в духовный мир, то есть в брачный чертог Христов, которое произойдет после того страшного отделения и еще более страшного Суда. [Закрытие врат показывает также] совершенное отвержение лжи, деятельно осуществляющейся в чувственных ощущениях.
H de meta thn ieran anagnwsin tou agiou Euaggeliou, kai thn ekbolhn twn kathcoumenwn ginomenh kleisiV twn qurwn thV agiaV tou Qeou ekklhsiaV, thn te twn ulikwn dhloi parodon, kai thn genhsomenhn meta to foberon ekeinon aforismon kai thn foberwteran yhfon, eiV ton nohton kosmon, htoi thn numfwna tou Cristou, twn axiwn eisodon kai thn en taiV aisqhsesi thV kata thn apathn energeiaV, teleian apobolhn.

17

XVI. Что означает вход святых даров.
Ist. Ti shmainei h twn agiwn kai musthriwn eisodoV.

Вход святых и досточтимых даров, как говорил тот великий старец, есть начало и прелюдия новому обучению, которое свершится на небесах, о Домостроительстве Божием касательно нас и откровение тайны спасения нашего, сущей в святилищах божественной сокровенности. Отныне не буду пить, - говорит Бог и Слово своим ученикам, - от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего (Мф. 26:29).
H de twn agiwn kai septwn musthriwn eisodoV, arch kai prooimion estin (wV o megaV ekeinoV efaske gerwn) thV genhsomenhV en ouranoiV kainhV didaskaliaV peri thV oikonomiaV tou Qeou thV eiV hmaV, kai apokaluyiV tou en adutoiV thV qeiaV krufiothtoV ontoV musthriou thV hmwn swthriaV. Ou gar mh piw fhsi, proV touV eautou maqhtaV o QeoV kai LogoV, ap arti ek tou gennhmatoV thV ampelou, ewV thV hmeraV ekeinhV, otan auto pinw meq umwn kainon en th basileia tou PatroV emou.

18

XVII. Символом чего является божественное лобзание.
IZ. TinoV esti sumbolon o qeioV aspasmoV.

Духовное лобзание, обращенное ко всем, служит прообразом и предначертанием грядущего единомыслия, единодушия и разумного тождества по вере и любви всех между собой, которое осуществится во время будущих неизреченных благ и посредством которого усвояются Слову и Богу достойно принимающие их. Ибо уста есть символ разума, в соответствии с которым все сопричаствующие ему, как существа разумные, соединяются со всеми и сращиваются с первым и единственным Разумом - Причиной всякого разума.
O de pasi prosfwnoumenoV pneumatikoV aspasmoV, thn esomenhn pantwn proV allhloiV en tw kairw thV twn mellontwn arrhtwn agaqwn apokaluyewV, kata pistin te kai agaphn, omonoian te kai omognwmosunhn, kai tautothta logikhn di hn thn proV ton Logon kai Qeon oikeiwsin oi axioi decontai, protupoi kai prodiagrafei. Logou gar sumbolon to stoma, kaq on malista pasin apanteV oi logou meteilhfoteV, wV logikoi, kai tw prwtw kai monw Logw, kai pantoV aitiw logou sumfuontai.

19

XVIII. Что означает божественный символ веры.
IH. Ti shmainei to qeion thV pistewV sumbolon.

Исповедание божественного символа веры, совершаемое всеми, предвещает то таинственное благодарение, которое мы будем приносить [Богу] в будущем веке за необыкновенные пути и способы, употребляемые для нашего спасения премудрым Промыслом Божиим. Через это исповедание достойные проявляют свою признательность за божественные благодеяния, не имея кроме него ничего другого, чем бы они могли воздать за беспредельные божественные блага, полученные ими.
H de tou qeiou sumbolou thV pistewV ginomenh para pantwn omologia, thn ef oiV eswqhmen paradoxoiV logoiV te kai tropoiV thV pansofou peri hmaV tou Qeou pronoiaV genhsomenhn mustikhn eucaristian, kata ton aiwna ton mellonta, proshmainei di hV eugnwmonaV epi th qeia euergesia eautouV sunistwsin oi axioi plhn tauthV twn peri autouV apeirwn qeiwn agaqwn anteisagagein allo ti kaq otioun ouk econteV.

20

XIX. Что означает славословие Трисвятого.
IQ. Ti shmainei h tou Trisagiou doxologia.

Совершаемое всем верующим народом троекратное возглашение «Святый» указывает на наше единение и равночестность с бесплотными умными силами, которое будет явлено в будущем, когда естество человеков, вследствие тождества неизменного и присносущего движения окрест Бога, научится, в полном созвучии с горними силами, воспевать и освящать единое триипостасное Божество троекратным пением «Святый».
H de ginomenh trissh tou agiasmou thV qeiaV umnologiaV ekbohsiV para pantoV tou pistou laou, thn proV taV aswmatouV kai noeraV dunameiV kata to mellon fanhsomenhn enwsin te kai isotimian paradhloi kaq hn sumfwnwV taiV anw dunamesi, dia tautothta thV atreptou peri Qeon aeikinhsiaV, trisin agiasmoiV umnein te kai agiazein thn trisupostaton mian qeothta didacqhsetai twn anqrwpwn h fusiV.

21

XX. Символом чего является святая молитва: «Отче наш, иже еси на небесех».
K. TinoV esti sumbolon h agia proseuch tou, Pater hmwn o en toiV ouranoiV.

Пресвятое и благоговейное призывание великого и блаженного Бога и Отца есть символ воипостасного и реального усыновления [людей] по дару и благодати Святого Духа. Вследствие этого усыновления, когда с пришествием благодати побеждается и скрывается всякая человеческая самость, сынами Божиими нарекутся все святые, которые уже в здешней жизни через добродетели светло и преславно украсили себя божественной красотой благодати.
H de panagia te kai septh tou megalou kai makariou Qeou kai PatroV epiklhsiV, thV doqhsomenhV enupostatou te kai enuparktou kata dwrean kai carin tou agiou PneumatoV, uioqesiaV esti sumbolon kaq hn pashV upernikwmenhV te kai kaluptomenhV anqrwpinhV idiothtoV, th epifoithsei thV caritoV, uioi Qeou crhmatisousi te kai esontai panteV oi agioi, osoi di aretwn ap enteuqen hdh tw qeiw thV agaqothtoV kallei eautouV lamprwV te kai epidoxwV efaidrunan.

22

XXI. Что означает окончание таинственного священнодействия, завершающегося песнопениями «Един Свят, Един Господь» и прочее.
KA. Ti shmainei to teloV thV mustikhV ierourgiaV twn ekfwnoumenwn umnwn toutestin, EiV AgioV, eiV KurioV, kai ta exhV.

Исповедание, совершаемое всем верующим народом в конце таинственного священнодействия произнесением «Един Свят» и последующего, показывает сокровенные, превышающие ум и разум, связь и соединение с единством Божественной Простоты, которых сподобятся — по Богу премудро и таинственно - совершенные в нетленном духовном веке. Там, созерцая свет незримой и сверхизреченной славы, они вместе с горними силами становятся вместилищем блаженной чистоты. Вслед за этими песнопениями происходит, как свершение всего, преподаяние таинства; кто причащается ему достойным образом, тех оно преобразует сообразно самому себе и делает, по благодати и сопричастию, подобными первопричинному Благу и обладателями всего, что принадлежит Ему, насколько это возможно и доступно для людей. Поэтому и они могут, по усыновлению и благодати, быть и называться богами, поскольку весь Бог всецело наполнил их, не оставив в них ничего, что было бы лишено Его присутствия.
H de kata to teloV thV mustikhV ierourgiaV para pantoV tou laou ginomenh tou, EiV AgioV, kai twn exhV, omologia, thn uper logon kai noun proV to en thV qeiaV aplothtoV krufion genhsomenhn twn mustikwV te kai sofwV kata Qeon tetelesmenwn, sunagwghn te kai enwsin dhloi, en tw afqartw twn nohtwn aiwni kaq on thV afanouV kai uperarrhtou doxhV to fwV enopteuonteV, thV makariaV, meta twn anw dunamewn, kai autoi dektikoi ginontai kaqarothtoV meq hn, wV teloV pantwn, h tou musthriou metadosiV ginetai metapoiousa proV eauthn, kai omoiouV tw kat aitian agaqw kata carin kai meqexin apofainousa touV axiwV metalambanontaV, en mhdeni autou leipomenouV, kata to efikton anqrwpoiV kai endecomenon. Wste kai autouV dunasqai einai te kai kaleisqai qesei kata thn carin qeouV, dia ton autouV olwV plhrwsanta olon Qeon, kai mhden autwn thV autou parousiaV kenon kataleiyanta.

23

XXII. Как и каким образом в каждом из описанных [действий] созерцается отдельно обожительное и совершенное состояние души, постигаемой самой в себе.
KB. PwV, kai tini tropw kai h thV yuchV kaq eauthn nooumenhV epi tou kaq ekaston idikwV ekqewtikh kai teleiopoioV dia twn eirhmenwn qewreitai katastasiV.

Теперь давайте, следуя тем же путем и по порядку, рассмотрим то же самое, только уже относительно обладающей ведением души. Если ум страстно жаждет и желает, когда им руководит Бог, благоговейно подняться, насколько это ему возможно, вместе с разумом на более высокую ступень созерцания, чтобы исследовать и понять, как божественные установления Святой Церкви ведут душу к совершенству посредством истинного и деятельного ведения, то мы не будем препятствовать ему в этом.
Deuro dh oun, dia twn autwn odw kai taxei bainonteV, palin ta auta kai peri yuchV gnwstikhV qewrhswmen kai sunanabhnai mikron kata dunamin tw logw met eulabeiaV proV uyhloteran qewrian, skophsai te kai katanohsai pwV oi qeioi thV agiaV EkklhsiaV qesmoi thn yuchn epi thn eauthV teleiothta di alhqouV kai energouV gnwsewV agousi, poqounta ton noun kai boulomenon, Qeou ceiragwgountoV (ei dokei) mh kwluswmen.

24

XXIII. О том, что первый вход святого Собрания есть символ душевных добродетелей.
KG. Oti sumbolon twn kata yuchn aretwn estin h prwth eisodoV thV agiaV sunaxewV.

Поэтому ты, ставший истинным ревнителем блаженной мудрости Христовой, усматривай умственными очами в первом входе святого Собрания [уход] от внешнего обольщения и смятения, вызванных плотскими [вещами], согласно тому, как написано: Жены грядущыя с позорища приидите (Ис. 27:11). Я подразумеваю [уход] от заблуждения, вызванного созерцанием чувственных вещей и приковыванием взора к внешнему виду и образу их. Ибо нельзя назвать истинным созерцанием то, которому предаются немудрые, именуемые у эллинов мудрецами (ведь мы никогда не назовем мудрецами тех, кто не может и не желает познавать Бога из творений Его). Я имею в виду явленность чувственных [вещей], в которой обнаруживается постоянная брань их между собой, несущая всем им гибель, когда они все взаимно истребляют друг друга. И неспособные достичь нерушимого и не раздираемого междоусобиями союза, они обладают лишь одним незыблемым свойством - быть постоянно неустойчивыми и гибнущими. Душа, приходя [к чувственному], тотчас поспешно убегает [от него] и, словно в Церковь и в неприкосновенное святилище мира, вступает посредством разума и благодаря Слову — великому и истинному Богу и Архиерею нашему - в безмятежное естественное созерцание, [осуществляемое] в духе. Там она, как бы посредством символов божественных чтений, научается логосам сущих, а также великому и дивному таинству божественного Промысла, являемого в законе и пророках. Душа воспринимает каждый из логосов в отдельности, а помимо этого прекрасного научения воспринимает еще свыше, через святые силы, мысленно беседующие с ней, миротворные указания вместе с укрепляющим и оберегающим очарованием божественного и пламенного стремления к Богу, навеваемым на нее, таинственным и духовным образом, сладостью божественных песнопений.
Aqrei toigaroun ostiV thV makariaV tou Cristou sofiaV gnhsioV kaqesthkaV erasthV, nooV ofqalmoiV, kata thn prwthV eisodon thV agiaV sunaxewV apo thV exwqen twn ulikwn planhV kai tarachV, kata to gegrammenon, GunaikeV ercomenai apo qeaV, deute thV en eidei kai schmati, fhmi kata thn prosoyin twn aisqhtwn periplanhsewV ou gar qewrian eipein alhqeV, kata touV asofouV twn par Ellhsi legomenwn sofwn (mhde gar sofoi klhqeien pote proV hmwn, oi ton Qeon gnwnai dia twn autou poihmatwn mh dunhqenteV, h mh boulhqenteV) twn aisqhtwn legw thn epifaneian, kaq hn o dihnekhV twn aisqhtwn proV allhla sunesthke polemoV, pasi thn di allhlwn fqoran energwn, pantwn fqeirontwn allhla kai en allhloiV fqeiromenwn kai touto monon pagion econta, to astatein kai fqeiresqai, mhdepote sumbainein allhloiV kata diamonhn amacon dunasqai kai astasiaston ercomenhn te thn yuchn, kai protropadhn feugousan, kai wsper eiV Ekklhsian kai asulon eirhnhV anaktoron, thn en pneumati fusikhn qewrian, thn amacon kai pashV eleuqeran tarachV meta Logou te kai upo tou Logou tou megalou kai alhqouV hmwn Qeou kai arcierewV eisercomenhn kai wV dia sumbolwn twn ginomenwn qeiwn anagnwsmatwn, touV twn ontwn didaskomenhn logouV, kai to qaumaston kai mega thV en nomw kai profhtaiV dhloumenhV qeiaV pronoiaV musthrion kaq ekaston te dexamenhn, uper thV en toutoiV kalhV maqhteiaV qeoqen dia twn agiwn dunamewn, noerwV kata dianoian auth dialegomenwn, taV eirhnodwrouV shmeiwseiV, meta thV rwstikhV kai sunthrhtikhV qelxewV, thV qeiaV kai diapurou kata Qeon efesewV, dia thV mustikwV upadomenhV auth nohtwV twn qeiwn asmatwn hdonhV.

А затем душа, пройдя это, сосредотачивается на единой и единственной вершине, собирающей воедино все логосы. Я говорю о святом Евангелии, в котором все логосы Промысла и сущего единообразно предсуществуют, благодаря единой всеобъемлющей силе. Вслед за тем, согласно божественному ощущению, боголюбцам предоставляется возможность зрить неустрашимыми умственными очами пришествие к душе с неба Самого Слова и Бога, как это знаменуется сошествием архиерея со святительского престола. Это Слово совершенно отделяет от души, словно оглашенных, помыслы, которыми еще обольщается чувство и которыми вселяется в душу раздвоенность. И с этого момента, как позволяет думать закрытие врат святой Церкви Божией, душа вновь оказывается вне чувственного и, посредством входа неизреченных тайн, возводится к делающемуся явным, нематериальному, простому, неизменному, богоподобному, свободному от всякого образа и вида знанию [вещей] духовных. Сообразно этому знанию, душа, собрав в себе самой свои силы, приближается к Слову и соединяет умным лобзанием совершеннейшее и таинственнейшее новое учение и ведение о Домостроительстве Божием нашего спасения. Божественным лобзанием [выражается] тождество единомыслия, единодушия и любви всех со всеми и прежде всего каждого с самим собой и с Богом. Исповеданием символа веры [выражается] достойное благодарение за необыкновенные способы нашего спасения.
Palin ek toutwn metabainousan, kai sunagomenhn epi thn mian kai monhn kai eniaiwV toutouV sullambanousan touV logouV korufhn legw de, to agion Euaggelion, en w panteV thV te pronoiaV kai twn ontwn oi logoi kata mian periochV dunamin enoeidwV proufesthkasi. Meq o kat aisqhsin qeian auton oran enesti palin qemiton toiV filoqeoiV, atarbhtoiV nooV ommasi paraginomenon ouranoqen auth ton Logon kai Qeon, wV h tou arcierewV apo tou qronou tou ieratikou shmainei katabasiV kai teleion authV diakrinonta kathcoumenwn dikhn eti thn aisqhsin, kai to kat authn meriston fantasioumenouV logismouV. Kanteuqen palin exw genomenhn twn aisqhtwn, wV h twn qurwn thV agiaV tou Qeou ekklhsiaV noein upotiqetai kleisiV epi thn dhloumenhn dia thV eisodou twn arrhtwn musthriwn, aulon kai aplhn kai analloiwton kai qeodeidh, kai pantoV eleuqeran eidouV kai schmatoV episthmhn twn nohtwn agonta kaq hn sunagagousan proV men eauthV taV oikeiaV dunameiV proV de ton Logon, eauthn katanta, dia tou noerou aspasmou enwsasan touV peri eauthn arrhtouV thV swthriaV kai logouV kai tropouV, dia tou sumbolou thV pistewV eucaristwV omologein ekdidaskonta.

[Далее в греч. следующий текст, отсутствующий в рус. переводе, доступном в Сети:] Epi toutoiV de palin, wV hdh loipon kata dunamin aplhn kai adiaireton dia maqhteiaV, gnwsei, perilabousan touV te twn aisqhtwn kai twn nohtwn logouV, epi thn gnwsin thV ekfanouV authn agonta qeologiaV, meta thn pantwn diabasin, kai thn ishn toiV aggeloiV kata to efikton auth parecomenon nohsin kai tosouton didaskonta swfronwV authn, oson eidenai Qeon ena, mian ousian, upostaseiV treiV monada ousiaV trisupostaton, kai triada upostasewn omoousion monada en triadi, kai triada en monadi ouk allhn kai allhn, oud allhn par allhn, oude di allhV allhn, oud allhn en allh, oude ex allhV allhn alla thn authn en eauth, kai kaq eauthn ef eauthn, eauth tauthn kai monada kai triada asugcuton te kai asugcutwV thn enwsin ecousan, kai thn diakrisin adiaireton te kai ameriston monada men kata ton thV ousiaV, htoi ton tou einai logon all ou kata sunqesin h sunairesin, h thn oianoun sugcusin triada de, kata ton tou pwV uparcein kai ufestanai logon all ou kata diairesin h allotriwsin, h ton oionoun merismon. Ou gar memeristai taiV upostasesin h monaV, oude scetikwV enesti kai epiqewreitai autaiV oude sunteqeintai eiV monada ai upostaseiV, h sunairesei authn ekplhrousin alla thn authn eauth tauton, allwV mentoi kai allwV. MonaV gar esti asugcutoV th ousia, kai tw kat authn aplw logw h agia triaV twn upostasewn kai triaV esti taiV upostasesi kai tw tropw thV uparxewV h agia monaV. Thn authn olhn touto kakeino diaforwV, kat allon kai allon, wV eirhtai, logon nooumenhn mian kai monhn, adiaireton te kai asugcuton, kai aplhn kai ameiwton kai aparallakton qeothta monada kata thn ousian olhn uparcousan, kai olhn triada thn authn taiV upostasesi, kai mian enoV trissofaouV aktina fwtoV monoeidwV epilampousan ef w kai thn yuchn, omotimwV toiV agioiV aggeloiV touV ekfaneiV kai efiktouV th ktisei peri qeothtoV dexamenhn logouV, kai sumfwnwV autoiV asightwV anumnein maqousan triadikwV thn mian qeothta, epi thn kata carin di omoiothtoV emferouV uioqesian acqhnai di hV met eucaV ton Qeon Patera, mustikon te cariti kai monon ecousa, proV to en thV autou krufiothtoV kat ekstasin pantwn sunacqhsetai kai tosouton peisetai mallon, h gnwsetai ta qeia oson mh eauthV einai boulesqai, mhde ex eauthV uf eauthV h allou tinoV gnwsqhnai dunasqai, h monou tou olhn agaqoprepwV authn aneilhfotoV olou Qeou, kai olon auth qeoprepwV olh (olon auth qeoprepwV olwV) kai apaqwV eauton enientoV, kai olhn qeopoihsantoV wV einai, kaqwV fhsin o panagioV AreopagithV DionusioV, eikona kai fanerwsin tou afanou fwtoV, esoptron akraifneV, dieidestaton, alwbhton, acranton, akhlidwton, eisdecomenon olhn, ei qemiV eipein, thn wraiothta tou agaqotupou, qeoeidwV kai ameiwtwV epilampon en adutoiV sighV.

25

Заключение.
KD. Tinwn estin energhtikh te kai apotelistikh musthriwn, dia twn teloumenwn kata thn agian sunaxin qesmwn en toiV pistoiV kai pistwV sunagomenoiV, h paramenousa tou agiou PneumatoV cariV.

[В греч. 24-ая гл. (или в рус. «Заключение») начинается следующим текстом, отсутствующим в рус. переводе, доступном в Сети:] Toigaroun weto dein o makarioV gerwn, kai parakalein ouk epaueto panta Cristianon, th agia tou Qeou Ekklhsia scolazein, kai mh apolimpanesqai pote thV en auth teloumenhV agiaV sunaxewV, dia te touV paramenontaV auth agiouV aggelouV, kai apografomenouV ekastote touV eisiontaV kai emfanizontaV tw Qew, kai taV uper autwn dehseiV poioumenouV kai dia thn aoratwV aei men parousan tou agiou PneumatoV carin, idiotropwV de malista kata ton kairon thV agiaV sunaxewV, kai ekaston twn euriskomenwn metapoiousan te kai metaskeuazousan, kai alhqeV metaplattousan epi to qeioteron analogwV eautw, kai proV to dhloumenon dia twn teloumenwn musthriwn agousan kan auton mh aisqanhtai, eiper twn eti kata Criston nhpiwn esti kai eiV to baqoV twn ginomenwn oran adunatei, kai thn dhloumenhn di ekastou twn teloumenwn qeiwn sumbolwn thV swthriaV en autw carin energousan, kaq eirmon kai taxin apo twn prosecwn mecri tou pantwn telouV odeuousan.

Kata men prwthn eisodon apistiaV apobolhn, pistewV auxhsin, kakiaV meiwsin, arethV epidosin, agnoiaV afanismon, gnwsewV prosqhkhn. Dia de thV akroasewV twn qeiwn logiwn, taV twn eirhmenwn toutwn, pistewV fhmi kai arethV kai gnwsewV, pagiaV kai ametaqetouV exeiV te kai diaqeseiV. Dia de twn epi toutoiV qeiwn asmatwn, thn proV taV aretaV thV yuchV ekousion sugkataqesin, kai thn ep autaiV egginomenhn auth noeran hdonhn kai terpnothta. Dia de thV ieraV anagnwsewV tou agiou Euaggeliou, thn tou coikou fronhmatoV, wsper aisuhtou kosmou, sunteleian. Dia de thV meta tauta twn qurwn kleisewV, thn kata diaqesin apo toutou tou fqartou kosmou proV ton nohton kosmon metabasin thV yuchV kai metaqesin di hV taV aisqhseiV, qurwn dikhn, musasa, twn kaq amartian eidwlwn kaqaraV apergazetai. Dia de thV eisodou twn agiwn musthriwn, thn teleiwteran kai mustikwteran kai kainhn peri thn eiV hmaV oikonomian tou Qeou didaskalian kai gnwsin. Dia de tou qeiou aspasmou, thn pantwn proV pantaV kai proV eauton ekastou proteron kai ton Qeon, omonoiaV kai omognwmosunhV kai agaphV tautothta. Dia de thV tou sumbolou th V pistewV omologiaV, thn epi toiV paradoxoiV tropoiV thV swthriaV hmwn prosforon eucaristian.

Пением «Трисвятого» [показывается] наше единство и равночестность со святыми Ангелами, а также непрестанная и созвучная сила священного славословия Богу. Молитвой, посредством которой мы удостаиваемся называть Бога своим Отцом, [знаменуется] истиннейшее усыновление [наше] благодатию Духа. Пением «Един Свят» и последующим [означается] благодать, соединяющая нас с Самим Богом, и наше родство с Ним. Святым причастием пречистых и животворящих тайн [показывается] общность и тождество с Богом по сопричастности, воспринимаемые через наше подобие [Ему], посредством причащения человек удостаивается стать из человека богом. Ибо мы верим, что те дары Святого Духа, которые мы получили через благодать по вере во время здешней жизни, мы на самом деле истинно и существенно получим в будущем веке, согласно непреложному упованию нашей веры и по несомненному и нерушимому обещанию Обещавшего. Веруем, что, соблюдая заповеди по мере возможности, мы переходим из благодати веры в благодать видения (2 Кор. 5:7), так как Бог и Спаситель наш Иисус Христос безусловно преображает нас сообразно Самому Себе, уничтожая в нас признаки тления и даруя нам первообразные тайны, являемые здесь посредством чувственных символов.
Dia de tou Trisagiou, thn proV touV agiouV aggelouV enwsin te kai isotimian, kai thn apauston thV agiastikhV doxologiaV tou qeou sumfwnon eutonian. Dia de thV proseuchV, di hV Patera kalein ton Qeon axioumeqa, thn en cariti tou agiou PneumatoV alhqestathn uioqesian. Dia de tou, EiV AgioV, kai twn exhV, thn proV auton ton Qeon enopoion carin kai oikeiothta. Dia de thV agiaV metalhyewV twn acrantwn kai zwopoiwn musthriwn, thn proV auton kata meqexin endecomenhn di omoiothtoV koinwnian te kai tautothta di hV genesqai qeoV ex anqrwpou kataxioutai o anqrwpoV. Wn gar entauqa kata thn parousan zwhn, dia thV en pistei caritoV, pisteuomen meteilhfenai dwrewn tou agiou PneumatoV, toutwn en tw mellonti aiwni kata alhqeian enupostatwV autw tw pragmati, kata thn aptwton elpida thV pistewV hmwn, kai thn tou epaggeilomenou bebaian kai aparabaton uposcesin, fulaxanteV kata dunamin taV entolaV, pisteuomen katalhyesqai, metabainonteV apo thV en pistei caritoV, eiV thn kat eidoV carin metapoiountoV hmaV proV eauton dhladh tou Qeou kai SwthroV hmwn Ihsou Cristou th periairesei twn en hmin thV fqoraV gnwrismatwn, kai ta paradeicqenta dia twn entauqa aisqhtwn sumbolwn hmin arcetupa carizomenou musthria.

Для облегчения памяти мы, если угодно, проследив кратко смысл сказанного, представим его в основных чертах следующим образом. Святая Церковь, как было сказано, есть образ и изображение Божие. Ибо как Бог, по Своей беспредельной благости, силе и мудрости, осуществляет неслиянное единение различных сущностей сущего и, будучи Творцом, связывает их с Собой теснейшими узами, так и Церковь, по единой благодати и призванию веры, единообразно сочетает верующих друг с другом: людей деятельного и добродетельного склада она сочетает в едином тождестве воли, а людей созерцательного и умозрительного склада - в нерушимом и нераздельном единомыслии.
Dia de to eumnhmoneuton, ei dokei, th twn eirhmenwn dunamin kat epitomhn epidramonteV, outw kefalaiwswmen. Esti men oun h agia Ekklhsia tupoV, wV eirhtai, kai eikwn, tou men Qeou dioti hn ergazetai kata thn apeiron autou dunamin kai sofian, peri taV diaforouV twn ontwn ousiaV asugcuton enwsin, wV dhmiourgoV kat akron eautw sunecwn kai kata mian thV pistewV kai carin kai klhsin touV pistouV allhloiV enoeidwV sunaptousa touV de praktikouV kai enaretouV, kata mian gnwmhV tautothta touV de qewrhtikouV kai gnwstikouV proV toutoiV kai kaq omonoian arragh kai adiaireton.

Кроме того, [Церковь] есть изображение умопостигаемого и чувственного миров, потому что символом умопостигаемого мира в ней является алтарь, а символом чувственного — храм. Далее, она есть и образ человека, так как алтарь представляет душу, а храм — тело. Церковь есть также образ и изображение души, постигаемой самой в себе, потому что алтарем она являет славу созерцательной способности, а храмом - украшение способности деятельной.
Tou de kosmou, tou te nohtou kai tou aisqhtou tupoV estin wV tou nohtou kosmou to ierateion sumbolon ecousa tou aisqhtou de, ton naon.

Что же касается совершаемого в Церкви святого Собрания, то первый вход его означает вообще первое пришествие Бога нашего, а в частности — обращение тех, которые через Него и с Ним возводятся от неверия к вере, от порочности к добродетели и от неведения к ведению.
ThV de teloumenhV en auth agiaV sunaxewV, h men prwth eisodoV genikwV men dhloi thn prwthn tou Qeou hmwn parousian idikwV de, thn di autou kai sun autw twn ex apistiaV eiV pistin, kai apo kakiaV eiV arethn, kai apo agnwsiaV eiV gnwsin eisagomenwn epistrofhn.

Следующие за тем чтения [Священного Писания] показывают вообще Божественные желания и изволения, сообразно с которыми всем должно воспитываться и жить, а в частности они означают обучение в вере и преуспеяние верующих. Что касается людей деятельного склада, то это есть твердое расположение к добродетели, согласно которому они, следуя божественному закону заповедей, мужественно и непреклонно противостоят козням диавола и избегают противных наветов. Для людей же умозрительного склада, это - навык в созерцании, сообразно с которым они, сосредотачивая в себе, насколько то возможно, духовные логосы как чувственных вещей, так и Промысла [Божиего] о них, неуклонно стремятся к истине.
Ta de ginomena met authn anagnwsmata, genikwV men, ta qeia qelhmata te kai boulhmata, kaq a crh touV pantaV paideuesqai te kai politeuesqai, mhnuei idikwV de, thn kata thn pistin didaskalian kai prokophn twn pisteusantwn kai twn praktikwn thn kat arethn pagian diaqesin kaq hn tw qeiw nomw stoicounteV twn entolwn andrikwV te kai aklonhtwV istantai proV taV meqodeiaV tou diabolou, kai taV antikeimenaV energeiaV diadidraskousi kai twn gnwstikwn thn kata qewrian exin kaq hn touV twn aisqhtwn kai thV ep autoiV pronoiaV pneumatikouV kata dunamin sullegomenoi logouV, aplanwV proV thn alhqeian ferontai.

Божественные напевы песнопений показывают неземную радость и сладость, которые возникают у всех в душе. И таинственным образом укрепляясь этим, они забывают о минувших трудах добродетели и с юношеским рвением устремляются к достижению остальных божественных и чистых благ.
Ta de qeia twn asmatwn melismata, thn egginomenh taiV apantwn yucaiV qeian hdonhn kai terpnothta kaq hn mustikwV rwnnumenai, twn men parelqontwn thV arethV epilanqanontai ponwn proV de thn twn leipomenwn qeiwn kai akhratwn agaqwn, neazousi eutonon efesin.

Святое Евангелие вообще служит символом свершения века сего, а в частности оно показывает совершенное уничтожение древнего заблуждения у уверовавших. Для людей деятельного склада - это умерщвление и конец плотского закона и мудрования, для людей же умозрительного склада — это собирание воедино многих и различных логосов и возведение их к всеобщему Слову, после того как прекратится естественное созерцание в его пестроте и многообразии.
To de Euaggelion, genikwV men sumbolon esti thV sunteleiaV tou aiwnoV toutou idikwV de, twn men pisteusantwn dhloi ton pantelh thV arcaiaV planhV afanismon twn de praktikwn, thn nekrwsin kai sunteleian tou kata sarka nomou te kai fronhmatoV twn de gnwstikwn, thn proV ton sunektikwtaton logon twn pollwn kai diaforwn logwn sunagwghn te kai anaforan, suntelesqeishV autoiV kai peratwqeishV thV diexodikwteraV kai poikilwteraV fusikhV qewriaV.

Сошествие архиерея с кафедры и удаление оглашенных означает вообще второе пришествие с неба великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, отделение грешников от святых и праведное воздаяние каждому по его заслугам. В частности же оно означает для уверовавших ту совершенную у достоверенность в вере, которую производит Своим невидимым присутствием Бог Слово; благодаря этой удостоверенности удаляется от них, подобно оглашенному, всякое сомнение в вере. Для людей деятельного склада - это совершенное бесстрастие, которым удаляется любое страстное и лишенное света помышление духа; для людей же умозрительного склада — это всеохватывающее ведение Познаваемого, которым изгоняются из души все материальные образы.
H de tou arcierewV apo tou qronou katabasiV, kai h twn kathcoumenwn ekbolh, genikwV men shmainei thn ap ouranou deuteran tou megalou Qeou kai SwthroV hmwn Ihsou Cristou parousian, kai ton apo twn agiwn aforismon twn amartwlwn kai thn dikaian proV thn ekastou axian amoibhn idikwV de, thn teleian en pistei twn pisteusantwn plhroforian, hn poiei paraginomenoV aoratwV o QeoV LogoV di hV paV eti kaq otioun skazwn kata thn pistin logismoV kathcoumenou tropon, autwn apelaunetai twn de praktikwn, thn teleian apaqeian, di hV paV empaqhV kai afwtistoV logismoV thV yuchV apoginetai twn de gnwstikwn, thn sunektikhn episthmhn twn epegnwsmenwn, di hV pasai twn ulikwn ai eikoneV thV yuchV ekdiwkontai.

Закрытием [царских] врат, входом святых тайн, священным лобзанием и провозглашением символа веры показывается вообще преходящесть чувственного и обнаружение умопостигаемого, новое учение божественного о нас таинства, тождество единомыслия, единодушия и любви, в котором все будут находиться между собой и с Богом, а также благодарение за способы нашего спасения. В частности же они являют преуспеяние верующих и [переход] их от простой веры к наставлению и посвящению в догматы, гармонии и благочестию. Закрытием врат означается первое, входом святых [тайн] — второе, лобзанием — третье и провозглашением символа [веры] — четвертое. Для людей деятельного склада, затворивших свои чувства и оказавшихся вне плоти и мира через отвержение всяких плотских и мирских действий, [эти священнодействия] показывают переход от делания к созерцанию и восхождение от образа [осуществления] заповедей к их смыслу. Они показывают, кроме того, вызванное их внутренним содержанием тесное родство и единство заповедей с силами души, а также подобающий навык в богословском благодарении. Для людей же умозрительного склада они означают переход от естественного созерцания к простому восприятию умопостигаемого, в соответствии с которым божественное и неизреченное Слово уже не ищется ими посредством чувства или через что-либо явленное. Эти священнодействия показывают также единство души с ее собственными силами и простоту ума, единообразно постигающую смысл Промысла.
H de kleisiV twn qurwn, kai h twn agiwn musthriwn eisodoV, kai o qeioV aspasmoV, kai h tou sumbolou thV pistewV ekfwnhsiV, genikwV men dhloi thn twn aisqhtwn parodon, kai thn twn nohtwn fanerwsin, kai thn kainhn tou peri hmaV qeiou musthriou didachn, kai thn proV pantaV pantwn eautouV te kai ton Qeon genhsomenhn omonoiaV kai omognwmosunhV kai agaphV tautothta, kai thn ef oiV eswqhmen tropoiV eucaristian idikwV de, twn men pistwn thn apo thV aplhV pistewV eiV thn en dogmasi didachn kai muhsin, kai omofwnian kai eusebeian, prokophn to gar prwton, h twn qurwn dhloi kleisiV. To deuteron de, h twn agiwn eisodoV to de triton, o aspasmoV kai to tetarton, h ekfwnhsiV tou sumbolou twn de praktikwn, thn apo praxewV eiV qewrian musantwn taV aisqhseiV kai exw sarkoV kai kosmou genomenwn dia thV apobolhV twn kat autaV energeiwn, metaqesin, kai thn apo tou tropou twn entolwn eiV ton logon autwn anabasin kai thn autwn twn entolwn kata touV oikeiouV logouV suggenh proV taV dunameiV thV yuchV oikeiothta te kai enwsin, kai thn proV qeologikhn eucaristian epithdeion exin twn de gnwstikwn, thn apo fusikhV qewriaV eiV thn twn nohtwn aplhn katanohsin kaq hn oudamwV di aisqhsewV h tinoV twn fainomenwn eti ton qeion kai arrhton metadiwkousi logon kai thn proV thn yuchn twn authV dunamewn enwsin, kai thn kata noun enoeidwV sullambanousan ton thV pronoiaV logon aplothta.

Непрестанное священное славословие святых Ангелов в «Трисвятом» означает вообще равенство, строй, лад и созвучие в божественном славословии небесных и земных сил, которые осуществятся сразу и одновременно в будущем веке, когда через воскресение люди обретут бессмертное тело, не обременяющее душу тлением и само не обременяемое им; но, соделавшись нетленным, это тело получит силу и способность к приятию пришествия Бога. В частности же оно означает богословское состязание в вере верующих с Ангелами. Для людей деятельного склада — это равноангельская светлость жизни, насколько она возможна для человека, и деятельная сила богословского воспевания [Бога]. Для людей же умозрительного склада — это равноангельское постижение Божества, насколько оно возможно для человека, воспевание [Бога] и постоянное устремление [к Нему].
H de tou Trisagiou apaustoV twn agiwn aggelwn agiastikh doxologia, genikwV men shmainei thn ama te kai en tautw genhsomenhn kata ton aiwna ton mellonta twn ouraniwn kai epigeiwn dunamewn ishn kai politeian kai agwghn kai sumfwnian thV qeiaV doxologiaV, aqanatisqentoV toiV anqrwpoiV tou swmatoV dia thV anastasewV, kai mhketi barountoV thn yuchn th fqora, kai baroumenou alla dia thV eiV afqarsian allaghV proV upodochn parousiaV Qeou labontoV kai dunamin kai epithdeiothta idikwV de, twn men pistwn thn proV aggelouV kata thn pistin qeologikhn amillan twn de praktikwn, thn isaggelon, wV efikton anqrwpoiV, kata ton bion lamprothta, kai thn eutonian thV qeologikhV umnologiaV twn de gnwstikwn, taV isaggelouV kata to dunaton anqrwpoiV peri qeothtoV nohseiV te kai umnhseiV kai aeikinhsiaV.

Блаженное призывание великого Бога и Отца, пение «Един Свят» и последующее, а также причащение святых и животворящих тайн показывают усыновление [людей] Богу нашему, единение и родство [с Ним], божественное уподобление и обожение, которые, по благости Его, распространятся на всех достойных. Благодаря этому Сам Бог будет Всем, равно во всех спасаемых, блистая как Первообразная и Первопричинная Красота в тех, кто через добродетель и ведение по благодати уподобляется Ему.
H de makaria tou megalou Qeou kai PatroV epiklhsiV, kai h tou, EiV agioV, kai twn exhV ekfwnhsiV kai h twn agiwn kai zwopoiwn musthriwn metalhyiV, thn epi pasi kai epi pantwn twn axiwn esomenhn dia thn agaqothta tou Qeou hmwn uioqesian, enwsin te kai oikeiothta, kai omoiothta qeian kai qewsin dhloi di hV panta en pasin estai toiV swzomenoiV autoV o QeoV, omoiwV wV kalloV arcetupon kat aitian emprepwn toiV autw di arethV kai gnwsewV kata carin omoiwV sumprepousi.

[Старец] называл три чина спасаемых: верующих, добродетельных и ведующих, иначе именуемых еще приводимыми [к вере], преуспевающими [в ней] и совершенными, или же рабами, наемниками и сынами. Рабы суть нерующие, которые исполняют заповеди Господа из страха наказания, благомысленно исполняя доверенное им [Господом]. Наемники суть те, которые из влечения к обещанным благам терпеливо переносят тягость дня и зной (Мф. 20:12), то есть врожденную и сопряженную с нынешней жизнью, вследствие прародительского осуждения, скорбь и те искушения, каким подвергаются они за добродетель; это те, кто мудро и добровольно меняют жизнь на жизнь, настоящую на будущую. Сыны же суть те, которые не из страха наказания и не из влечения к обещанному, но вследствие образа действия и свойства добровольной душевной наклонности и расположения к благу, никогда не отделяются от Бога, подобно тому сыну, которому сказано: Сын мой! ты всегда со мною, и все мое твое (Лк. 15:31). Они, по усыновлению в благодати и в меру возможности становятся тем, чем является Бог, согласно вере [нашей], по природе и причине.
PistouV de kai enaretouV kai gnwstikouV ekalei, touV eisagomenouV kai touV prokoptontaV kai touV teleiouV, hgoun doulouV kai misqiouV kai uiouV taV treiV taxeiV twn swzomenwn. Douloi gar eisi, pistoi, oi fobw twn hpeilhmenwn ekplhrounteV tou despotou taV entolaV, kai toiV pisteuqeisin eunoikwV epergazomenoi misqioi de, oi poqw twn ephggelmenwn agaqwn bastazonteV meq upomonhV to baroV thV hmeraV kai ton kauswna toutesti, thn emfuton kai sunezeugmenhn th paroush zwh ek thV propatorikhV katadikhV qliyin, kai touV ep auth uper thV arethV peirasmouV kai zwhV zwhn sofwV kat auqaireton gnwmhn antallassonteV, thV paroushV thn mellousan. Uioi de, oi mhte fobw twn hpeilhmenwn, mhte poqw twn ephggelmenwn, alla tropw kai exei thV proV to kalon kata gnwmhn thV yuch rophV te kai diaqesewV, mhdepote tou Qeou cwrizomenoi kat ekeinon ton uion, proV on eirhtai, Teknon, su pantote met emou ei, kai ta ema panta sa esti touto kata thn en cariti qesin endecomenwV uparconteV, oper o QeoV kata thn fusin kai aitian kai esti kai pisteuetai.

Итак, не будем отступать от Святой Церкви Божией, которая содержит столь великие таинства нашего спасения в святом и упорядоченном устроении божественных символов, совершаемых в ней. Благодаря этим таинствам, она созидает каждого из нас, соразмерно с его возможностями, живущим по Христу и, даровав посредством святого крещения в Духе Святом благодатный дар усыновления, являет его живущим по Христу. Поэтому со всей силой и усердием покажем себя достойными этих божественных даров, благоугождая Богу добрыми делами. Не будем жить подобно язычникам, не ведающим Бога в страсти похотения (1 Фес. 4:5), но, как говорит святой Апостол, умерщвляя земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение, за которые гнев Божий грядет на сынов противления... всякий гнев, ярость, сквернословие и ложь (Кол. 3:5-9). Или, короче: всего ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях (Еф. 4:22), совлекшись с делами его (Кол. 3:9) и похотями, будем ходить достойно Бога, призвавшего нас в Свое Царство и славу (1 Фес. 2:12) и облечемся в утробы милосердия, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение, снисходя друг ко другу любовью и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу, как и Господь простил нам. Более же всего облечемся в любовь, которая есть совокупность совершенства, и мир, к которому мы призваны в одном теле (Еф. 4:2; Кол. 3:12-15). И, чтобы не многословить: облечемся в нового человека, который обновляется в познании по образу Создавшего его (Кол. 3:10). Живя таким образом, мы сможем достичь цели божественных обетований, с благой надеждой исполниться познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном... принося плод и возрастая в познании Господа, укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью, благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете (Кол. 1:9-12).
Mh toinun apoleifqwmen thV agiaV tou Qeou EkklhsiaV, tosauta kata thn twn teloumenwn qeiwn sumbolwn agian diataxin thV swthriaV hmwn kalwV malista politeuomenon analogwV eautw kata Criston dhmiourgousa, to doqen dia tou agiou baptismatoV en Pneumati agiw carisma thV uioqesiaV, eiV fanerwsin agei kata Criston politeuomenon alla pash dunamei te kai spoudh parasthswmen eautouV axiouV twn qeiwn carismatwn, di ergwn agaqwn euarestountaV tw Qew mh anastrefomenoi kata ta eqnh, ta mh eidota Qeon, en paqei epiqumiaV alla, kaqwV fhsin o agioV ApostoloV, NekrwsanteV ta melh ta epi thV ghV, porneian, akaqarsian, paqoV, epiqumian kakhn, kai thn pleonexian, htiV estin eidwlolatreia di a ercetai h orgh epi touV uiouV thV apeiqeiaV orghn te pasan, kai qumon kai aiscrologian kai yeudoV kai, suntomwV eipein, panta ton palaion anqrwpon, ton fqeiromenon kata taV epiqumiaV thV apathV, apoqemenoi sun taiV praxesin autou kai taiV epiqumiaiV, axiwV tou Qeou peripathswmen, tou kalesantoV hmaV eiV thn autou basileian kai doxan endusamenoi splagcna oiktirmou, crhstothta, tapeinofrosunhn, prauthta, makroqumian anecomenoi allhlwn en agaph, kai carizomenoi eautoiV ean tiV proV tina ech momfhn, kaqwV kai o KurioV ecarisato hmin, epi pasi te ton sundesmon teleiothtoV, thn agaphn kai thn eirhnhn, eiV hn kai eklhqhmen en eni swmati kai, ina sunelwn eipw, ton neon anqrwpon, to anakainoumenon eiV epignwsin kat eikona tou ktisantoV auton. Outw gar an boiounteV, dunhqeihmen proV to teloV elqein twn qeiwn epaggeliwn, met elpidoV agaqhV plhrwqhnai te thn epignwsin tou qelhmatoV autou, kai pash sofia kai sunesei pneumatikh karpoforounteV, kai auxanomenoi th epignwsei Kuriou en pash dunamei dunamoumenoi kata to kratoV thV doxhV autou, eiV pasan oikodomhn kai makroqumian meta caraV, eucaristounteV tw Patri, tw ikanwsanti hmaV eiV thn merida tou klhrou twn agiwn en tw fwti.

Ясным доказательством этой благодати служит добровольное и добродетельное благорасположение к сродному [нам]. Дело его заключается в том, чтобы по возможности приблизить к себе, как Бога, человека, нуждающегося в нашей помощи, не оставить его без попечения и внимания, но с надлежащим старанием деятельно проявлять живущую в нас любовь к Богу и к ближнему. Ибо дело есть доказательство любви. Ничто так легко не ведет к праведности, ничто так не способствует обожению и приближению к Богу, как сострадание, оказываемое тем, кто нуждается в нем, от души, с удовольствием и радостью. Ибо, если Слово [Божие] показало, что Бог нуждается в благодеянии: Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне (Мф. 25:40), тогда тем более Бог, сказавший это, подлинно явит могущего благотворить и благотворящего богом по благодати и сопричастию, поскольку такой человек благоподражательно воспринял свойство и действие Его благодеяния. И если Бог обнищал, снисшедши ради нас, и сострадательно воспринял в Себя скорби каждого, и до скончания века [сего] по благости [Своей] всегда таинственным образом состраждет, соразмерно скорбям каждого, то ясно, что тем более будет богом тот, кто, подражая Богу, своим человеколюбием боголепно врачует скорби скорбящих и, согласно спасительному Промыслу, являет в своей любви [к ближнему] такую же силу, какая свойственна Богу.
SafhV de thV caritoV tauthV estin apodeixiV, h proV to suggeneV di eunoiaV ekousioV sundiaqesiV hV ergon estin, wV Qeon, oikeiousqai kata dunamin ton kaq otioun thV hmwn epikouriaV deomenon anqrwpon kai mh ean athmelhton kai apronohton alla spoudh th prepoush kat energeian endeiknusqai zwsan thn en hmin proV te ton Qeon kai ton plhsion diaqesin. Ergon gar apodeixiV diaqesewV. Ouden gar oute proV dikaiosunhn outw radion estin, oute proV qewsin (in outwV eipw) kai thn proV Qeon egguthta kaqesthken epithdeion, wV eleoV ek yuchV eiV touV deomenouV meq hdonhV kai caraV prosferomenoV. Ei gar Qeon o LogoV ton eu paqein deomenon edeixen. Ef oson gar epoihsate, fhsin, eni toutwn twn elacistwn, emoi epoihsate QeoV de o eipwn, pollw mallon ton eu poiein dunamenon kai poiounta, deixei alhqwV kata carin kai meqexin onta Qeon, wV thn autou thV euergesiaV eumimhtwV aneilhmmenon energeian te kai idiothta. Kai ei QeoV o ptwcoV, dia thn tou di hmaV ptwceusantoV Qeou sugkatabasin, kai eiV eauton ekastou sumpaqwV anadecomenou paqh, kai mecri thV sunteleiaV tou aiwnoV, kata thn analogian tou en ekastw paqouV, aei di agaqothta pascontoV mustikwV pleon dhlonoti kata ton eikota logon estai QeoV, o kata mimhsin tou Qeou dia filanqrwpian ta twn paqontwn paqh di eautou qeoprepwV exiwmenoV kai thn authn tw Qew, kata analogian thV swstikhV pronoiaV, kata diaqesin ecwn deiknumenoV dunamin.

Итак, неужели кто-нибудь будет столь медлителен и неподвижен по отношению к добродетели, что не пожелает устремиться к Божественности, когда стяжание её столь недорого, доступно и легко? Незыблем и неприкосновенен оплот этого и легок путь к спасению, вне которого, я полагаю, нельзя будет поистине сохранить в целости никакого блага. [В этом и состоит наша] свобода действия и независимость, благодаря которой мы, научаясь пристально наблюдать только за самими собою и судить только самих себя, избавляемся от вреда, напрасно причиняемого нам другими. Ибо если бы научились видеть и исследовать только самих себя, то никогда не следили бы внимательно за тем, что случается у других, зная только одного мудрого и праведного Судию — Бога, Который мудро и праведно судит всё происходящее, исходя из его смысла, а не образа проявления. О последнем могут судить и люди, смутно созерцающие являемое, но в этом созерцании нет, конечно, истины и отсутствует смысл происходящего. Бог же, видя незримое движение и невидимое побуждение души, ту внутреннюю суть, которой она приводится в движение, и цель его, то есть заранее обдумываемый конец всякого дела, судит праведно, как сказано, все деяния человеческие. Если мы постараемся преуспеть в этом, если ограничимся самими собою, не прилепляясь к внешнему, то не позволим себе совершенно (хотя это и возможно), чтобы глаз наш смотрел на принадлежащее другим, чтобы ухо наше слышало или язык наш говорил о нем. А если нам не удаётся это, то следует поступать не страстно, а сочувственно, позволяя себе видеть, слышать и говорить для пользы нашей и ровно настолько, насколько это признаёт допустимым божественный Разум, управляющий [нами]. Ибо нет ничего более склонного к греху, чем органы чувств, если ими не руководит разум; однако нет и ничего более расположенного к спасению, чем они, когда разум их упорядочивает, приводит во взаимное соответствие и ведет к тому, что должно и чего он хочет.
TiV oun ara proV arethn outw braduV esti kai duskinhtoV, wste mh efiesqai qeothtoV, outwV euwnou te kai euporistou kai radiaV oushV thV kthsewV; AsfalhV de toutwn esti kai asuloV fulakh, kai eumarhV proV swthrian odoV hV, oimai, cwriV kat alhqeian ouden estai twn agaqwn ablabwV tw econti sunthroumenon h autopragia, eitoun idiopragia, di hV ta kaq eautouV skopein te kai diaskeptesqai monouV manqanonteV, tou par allwn diakenhV blabhn ecein eleuqeroumeqa. Ei gar eautouV monouV oran te kai etazein maqoimen, oudepote toiV twn allwn, wV d an econta tucwsin, epiqhsomeqa ginwskonteV ena monon krithn sofon te kai dikaion ton Qeon, to sofwV te kai dikaiwV panta ta ginomena krinonta kaq on gegenhtai logon, all ou kaq on pefanerwtai tropon on iswV an dunainto kai anqrwpoi krinein, amudrwV eiV to fainomenon bleponteV peri o ou pantwV estin h alhqeia, oude twn ginomenwn o logoV. O de QeoV, to afaneV te kinhma thV yuchV, kai thn aoraton ormhn, kai ton logon auton, kaq on wrmhtai h yuch, kai ton tou logou, skopon toutesti, to pantoV pragmatoV proepinooumenon teloV blepwn, krinei dikaiwV, wV efhn, panta ta para twn anqrwpwn prattomena oper ei katorqwsai spoudasomen, kai eautoiV eautouV periorisomen toiV ektoV ouk epifuomenoi, oute oran, oute akouein, oute lalein, ton ofqalmon, h to ouV, h thn glwssan ta twn allwn afhsomen, ei men oion te esti, pantelwV ei de mhge, sumpaqwV mallon, all ou mh empaqwV toutoiV energein, kai eiV kerdoV hmeteron oran te, kai akouein, kai lalein epitreponteV kai tosouton monon, oson tw hniocounti tauta qeiw logw dokei. Ouden gar toutwn twn organwn proV amartian estin euolisqoteron, mh logw paidagwgoumenwn kai ouden palin proV swthrian autwn etoimoteron, tassontoV auta tou logou, kai ruqmizontoV kai ef a dei kai bouletai agontoV.

Поэтому не будем пренебрегать тем, чтобы по мере сил своих повиноваться Богу, призывающему нас к вечной жизни и блаженной цели посредством осуществления божественных и спасительных заповедей Его, и чтобы обрести нам милость и благодать во благовременную помощь. Ибо благодать, — говорит божественный Апостол, - со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа в нетлении (Еф. 6:24), то есть с теми, которые любят Господа в нетлении добродетели, в чистоте жизни и в нелицемерном благочестии, исполняя волю Его и не нарушая Его божественных повелений.
Mh toinun amelhswmen kata dunamin tou peiqesqai tw Qew, kalounti hmaV eiV zwhn aiwnion kai makarion teloV, dia thV ergasiaV twn autou qeiwn te kai swthriwn entolwn ina labwmen eleoV, kai carin eurwmen eiV eukairon bohqeian H gar cariV, fhsin o qeioV ApostoloV, meta pantwn twn agapwntwn ton Kurion hmwn Ihsoun Criston en afqarsia toutesti, twn meta thV kat arethn afqarsiaV, kai thV kata ton bion kaqaraV te kai anupokritou semnothtoV agapwntwn ton Kurion, en tw poiein autou ta qelhmata kai mh parafqeirontwn ti twn qeiwn autou prostagmatwn.

Таково то, что я изложил ради мзды послушания и по мере своих сил относительно этих [вещей], насколько был научен им, не дерзнув коснуться [вопросов] более таинственных и высоких. Если кто из любознательности желает узнать и о них, то пусть обратится к боговдохновенным творениям святого Дионисия Ареопагита и поистине обретет там откровение неизреченных тайн, дарованное через его богопросвещенные разум и язык роду человеческому для имеющих наследовать спасение (Евр. 1:14). Если [мой труд] не разочаровал вас в своих ожиданиях, то за это следует благодарить Христа, Подателя благ, и вас, принудивших меня говорить о сих предметах. А если он совсем не оправдал ваших надежд, то как поступить или что делать мне, немощному в слове? Ведь немощь простительна, а не достойна наказания. Лучше принять, чем порицать то, что можно дать и что дают, особенно вам, приобщающимся Бога любви ради. Ибо Богу угодно все, что приносится [Ему] посильно, чистосердечно и от [всей] души, сколь бы малым оно ни казалось по сравнению с приношениями великими. Он не отверг и вдовы, принесшей две лепты (Мк. 12:41-44; Лк. 21:2-4). Кто такая вдова и две ее лепты? Возможно, под ней понимается душа, лишенная порочности, потерявшая, словно мужа, ветхий закон, но еще не достойная высшего соединения с Богом Словом, впрочем, приносящая Ему в качестве залога, как две лепты, прежние правые рассуждения и жизнь, или веру и благую совесть, или расположение к добру и осуществление его, или надлежащие для этого созерцание и делание, или соответствующие [им] ведение и добродетель, или нечто превышающее их — я подразумеваю логосы, содержащиеся в естественном и писанном законах. Обретя их, душа [в восторге] исступает и освобождается от этого, равно как и от всей жизни и всего житейского, желая соединиться с единственным Богом Словом, и предпочитает лишиться, словно мужей, жестоких образов действий, нравов и обычаев, соответствующих природе и закону. Но, возможно, рассказ [о вдове] посредством исторического своего повествования намекает на нечто еще более духовное, доступное умозрению только чистых. Ибо все, что считается у людей великим по добродетели, оказывается малым, если сравнить его с тайным смыслом созерцательного богословия. Кроме того, хотя [лепты] малы и сделаны из недорогого и не очень ценного материала, но и на них есть царское изображение, как на золотых монетах, которые приносятся богатыми людьми. Они имеют даже большее — [отпечаток] чистосердечного душевного предрасположения той, которая приносит их. И я, подражая этой вдове, принес, словно лепты, Богу и вам, возлюбленные, от своего ничтожного и нищего рассуждения и языка эти незначительные и дешевые мысли и слова, поскольку вы просили об этом. Поэтому прежде всего увещаю благословенную и святую душу вашу — не требовать от меня больше никакого письменного изложения, помимо сказанного. И это по двум причинам: во-первых, потому что я не стяжал еще ни постоянного и непорочного страха Божия, ни твердого навыка в добродетели, ни незыблемого и стойкого упрочения в истинной праведности, которые больше всего свидетельствуют о достоверности сказанного. Во-вторых, потому что, захлестываемый еще, словно в бушующем море, волнами многих страстей, находясь слишком далеко от божественной пристани бесстрастия и не видя предела своей жизни, не хочу, сверх дел своих, иметь обвинителем еще и свои сочинения. Затем [прошу вас], приняв [мой труд] ради послушания, если это нужно, поручить меня в своих молитвах Христу, великому и единственному Спасителю душ наших, Ему слава и держава со Отцем и Святым Духом во веки. Аминь.
Tauta men egw peri toutwn dia ton thV upakohV misqon, kata dunamin, wV edidacqhn, exeqemhn, twn mustikwterwn te kai uyhloterwn ayasqai mh tolmhsaV aper ei poqei tiV gnwnai twn filomaqwn, toiV peri toutwn tw agiw Dionusiw tw Areopagith enqewV ponhqeisin entucoi, kai eurhsei kat alhqeian musthriwn arrhtwn apokaluyin, dia thV qeiaV autou kai dianoiaV kai glwtthV carisqeisan tw twn anqrwpwn genei, dia touV melontaV klhronomein swthrian. Kai ei men polu thV umwn epiqumiaV ouk apopeptwke, tw Cristw cariV tw corhgw twn kalwn, kai umin toiV lecqhnai tauta biasamenoiV. Ei de makran pou kai polu thV elpidoV apoleipetai ti paqw, h ti drasw, peri to legein asqenhsaV; Suggnwston gar, ou timwrhton, h asqeneia kai apodekton mallon, all ou mempton to egcwroun kai endecomenon kai malisq umin, toiV agapan dia ton qeon proqemenoiV. Kai Qew de filon to kata dunamin apan gnhsiwV ek yuchV prosagomenon, kan mikron sugkrisei megalwn uparcon fanhsetai oV oude thn chran, ta duo lepta proskomisasan, apewsato htiV pote hn h chra auth, kai ta duo lepta. Eite yuch kakiaV chreuousa, kai wsper andra ton palaion men apobalomenh nomon, oupw de thV proV ton Logon qeon akraV sunafeiaV axia prosagousa de omwV autw arrabwnoV logw wsper lepta, ton tewV summetron logon kai bion h pistin kai agaqhn suneidhsin h thn peri twn kalwn exin kai energeian h thn toutoiV prosforon qewrian kai praxin h thn analogon gnwsin kai arethn h touV mikron uper tauta, fhmi de touV en tw fusikw kai tw graptw nomw logouV, ouV h yuch kekthmenh, kat ekstasin toutwn kai afesin wV olou biou kai zwhV, monw sunafqhnai tw Logw kai Qew boulomenh, prosagei kai twn kata fusin kai nomon biaiwn tropwn te kai qesmwn kai eqwn, wsper andrwn chreuein decetai eite ti allo toutwn pneumatikwteron, kai monoiV qewrhton toiV kaqaroiV thn dianoian, dia tou kaq istorian plhrwqentoV grammatoV, o logoV ainittetai. Panta gar tw kata qeologian epoptikw sugrinomena logw, ta en anqrwpoiV dokounta kat arethn einai megala, mikra tugcanei. Plhn ge oti kan mikra, kai ex ulhV eutelouV kai ou polu timiaV all oun toiV ek crusou nomismasi thV en ulaiV timiwteraV, a prosferousin oi euporwteroi, kata to ison ton basilikon carakthra feronta, kata (kai to) pleon iswV econta thV prosagoushV thn ex olhV diaqesewV proqesin. Tauthn kagw mimoumenoV thn chran Qew te kai umin, hgaphmenoi, ta mikra tauta kai eutelh, kai ex eutelouV kai ptwchV dianoiaV kai glwsshV pronhnegmena nohmata te kai rhmata wsper lepta, peri wn ekeleusate, prosenhnoca parakalwn thn euloghmenhn umwn kai agian yuchn prwton men, mhdenoV eti twn par emou legomenwn eggrafon zhthsai shmeiwsin, duoin eneken enoV men, oti mhdepw ton fobon ekthsamhn tou Qeou ton agnon kai diamenonta, oud arethV exin steremnion kai dikaiosunhV alhqouV phxin staqeran kai asaleuton, ta marturounta malista toiV logoiV to bebaion eterou de, oti pollw kludwni paqwn eti dikhn qalasshV agriaV peridonoumenoV, kai polu tou qeiou apaqeiaV apecwn limenoV, kai adhlon ecwn tou biou to peraV, ou boulomai proV toiV ergoiV kai ton en grammsi logon ecein kathgoron. Epeita de thV eupeiqeiaV carin, ei deon estin, apodexamenoi, Cristw me di eucwn paraqesqe, tw megalw kai monw Qew kai Swthri twn hmeterwn yuchn w h doxa kai to kratoV, sun tw Patri kai tw agiw Pneumati, eiV touV aiwnaV. Amhn.