1
1 Ἔτους Года 2094 N-GSN δευτέρου второго 1208 βασιλεύοντος царствующего 936 V-PAPGS Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM τοῦ 3588 RA-GSM/N μεγάλου великого 3173 A-GSM τῇ 3588 T-DSF μιᾷ [в] первый [день] 1520 A-DSF τοῦ 3588 RA-GSM/N Νισα Нисана N-GSM ἐνύπνιον сон 1798 N-NASN εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 RA-GSM/N Ιαιρου Иэра N-GSM τοῦ 3588 RA-GSM/N Σεμειου Сэмия N-GSM τοῦ 3588 RA-GSM/N Κισαιου Кисэя N-GSM ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Βενιαμιν, Вениамина, 958 N-PRI
[1b] ἄνθρωπος человек 444 N-NSM Ιουδαῖος иудей 2453 N-NSM οἰκῶν живущий 3624 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM τῇ 3588 T-DSF πόλει, городе, 4172 N-DSF ἄνθρωπος человек 444 N-NSM μέγας большой 3173 A-NSM θεραπεύων служащий 2323 V-PAP-NSM ἐν при 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF τοῦ 3588 RA-GSM/N βασιλέως· царя; 935 N-GSM
[1c] ἦν был 3739 V-IAI-3S δὲ же 1161 CONJ ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF αἰχμαλωσίας, пленения, 161 N-GSF ἧς которым 3739 R-GSF ᾐχμαλώτευσεν пленил 162 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF ἐξ из 1537 PREP Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 NP μετὰ с 3326 PREP Ιεχονιου Иэхонием 2423 N-GSM τοῦ 3588 RA-GSM/N βασιλέως царём 935 N-GSM τῆς 3588 T-GSF Ιουδαίας. Иудеи. 2449 N-GSF
[1d] καὶ И 2532 CONJ τοῦτο это 5124 RD-NASN αὐτοῦ его 846 RC-GSM τὸ 3588 RA-NASN ἐνύπνιον· сон; 1798 N-NASN καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF καὶ и 2532 CONJ θόρυβος, шум, 2351 N-NSM βρονταὶ громы 1027 N-NPF καὶ и 2532 CONJ σεισμός, землетрясение, 4578 N-NSM τάραχος волнение 5017 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς· земле; 1093 N-GSF
[1e] καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S δύο два 1417 A-NUI δράκοντες дракона 1404 N-NPM μεγάλοι великие 3173 A-NPM ἕτοιμοι готовые [к войне] 2092 προῆλθον пришли 4281 V-2AAI-3P ἀμφότεροι оба 297 A-NPM παλαίειν, бороться, V-2AAN καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S αὐτῶν их 846 φωνὴ голос 5456 N-NSF μεγάλη· великий; 3173 A-NSF
[1f] καὶ и 2532 CONJ τῇ 3588 T-DSF φωνῇ голос 5456 N-DSF αὐτῶν их 846 ἡτοιμάσθη приготовил 2090 V-API-3S πᾶν всякий 3956 A-NASN ἔθνος народ 1484 N-NASN εἰς на 1519 PREP πόλεμον войну 4171 N-ASM ὥστε чтобы 5620 CONJ πολεμῆσαι идти войной [на] 4170 V-AAN δικαίων праведных 1342 A-GPM ἔθνος. народ. 1484 N-NASN
[1g] καὶ И 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἡμέρα день 2250 N-NSF σκότους тьмы 4655 N-GSN καὶ и 2532 CONJ γνόφου, мрака, 1105 N-GSM θλῖψις бедствие 2347 N-NSF καὶ и 2532 CONJ στενοχωρία, притеснение, 4730 N-NSF κάκωσις лишение 2561 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τάραχος волнение 5017 N-NSM μέγας великое 3173 A-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς· земле; 1093 N-GSF
[1h] καὶ и 2532 CONJ ἐταράχθη встревожился 5015 V-API-3S δίκαιον праведный 1342 πᾶν весь 3956 A-NASN ἔθνος народ 1484 N-NASN φοβούμενοι боящиеся 5399 V-PNP-NPM τὰ 3588 RA-NAPN ἑαυτῶν себе 1438 F-3GPM κακὰ зла 2556 καὶ и 2532 CONJ ἡτοιμάσθησαν приготовились 2090 V-API-3P ἀπολέσθαι погибнуть 622 V-2AMN καὶ и 2532 CONJ ἐβόησαν воззвали 994 V-AAI-3P πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM θεόν. Богу. 2316 N-ASM
[1i] ἀπὸ От 575 PREP δὲ же 1161 CONJ τῆς 3588 T-GSF βοῆς вопля 995 N-GSF αὐτῶν их 846 ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S ὡσανεὶ как будто ADV ἀπὸ от 575 PREP μικρᾶς малого 3398 A-APF πηγῆς источника 4077 N-GSF ποταμὸς река 4215 N-NSM μέγας, великая, 3173 A-NSM ὕδωρ вода 5204 N-NASN πολύ· многая; 4183 A-NASN
[1j] φῶς свет 5457 N-NASN καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM ἀνέτειλεν, взошло, 393 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ταπεινοὶ смиренные 5011 A-NPM ὑψώθησαν возвысились 5312 V-API-3P καὶ и 2532 CONJ κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S τοὺς 3588 T-APM ἐνδόξους. славных. 1741 A-APM
[1k] καὶ И 2532 CONJ διεγερθεὶς разбуженный 1326 V-APP-NSM Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ὁ 3588 T-NSM ἑωρακὼς увидевший 3708 V-RAP-NSM-ATT τὸ 3588 RA-NASN ἐνύπνιον сон 1798 N-NASN τοῦτο этот 5124 RD-NASN καὶ и 2532 CONJ τί что 5100 RX-NASN ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM βεβούλευται замыслил 1011 V-RMI-3S ποιῆσαι, сделать, 4160 V-AAN εἶχεν имел 2192 V-IAI-3S αὐτὸ его 846 RP-NASN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐν во 1722 PREP παντὶ всяком 3956 A-DSM/N λόγῳ слове 3056 N-DSM ἤθελεν желал 2309 V-IAI-3S ἐπιγνῶναι узнать 1921 V-2AAN αὐτὸ его 846 RP-NASN ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF νυκτός. но́чи. 3571 N-GSF
[1l] καὶ И 2532 CONJ ἡσύχασεν успокоился 2270 V-AAI-3S Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF μετὰ с 3326 PREP Γαβαθα Гавафой N-GSM καὶ и 2532 CONJ Θαρρα Фаррой N-GSM τῶν [которые] 3588 RA-GP3 δύο два 1417 A-NUI εὐνούχων евнуха 2135 N-GPM τοῦ 3588 RA-GSM/N βασιλέως царя 935 N-GSM τῶν 3588 RA-GP3 φυλασσόντων стерегущие 5442 V-PAPGP τὴν 3588 T-ASF αὐλὴν двор 833 N-ASF
[1m] ἤκουσέν услышал 191 V-AAI-3S τε же 5037 PRT αὐτῶν их 846 τοὺς 3588 T-APM λογισμοὺς расчёты 3053 N-APM καὶ и 2532 CONJ τὰς 3588 T-APF μερίμνας заботящихся 3309 V-PAI-2S αὐτῶν их 846 ἐξηρεύνησεν нашёл 1830 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἔμαθεν узнал 3129 V-2AAI-3S ὅτι что 3754 CONJ ἑτοιμάζουσιν приготовили 2090 V-PAI-3P τὰς 3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF ἐπιβαλεῖν наложить 1911 V-2AAN Ἀρταξέρξῃ Артаксерксу N-DSM τῷ 3588 RA-DSM/N βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ὑπέδειξεν показал 5263 V-AAI-3S τῷ 3588 RA-DSM/N βασιλεῖ царю 935 N-DSM περὶ о 4012 PREP αὐτῶν· них; 846
[1n] καὶ и 2532 CONJ ἐξήτασεν проверил 1833 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τοὺς 3588 T-APM δύο двух 1417 A-NUI εὐνούχους, евнухов, 2135 N-APM καὶ и 2532 CONJ ὁμολογήσαντες признавшие 3670 V-AAP-NPM ἀπήχθησαν. были приговорены. 520 V-API-3P
[1o] καὶ И 2532 CONJ ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τούτους эти 5128 D-APM εἰς в 1519 PREP μνημόσυνον, воспоминание, 3422 N-ASN καὶ и 2532 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S περὶ относительно 4012 PREP τῶν 3588 RA-GP3 λόγων слов 3056 N-GPM τούτων· этих; 5130
[1p] καὶ и 2532 CONJ ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Μαρδοχαίῳ Мардохею N-DSM θεραπεύειν служить 2323 V-PAN ἐν при 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτῷ ему 846 δόματα дары 1390 N-APN περὶ за 4012 PREP τούτων. этих. 5130
[1q] καὶ И 2532 CONJ ἦν был 3739 V-IAI-3S Αμαν Аман N-NSM Αμαδαθου [сын] Амадафа N-GSM Βουγαῖος вугеянина N-NSM ἔνδοξος славный 1741 A-NSM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 RA-GSM/N βασιλέως· царём; 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐζήτησεν искал 2212 V-AAI-3S κακοποιῆσαι сделать зло 2554 V-AAN τὸν 3588 T-ASM Μαρδοχαῖον Мардохею N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM λαὸν народу 2992 N-ASM αὐτοῦ его 846 RC-GSM ὑπὲρ за 5228 PREP τῶν 3588 RA-GP3 δύο двух 1417 A-NUI εὐνούχων евнухов 2135 N-GPM τοῦ 3588 RA-GSM/N βασιλέως. царя. 935 N-GSM
[1r] Καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S μετὰ после 3326 PREP τοὺς 3588 T-APM λόγους слов 3056 N-APM τούτους этих 5128 D-APM ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἡμέραις дни 2250 N-DPF Ἀρταξέρξου- Артаксеркса, N-GSM οὗτος этот 3778 D-NSM ὁ 3588 T-NSM Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF Ἰνδικῆς Индии N-GS ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI ἑπτὰ семь 2033 A-NUI χωρῶν стран 5561 N-GPF ἐκράτησεν- взял, 2902 V-AAI-3S"
2 ἐν в 1722 PREP αὐταῖς те 846 P-DPF ταῖς 3588 T-DPF ἡμέραις, дни, 2250 N-DPF ὅτε когда 3753 ADV ἐθρονίσθη сел V-API-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM τῇ 3588 T-DSF πόλει, городе, 4172 N-DSF"
3 ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN τρίτῳ третий 5154 A-DSN ἔτει год 2094 N-DSN βασιλεύοντος царствующего 936 V-PAPGS αὐτοῦ его 846 D-GSM δοχὴν угощение 1403 N-ASF ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM φίλοις друзьям 5384 A-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPN λοιποῖς остальным 3062 A-DPM/N ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM Περσῶν персов N-GPM καὶ и 2532 CONJ Μήδων мидян 3370 N-GPM ἐνδόξοις славным 1741 A-DPN καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM ἄρχουσιν начальникам 758 N-DPM τῶν 3588 T-GPM σατραπῶν. наместников. N-GPM"
4 καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN μετὰ после 3326 PREP τὸ 3588 T-ASN δεῖξαι показать 1166 V-AAN αὐτοῖς им 846 D-DPM τὸν 3588 T-ASM πλοῦτον богатство 4149 N-ASM τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF τῆς 3588 T-GSF εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM πλούτου богатства 4149 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπὶ в 1909 PREP ἡμέρας дней 2250 N-APF ἑκατὸν сто 1540 A-NUI ὀγδοήκοντα, восемьдесят, 3589 A-NUI"
5 ὅτε когда 3753 ADV δὲ же 1161 CONJ ἀνεπληρώθησαν исполнились 378 V-API-3P αἱ 3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF τοῦ 3588 T-GSM γάμου, торжества, 1062 N-GSM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM πότον питьё 4224 N-ASM τοῖς 3588 T-DPN ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN τοῖς 3588 T-DPN εὑρεθεῖσιν находящимся 2147 V-APPDP εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF πόλιν городе 4172 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP ἡμέρας дней 2250 N-APF ἓξ шесть 1803 A-NUI ἐν во 1722 PREP αὐλῇ дворе 833 N-DSF οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM"
6 κεκοσμημένῃ украшенном 2885 V-RMPDS βυσσίνοις виссоном 1039 A-DPM καὶ и 2532 CONJ καρπασίνοις зелёными A-DPM τεταμένοις занавесами V-XMP-DPM ἐπὶ на 1909 PREP σχοινίοις канатах 4979 N-DPN βυσσίνοις виссоновых 1039 A-DPN καὶ и 2532 CONJ πορφυροῖς пурпурных 4210 A-DPN ἐπὶ на 1909 PREP κύβοις кольцах N-DPM χρυσοῖς золотых 5552 A-DPM καὶ и 2532 CONJ ἀργυροῖς серебряных 693 A-DPM/N ἐπὶ на 1909 PREP στύλοις столпах 4769 N-DPM παρίνοις мраморных A-DPM καὶ и 2532 CONJ λιθίνοις· каменных; 3035 A-DPM"
7 κλῖναι ложа 2825 χρυσαῖ золотые 5552 A-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀργυραῖ серебряные 693 A-NPF ἐπὶ на 1909 PREP λιθοστρώτου помосте 3038 A-GSM σμαραγδίτου смарагда N-GSM λίθου камня 3037 N-GSM καὶ и 2532 CONJ πιννίνου пиннинском N-GSM καὶ и 2532 CONJ παρίνου паринском N-GSN λίθου камне 3037 N-GSM καὶ и 2532 CONJ στρωμναὶ постели N-NPF διαφανεῖς чистые 1307 A-NPF ποικίλως хитроумно 4164 ADV διηνθισμέναι, украшенные, V-AMP-NPF κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM ῥόδα розы N-APN πεπασμένα· рассыпаны;"
8 ποτήρια чаши 4221 N-NPN χρυσᾶ золотые 5552 καὶ и 2532 CONJ ἀργυρᾶ серебряные 693 A-NAPN καὶ и 2532 CONJ ἀνθράκινον [из] карбункула A-NSN κυλίκιον малые чаши N-NASN προκείμενον предстоящие 4295 V-PNP-ASM ἀπὸ из 575 PREP ταλάντων талантов 5007 N-GPN τρισμυρίων· тридцати тысяч; A-GPN οἶνος вино 3631 N-NSM πολὺς многое 4183 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἡδύς, пряное, A-NSM ὃν которое 3739 R-ASM αὐτὸς сам 846 P-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἔπινεν. пил. 4095 V-IAI-3S ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ πότος распивание 4224 N-NSM οὗτος это 3778 D-NSM οὐ не 3739 PRT-N κατὰ согласно 2596 PREP προκείμενον установленному 4295 V-PNP-ASM νόμον повелению 3551 N-ASM ἐγένετο, сделалось, 1096 V-2ADI-3S οὕτως так 3779 ADV δὲ ведь 1161 CONJ ἠθέλησεν пожелал 2309 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM οἰκονόμοις домоправителям 3623 N-DPM ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN τὸ 3588 T-ASN θέλημα волю 2307 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM"
9 καὶ И 2532 CONJ Αστιν Астинь N-GSF ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF ἐποίησε сделала 4160 V-AAI-3S πότον питьё 4224 N-ASM ταῖς 3588 T-DPF γυναιξὶν женщинам 1135 N-DPF ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPM βασιλείοις, царских помещениях, 934 A-DPM ὅπου где 3699 ADV ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Ἀρταξέρξης. Артаксеркс. N-NSM"
10 ἐν В 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῇ 3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF τῇ 3588 T-DSF ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF ἡδέως довольным 2234 ADV γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S τῷ 3588 T-DSM Αμαν Аману N-NSM καὶ и 2532 CONJ Βαζαν Вадзану N-DSM καὶ и 2532 CONJ Θαρρα Фарре N-GSM καὶ и 2532 CONJ Βωραζη Ворадзию N-DSM καὶ и 2532 CONJ Ζαθολθα Дзафолфе N-DSM καὶ и 2532 CONJ Αβαταζα Аватадзу N-DSM καὶ и 2532 CONJ Θαραβα, Фараву, N-DSM τοῖς 3588 T-DPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI εὐνούχοις евнухам 2135 N-DPM τοῖς 3588 T-DPM διακόνοις слугам 1249 N-DPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Ἀρταξέρξου, Артаксеркса, N-GSM"
11 εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF βασίλισσαν царицу 938 N-ASF πρὸς к 4314 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM βασιλεύειν царствовать 936 V-PAN αὐτὴν ей 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ περιθεῖναι надеть 4060 V-AAN αὐτῇ ей 846 P-DSF τὸ 3588 T-ASN διάδημα диадему 1238 N-ASN καὶ и 2532 CONJ δεῖξαι показать 1166 V-AAN αὐτὴν её 846 P-ASF πᾶσιν всем 3956 A-DPM τοῖς 3588 T-DPM ἄρχουσιν начальникам 758 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPN ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN τὸ 3588 T-ASN κάλλος красоту N-NASN αὐτῆς, её, 846 P-GSF ὅτι потому что 3754 CONJ καλὴ хорошая 2570 A-NSF ἦν. была. 3739 V-IAI-3S"
12 καὶ И 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N εἰσήκουσεν послушала 1522 V-AAI-3S αὐτοῦ его 846 D-GSM Αστιν Астинь N-GSF ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN μετὰ с 3326 PREP τῶν 3588 T-GPM εὐνούχων. евнухами. 2135 N-GPM καὶ И 2532 CONJ ἐλυπήθη был опечален 3076 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὠργίσθη разгневался 3710 V-API-3S"
13 καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM φίλοις друзьям 5384 A-DPM αὐτοῦ его: 846 D-GSM Κατὰ По 2596 PREP ταῦτα этому 5023 D-APN ἐλάλησεν сказала 2980 V-AAI-3S Αστιν, Астинь, N-GSF ποιήσατε сделайте 4160 V-AAM-2P οὖν итак 3767 CONJ περὶ о 4012 PREP τούτου этом 5127 D-GSN νόμον закон 3551 N-ASM καὶ и 2532 CONJ κρίσιν. суд. 2920 N-ASF"
14 καὶ И 2532 CONJ προσῆλθεν подошёл к 4334 V-2AAI-3S αὐτῷ нему 846 D-DSM Αρκεσαιος Аркэсей N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαρσαθαιος Сарсаффей N-NSM καὶ и 2532 CONJ Μαλησεαρ Малисэар N-NSM οἱ 3588 T-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM Περσῶν персов N-GPM καὶ и 2532 CONJ Μήδων мидян 3370 N-GPM οἱ которые 3588 T-NPM ἐγγὺς близко 1451 ADV τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM οἱ 3588 T-NPM πρῶτοι первые 4413 A-NPM-S παρακαθήμενοι сидящие V-PMPP-NPM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM"
15 καὶ и 2532 CONJ ἀπήγγειλαν сообщили 518 V-AAI-3P αὐτῷ ему 846 D-DSM κατὰ по 2596 PREP τοὺς 3588 T-APM νόμους законам 3551 N-APM ὡς как 5613 ADV δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN Αστιν Астинь N-GSF τῇ 3588 T-DSF βασιλίσσῃ, царице, 938 N-DSF ὅτι что 3754 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐποίησεν сделала 4160 V-AAI-3S τὰ которые [дела́] 3588 T-APN ὑπὸ 5259 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царём 935 N-GSM προσταχθέντα приказанные 4367 V-APPAP διὰ через 1223 PREP τῶν 3588 T-GPM εὐνούχων. евнухов. 2135 N-GPM"
16 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM Μουχαιος Мухей N-NSM πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM ἄρχοντας начальникам: 758 N-APM Οὐ Не 3739 PRT-N τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM μόνον только 3440 ADV ἠδίκησεν сделала неправедно 91 V-AAI-3S Αστιν Астинь N-GSF ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα, царица, 938 N-NSF ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ πάντας всем 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM ἄρχοντας начальникам 758 N-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM ἡγουμένους предводителям 2233 V-PNP-APM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM"
17 καὶ и 2532 CONJ γὰρ ведь 1063 CONJ διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM τὰ 3588 T-APN ῥήματα слова́ 4487 N-APN τῆς 3588 T-GSF βασιλίσσης царицы 938 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV ἀντεῖπεν ответила 483 V-AAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ. царю. 935 N-DSM ὡς Как 5613 ADV οὖν итак 3767 CONJ ἀντεῖπεν ответила 483 V-AAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM Ἀρταξέρξῃ, Артаксерксу, N-DSM"
18 οὕτως так 3779 ADV σήμερον сегодня 4594 ADV αἱ 3588 T-NPF τυραννίδες [жёны] господствующих N-NPF αἱ 3588 T-NPF λοιπαὶ остальные 3062 A-NPF τῶν 3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM Περσῶν персов N-GPM καὶ и 2532 CONJ Μήδων мидян 3370 N-GPM ἀκούσασαι услышавшие 191 V-AAPNP τὰ 3588 T-APN τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM λεχθέντα сказанные [слова] 3004 V-APPAP ὑπ᾽ от 5259 PREP αὐτῆς неё 846 P-GSF τολμήσουσιν осмелятся 5111 V-FAI-3P ὁμοίως подобно 3668 ADV ἀτιμάσαι пренебрегать 818 V-AAN τοὺς 3588 T-APM ἄνδρας мужей 435 N-APM αὐτῶν. их. 846 D-GPF"
19 εἰ Если 1487 COND οὖν итак 3767 CONJ δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM προσταξάτω [да] прикажет 4367 V-AAD-3S βασιλικόν, царское [повеление], 937 A-ASM καὶ и 2532 CONJ γραφήτω будет написано 1125 V-APD-3S κατὰ по 2596 PREP τοὺς 3588 T-APM νόμους законам 3551 N-APM Μήδων мидян 3370 N-GPM καὶ и 2532 CONJ Περσῶν· персов; N-GPM καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N ἄλλως по-другому 247 ADV χρησάσθω, употребится, 5531 V-AMD-3S μηδὲ и не 3366 CONJ-N εἰσελθάτω пусть войдёт 1525 V-2AAM-3S ἔτι уже́ 2089 ADV ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF πρὸς к 4314 PREP αὐτόν, нему, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царство 932 N-ASF αὐτῆς её 846 P-GSF δότω пусть даст 1325 V-2AAM-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM γυναικὶ жене 1135 N-DSF κρείττονι лучше 2908 A-DSF αὐτῆς. её. 846 P-GSF"
20 καὶ И 2532 CONJ ἀκουσθήτω [да] будет услышан 191 V-APD-3S ὁ 3588 T-NSM νόμος закон 3551 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ὑπὸ 5259 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, царя, 935 N-GSM ὃν который 3739 R-ASM ἐὰν если 1437 COND ποιῇ, сделает, 4160 V-PAS-3S ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ οὕτως так 3779 ADV πᾶσαι все 3956 A-NPF αἱ 3588 T-NPF γυναῖκες жёны 1135 N-NPF περιθήσουσιν прибавят 4060 V-FAI-3P τιμὴν честь 5092 N-ASF τοῖς 3588 T-DPM ἀνδράσιν мужьям 435 N-DPM ἑαυτῶν своим 1438 F-3GPM ἀπὸ от 575 PREP πτωχοῦ нищего 4434 N-GSM ἕως до 2193 ADV πλουσίου. богатого. 4145 A-GSM"
21 καὶ И 2532 CONJ ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM λόγος слово 3056 N-NSM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM ἄρχουσι, начальникам, 758 N-DPM καὶ и 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καθὰ как 2505 ADV ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM Μουχαιος· Мухей; N-NSM"
22 καὶ и 2532 CONJ ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S εἰς во 1519 PREP πᾶσαν всё 3956 A-ASF τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царство 932 N-ASF κατὰ по 2596 PREP χώραν стране 5561 N-ASF κατὰ по 2596 PREP τὴν 3588 T-ASF λέξιν речи N-ASF αὐτῶν их 846 D-GPM ὥστε чтобы 5620 CONJ εἶναι был 1510 V-PAN φόβον страх 5401 N-ASM αὐτοῖς им 846 D-DPM ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF οἰκίαις домах 3614 N-DPF αὐτῶν. их. 846 D-GPM"
2
1 Καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τοὺς 3588 T-APM λόγους слов 3056 N-APM τούτους этих 5128 D-APM ἐκόπασεν утих 2869 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ яростью 2372 N-GSM καὶ и 2532 CONJ οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N ἐμνήσθη вспомнил 3415 V-API-3S τῆς 3588 T-GSF Αστιν Астинь N-GSF μνημονεύων помнящий 3421 V-PAPNS οἷα как 3634 R-NPN ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV κατέκρινεν осудил 2632 V-AAI-3S αὐτήν. её. 846 P-ASF"
2 καὶ И 2532 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P οἱ 3588 T-NPM διάκονοι служители 1249 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя: 935 N-GSM Ζητηθήτω [Да] поищут 2212 V-APD-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM κοράσια девушек 2877 N-APN ἄφθορα невинных A-APN καλὰ хороших 2570 A-APN τῷ 3588 T-DSN εἴδει· видом; 1491 N-DSN"
3 καὶ и 2532 CONJ καταστήσει поставит 2525 V-FAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM κωμάρχας старост N-APM ἐν во 1722 PREP πάσαις всех 3956 A-DPF ταῖς 3588 T-DPF χώραις землях 5561 N-DPF τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπιλεξάτωσαν выбирали [бы] V-AAD-3P κοράσια девушек 2877 N-APN παρθενικὰ девственниц A-APN καλὰ хороших 2570 A-APN τῷ 3588 T-DSN εἴδει видом 1491 N-DSN εἰς в 1519 PREP Σουσαν Сузы N-AS τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM γυναικῶνα, дом жён, N-ASM καὶ и 2532 CONJ παραδοθήτωσαν передали [бы] 3860 V-APD-3P τῷ 3588 T-DSM εὐνούχῳ евнуху 2135 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM τῷ 3588 T-DSM φύλακι стражу 5441 N-DSM τῶν 3588 T-GPF γυναικῶν, женщин, 1135 N-GPF καὶ и 2532 CONJ δοθήτω да́ли [бы] 1325 V-APD-3S σμῆγμα туалетное средство 4665 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF λοιπὴ остальное 3063 A-NSF ἐπιμέλεια· попечение; 1958 N-NSF"
4 καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γυνή, женщина, 1135 N-NSF ἣ которая 1510 R-NSF ἂν если 302 PRT ἀρέσῃ она угодила [бы] 700 V-AAS-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM βασιλεύσει будет царствовать 936 V-FAI-3S ἀντὶ вместо 473 PREP Αστιν. Астинь. N-GSF καὶ И 2532 CONJ ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM τὸ 3588 T-NSN πρᾶγμα, дело, 4229 N-NSN καὶ и 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S οὕτως. так. 3779 ADV"
5 Καὶ И 2532 CONJ ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἦν был 3739 V-IAI-3S Ιουδαῖος Иудей 2453 N-NSM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM τῇ 3588 T-DSF πόλει, городе, 4172 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτῷ ему 846 D-DSM Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Ιαιρου Иэра N-GSM τοῦ 3588 T-GSM Σεμειου Сэмия N-GSM τοῦ 3588 T-GSM Κισαιου Кисэя N-GSM ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Βενιαμιν, Вениамина, 958 N-PRI"
6 ὃς который 3739 R-NSM ἦν был 3739 V-IAI-3S αἰχμάλωτος пленным 164 A-NSM ἐξ из 1537 PREP Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI ἣν который 3739 R-ASF ᾐχμαλώτευσεν пленил 162 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Βαβυλῶνος. Вавилона. 897 N-GSF"
7 καὶ И 2532 CONJ ἦν была 3739 V-IAI-3S τούτῳ этому 5129 D-DSM παῖς девушка 3816 N-NSN θρεπτή, воспитанница, A-NSF θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF Αμιναδαβ Аминадава 284 N-PRI ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτῇ ей 846 P-DSF Εσθηρ· Эсфирь; N-NSF ἐν в 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῷ 3588 T-DSN μεταλλάξαι оставить 3337 V-AAN αὐτῆς её 846 P-GSF τοὺς 3588 T-APM γονεῖς родители 1118 N-APM ἐπαίδευσεν воспитал 3811 V-AAI-3S αὐτὴν её 846 P-ASF ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM εἰς в 1519 PREP γυναῖκα· жену; 1135 N-ASF καὶ а 2532 CONJ ἦν была 3739 V-IAI-3S τὸ 3588 T-NSN κοράσιον девушка 2877 N-NSN καλὸν хороша 2570 A-NSN τῷ 3588 T-DSN εἴδει. видом. 1491 N-DSN"
8 καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἠκούσθη было услышано 191 V-API-3S τὸ 3588 T-NSN τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM πρόσταγμα, повеление, N-NASN συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P κοράσια девушки 2877 N-NPN πολλὰ многие 4183 A-NPN εἰς в 1519 PREP Σουσαν Сузы N-AS τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF ὑπὸ под 5259 PREP χεῖρα руку 5495 N-ASF Γαι, Гая, 1093 καὶ и 2532 CONJ ἤχθη была приведена 71 V-API-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF πρὸς к 4314 PREP Γαι Гаю 1093 τὸν 3588 T-ASM φύλακα стражнику 5441 N-ASM τῶν 3588 T-GPF γυναικῶν. женщин. 1135 N-GPF"
9 καὶ И 2532 CONJ ἤρεσεν понравилась 700 V-AAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM τὸ 3588 T-NSN κοράσιον девушка 2877 N-NSN καὶ и 2532 CONJ εὗρεν нашла 2147 V-2AAI-3S χάριν благосклонность 5485 N-ASF ἐνώπιον перед 1799 ADV αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔσπευσεν поспешил 4692 V-AAI-3S αὐτῇ ей 846 P-DSF δοῦναι дать 1325 V-2AAN τὸ 3588 T-ASN σμῆγμα туалетное средство 4665 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF μερίδα долю 3310 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἑπτὰ семь 2033 A-NUI κοράσια девушек 2877 N-APN τὰ 3588 T-APN ἀποδεδειγμένα назначенных 584 V-XMP-APN αὐτῇ ей 846 P-DSF ἐκ из 1537 PREP βασιλικοῦ царского [до́ма] 937 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐχρήσατο снабдил 5531 V-ANI-3S αὐτῇ её 846 P-DSF καλῶς хорошо 2573 ADV καὶ и 2532 CONJ ταῖς 3588 T-DPF ἅβραις служанок N-DPF αὐτῆς её 846 P-GSF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM γυναικῶνι· женском доме; N-DSM"
10 καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ὑπέδειξεν показала 5263 V-AAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF τὸ 3588 T-ASN γένος род 1085 N-ASN αὐτῆς её 846 P-GSF οὐδὲ и не 3761 CONJ-N τὴν 3588 T-ASF πατρίδα, отечество, 3968 N-ASF ὁ 3588 T-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S αὐτῇ ей 846 P-DSF μὴ не 3361 PRT-N ἀπαγγεῖλαι. сообщить. 518 V-AAN"
11 καθ᾽ По 2596 PREP ἑκάστην каждому 1538 A-ASF δὲ же 1161 CONJ ἡμέραν дню 2250 N-ASF ὁ 3588 T-NSM Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM περιεπάτει ходил 4043 V-IAI-3S κατὰ во 2596 PREP τὴν 3588 T-ASF αὐλὴν двор 833 N-ASF τὴν 3588 T-ASF γυναικείαν женский 1134 A-ASF ἐπισκοπῶν смотреть 1983 V-PAPNS τί что́ 5100 I-NSN Εσθηρ Эсфирь N-NSF συμβήσεται. [если] случится. 4819 V-FMI-3S"
12 οὗτος Это 3778 D-NSM δὲ же 1161 CONJ ἦν было 3739 V-IAI-3S καιρὸς время 2540 N-NSM κορασίου девушке 2877 N-GSN εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα, царю, 935 N-ASM ὅταν когда 3752 CONJ ἀναπληρώσῃ она исполнила 378 V-AAS-3S μῆνας месяцев 3376 N-APM δέκα десять 1176 A-NUI δύο· [и] два; 1417 A-NUI οὕτως так 3779 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ ἀναπληροῦνται исполняются 378 V-PMI-3P αἱ 3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF τῆς 3588 T-GSF θεραπείας, [в] лечении, 2322 N-GSF μῆνας месяцев 3376 N-APM ἓξ шесть 1803 A-NUI ἀλειφόμεναι намазанные 218 V-PMPNP ἐν в 1722 PREP σμυρνίνῳ смирны A-DSN ἐλαίῳ масле 1637 N-DSN καὶ и 2532 CONJ μῆνας месяцев 3376 N-APM ἓξ шесть 1803 A-NUI ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN ἀρώμασιν благовониях 759 N-DPN καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN σμήγμασιν туалетных средствах 4665 N-DPN τῶν 3588 T-GPF γυναικῶν, женщин, 1135 N-GPF"
13 καὶ и 2532 CONJ τότε тогда 5119 ADV εἰσπορεύεται входит 1531 V-PNI-3S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα· царю; 935 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ὃ которому 3588 R-ASN ἐὰν если 1437 COND εἴπῃ, скажет, 2036 V-2AAS-3S παραδώσει предаст 3860 V-FAI-3S αὐτῇ её 846 P-DSF συνεισέρχεσθαι входить 4897 V-PMN αὐτῇ ей 846 P-DSF ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM γυναικῶνος женский дом N-GSM ἕως до 2193 ADV τῶν 3588 T-GPM βασιλείων. царского дворца. 934 A-GPM"
14 δείλης Вечером 1169 A-GSF εἰσπορεύεται входит 1531 V-PNI-3S καὶ и 2532 CONJ πρὸς к 4314 PREP ἡμέραν дню 2250 N-ASF ἀποτρέχει уходит V-PAI-3S εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM γυναικῶνα женский дом N-ASM τὸν 3588 T-ASM δεύτερον, вторично, 1208 A-ASM οὗ где 3739 ADV Γαι Гай 1093 ὁ 3588 T-NSM εὐνοῦχος евнух 2135 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM ὁ 3588 T-NSM φύλαξ стражник 5441 N-NSM τῶν 3588 T-GPF γυναικῶν, женщин, 1135 N-GPF καὶ и 2532 CONJ οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N εἰσπορεύεται входит 1531 V-PNI-3S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα, царю, 935 N-ASM ἐὰν если 3362 COND μὴ не 3362 PRT-N κληθῇ назвал 2564 V-APS-3S ὀνόματι. имени. 3686 N-DSN"
15 ἐν В 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῷ 3588 T-DSN ἀναπληροῦσθαι исполниться 378 V-PMN τὸν 3588 T-ASM χρόνον времени 5550 N-ASM Εσθηρ Эсфири N-NSF τῆς 3588 T-GSF θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF Αμιναδαβ Аминадава 284 N-PRI ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM Μαρδοχαίου Мардохея N-GSM εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM οὐδὲν ничего 3762 A-ASN ἠθέτησεν отвергла 114 V-AAI-3S ὧν которое 3739 R-GPN αὐτῇ ей 846 P-DSF ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S ὁ 3588 T-NSM εὐνοῦχος евнух 2135 N-NSM ὁ 3588 T-NSM φύλαξ стражник 5441 N-NSM τῶν 3588 T-GPF γυναικῶν· женщин; 1135 N-GPF ἦν была 3739 V-IAI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF εὑρίσκουσα находящая 2147 V-PAPNS χάριν благосклонность 5485 N-ASF παρὰ у 3844 PREP πάντων всех 3956 A-GPM τῶν 3588 T-GPM βλεπόντων видящих 991 V-PAP-GPM αὐτήν. её. 846 P-ASF"
16 καὶ И 2532 CONJ εἰσῆλθεν вошла 1525 V-2AAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF πρὸς к 4314 PREP Ἀρταξέρξην Артаксерксу N-ASM τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM τῷ 3588 T-DSM δωδεκάτῳ двенадцатого 1428 A-DSM μηνί, месяца, 3376 N-DSM ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Αδαρ, Адар, N-NSM τῷ 3588 T-DSN ἑβδόμῳ [в] седьмой 1442 A-DSN ἔτει год 2094 N-DSN τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"
17 καὶ И 2532 CONJ ἠράσθη горячо полюбил V-API-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Εσθηρ, Эсфирь, N-NSF καὶ и 2532 CONJ εὗρεν нашла 2147 V-2AAI-3S χάριν благосклонность 5485 N-ASF παρὰ сверх 3844 PREP πάσας всех 3956 A-APF τὰς 3588 T-APF παρθένους, девиц, 3933 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S αὐτῇ ей 846 P-DSF τὸ 3588 T-ASN διάδημα диадему 1238 N-ASN τὸ 3588 T-ASN γυναικεῖον. женскую. 1134 A-ASN"
18 καὶ И 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM πότον питьё 4224 N-ASM πᾶσι всем 3956 A-DPM τοῖς 3588 T-DPM φίλοις друзьям 5384 A-DPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ταῖς 3588 T-DPF δυνάμεσιν ополчениям 1411 N-DPF ἐπὶ на 1909 PREP ἡμέρας дней 2250 N-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ὕψωσεν воздвиг 5312 V-AAI-3S τοὺς 3588 T-APM γάμους свадебные торжества 1062 N-APM Εσθηρ Эсфирь N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἄφεσιν прощение 859 N-ASF ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S τοῖς которым 3588 T-DPM ὑπὸ под 5259 PREP τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царством 932 N-ASF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"
19 ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἐθεράπευεν служил 2323 V-IAI-3S ἐν при 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ. дворе. 833 N-DSF"
20 ἡ 1510 T-NSF δὲ Же 1161 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF οὐχ не 3756 PRT-N ὑπέδειξεν показала 5263 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF πατρίδα отечество 3968 N-ASF αὐτῆς· её; 846 P-GSF οὕτως так 3779 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S αὐτῇ ей 846 P-DSF Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM φοβεῖσθαι бояться 5399 V-PNN τὸν 3588 T-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ποιεῖν делать 4160 V-PAN τὰ 3588 T-APN προστάγματα повеления N-APN αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM καθὼς как 2531 ADV ἦν она была 3739 V-IAI-3S μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF οὐ не 3739 PRT-N μετήλλαξεν изменила 3337 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF ἀγωγὴν поведение 72 N-ASF αὐτῆς. её. 846 P-GSF"
21 Καὶ И 2532 CONJ ἐλυπήθησαν опечалились 3076 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM δύο два 1417 A-NUI εὐνοῦχοι евнуха 2135 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM οἱ которые 3588 T-NPM ἀρχισωματοφύλακες начальствующие над телохранителями N-NPM ὅτι что 3754 CONJ προήχθη был предпочтён 4254 V-API-3S Μαρδοχαῖος, Мардохей, N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN Ἀρταξέρξην Артаксеркса N-ASM τὸν 3588 T-ASM βασιλέα. царя. 935 N-ASM"
22 καὶ И 2532 CONJ ἐδηλώθη было сделано ясно 1213 V-API-3S Μαρδοχαίῳ Мардохею N-DSM ὁ 3588 T-NSM λόγος, слово, 3056 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐσήμανεν указал 4591 V-AAI-3S Εσθηρ, Эсфирь, N-NSF καὶ и 2532 CONJ αὐτὴ она 846 P-NSF ἐνεφάνισεν сделала явным 1718 V-AAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM τὰ [дела́] 3588 T-APN τῆς 3588 T-GSF ἐπιβουλῆς. умысла. 1917 N-GSF"
23 ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἤτασεν проверил V-AAI-3S τοὺς 3588 T-APM δύο двух 1417 A-NUI εὐνούχους евнухов 2135 N-APM καὶ и 2532 CONJ ἐκρέμασεν повесил 2910 V-AAI-3S αὐτούς· их; 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καταχωρίσαι поместить V-AAN εἰς в 1519 PREP μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βασιλικῇ царской 937 A-DSF βιβλιοθήκῃ библиотеке N-DSF ὑπὲρ о 5228 PREP τῆς 3588 T-GSF εὐνοίας благожелательности 2133 N-GSF Μαρδοχαίου Мардохея N-GSM ἐν в 1722 PREP ἐγκωμίῳ. похвалу."
3
1 Μετὰ После 3326 PREP δὲ же 1161 CONJ ταῦτα этих [событий] 5023 D-APN ἐδόξασεν прославил 1392 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM Αμαν Амана N-NSM Αμαδαθου [сына] Амадафа N-GSM Βουγαῖον Вегэона N-ASM καὶ и 2532 CONJ ὕψωσεν возвысил 5312 V-AAI-3S αὐτόν, его, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐπρωτοβάθρει сидящий впереди V-IAI-3S πάντων всех 3956 A-GPM τῶν 3588 T-GPM φίλων друзей 5368 A-GPM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"
2 καὶ И 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF προσεκύνουν падали ниц 4352 V-IAI-3P αὐτῷ, ему, 846 D-DSM οὕτως так 3779 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ποιῆσαι· сделать; 4160 V-AAN ὁ 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM οὐ не 3739 PRT-N προσεκύνει поклонялся 4352 V-IAI-3S αὐτῷ. ему. 846 D-DSM"
3 καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησαν говорили 2980 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM τῷ к 3588 T-DSM Μαρδοχαίῳ Мардохею: N-DSM Μαρδοχαῖε, Мардохей, N-VSM τί что 5100 I-ASN παρακούεις слышишь 3878 V-PAI-2S τὰ которое 3588 T-APN ὑπὸ от 5259 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM λεγόμενα говорящееся? 3004 V-PPP-APN"
4 καθ᾽ По 2596 PREP ἑκάστην каждому 1538 A-ASF ἡμέραν дню 2250 N-ASF ἐλάλουν они говорили 2980 V-IAI-3P αὐτῷ, ему, 846 D-DSM καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ὑπήκουεν послушался 5219 V-IAI-3S αὐτῶν· их; 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ὑπέδειξαν указали 5263 V-AAI-3P τῷ 3588 T-DSM Αμαν Аману N-NSM Μαρδοχαῖον Мардохей N-ASM τοῖς 3588 T-DPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM λόγοις словам 3056 N-DPM ἀντιτασσόμενον· противящийся; V-PMPP-ASM καὶ и 2532 CONJ ὑπέδειξεν указал 5263 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM ὁ 3588 T-NSM Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ὅτι что 3754 CONJ Ιουδαῖός иудей 2453 N-NSM ἐστιν. он есть. 1510 V-PAI-3S"
5 καὶ И 2532 CONJ ἐπιγνοὺς узнавший 1921 V-2AAP-NSM Αμαν Аман N-NSM ὅτι что 3754 CONJ οὐ не 3739 PRT-N προσκυνεῖ поклоняется 4352 V-PAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM Μαρδοχαῖος, Мардохей, N-GSM ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S σφόδρα очень 4970 ADV"
6 καὶ и 2532 CONJ ἐβουλεύσατο замышлял 1011 V-ADI-3S ἀφανίσαι истребить 853 V-AAN πάντας всех 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM ὑπὸ под 5259 PREP τὴν 3588 T-ASF Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM βασιλείαν царством 932 N-ASF Ιουδαίους. иудеев. 2453 N-APM"
7 καὶ И 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ψήφισμα решение N-ASN ἐν в 1722 PREP ἔτει год 2094 N-DSN δωδεκάτῳ двенадцатый 1428 A-DSN τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S κλήρους жребий 2819 N-APM ἡμέραν день 2250 N-ASF ἐξ от 1537 PREP ἡμέρας дней 2250 N-GSF καὶ и 2532 CONJ μῆνα месяц 3303 N-ASM ἐκ из 1537 PREP μηνὸς месяца 3303 N-GSM ὥστε чтобы 5620 CONJ ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN ἐν в 1722 PREP μιᾷ один 1520 A-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF τὸ 3588 T-ASN γένος род 1085 N-ASN Μαρδοχαίου, Мардохея, N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔπεσεν упал 4098 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM κλῆρος жребий 2819 N-NSM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF τεσσαρεσκαιδεκάτην четырнадцатый [день] 5065 A-ASF τοῦ 3588 T-GSM μηνός, месяца, 3303 N-GSM ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Αδαρ. Адар. N-NSM"
8 καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM Ἀρταξέρξην Артаксерксу N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ὑπάρχει Пребывает 5225 V-PAI-3S ἔθνος народ 1484 N-NSN διεσπαρμένον рассеянный 1289 V-RMPNS ἐν среди 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN ἔθνεσιν народов 1484 N-DPN ἐν во 1722 PREP πάσῃ всём 3956 A-DSF τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF σου, твоём, 4675 P-2GS οἱ 3588 T-NPM δὲ же 1161 CONJ νόμοι законы 3551 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM ἔξαλλοι своеобразные A-NPM παρὰ сверх 3844 PREP πάντα всех 3956 A-APN τὰ 3588 T-APN ἔθνη, народов, 1484 N-APN τῶν 3588 T-GPM δὲ же 1161 CONJ νόμων закон 3551 N-GPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM παρακούουσιν, [не] слышат, 3878 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N συμφέρει приносит пользу 4851 V-PAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM ἐᾶσαι оставить 1439 V-AAN αὐτούς· их; 846 P-APM"
9 εἰ если 1487 COND δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM δογματισάτω [да будет] утверждено 1379 V-AAD-3S ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN αὐτούς, их, 846 P-APM κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K διαγράψω запишу V-FAI-1S εἰς в 1519 PREP τὸ 3588 T-ASN γαζοφυλάκιον сокровищницу 1049 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM ἀργυρίου серебра 694 N-GSN τάλαντα талантов 5007 N-APN μύρια. десять тысяч. 3463 A-APN"
10 καὶ И 2532 CONJ περιελόμενος снявший 4014 V-AMPNS ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τὸν 3588 T-ASM δακτύλιον перстень 1146 N-ASM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S εἰς в 1519 PREP χεῖρα руку 5495 N-ASF τῷ 3588 T-DSM Αμαν Аману N-NSM σφραγίσαι запечатать 4972 V-AAN κατὰ согласно 2596 PREP τῶν 3588 T-GPN γεγραμμένων написанному 1125 V-RPP-GPN κατὰ против 2596 PREP τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων. Иудеев. 2453 N-GPM"
11 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τῷ 3588 T-DSM Αμαν Аману: N-NSM Τὸ 3588 T-ASN μὲν Же 3303 PRT ἀργύριον серебро 694 N-ASN ἔχε, имей, 2192 V-PAM-2S τῷ 3588 T-DSN δὲ же 1161 CONJ ἔθνει народу 1484 N-DSN χρῶ употребляй 5530 V-PNM-2S ὡς как 5613 ADV βούλει. хочешь. 1014 V-PNI-2S"
12 καὶ И 2532 CONJ ἐκλήθησαν были призваны 2564 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM γραμματεῖς книжники 1122 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM μηνὶ [в] месяц 3376 N-DSM πρώτῳ первый 4413 A-DSMS τῇ 3588 T-DSF τρισκαιδεκάτῃ [в] тринадцатый [день] A-DSF καὶ и 2532 CONJ ἔγραψαν, написали, 1125 V-AAI-3P ὡς как 5613 ADV ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S Αμαν, Аман, N-NSM τοῖς 3588 T-DPM στρατηγοῖς начальникам охраны 4755 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM ἄρχουσιν начальникам 758 N-DPM κατὰ по 2596 PREP πᾶσαν всей 3956 A-ASF χώραν стране 5561 N-ASF ἀπὸ от 575 PREP Ἰνδικῆς Индии N-GS ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF Αἰθιοπίας, Эфиопии, 128 N-PRI ταῖς 3588 T-DPF ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI ἑπτὰ семи 2033 A-NUI χώραις, землям, 5561 N-DPF τοῖς 3588 T-DPM τε же 5037 PRT ἄρχουσι начальникам 758 N-DPM τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν народов 1484 N-GPN κατὰ по 2596 PREP τὴν 3588 T-ASF αὐτῶν ним 846 D-GPM λέξιν речь N-ASF δι᾽ через 1223 PREP Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως. царя. 935 N-GSM"
13 καὶ И 2532 CONJ ἀπεστάλη была послана 649 V-2API-3S διὰ через 1223 PREP βιβλιαφόρων гонцов N-GPM εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM βασιλείαν царство 932 N-ASF ἀφανίσαι истребить 853 V-AAN τὸ 3588 T-ASN γένος род 1085 N-ASN τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF μιᾷ первый 1520 A-DSF μηνὸς месяца 3303 N-GSM δωδεκάτου, двенадцатого, 1428 A-GSM ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Αδαρ, Адар, N-NSM καὶ и 2532 CONJ διαρπάσαι разграбить 1283 V-AAN τὰ 3588 T-APN ὑπάρχοντα имущества 5224 V-PAPAP αὐτῶν. их. 846 D-GPM
[13a] τῆς 3588 T-GSF δὲ Же 1161 CONJ ἐπιστολῆς послания 1992 N-GSF ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τὸ 3588 T-ASN ἀντίγραφον копия N-NASN τόδε вот: 3592 D-NSN Βασιλεὺς Царь 935 N-NSM μέγας великий 3173 A-NSM Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM τοῖς которым 3588 RA-DPM/N ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF Ἰνδικῆς Индии N-GS ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF Αἰθιοπίας Эфиопии 128 N-PRI ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI ἑπτὰ семи 2033 A-NUI χωρῶν стран 5561 N-GPF ἄρχουσι начальникам 758 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοπάρχαις местным начальникам N-DPM ὑποτεταγμένοις подчиняющимся 5293 V-XMP-DPM τάδε это 3592 D-APN γράφει пишет: 1125 V-PAI-3S"
14 Πολλῶν Многими 4183 A-GP3 ἐπάρξας управляя V-AAP-NSM ἐθνῶν народами 1484 N-GPN καὶ и 2532 CONJ πάσης всей 3956 A-GSF ἐπικρατήσας повелевающий V-AAP-NSM οἰκουμένης обитаемой [землёй] 3625 N-GSF ἐβουλήθην, захотел, 1014 V-AOI-1S μὴ не 3361 PRT-N τῷ 3588 RA-DSM/N θράσει дерзостью N-DSN τῆς 3588 T-GSF ἐξουσίας власти 1849 ἐπαιρόμενος, возносящийся, 1869 V-PMPP-NSM ἐπιεικέστερον доброжелательностью 1933 A-ASM δὲ же 1161 CONJ καὶ и 2532 CONJ μετὰ с 3326 PREP ἠπιότητος тихостью N-GSF ἀεὶ всегда 104 ADV διεξάγων, правя, V-PAP-NSM τοὺς 3588 T-APM τῶν 3588 T-GPF ὑποτεταγμένων подданных 5293 V-RMPGP ἀκυμάτους безмятежных A-APM διὰ во 1223 PREP παντὸς всякое [время] 3956 A-GSM/N καταστῆσαι поставить 2525 V-AAN βίους, жизнь, 979 N-APM τήν 3588 T-ASF τε же 5037 PRT βασιλείαν царство 932 N-ASF ἥμερον упорядоченное A-ASF καὶ и 2532 CONJ πορευτὴν проходимое A-ASF μέχρι до 3360 ADV περάτων пределов 4009 N-GPN παρεξόμενος удерживая 3930 V-FMP-NSM ἀνανεώσασθαί обновить 365 V-AMN τε же 5037 PRT τὴν 3588 T-ASF ποθουμένην жаждущий V-PMPP-ASF τοῖς 3588 T-DPN πᾶσιν всем 3956 A-DPM/N ἀνθρώποις людям 444 N-DPM εἰρήνην. мир. 1515 N-ASF"
15 πυθομένου Спросившего 4441 V-AMP-GSM δέ же 1161 CONJ μου мне 3450 P-1GS τῶν 3588 RA-GP3 συμβούλων советников 4825 N-GPM πῶς как 4459 ἂν 302 PRT ἀχθείη ввести 71 V-APO-3S τοῦτο это 5124 RD-NASN ἐπὶ до 1909 PREP πέρας, конца, 4009 N-NSN σωφροσύνῃ благоразумие 4997 N-DSF παρ᾽ у 3844 PREP ἡμῖν нас 2254 P-1DP διενέγκας носимый 1308 V-AAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF εὐνοίᾳ благоволении 2133 N-DSF ἀπαραλλάκτως неизменный ADV καὶ и 2532 CONJ βεβαίᾳ прочно 949 A-NSF πίστει веру 4102 N-DSF ἀποδεδειγμένος показывающий 584 V-XMP-NSM καὶ и 2532 CONJ δεύτερον вторично 1208 τῶν 3588 RA-GP3 βασιλειῶν царства 934 N-GPF γέρας дар 1094 N-ASN ἀπενηνεγμένος получивший 667 V-XMP-NSM Αμαν Аман N-NSM"
16 ἐπέδειξεν показал 1925 V-AAI-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP ἐν среди 1722 PREP πάσαις всех 3956 A-DPF ταῖς 3588 T-DPF κατὰ на 2596 PREP τὴν 3588 T-ASF οἰκουμένην обитаемой [земле] 3625 N-ASF φυλαῖς племенах 5443 N-DPF ἀναμεμεῖχθαι смешанный V-XMN δυσμενῆ враждебный A-ASM λαόν народ 2992 N-ASM τινα некий 5100 τοῖς 3588 RA-DPM/N νόμοις законам 3551 N-DPM ἀντίθετον противящийся 394 A-ASM πρὸς ко 4314 PREP πᾶν всякому 3956 A-NASN ἔθνος народу 1484 N-NASN τά 3588 RA-NAPN τε же 5037 PRT τῶν 3588 RA-GP3 βασιλέων царей 935 N-GPM παραπέμποντας передаваемые V-PAP-APM διηνεκῶς постоянно 1336 ADV διατάγματα указы 1297 N-APN πρὸς к 4314 PREP τὸ которым 3588 RA-NASN μὴ не 3361 PRT-N κατατίθεσθαι переносящий 2698 V-PMPN τὴν 3588 T-ASF ὑφ᾽ под 5259 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP κατευθυνομένην управляемое 2720 V-XMP-ASF ἀμέμπτως безупречно 274 ADV συναρχίαν. соуправление. N-ASF"
17 διειληφότες Различившие V-XAP-NPM οὖν итак 3767 CONJ τόδε вот 3592 D-NSN τὸ 3588 RA-NASN ἔθνος народ 1484 N-NASN μονώτατον один 3441 A-ASMS ἐν в 1722 PREP ἀντιπαραγωγῇ враждебности N-DSF παντὶ всякому 3956 A-DSM/N διὰ через 1223 PREP παντὸς всякого 3956 A-GSM/N ἀνθρώπῳ человека, 444 N-DSM κείμενον установление 2749 διαγωγὴν формы N-ASF νόμων законов 3551 N-GPM ξενίζουσαν чужеземное 3579 V-PAP-ASF παραλλάσσον изменяет V-PAP-ASN καὶ и 2532 CONJ δυσνοοῦν питает неприязнь V-PAP-ASN τοῖς 3588 RA-DPM/N ἡμετέροις нашим 2251 S-1PDPM πράγμασιν делам 4229 N-DPN τὰ которые 3588 RA-NAPN χείριστα худшее 5501 A-APNS συντελοῦν сооружают 4931 V-PAP-ASN κακὰ зло 2556 καὶ и 2532 CONJ πρὸς к 4314 PREP τὸ 3588 RA-NASN μὴ не 3361 PRT-N τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царству 932 N-ASF εὐσταθείας стойкость N-ASF τυγχάνειν· достигается; 5177 V-PAN"
18 προστετάχαμεν приказываем 4367 V-XAI-1P οὖν итак 3767 CONJ τοὺς 3588 T-APM σημαινομένους сообщёнными 4591 V-PMPP-APM ὑμῖν вам 5213 P-2DP ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 RA-DPM/N γεγραμμένοις написанных 1125 V-RPP-DPN ὑπὸ от 5259 PREP Αμαν Амана N-NSM τοῦ 3588 RA-GSM/N τεταγμένου назначенного 5021 V-XMP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τῶν 3588 RA-GP3 πραγμάτων дело 4229 N-GPN καὶ и 2532 CONJ δευτέρου второго 1208 πατρὸς отца 3962 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP πάντας всех 3956 A-APM σὺν с 4862 PREP γυναιξὶ женщинами 1135 N-DPF καὶ и 2532 CONJ τέκνοις детьми 5043 N-DPN ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN ὁλορριζεὶ на корню ADV ταῖς 3588 T-DPF τῶν 3588 RA-GP3 ἐχθρῶν врагов 2190 A-GPM μαχαίραις мечём 3162 N-DPF ἄνευ без 427 PREP παντὸς всякого 3956 A-GSM/N οἴκτου сожаления N-GSM καὶ и 2532 CONJ φειδοῦς сдерживания N-GSF τῇ 3588 T-DSF τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый [день] 5065 A-NSF τοῦ 3588 RA-GSM/N δωδεκάτου двенадцатого 1428 A-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM Αδαρ Адар N-NSM τοῦ 3588 RA-GSM/N ἐνεστῶτος настоящего 1764 V-RAP-GSM ἔτους, года, 2094 N-GSN"
19 ὅπως чтобы 3704 ADV οἱ 3588 T-NPM πάλαι раньше 3819 ADV καὶ и 2532 CONJ νῦν ныне 3568 ADV δυσμενεῖς враги A-NPM ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF μιᾷ один 1520 A-DSF βιαίως насильно 972 ADV εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM ᾅδην ад 86 N-ASM κατελθόντες сошедшие 2718 V-2AAP-NPM εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM μετέπειτα впоследствии 3347 ADV χρόνον времени 5550 N-ASM εὐσταθῆ крепко A-APN καὶ и 2532 CONJ ἀτάραχα непоколебимо A-APN παρέχωσιν держаться 3930 V-PAS-3P ἡμῖν нам 2254 P-1DP διὰ из-за 1223 PREP τέλους конца 5056 N-GSN τὰ 3588 RA-NAPN πράγματα. дел. 4229 N-APN
[14] τὰ 3588 RA-NAPN δὲ Же 1161 CONJ ἀντίγραφα копии N-NPN τῶν 3588 RA-GP3 ἐπιστολῶν послания 1992 N-GPF ἐξετίθετο объявить 1620 V-IMI-3S κατὰ по 2596 PREP χώραν, стране, 5561 N-ASF καὶ и 2532 CONJ προσετάγη повелеть 4367 V-API-3S πᾶσι всем 3956 A-DPN τοῖς 3588 RA-DPM/N ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN ἑτοίμους готовыми 2092 A-APM εἶναι быть 1510 V-PAN εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF ἡμέραν день 2250 N-ASF ταύτην. этот. 3778 D-ASF
[15] ἐσπεύδετο Поспешило 4692 V-IPI-3S δὲ же 1161 CONJ τὸ 3588 RA-NASN πρᾶγμα дело 4229 N-NASN καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Σουσαν· Сузы; N-AS ὁ 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αμαν Аман N-NSM ἐκωθωνίζοντο, пили, V-IMI-3P ἐταράσσετο был потрясён 5015 V-IMI-3S δὲ же 1161 CONJ ἡ 1510 T-NSF πόλις. город. 4172 N-NSF"
4
1 Ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἐπιγνοὺς узнавший 1921 V-2AAP-NSM τὸ 3588 T-ASN συντελούμενον сочинённое 4931 V-PMPAS διέρρηξεν разорвал 1284 V-AAI-3S τὰ 3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐνεδύσατο надел 1746 V-AMI-3S σάκκον мешковину 4526 N-ASM καὶ и 2532 CONJ κατεπάσατο посыпал V-AMI-3S σποδὸν золу 4700 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐκπηδήσας устремившийся 1600 V-AAP-NSM διὰ через 1223 PREP τῆς 3588 T-GSF πλατείας улицы 4113 A-GSF τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF ἐβόα кричал 994 V-IAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким: 3173 A-DSF Αἴρεται Отнимается 142 V-PPI-3S ἔθνος народ 1484 N-NSN μηδὲν ничто 3367 A-NSN ἠδικηκός. повредивший. 91 V-RAPNS"
2 καὶ И 2532 CONJ ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF πύλης воро́т 4439 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔστη· стал; 2476 V-2AAI-3S οὐ не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ ἦν было 3739 V-IAI-3S ἐξὸν позволено 1832 V-PAP-NSN αὐτῷ ему 846 D-DSM εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF αὐλὴν двор 833 N-ASF σάκκον мешковину 4526 N-ASM ἔχοντι имеющему 2192 V-PAP-DSM καὶ и 2532 CONJ σποδόν. золу. 4700 N-ASM"
3 καὶ И 2532 CONJ ἐν во 1722 PREP πάσῃ всей 3956 A-DSF χώρᾳ, стране, 5561 N-DSF οὗ где 3739 ADV ἐξετίθετο было объявлено 1620 V-IMI-3S τὰ 3588 T-NPN γράμματα, написанное, 1121 N-NPN κραυγὴ крик 2906 N-NSF καὶ и 2532 CONJ κοπετὸς плачь 2870 N-NSM καὶ и 2532 CONJ πένθος скорбь 3997 N-NSN μέγα великая 3173 A-NSN τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις, иудеям, 2453 N-DPM σάκκον мешковину 4526 N-ASM καὶ и 2532 CONJ σποδὸν золу 4700 N-ASM ἔστρωσαν постелили 4766 V-AAI-3P ἑαυτοῖς. себе. 1438 F-3DPM"
4 καὶ И 2532 CONJ εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P αἱ 3588 T-NPF ἅβραι служанки N-NPF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM εὐνοῦχοι евнухи 2135 N-NPM τῆς 3588 T-GSF βασιλίσσης царицы 938 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἀνήγγειλαν возвестили 312 V-AAI-3P αὐτῇ, ей, 846 P-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐταράχθη встревожилась 5015 V-API-3S ἀκούσασα услышавшая 191 V-AAP-NSF τὸ 3588 T-ASN γεγονὸς случившееся 1096 V-RAPAS καὶ и 2532 CONJ ἀπέστειλεν послала 649 V-AAI-3S στολίσαι одеть V-AAN τὸν 3588 T-ASM Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἀφελέσθαι снять 851 V-AMN αὐτοῦ его 846 D-GSM τὸν 3588 T-ASM σάκκον, мешковину, 4526 N-ASM ὁ он 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐπείσθη. поддался уговорам. 3982 V-API-3S"
5 ἡ 1510 T-NSF δὲ Же 1161 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF προσεκαλέσατο подозвала 4341 V-ADI-3S Αχραθαῖον Ахрафея N-ASM τὸν 3588 T-ASM εὐνοῦχον евнуха 2135 N-ASM αὐτῆς, её, 846 P-GSF ὃς который 3739 R-NSM παρειστήκει предстоял 3936 V-RAI-3S αὐτῇ, ей, 846 P-DSF καὶ и 2532 CONJ ἀπέστειλεν послала 649 V-AAI-3S μαθεῖν узнать 3129 V-2AAN αὐτῇ ей 846 P-DSF παρὰ у 3844 PREP τοῦ 3588 T-GSM Μαρδοχαίου Мардохея N-GSM τὸ 3588 T-ASN ἀκριβές· точное; 196 A-NSN"
6
7 ὁ 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ὑπέδειξεν показал 5263 V-AAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM τὸ 3588 T-ASN γεγονὸς случившееся 1096 V-RAPAS καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ἐπαγγελίαν, обещание, 1860 N-ASF ἣν которое 3739 R-ASF ἐπηγγείλατο обещал 1861 V-ADI-3S Αμαν Аман N-NSM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γάζαν казну 1048 N-ASF ταλάντων талантов 5007 N-GPN μυρίων, десяти тысяч, 3463 A-GPN ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀπολέσῃ погубить 622 V-AAS-3S τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους· иудеев; 2453 N-APM"
8 καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN ἀντίγραφον копию N-NASN τὸ которая 3588 T-ASN ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM ἐκτεθὲν объявленная 1620 V-APPAS ὑπὲρ о 5228 PREP τοῦ 3588 T-GSN ἀπολέσθαι погибнуть 622 V-2AMN αὐτοὺς им 846 P-APM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM δεῖξαι [чтобы] показать 1166 V-AAN τῇ 3588 T-DSF Εσθηρ Эсфирь N-NSF καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM ἐντείλασθαι заповедать 1781 V-AMN αὐτῇ ей 846 P-DSF εἰσελθούσῃ вошедшей 1525 V-AAPDS παραιτήσασθαι просить 3868 V-AMN τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царя 935 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἀξιῶσαι удостоить 515 V-AAN αὐτὸν его 846 P-ASM περὶ о 4012 PREP τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ народе 2992 N-GSM μνησθεῖσα вспомнившая 3403 V-APPNS ἡμερῶν дни 2250 N-GPF ταπεινώσεώς низости 5014 N-GSF σου твоей 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV ἐτράφης питалась 5142 V-API-2S ἐν в 1722 PREP χειρί руке 5495 N-DSF μου, моей, 3450 P-1GS διότι потому что 1360 CONJ Αμαν Аман N-NSM ὁ 3588 T-NSM δευτερεύων второй V-PAP-NSM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S καθ᾽ против 2596 PREP ἡμῶν нас 2257 P-1GP εἰς на 1519 PREP θάνατον· смерть; 2288 N-ASM ἐπικάλεσαι призови V-AMD-2S τὸν 3588 T-ASM κύριον Го́спода 2962 N-ASM καὶ и 2532 CONJ λάλησον скажи 2980 V-AAD-2S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM περὶ о 4012 PREP ἡμῶν нас 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ῥῦσαι избавь 4506 V-ADM-2S ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἐκ от 1537 PREP θανάτου. смерти. 2288 N-GSM"
9 εἰσελθὼν Вошедший 1525 V-2AAP-NSM δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM Αχραθαῖος Ахрафей N-NSM ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S αὐτῇ ей 846 P-DSF πάντας все 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τούτους. эти. 5128 D-APM"
10 εἶπεν Сказала 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF πρὸς к 4314 PREP Αχραθαῖον Ахрафею: N-ASM Πορεύθητι Отправься 4198 V-AOM-2S πρὸς к 4314 PREP Μαρδοχαῖον Мардохею N-ASM καὶ и 2532 CONJ εἰπὸν скажи 2036 V-2AAM-2S ὅτι что: 3754 CONJ"
11 Τὰ 3588 T-NPN ἔθνη Народы 1484 N-NPN πάντα всего 3956 A-NPN τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF γινώσκει знают 1097 V-PAI-3S ὅτι что 3754 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM ἄνθρωπος мужчина 444 N-NSM ἢ или 1510 PRT γυνή, женщина, 1135 N-NSF ὃς который 3739 R-NSM εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF αὐλὴν двор 833 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἐσωτέραν внутренний 2082 A-ASF-C ἄκλητος, незваный, A-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM σωτηρία· спасение; 4991 N-NSF πλὴν кроме 4133 ADV ᾧ которому 3739 R-DSM ἐκτείνει прострёт 1614 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τὴν 3588 T-ASF χρυσῆν золотой 5552 A-ASF ῥάβδον, посох, 4464 N-ASF οὗτος этот 3778 D-NSM σωθήσεται· будет спасён; 4982 V-FPI-3S κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K οὐ не 3739 PRT-N κέκλημαι званая 2564 V-RMI-1S εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα, царю, 935 N-ASM εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P αὗται эти 3778 D-NPF ἡμέραι дней 2250 N-NPF τριάκοντα. тридцать. 5144 A-NUI"
12 καὶ И 2532 CONJ ἀπήγγειλεν сообщил 518 V-AAI-3S Αχραθαῖος Ахрафей N-NSM Μαρδοχαίῳ Мардохею N-DSM πάντας все 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM Εσθηρ. Эсфирь. N-NSF"
13 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM πρὸς к 4314 PREP Αχραθαῖον Ахрафею: N-ASM Πορεύθητι Отправься 4198 V-AOM-2S καὶ и 2532 CONJ εἰπὸν скажи 2036 V-2AAM-2S αὐτῇ ей: 846 P-DSF Εσθηρ, Эсфирь, N-NSF μὴ не 3361 PRT-N εἴπῃς скажи 2036 V-2AAS-2S σεαυτῇ тебе самой 4572 D-DSF ὅτι что 3754 CONJ σωθήσῃ будешь спасена 4982 V-FPI-2S μόνη одна 3441 A-NSF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF παρὰ из 3844 PREP πάντας всех 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους· иудеев; 2453 N-APM"
14 ὡς Как 5613 ADV ὅτι потому 3754 CONJ ἐὰν если 1437 COND παρακούσῃς ослушаешься 3878 V-AAS-2S ἐν в 1722 PREP τούτῳ это 5129 D-DSM τῷ 3588 T-DSM καιρῷ, время, 2540 N-DSM ἄλλοθεν другая ADV βοήθεια помощь 996 N-NSF καὶ и 2532 CONJ σκέπη защита ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις, иудеям, 2453 N-DPM σὺ ты 4771 P-2NS δὲ же 1161 CONJ καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM οἶκος дом 3624 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM πατρός отца 3962 N-GSM σου твоего 4675 P-2GS ἀπολεῖσθε· погибнете; 622 V-FMI-2P καὶ и 2532 CONJ τίς кто 5100 I-NSM οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S εἰ если 1487 COND εἰς на 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM καιρὸν время 2540 N-ASM τοῦτον это 5126 D-ASM ἐβασίλευσας воцарилась? 936 V-AAI-2S"
15 καὶ И 2532 CONJ ἐξαπέστειλεν отослала 1821 V-AAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF τὸν 3588 T-ASM ἥκοντα пришедшего 2240 V-PAPAS πρὸς к 4314 PREP αὐτὴν ней 846 P-ASF πρὸς к 4314 PREP Μαρδοχαῖον Мардохею N-ASM λέγουσα говорящая: 3004 V-PAP-NSF"
16 Βαδίσας Пошедший V-AAP-NSM ἐκκλησίασον собери V-AAD-2S τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους иудеев 2453 N-APM τοὺς которых 3588 T-APM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM καὶ и 2532 CONJ νηστεύσατε поститесь 3522 V-AAD-2P ἐπ᾽ о 1909 PREP ἐμοὶ мне 1698 P-1DS καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N φάγητε съедите 5315 V-2AAS-2P μηδὲ и не 3366 CONJ-N πίητε выпьете 4095 V-2AAS-2P ἐπὶ в 1909 PREP ἡμέρας дня 2250 N-APF τρεῖς три 5140 N-NUI νύκτα ночь 3571 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἡμέραν, день, 2250 N-ASF κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K δὲ же 1161 CONJ καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF ἅβραι служанки N-NPF μου мои 3450 P-1GS ἀσιτήσομεν, воздержаться от пищи, V-FAI-1P καὶ и 2532 CONJ τότε тогда 5119 ADV εἰσελεύσομαι войду 1525 V-FDI-1S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM παρὰ против 3844 PREP τὸν 3588 T-ASM νόμον, закона, 3551 N-ASM ἐὰν если 1437 COND καὶ и 2532 CONJ ἀπολέσθαι погибнуть 622 V-2AMN με мне 3165 P-1AS ᾖ. будет. 1510 V-PAS-3S"
17 Καὶ И 2532 CONJ βαδίσας пошедший V-AAP-NSM Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ὅσα сколькое 3745 A-APN ἐνετείλατο заповедала 1781 V-ADI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM Εσθηρ, Эсфирь, N-NSF
[17a] καὶ и 2532 CONJ ἐδεήθη помолился 1189 V-API-3S κυρίου Господу 2962 N-GSM μνημονεύων вспоминающий 3421 V-PAPNS πάντα все 3956 τὰ 3588 RA-NAPN ἔργα дела́ 2041 N-NAPN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S"
18 Κύριε Господи, 2962 N-VSM κύριε Господи 2962 N-VSM βασιλεῦ царь 935 N-VSM πάντων всех 3956 κρατῶν, держащий, 2902 V-PAP-NSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν во 1722 PREP ἐξουσίᾳ власти 1849 N-DSF σου Твоей 4675 P-2GS τὸ 3588 RA-NASN πᾶν всякий 3956 A-NASN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ὁ который 3588 T-NSM ἀντιδοξῶν противостоящий V-FAP-NSM σοι Тебе 4671 P-2DS ἐν когда 1722 PREP τῷ 3588 RA-DSM/N θέλειν хотеть 2309 V-PAN σε Тебе 4571 P-2AS σῶσαι спасти 4982 V-AAN τὸν 3588 T-ASM Ισραηλ· Израиль; 2474 NP"
19 ὅτι потому что 3754 CONJ σὺ Ты 4771 P-2NS ἐποίησας сделал 4160 V-AAI-2S τὸν 3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ πᾶν всякое 3956 A-NASN θαυμαζόμενον удивительное 2296 V-PMPP-ASN ἐν 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ὑπ᾽ под 5259 PREP οὐρανὸν небом 3772 N-ASM καὶ и 2532 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM εἶ есть 1487 V-PAI-2S πάντων, всех, 3956 καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ὃς который 3739 R-NSM ἀντιτάξεταί противостанет V-FMI-3S σοι Тебе 4671 P-2DS τῷ 3588 RA-DSM/N κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM"
20 σὺ Ты 4771 P-2NS πάντα всё 3956 γινώσκεις· знаешь; 1097 V-PAI-2S σὺ Ты 4771 P-2NS οἶδας, знаешь, 1492 V-RAI-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM ὅτι что 3754 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐν в 1722 PREP ὕβρει дерзости 5196 N-DSF οὐδὲ и не 3761 CONJ-N ἐν в 1722 PREP ὑπερηφανίᾳ надменности 5243 N-DSF οὐδὲ и не 3761 CONJ-N ἐν в 1722 PREP φιλοδοξίᾳ честолюбии N-DSF ἐποίησα я сделал 4160 V-AAI-1S τοῦτο, это, 5124 RD-NASN τὸ 3588 RA-NASN μὴ не 3361 PRT-N προσκυνεῖν поклоняясь 4352 V-PAN τὸν 3588 T-ASM ὑπερήφανον надменному 5244 A-ASM Αμαν, Аману, N-NSM ὅτι потому что 3754 CONJ ηὐδόκουν согласился [бы] 2106 V-IAI-1S φιλεῖν целовать 5368 V-PAN πέλματα подошвы N-APN ποδῶν ног 4228 N-GPM αὐτοῦ его 846 RC-GSM πρὸς на 4314 PREP σωτηρίαν спасение 4991 N-ASF Ισραηλ· Израилю; 2474 NP"
21 ἀλλὰ но 235 CONJ ἐποίησα я сделал 4160 V-AAI-1S τοῦτο, это, 5124 RD-NASN ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N θῶ положу 5087 V-2AAS-1S δόξαν славу 1391 N-ASF ἀνθρώπου человека 444 N-GSM ὑπεράνω превыше 5231 ADV δόξης славы 1391 N-GSF θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N προσκυνήσω поклонился 4352 V-AAS-1S οὐδένα никому 3762 A-ASM-N πλὴν кроме 4133 ADV σοῦ Тебя 4675 P-2GS τοῦ 3588 RA-GSM/N κυρίου Го́спода 2962 N-GSM μου моего 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N ποιήσω сделаю 4160 αὐτὰ это 846 RP-NAPN ἐν в 1722 PREP ὑπερηφανίᾳ. надменность. 5243 N-DSF"
22 καὶ И 2532 CONJ νῦν, теперь, 3568 ADV κύριε Господь 2962 N-VSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог, 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς Царь, 935 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM Αβρααμ, Авраама, 11 N-PRI φεῖσαι пощади 5339 V-AMD-2S τοῦ 3588 RA-GSM/N λαοῦ [людей] народа 2992 N-GSM σου, твоего, 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπιβλέπουσιν взирают 1914 V-PAI-3P ἡμῖν [на] нас 2254 P-1DP εἰς на 1519 PREP καταφθορὰν погибель N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐπεθύμησαν пожелали 1937 V-AAI-3P ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN τὴν 3588 T-ASF ἐξ от 1537 PREP ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF σου· Твоё; 4675 P-2GS"
23 μὴ не 3361 PRT-N ὑπερίδῃς пренебрежёшь 5246 V-AAS-2S τὴν 3588 T-ASF μερίδα долю 3310 N-ASF σου, Твою, 4675 P-2GS ἣν которую 3739 R-ASF σεαυτῷ Тебе Самому 4572 F-2DSM ἐλυτρώσω выкупил 3084 V-AMI-2S ἐκ из 1537 PREP γῆς земли́ 1093 N-GSF Αἰγύπτου· Египта; 125 N-GSF"
24 ἐπάκουσον услышь 1873 V-AAD-2S τῆς 3588 T-GSF δεήσεώς моления 1162 N-GSF μου мои 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἱλάσθητι будь милостив 2433 V-APM-2S τῷ 3588 RA-DSM/N κλήρῳ наследству 2819 N-DSM σου Твоему 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ στρέψον поверни 4762 V-AAM-2S τὸ 3588 RA-NASN πένθος скорбь 3997 N-NASN ἡμῶν нашу 2257 P-1GP εἰς в 1519 PREP εὐωχίαν, пир, 2176 N-ASF ἵνα чтобы 2443 CONJ ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM ὑμνῶμέν прославили 5214 V-PAS-1P σου Твоё 4675 P-2GS τὸ 3588 RA-NASN ὄνομα, имя, 3686 N-NASN κύριε, Господи, 2962 N-VSM καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N ἀφανίσῃς погуби 853 V-AAS-2S στόμα уста 4750 N-NASN αἰνούντων хвалящих 134 V-PAP-GPM σοι. Тебя. 4671 P-2DS"
25 καὶ И 2532 CONJ πᾶς весь 3956 A-NSM Ισραηλ Израиль 2474 NP ἐκέκραξαν вскричал 2896 V-AAI-3P ἐξ с 1537 PREP ἰσχύος силой 2479 N-GSF αὐτῶν, их, 846 ὅτι потому что 3754 CONJ θάνατος смерть 2288 N-NSM αὐτῶν их 846 ἐν в 1722 PREP ὀφθαλμοῖς глазах 3788 N-DPM αὐτῶν. их. 846
[17] Καὶ И 2532 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF κατέφυγεν прибегла 2703 V-AAI-3S ἐπὶ к 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM κύριον Господу 2962 N-ASM ἐν в 1722 PREP ἀγῶνι борьбе 73 N-DSM θανάτου смерти 2288 N-GSM κατειλημμένη настигнутая 2638 V-XMP-NSF καὶ и 2532 CONJ ἀφελομένη сняла 851 V-AMP-NSF τὰ 3588 RA-NAPN ἱμάτια одежды 2440 N-NAPN τῆς 3588 T-GSF δόξης славы 1391 N-GSF αὐτῆς её 846 P-GSF ἐνεδύσατο надела 1746 V-AMI-3S ἱμάτια одежды 2440 N-NAPN στενοχωρίας притеснения 4730 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πένθους плача 3997 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἀντὶ вместо 473 PREP τῶν 3588 RA-GP3 ὑπερηφάνων великолепных 5244 A-GPM ἡδυσμάτων украшений N-GPN σποδοῦ пеплом 4700 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοπριῶν навозом 2874 N-GPF ἔπλησεν наполнила V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 RA-NASN σῶμα тело 4983 N-NASN αὐτῆς её 846 P-GSF ἐταπείνωσεν принизила 5013 V-AAI-3S σφόδρα очень 4970 ADV καὶ и 2532 CONJ πάντα всякое 3956 τόπον место 5117 N-ASM κόσμου украшения 2889 N-GSM ἀγαλλιάματος веселья N-GSN αὐτῆς её 846 P-GSF ἔπλησε наполнила V-AAI-3S στρεπτῶν плетением A-GPF τριχῶν волос 2359 N-GPF αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐδεῖτο умоляла 1210 V-IDI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 NP καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S
[18] Κύριέ Господь 2962 N-VSM μου мой 3450 P-1GS ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς Царь 935 N-NSM ἡμῶν, наш, 2257 P-1GP σὺ Ты 4771 P-2NS εἶ есть 1487 V-PAI-2S μόνος· один; 3441 A-NSM βοήθησόν помоги 997 V-AAM-2S μοι мне 3427 P-1DS τῇ 3588 T-DSF μόνῃ одинокой 3441 A-NSF καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N ἐχούσῃ имеющей 2192 V-PAP-DSF βοηθὸν помощника 998 N-ASM εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N σέ, Тебя, 4571 P-2AS ὅτι потому что 3754 CONJ κίνδυνός опасность 2794 N-NSM μου моя́ 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP χειρί руке 5495 N-DSF μου. моей. 3450 P-1GS
[19] ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἤκουον слышала 191 V-IAI-3P ἐκ от 1537 PREP γενετῆς рождения 1079 N-GSF μου моего 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP φυλῇ племени 5443 N-DSF πατριᾶς отцовства 3965 N-GSF μου моего 3450 P-1GS ὅτι что 3754 CONJ σύ, Ты, 4771 P-2NS κύριε, Господи, 2962 N-VSM ἔλαβες принял 2983 V-2AAI-2S τὸν 3588 T-ASM Ισραηλ Израиля 2474 NP ἐκ из 1537 PREP πάντων всех 3956 τῶν 3588 RA-GP3 ἐθνῶν народов 1484 N-GPN καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM πατέρας отцов 3962 N-APM ἡμῶν наших 2257 P-1GP ἐκ из 1537 PREP πάντων всех 3956 τῶν 3588 RA-GP3 προγόνων предков 4269 N-GPM αὐτῶν их 846 εἰς в 1519 PREP κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF αἰώνιον вечное 166 καὶ и 2532 CONJ ἐποίησας Ты сделал 4160 V-AAI-2S αὐτοῖς им 846 ὅσα сколькое 3745 A-DSF ἐλάλησας. сказал. 2980 V-AAI-2S
[20] καὶ И 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV ἡμάρτομεν согрешили мы 264 V-AAI-1P ἐνώπιόν перед 1799 ADV σου, Тобой, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ παρέδωκας передал 3860 V-AAI-2S ἡμᾶς нас 2248 P-1AP εἰς в 1519 PREP χεῖρας ру́ки 5495 N-APF τῶν 3588 RA-GP3 ἐχθρῶν врагов 2190 A-GPM ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP ἀνθ᾽ из-за 473 PREP ὧν которых 3739 ἐδοξάσαμεν славим 1392 V-AAI-1P τοὺς 3588 T-APM θεοὺς богов 2316 N-APM αὐτῶν· их; 846 δίκαιος праведный 1342 A-NSM εἶ, есть, 1487 V-PAI-2S κύριε. Господь. 2962 N-VSM
[21] καὶ И 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV οὐχ не 3756 PRT-N ἱκανώθησαν удовлетворились 2427 V-API-3P ἐν в 1722 PREP πικρασμῷ горечи N-DSM δουλείας рабства 1397 N-GSF ἡμῶν, нашего, 2257 P-1GP ἀλλὰ но 235 CONJ ἔθηκαν положили 5087 V-AAI-3P τὰς 3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF αὐτῶν их 846 ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF τῶν 3588 RA-GP3 εἰδώλων идолов 1497 N-GPN αὐτῶν их 846 ἐξᾶραι удалить 1808 V-AAN ὁρισμὸν определение N-ASM στόματός уст 4750 N-GSN σου Твоих 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἀφανίσαι истребить 853 V-AAN κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF σου Твоё 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐμφράξαι заградить V-AAN στόμα уста 4750 N-NASN αἰνούντων хвалящих 134 V-PAP-GPM σοι Тебя 4671 P-2DS καὶ и 2532 CONJ σβέσαι погасить 4570 V-AAN δόξαν славу 1391 N-ASF οἴκου до́ма 3624 N-GSM σου Твоего 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ θυσιαστήριόν жертвенник 2379 N-NASN σου Твой 4675 P-2GS
[22] καὶ и 2532 CONJ ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN στόμα уста 4750 N-NASN ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN εἰς для 1519 PREP ἀρετὰς славы 703 N-APF ματαίων суетных 3152 A-GPN καὶ и 2532 CONJ θαυμασθῆναι быть сделанным удивляющим 2296 V-APN βασιλέα царю 935 N-ASM σάρκινον плотскому 4560 A-ASM εἰς на 1519 PREP αἰῶνα. век. 165 N-ASM
[23] μὴ Не 3361 PRT-N παραδῷς, передай, 3860 V-AAS-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM τὸ 3588 RA-NASN σκῆπτρόν скипетр N-NASN σου Твой 4675 P-2GS τοῖς 3588 RA-DPM/N μὴ не 3361 PRT-N οὖσιν, сущим, 1510 V-PAP-DPM καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N καταγελασάτωσαν посмеются 2606 V-AAD-3P ἐν при 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF πτώσει падении 4431 N-DSF ἡμῶν, нашем, 2257 P-1GP ἀλλὰ но 235 CONJ στρέψον поверни 4762 V-AAM-2S τὴν 3588 T-ASF βουλὴν решение 1012 N-ASF αὐτῶν их 846 ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτούς, них, 846 P-APM τὸν 3588 T-ASM δὲ же 1161 CONJ ἀρξάμενον начавшего 756 ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμᾶς нас 2248 P-1AP παραδειγμάτισον. опозорь. 3856 V-AAD-2S
[24] μνήσθητι, Вспомни, 3415 V-APM-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM γνώσθητι будь познан 1097 V-APD-2S ἐν во 1722 PREP καιρῷ время 2540 N-DSM θλίψεως угнетения 2347 N-GSF ἡμῶν нашего 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ἐμὲ мне 1691 P-1AS θάρσυνον, придай смелости, V-AAD-2S βασιλεῦ Царь 935 N-VSM τῶν 3588 RA-GP3 θεῶν богов 2316 N-GPM καὶ и 2532 CONJ πάσης всякой 3956 A-GSF ἀρχῆς власти 746 N-GSF ἐπικρατῶν· властелин; V-PAP-NSM
[25a] δὸς дай 1325 V-2AAM-2S λόγον слово 3056 N-ASM εὔρυθμον благоприятное A-ASM εἰς в 1519 PREP τὸ 3588 RA-NASN στόμα уста 4750 N-NASN μου мои 3450 P-1GS ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 RA-GSM/N λέοντος львом 3023 N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετάθες перемени 3346 V-AAD-2S τὴν 3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF αὐτοῦ его 846 RC-GSM εἰς в 1519 PREP μῖσος ненависть N-NASN τοῦ 3588 RA-GSM/N πολεμοῦντος воюющего 4170 V-PAP-GSM ἡμᾶς нас 2248 P-1AP εἰς в 1519 PREP συντέλειαν увядание 4930 N-ASF αὐτοῦ его 846 RC-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 RA-GP3 ὁμονοούντων единомыслящих V-PAP-GPM αὐτῷ· ему; 846 "
26 ἡμᾶς нас 2248 P-1AP δὲ же 1161 CONJ ῥῦσαι избавь 4506 V-ADM-2S ἐν в 1722 PREP χειρί руке 5495 N-DSF σου Твоей 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ βοήθησόν помоги 997 V-AAM-2S μοι мне 3427 P-1DS τῇ 3588 T-DSF μόνῃ одинокой 3441 A-NSF καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N ἐχούσῃ имеющей [никого] 2192 V-PAP-DSF εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N σέ, Тебя, 4571 P-2AS κύριε. Господи. 2962 N-VSM"
27 πάντων Всех 3956 γνῶσιν знание 1108 ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S καὶ и 2532 CONJ οἶδας знаешь 1492 V-RAI-2S ὅτι что 3754 CONJ ἐμίσησα я возненавидела 3404 V-AAI-1S δόξαν славу 1391 N-ASF ἀνόμων беззаконных 459 A-GPM καὶ и 2532 CONJ βδελύσσομαι ненавижу 948 V-PMI-1S κοίτην постель 2845 N-ASF ἀπεριτμήτων необрезанных 564 A-GPM καὶ и 2532 CONJ παντὸς всякого 3956 A-GSM/N ἀλλοτρίου. иноплеменника. 245 A-GSM
[17] σὺ Ты 4771 P-2NS οἶδας знаешь 1492 V-RAI-2S τὴν 3588 T-ASF ἀνάγκην необходимость 318 N-ASF μου, мою́, 3450 P-1GS ὅτι потому что 3754 CONJ βδελύσσομαι ненавижу 948 V-PMI-1S τὸ 3588 RA-NASN σημεῖον знак 4592 N-NASN τῆς 3588 T-GSF ὑπερηφανίας славы 5243 N-GSF μου, моей, 3450 P-1GS ὅ которая 3588 ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF κεφαλῆς голове 2776 N-GSF μου моей 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP ἡμέραις дни 2250 N-DPF ὀπτασίας явления 3701 N-APF μου· моего; 3450 P-1GS βδελύσσομαι ненавижу 948 V-PMI-1S αὐτὸ его 846 RP-NASN ὡς как 5613 ADV ῥάκος лохмотьев 4470 N-NASN καταμηνίων осквернённых A-GP3 καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N φορῶ ношу 5409 V-PAI-1S αὐτὸ его 846 RP-NASN ἐν в 1722 PREP ἡμέραις дни 2250 N-DPF ἡσυχίας спокойствия 2271 N-GSF μου. моего. 3450 P-1GS
[18] καὶ И 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔφαγεν съела 5315 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF δούλη раба 1399 N-NSF σου Твоя 4675 P-2GS τράπεζαν трапезу 5132 N-ASF Αμαν Амана N-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐδόξασα прославила 1392 V-AAI-1S συμπόσιον сотрапезников 4849 N-NASN βασιλέως царя 935 N-GSM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N ἔπιον выпила 4095 V-2AAI-3P οἶνον вино 3631 N-ASM σπονδῶν· возлияний [идолов]; N-GPF
[19] καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ηὐφράνθη радовалась 2165 V-API-3S ἡ 1510 T-NSF δούλη раба 1399 N-NSF σου Твоя 4675 P-2GS ἀφ᾽ от 575 PREP ἡμέρας дней 2250 μεταβολῆς переселения N-GSF μου моего 3450 P-1GS μέχρι до 3360 ADV νῦν ныне 3568 ADV πλὴν кроме 4133 ADV ἐπὶ относительно 1909 PREP σοί, Тебя, 4671 κύριε Господь 2962 N-VSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM Αβρααμ. Авраама. 11 N-PRI
[20] ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἰσχύων сильный 2479 V-PAP-NSM ἐπὶ над 1909 PREP πάντας, всеми, 3956 A-APM εἰσάκουσον услышь 1522 V-AAD-2S φωνὴν голос 5456 N-ASF ἀπηλπισμένων безнадёжных 560 V-XMP-GPM καὶ и 2532 CONJ ῥῦσαι избавь 4506 V-ADM-2S ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἐκ из 1537 PREP χειρὸς руки́ 5495 N-GSF τῶν 3588 RA-GP3 πονηρευομένων· злоумышляющих; V-PMPP-GPM καὶ и 2532 CONJ ῥῦσαί избавь 4506 V-ADM-2S με меня 3165 P-1AS ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 RA-GSM/N φόβου страха 5401 N-GSM μου. моего. 3450 P-1GS"
5
1 Καὶ И 2532 CONJ ἐγενήθη сделалось 1096 V-AOI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF τῇ 3588 T-DSF τρίτῃ, третий, 5154 A-DSF ὡς как 5613 ADV ἐπαύσατο прекратила 3973 V-AMI-3S προσευχομένη, молящаяся, 4336 V-PNP-NSF ἐξεδύσατο сняла 1562 V-ANI-3S τὰ 3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN τῆς 3588 T-GSF θεραπείας прислуги 2322 N-GSF καὶ и 2532 CONJ περιεβάλετο одела [одежды] 4016 V-2AMI-3S τὴν 3588 T-ASF δόξαν славы 1391 N-ASF αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ γενηθεῖσα сделалась 1096 V-APPNS ἐπιφανὴς замечательной 2016 A-NSF ἐπικαλεσαμένη призвавшая V-AMP-NSF τὸν 3588 T-ASM πάντων всех 3956 A-GPN ἐπόπτην всевидящего 2030 N-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM καὶ и 2532 CONJ σωτῆρα Спасителя 4990 N-ASM παρέλαβεν взяла 3880 V-2AAI-3S τὰς 3588 T-APF δύο двух 1417 A-NUI ἅβρας служанок N-APF καὶ и 2532 CONJ τῇ 3588 T-DSF μὲν ведь 3303 PRT μιᾷ [на] одну 1520 A-DSF ἐπηρείδετο опираться V-IMI-3S ὡς как 5613 ADV τρυφερευομένη, предавшаяся неге, V-PMPP-NSF ἡ 1510 T-NSF δὲ же 1161 CONJ ἑτέρα другая 2087 A-NSF ἐπηκολούθει последовав 1872 V-IAI-3S κουφίζουσα [да] облегчает 2893 V-PAPNS τὴν 3588 T-ASF ἔνδυσιν одеяния 1745 N-ASF αὐτῆς, её, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ αὐτὴ она 846 P-NSF ἐρυθριῶσα румянящаяся V-PAP-NSF ἀκμῇ цветением 187 N-DSF κάλλους красоты́ N-GSN αὐτῆς, её, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN πρόσωπον лицо 4383 N-NSN αὐτῆς её 846 P-GSF ἱλαρὸν весёлое 2431 A-ASM ὡς как 5613 ADV προσφιλές, любящей, 4375 A-NSN ἡ 1510 T-NSF δὲ же 1161 CONJ καρδία сердце 2588 N-NSF αὐτῆς её 846 P-GSF ἀπεστενωμένη стесняемое V-XMPP-NSF ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM φόβου. страха. 5401 N-GSM καὶ И 2532 CONJ εἰσελθοῦσα прошедшая 1525 V-2AAP-NSF πάσας все 3956 A-APF τὰς 3588 T-APF θύρας две́ри 2374 N-APF κατέστη стала 2525 V-AAI-3S ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, царём, 935 N-GSM καὶ а 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM ἐκάθητο сидел 2521 V-INI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престоле 2362 N-GSM τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ πᾶσαν всякое 3956 A-ASF στολὴν одеяние 4749 N-ASF τῆς 3588 T-GSF ἐπιφανείας блеска 2015 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐνεδεδύκει, одел, 1746 V-YAI-3S ὅλος весь 3650 A-NSM διὰ в 1223 PREP χρυσοῦ золоте 5557 N-GSM καὶ и 2532 CONJ λίθων камнях 3037 N-GPM πολυτελῶν, драгоценных, 4185 A-GPM καὶ и 2532 CONJ ἦν был 3739 V-IAI-3S φοβερὸς устрашающий 5398 A-NSM σφόδρα. очень. 4970 ADV καὶ И 2532 CONJ ἄρας поднявший 142 V-AAP-NSM τὸ 3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM πεπυρωμένον распалённое 4448 V-RPP-ASN δόξῃ славой 1391 N-DSF ἐν в 1722 PREP ἀκμῇ высшей степени 187 N-DSF θυμοῦ ярости 2372 N-GSM ἔβλεψεν, посмотрел, 991 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἔπεσεν упала 4098 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF καὶ и 2532 CONJ μετέβαλεν изменился 3328 V-AAI-3S τὸ 3588 T-ASN χρῶμα цвет [кожи] N-NASN αὐτῆς её 846 P-GSF ἐν в 1722 PREP ἐκλύσει бессилие N-DSF καὶ и 2532 CONJ κατεπέκυψεν наклонилась V-AAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τῆς 3588 T-GSF ἅβρας служанки N-APF τῆς 3588 T-GSF προπορευομένης. идущей впереди. 4313 V-PMPGS καὶ И 2532 CONJ μετέβαλεν изменил 3328 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τὸ 3588 T-ASN πνεῦμα дух 4151 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM εἰς в 1519 PREP πραύτητα, кротость, 4240 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἀγωνιάσας встревожившийся V-AAP-NSM ἀνεπήδησεν бросился 450 V-AAI-3S ἀπὸ с 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀνέλαβεν взял 353 V-AAI-3S αὐτὴν её 846 P-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF ἀγκάλας ру́ки 43 N-APF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM μέχρις до 3360 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM κατέστη, стала, 2525 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ παρεκάλει увещевал 3870 V-IAI-3S αὐτὴν её 846 P-ASF λόγοις словами 3056 N-DPM εἰρηνικοῖς мирными 1516 A-DPM καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτῇ ей: 846 P-DSF Τί Что́ 5100 I-NSN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF ἐγὼ я 1473 P-1NS ὁ 3588 T-NSM ἀδελφός брат 80 N-NSM σου, твой, 4675 P-2GS θάρσει, мужайся, 2293 V-PAM-2S οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἀποθάνῃς, умрёшь, 599 V-AAS-2S ὅτι потому что 3754 CONJ κοινὸν общее 2839 A-NSN τὸ 3588 T-NSN πρόσταγμα повеление N-NASN ἡμῶν наше 2257 P-1GP ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S πρόσελθε. Подойди. 4334 V-2AAM-2S"
2 καὶ И 2532 CONJ ἄρας взявший 142 V-AAP-NSM τὴν 3588 T-ASF χρυσῆν золотой 5552 A-ASF ῥάβδον жезл 4464 N-ASF ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM τράχηλον шею 5137 N-ASM αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἠσπάσατο поприветствовал 782 V-ADI-3S αὐτὴν её 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Λάλησόν Скажи 2980 V-AAD-2S μοι. мне. 3427 P-1DS καὶ И 2532 CONJ εἶπεν она сказала 2036 V-2AAI-3S αὐτῷ ему: 846 D-DSM Εἶδόν Я увидела 1492 V-AAI-1S σε, тебя, 4571 P-2AS κύριε, господин, 2962 N-VSM ὡς как 5613 ADV ἄγγελον ангела 32 N-ASM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐταράχθη встревожилось 5015 V-API-3S ἡ 1510 T-NSF καρδία сердце 2588 N-NSF μου моё 3450 P-1GS ἀπὸ от 575 PREP φόβου страха 5401 N-GSM τῆς 3588 T-GSF δόξης славы 1391 N-GSF σου· твоей; 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ θαυμαστὸς удивительный 2298 A-NSM εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S κύριε, господин, 2962 N-VSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN πρόσωπόν облик 4383 N-NSN σου твой 4675 P-2GS χαρίτων благодати 5485 N-GPF μεστόν. полный. 3324 A-NSN"
3 ἐν При 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῷ 3588 RA-DSM/N διαλέγεσθαι говорить V-PMPN αὐτὴν ей 846 P-ASF ἔπεσεν она упала 4098 V-2AAI-3S ἀπὸ от 575 PREP ἐκλύσεως бессилия N-GSF αὐτῆς, её, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἐταράσσετο, был потрясён, 5015 V-IMI-3S καὶ и 2532 CONJ πᾶσα вся 3956 A-NSF ἡ 1510 T-NSF θεραπεία прислуга 2322 N-NSF αὐτοῦ его 846 RC-GSM παρεκάλει утешала 3870 V-IAI-3S αὐτήν. её. 846 P-ASF καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Τί Что́ 5100 RX-NASN θέλεις, желаешь, 2309 V-PAI-2S Εσθηρ, Эсфирь, N-NSF καὶ и 2532 CONJ τί какое 5100 RX-NASN σού твоё 4675 P-2GS ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τὸ 3588 T-NSN ἀξίωμα намерение? N-NASN ἕως До 2193 ADV τοῦ 3588 T-GSN ἡμίσους половины 2255 A-GSN τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF μου моего 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S σοι. тебе. 4671 P-2DS"
4 εἶπεν Сказала 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Εσθηρ Эсфирь: N-NSF Ἡμέρα День 2250 N-NSF μου мой 3450 P-1GS ἐπίσημος праздничный 1978 A-NSF σήμερόν сегодня 4594 ADV ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S εἰ если 1487 COND οὖν итак 3767 CONJ δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM ἐλθάτω придёт 2064 V-2AAM-3S καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM καὶ и 2532 CONJ Αμαν Аман N-NSM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF δοχήν, приём, 1403 N-ASF ἣν который 3739 R-ASF ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S σήμερον. сегодня. 4594 ADV"
5 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Κατασπεύσατε Поторопите V-AAD-2P Αμαν, Амана, N-NSM ὅπως [таким образом] 3704 ADV ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P τὸν 3588 T-ASM λόγον слово 3056 N-ASM Εσθηρ· Эсфири; N-NSF καὶ и 2532 CONJ παραγίνονται пришли 3854 V-PMI-3P ἀμφότεροι оба 297 A-NPM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF δοχήν, приём, 1403 N-ASF ἣν который 3739 R-ASF εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S Εσθηρ. Эсфирь. N-NSF"
6 ἐν При 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῷ 3588 T-DSN πότῳ винопитии 4224 N-DSN εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Εσθηρ Эсфирь: N-NSF Τί Что́ 5100 I-NSN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S βασίλισσα царица 938 N-NSF Εσθηρ Эсфирь N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S σοι тебе 4671 P-2DS ὅσα сколькое 3745 A-APN ἀξιοῖς. попросишь. 515 V-PAI-2S"
7 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν она сказала: 2036 V-2AAI-3S Τὸ 3588 T-NSN αἴτημά Прошение 155 N-ASN μου моё 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ἀξίωμά намерение N-NASN μου· моё; 3450 P-1GS"
8 εἰ если 1487 COND εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S χάριν благосклонность 5485 N-ASF ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, царём, 935 N-GSM ἐλθάτω придёт 2064 V-2AAM-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αμαν Аман N-NSM ἐπὶ 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF αὔριον завтра 839 ADV εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF δοχήν, приём, 1403 N-ASF ἣν который 3739 R-ASF ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S αὐτοῖς, им, 846 D-DPM καὶ и 2532 CONJ αὔριον завтра 839 ADV ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S τὰ 3588 T-APN αὐτά. их. 846 D-APN"
9 Καὶ И 2532 CONJ ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM Αμαν Аман N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM ὑπερχαρὴς обрадованный A-NSM εὐφραινόμενος· веселящийся; 2165 V-PPP-NSM ἐν когда 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῷ 3588 T-DSN ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN Αμαν Аману N-NSM Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM τὸν 3588 T-ASM Ιουδαῖον иудея 2453 N-ASM ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S σφόδρα. очень. 4970 ADV"
10 καὶ И 2532 CONJ εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM εἰς в 1519 PREP τὰ 3588 T-APN ἴδια собственное [имение] 2398 A-APN ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S τοὺς 3588 T-APM φίλους друзей 5384 A-APM καὶ и 2532 CONJ Ζωσαραν Дзосару N-ASF τὴν 3588 T-ASF γυναῖκα жену 1135 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM"
11 καὶ и 2532 CONJ ὑπέδειξεν показал 5263 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM τὸν 3588 T-ASM πλοῦτον богатство 4149 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF δόξαν, славу, 1391 N-ASF ἣν которую 3739 R-ASF ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM αὐτῷ ему 846 D-DSM περιέθηκεν, передал, 4060 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM πρωτεύειν первенствовать 4409 V-PAN καὶ и 2532 CONJ ἡγεῖσθαι начальствовать 2233 V-PNN τῆς 3588 T-GSF βασιλείας. царством. 932 N-GSF"
12 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Αμαν Аман: N-NSM Οὐ Не 3739 PRT-N κέκληκεν призвала 2564 V-RAI-3S ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царём 935 N-GSM οὐδένα никого 3762 A-ASM-N εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF δοχὴν приём 1403 N-ASF ἀλλ᾽ но 235 CONJ ἢ скорее 1510 PRT ἐμέ, меня, 1691 P-1AS καὶ и 2532 CONJ εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF αὔριον завтра 839 ADV κέκλημαι· званый; 2564 V-RMI-1S"
13 καὶ И 2532 CONJ ταῦτά это 5023 D-NPN μοι мне 3427 P-1DS οὐκ не 3756 PRT-N ἀρέσκει, удовлетворяет, 700 V-PAI-3S ὅταν когда 3752 CONJ ἴδω увижу 1492 V-2AAS-1S Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM τὸν 3588 T-ASM Ιουδαῖον Иудея 2453 N-ASM ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ. дворе. 833 N-DSF"
14 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S πρὸς к 4314 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM Ζωσαρα Дзосара N-NSF ἡ 1510 T-NSF γυνὴ жена 1135 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM φίλοι друзья: 5384 A-NPM Κοπήτω Срежь 2875 V-AAD-3S σοι тебе 4671 P-2DS ξύλον дерево 3586 N-ASN πηχῶν локтей 4083 N-GPM πεντήκοντα, пятьдесят, 4004 A-NUI ὄρθρου [на] заре 3722 N-GSM δὲ же 1161 CONJ εἰπὸν скажи 2036 V-2AAM-2S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM καὶ и 2532 CONJ κρεμασθήτω будет повешен 2910 V-APD-3S Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSN ξύλου· дереве; 3586 N-GSN σὺ ты 4771 P-2NS δὲ же 1161 CONJ εἴσελθε войди 1525 V-2AAM-2S εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF δοχὴν приём 1403 N-ASF σὺν с 4862 PREP τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царём 935 N-DSM καὶ и 2532 CONJ εὐφραίνου. веселись. 2165 V-PPM-2S καὶ И 2532 CONJ ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S τὸ 3588 T-NSN ῥῆμα слово 4487 N-NSN τῷ 3588 T-DSM Αμαν, Аману, N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἡτοιμάσθη приготовил 2090 V-API-3S τὸ 3588 T-NSN ξύλον. дерево. 3586 N-NSN"
6
1 Ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM ἀπέστησεν отклонил 868 V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM ὕπνον сон 5258 N-ASM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM τὴν 3588 T-ASF νύκτα ночью 3571 N-ASF ἐκείνην, той, 1565 D-ASF καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S τῷ 3588 T-DSM διδασκάλῳ наставнику 1320 N-DSM αὐτοῦ его 846 D-GSM εἰσφέρειν принести 1533 V-PAN γράμματα писания 1121 N-APN μνημόσυνα воспоминаний 3422 N-APN τῶν 3588 T-GPF ἡμερῶν дней 2250 N-GPF ἀναγινώσκειν прочитать 314 V-PAN αὐτῷ. ему. 846 D-DSM"
2 εὗρεν Нашёл 2147 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ τὰ 3588 T-APN γράμματα писания 1121 N-APN τὰ 3588 T-APN γραφέντα написанные 1125 V-APPAP περὶ о 4012 PREP Μαρδοχαίου, Мардохее, N-GSM ὡς как 5613 ADV ἀπήγγειλεν он сообщил 518 V-AAI-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM περὶ о 4012 PREP τῶν 3588 T-GPM δύο двух 1417 A-NUI εὐνούχων евнухах 2135 N-GPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM ἐν когда 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN φυλάσσειν сторожить 5442 V-PAN αὐτοὺς им 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ζητῆσαι искать 2212 V-AAN ἐπιβαλεῖν наложить 1911 V-2AAN τὰς 3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF Ἀρταξέρξῃ. [на] Артаксеркса. N-DSM"
3 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Τίνα Какую 5100 I-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF ἢ или 1510 PRT χάριν благодарность 5485 N-ASF ἐποιήσαμεν мы сделали 4160 V-AAI-1P τῷ 3588 T-DSM Μαρδοχαίῳ Мардохею? N-DSM καὶ И 2532 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P οἱ 3588 T-NPM διάκονοι служители 1249 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя: 935 N-GSM Οὐκ Не 3756 PRT-N ἐποίησας ты сделал 4160 V-AAI-2S αὐτῷ ему 846 D-DSM οὐδέν. ничто. 3762 A-ASN"
4 ἐν Когда 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῷ 3588 T-DSN πυνθάνεσθαι спрашивать 4441 V-PNN τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM περὶ о 4012 PREP τῆς 3588 T-GSF εὐνοίας благожелательности 2133 N-GSF Μαρδοχαίου Мардохея N-GSM ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S Αμαν Аман N-NSM ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ· дворе; 833 N-DSF εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Τίς Кто 5100 I-NSM ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ дворе? 833 N-DSF ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ Αμαν Аман N-NSM εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S εἰπεῖν сказать 2036 V-2AAN τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM κρεμάσαι повесить 2910 V-AAN τὸν 3588 T-ASM Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ 3588 T-DSN ξύλῳ, дереве, 3586 N-DSN ᾧ которое 3739 R-DSN ἡτοίμασεν. приготовил. 2090 V-AAI-3S"
5 καὶ И 2532 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P οἱ 3588 T-NPM διάκονοι служители 1249 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя: 935 N-GSM Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S Αμαν Аман N-NSM ἕστηκεν стои́т 2476 V-RAI-3S ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ· дворе; 833 N-DSF καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Καλέσατε Пригласите 2564 V-AAM-2P αὐτόν. его. 846 P-ASM"
6 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τῷ 3588 T-DSM Αμαν Аману: N-NSM Τί Что́ 5100 I-ASN ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S τῷ 3588 T-DSM ἀνθρώπῳ, человеку, 444 N-DSM ὃν которого 3739 R-ASM ἐγὼ я 1473 P-1NS θέλω хочу 2309 V-PAI-1S δοξάσαι прославить? 1392 V-AAN εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ἐν в 1722 PREP ἑαυτῷ себе самом 1438 F-3DSM Αμαν Аман: N-NSM Τίνα Кого 5100 I-ASM θέλει желает 2309 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM δοξάσαι прославить 1392 V-AAN εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N ἐμέ меня? 1691 P-1AS"
7 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю: 935 N-ASM Ἄνθρωπον, Человеку, 444 N-ASM ὃν которого 3739 R-ASM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM θέλει желает 2309 V-PAI-3S δοξάσαι, прославить, 1392 V-AAN"
8 ἐνεγκάτωσαν [да] принесут 5342 V-AAD-3P οἱ 3588 T-NPM παῖδες слу́ги 3816 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM στολὴν одежду 4749 N-ASF βυσσίνην, виссоновую, 1039 A-ASF ἣν которую 3739 R-ASF ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM περιβάλλεται, одевает, 4016 V-PMI-3S καὶ и 2532 CONJ ἵππον, коня, 2462 N-ASM ἐφ᾽ на 1909 PREP ὃν котором 3739 R-ASM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἐπιβαίνει, ездит, 1910 V-PAI-3S"
9 καὶ и 2532 CONJ δότω пусть даст 1325 V-2AAM-3S ἑνὶ одному 1762 A-DSM τῶν [из] 3588 T-GPM φίλων друзей 5368 A-GPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM τῶν 3588 T-GPM ἐνδόξων славных 1741 A-GPM καὶ и 2532 CONJ στολισάτω оденет V-AAD-3S τὸν 3588 T-ASM ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM ὃν которого 3739 R-ASM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἀγαπᾷ, любит, 25 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἀναβιβασάτω посадит 307 V-AAD-3S αὐτὸν его 846 P-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ἵππον коня 2462 N-ASM καὶ и 2532 CONJ κηρυσσέτω провозглашает 2784 V-PAD-3S διὰ по 1223 PREP τῆς 3588 T-GSF πλατείας улице 4113 N-GSF τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Οὕτως Так 3779 ADV ἔσται будет 1510 V-FDI-3S παντὶ всякому 3956 A-DSM ἀνθρώπῳ, человеку, 444 N-DSM ὃν которого 3739 R-ASM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM δοξάζει. чтит. 1392 V-PAI-3S"
10 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τῷ 3588 T-DSM Αμαν Аману: N-NSM Καθὼς Как 2531 ADV ἐλάλησας, ты сказал, 2980 V-AAI-2S οὕτως так 3779 ADV ποίησον сделай 4160 V-AAM-2S τῷ 3588 T-DSM Μαρδοχαίῳ Мардохею N-DSM τῷ 3588 T-DSM Ιουδαίῳ иудею 2453 N-DSM τῷ 3588 T-DSM θεραπεύοντι служащему 2323 V-PAPDS ἐν во 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF αὐλῇ, дворе, 833 N-DSF καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N παραπεσάτω уклонится 3895 V-AAD-3S σου твоё 4675 P-2GS λόγος слово 3056 N-NSM ὧν которое 3739 R-GPM ἐλάλησας. ты сказал. 2980 V-AAI-2S"
11 ἔλαβεν Взял 2983 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Αμαν Аман N-NSM τὴν 3588 T-ASF στολὴν одежду 4749 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM ἵππον коня 2462 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐστόλισεν одел V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἀνεβίβασεν посадил 307 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ἵππον коня 2462 N-ASM καὶ и 2532 CONJ διῆλθεν прошёл 1330 V-2AAI-3S διὰ через 1223 PREP τῆς 3588 T-GSF πλατείας улицу 4113 N-GSF τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐκήρυσσεν возвещал 2784 V-IAI-3S λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Οὕτως Так 3779 ADV ἔσται будет 1510 V-FDI-3S παντὶ всякому 3956 A-DSM ἀνθρώπῳ, человеку, 444 N-DSM ὃν которого 3739 R-ASM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM θέλει желает 2309 V-PAI-3S δοξάσαι. прославить. 1392 V-AAN"
12 ἐπέστρεψεν Возвратился 1994 V-AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM εἰς во 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF αὐλήν, двор, 833 N-ASF Αμαν Аман N-NSM δὲ же 1161 CONJ ὑπέστρεψεν возвратился 5290 V-AAI-3S εἰς в 1519 PREP τὰ 3588 T-APN ἴδια собственное [имение] 2398 A-APN λυπούμενος печалящийся 3076 V-PPP-NSM κατὰ в 2596 PREP κεφαλῆς. голове. 2776 N-GSF"
13 καὶ И 2532 CONJ διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S Αμαν Аман N-NSM τὰ 3588 T-APN συμβεβηκότα случившиеся [события] 4819 V-RAPAP αὐτῷ ему 846 D-DSM Ζωσαρα Дзосаре N-NSF τῇ 3588 T-DSF γυναικὶ жене 1135 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM φίλοις, друзьям, 5384 A-DPM καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P πρὸς к 4314 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM οἱ 3588 T-NPM φίλοι друзья 5384 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γυνή жена: 1135 N-NSF Εἰ Если 1487 COND ἐκ из 1537 PREP γένους рода 1085 N-GSN Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM Μαρδοχαῖος, Мардохей, N-GSM ἦρξαι на́чал 757 V-AAN ταπεινοῦσθαι быть в ничтожности 5013 V-PPN ἐνώπιον перед 1799 ADV αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM πεσῇ· упадёт; 4098 V-FMI-2S οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N δύνῃ можешь 1410 V-PNI-2S αὐτὸν его 846 P-ASM ἀμύνασθαι, победить, V-AMN ὅτι потому что 3754 CONJ θεὸς Бог 2316 N-NSM ζῶν живущий 2198 V-PAPNS μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ. ним. 846 D-GSM"
14 ἔτι Ещё 2089 ADV αὐτῶν их 846 D-GPM λαλούντων произносящих 2980 V-PAP-GPM παραγίνονται пришли 3854 V-PMI-3P οἱ 3588 T-NPM εὐνοῦχοι евнухи 2135 N-NPM ἐπισπεύδοντες торопящие V-PAP-NPM τὸν 3588 T-ASM Αμαν Амана N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM πότον, питьё, 4224 N-ASM ὃν которое 3739 R-ASM ἡτοίμασεν приготовила 2090 V-AAI-3S Εσθηρ. Эсфирь. N-NSF"
7
1 Εἰσῆλθεν Вошёл 1525 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αμαν Аман N-NSM συμπιεῖν пить 4844 V-AAN τῇ 3588 T-DSF βασιλίσσῃ. [к] царице. 938 N-DSF"
2 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Εσθηρ Эсфирь N-NSF τῇ 3588 T-DSF δευτέρᾳ второй 1208 A-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐν при 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN πότῳ винопитии: 4224 N-DSN Τί Что́ 5100 I-NSN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF βασίλισσα, царица, 938 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τί какое 5100 I-NSN τὸ 3588 T-NSN αἴτημά прошение 155 N-ASN σου твоё 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ τί какое 5100 I-NSN τὸ 3588 T-NSN ἀξίωμά намерение N-NASN σου твоё 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S σοι тебе 4671 P-2DS ἕως до 2193 ADV τοῦ 3588 T-GSN ἡμίσους половины 2255 A-GSN τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF μου. моего. 3450 P-1GS"
3 καὶ И 2532 CONJ ἀποκριθεῖσα ответившая 611 V-AOP-NSF εἶπεν она сказала: 2036 V-2AAI-3S Εἰ Если 1487 COND εὗρον я нашла 2147 V-AAI-1S χάριν благосклонность 5485 N-ASF ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, царём, 935 N-GSM δοθήτω будет дана 1325 V-APD-3S ἡ 1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου моя́ 3450 P-1GS τῷ 3588 T-DSN αἰτήματί [по] прошению 155 N-DSN μου моему 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM λαός народ 2992 N-NSM μου мой 3450 P-1GS τῷ 3588 T-DSN ἀξιώματί [по] намерению N-DSN μου· моему; 3450 P-1GS"
4 ἐπράθημεν проданы 4097 V-API-1P γὰρ ведь 1063 CONJ ἐγώ я 1473 P-1NS τε 5037 PRT καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM λαός народ 2992 N-NSM μου мой 3450 P-1GS εἰς на 1519 PREP ἀπώλειαν погубление 684 N-ASF καὶ и 2532 CONJ διαρπαγὴν опустошение N-ASF καὶ и 2532 CONJ δουλείαν, рабство, 1397 N-ASF ἡμεῖς мы 2249 P-1NP καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN τέκνα дети 5043 N-NPN ἡμῶν наши 2257 P-1GP εἰς в 1519 PREP παῖδας рабов 3816 N-APM καὶ и 2532 CONJ παιδίσκας, рабынь, 3814 N-APF καὶ и 2532 CONJ παρήκουσα· пренебрегаемы; 3878 V-AAI-1S οὐ не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ ἄξιος достоин 514 A-NSM ὁ 3588 T-NSM διάβολος клеветник 1228 A-NSM τῆς 3588 T-GSF αὐλῆς двора 833 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως. царя. 935 N-GSM"
5 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Τίς Кто 5100 I-NSM οὗτος, этот, 3778 D-NSM ὅστις который 3748 R-NSM ἐτόλμησεν осмелился 5111 V-AAI-3S ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN τὸ 3588 T-ASN πρᾶγμα дело 4229 N-ASN τοῦτο это? 5124 D-ASN"
6 εἶπεν Сказала 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Εσθηρ Эсфирь: N-NSF Ἄνθρωπος Человек 444 N-NSM ἐχθρὸς враг 2190 A-NSM Αμαν Аман N-NSM ὁ 3588 T-NSM πονηρὸς злой 4190 A-NSM οὗτος. этот. 3778 D-NSM Αμαν Аман N-NSM δὲ же 1161 CONJ ἐταράχθη встревожился 5015 V-API-3S ἀπὸ перед 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царём 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῆς 3588 T-GSF βασιλίσσης. царицей. 938 N-GSF"
7 ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἐξανέστη встал 1817 V-AAI-3S ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN συμποσίου пира 4849 N-GSN εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM κῆπον· сад; 2779 N-ASM ὁ 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ Αμαν Аман N-NSM παρῃτεῖτο просил 3868 V-IMI-3S τὴν 3588 T-ASF βασίλισσαν, царицу, 938 N-ASF ἑώρα видел 3708 V-IAI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ ἑαυτὸν себя 1438 F-3ASM ἐν в 1722 PREP κακοῖς бедах 2556 A-DPN ὄντα. пребывающего. 1510 V-PAPAS"
8 ἐπέστρεψεν Возвратился 1994 V-AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM κήπου, сада, 2779 N-GSM Αμαν Аман N-NSM δὲ же 1161 CONJ ἐπιπεπτώκει припал 1968 V-RAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF κλίνην ложе 2825 N-ASF ἀξιῶν просивший 515 V-PAPNS τὴν 3588 T-ASF βασίλισσαν· царицу; 938 N-ASF εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Ὥστε Так что 5620 CONJ καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF γυναῖκα жену 1135 N-ASF βιάζῃ насилует 971 V-PMPI-2S ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF μου моём 3450 P-1GS Αμαν Аман N-NSM δὲ же 1161 CONJ ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM διετράπη изменился V-API-3S τῷ 3588 T-DSN προσώπῳ. лицом. 4383 N-DSN"
9 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Βουγαθαν Вугафан N-NSM εἷς один 1519 A-NSM τῶν [из] 3588 T-GPM εὐνούχων евнухов 2135 N-GPM πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю: 935 N-ASM Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S καὶ и 2532 CONJ ξύλον дерево 3586 N-ASN ἡτοίμασεν приготовил 2090 V-AAI-3S Αμαν Аман N-NSM Μαρδοχαίῳ Мардохею N-DSM τῷ 3588 T-DSM λαλήσαντι сказавшему 2980 V-AAPDS περὶ относительно 4012 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, царя, 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ὤρθωται воздвигнуто V-AMI-3S ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPM Αμαν Амана [владениях] N-NSM ξύλον дерево 3586 N-NSN πηχῶν локтей 4083 N-GPM πεντήκοντα. пятьдесят. 4004 A-NUI εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς царь: 935 N-NSM Σταυρωθήτω пусть будет распят 4717 V-APM-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοῦ. нём. 846 D-GSN"
10 καὶ И 2532 CONJ ἐκρεμάσθη был повешен 2910 V-API-3S Αμαν Аман N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSN ξύλου, дереве, 3586 N-GSN ὃ которое 3588 R-ASN ἡτοίμασεν приготовил 2090 V-AAI-3S Μαρδοχαίῳ. Мардохею. N-DSM καὶ И 2532 CONJ τότε тогда 5119 ADV ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἐκόπασεν утих 2869 V-AAI-3S τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ. яростью. 2372 N-GSM"
8
1 Καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐτῇ этот 846 P-DSF τῇ 3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM ἐδωρήσατο даровал 1433 V-ADI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF ὅσα сколькое 3745 A-NPN ὑπῆρχεν пребывало 5225 V-IAI-3S Αμαν Аману N-NSM τῷ 3588 T-DSM διαβόλῳ, клеветнику, 1228 A-DSM καὶ и 2532 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM προσεκλήθη был призван 4347 V-API-3S ὑπὸ 5259 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, царём, 935 N-GSM ὑπέδειξεν показала 5263 V-AAI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF ὅτι что 3754 CONJ ἐνοικείωται родственник V-PMPS-3S αὐτῇ. ей. 846 P-DSF"
2 ἔλαβεν Взял 2983 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τὸν 3588 T-ASM δακτύλιον, перстень, 1146 N-ASM ὃν который 3739 R-ASM ἀφείλατο отнял [у] 851 V-IM-3S Αμαν, Амана, N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM Μαρδοχαίῳ, Мардохею, N-DSM καὶ и 2532 CONJ κατέστησεν поставила 2525 V-AAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM ἐπὶ над 1909 PREP πάντων всем 3956 A-GPN τῶν 3588 T-GPN Αμαν. Амана. N-NSM"
3 καὶ И 2532 CONJ προσθεῖσα добавившая 4369 V-AAPNS ἐλάλησεν сказала 2980 V-AAI-3S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM καὶ и 2532 CONJ προσέπεσεν припала 4363 V-2AAI-3S πρὸς к 4314 PREP τοὺς 3588 T-APM πόδας ногам 4228 N-APM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἠξίου считала должным 515 V-IAI-3S ἀφελεῖν убрать 851 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF Αμαν Амана N-NSM κακίαν злобу 2549 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-APN ἐποίησεν он сделал 4160 V-AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις. иудеям. 2453 N-DPM"
4 ἐξέτεινεν Вытянул 1614 V-AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Εσθηρ Эсфирь N-NSF τὴν 3588 T-ASF ῥάβδον посох 4464 N-ASF τὴν 3588 T-ASF χρυσῆν, золотой, 5552 A-ASF ἐξηγέρθη поднялась 1825 V-API-3S δὲ же 1161 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF παρεστηκέναι предстоять 3936 V-RAN τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ. царю. 935 N-DSM"
5 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S Εσθηρ Эсфирь: N-NSF Εἰ Если 1487 COND δοκεῖ угодно 1380 V-PAI-3S σοι тебе 4671 P-2DS καὶ и 2532 CONJ εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S χάριν, благодать, 5485 N-ASF πεμφθήτω пошли 3992 V-APD-3S ἀποστραφῆναι вернуть 654 V-APN τὰ 3588 T-APN γράμματα пи́сьма 1121 N-APN τὰ которые 3588 T-APN ἀπεσταλμένα были посланы 649 V-RPP-NPN ὑπὸ 5259 PREP Αμαν Аманом N-NSM τὰ 3588 T-APN γραφέντα написанные 1125 V-APPAP ἀπολέσθαι погубить 622 V-2AMN τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους, иудеев, 2453 N-APM οἵ которые 3588 R-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF σου· твоём; 4675 P-2GS"
6 πῶς как 4459 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ δυνήσομαι могу 1410 V-FMI-1S ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF κάκωσιν бедствие 2561 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM μου моего 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ πῶς как 4459 ADV δυνήσομαι могу 1410 V-FMI-1S σωθῆναι быть спасённой 4982 V-APN ἐν при 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ἀπωλείᾳ гибели 684 N-DSF τῆς 3588 T-GSF πατρίδος отечества 3968 N-GSF μου моего? 3450 P-1GS"
7 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Εσθηρ Эсфирь: N-NSF Εἰ Если 1487 COND πάντα всё 3956 A-APN τὰ 3588 T-APN ὑπάρχοντα имущество 5224 V-PAPAP Αμαν Амана N-NSM ἔδωκα я дал 1325 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἐχαρισάμην даровал 5483 V-AMI-1S σοι тебе 4671 P-2DS καὶ и 2532 CONJ αὐτὸν его 846 P-ASM ἐκρέμασα повесил 2910 V-AAI-1S ἐπὶ на 1909 PREP ξύλου, дереве, 3586 N-GSN ὅτι как 3754 CONJ τὰς 3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF ἐπήνεγκε вознесёт [на] 2018 V-AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις, иудеев, 2453 N-DPM τί что 5100 I-ASN ἔτι ещё 2089 ADV ἐπιζητεῖς ищете? 1934 V-PAI-2S"
8 γράψατε напиши́те 1125 V-AAD-2P καὶ и 2532 CONJ ὑμεῖς вы 5210 P-2NP ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN ὀνόματός имени 3686 N-GSN μου моего 3450 P-1GS ὡς как 5613 ADV δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S ὑμῖν вам 5213 P-2DP καὶ и 2532 CONJ σφραγίσατε запечатайте 4972 V-AAD-2P τῷ 3588 T-DSM δακτυλίῳ перстнем 1146 N-DSM μου· моим; 3450 P-1GS ὅσα сколькое 3745 A-APN γὰρ ведь 1063 CONJ γράφεται написано 1125 V-PPI-3S τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царём 935 N-GSM ἐπιτάξαντος приказанное 2004 V-AAPGS καὶ и 2532 CONJ σφραγισθῇ запечатано 4972 V-APS-3S τῷ 3588 T-DSM δακτυλίῳ перстнем 1146 N-DSM μου, моим, 3450 P-1GS οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM ἀντειπεῖν. сказать против. 471 V-2AAN"
9 ἐκλήθησαν Призваны [были] 2564 V-API-3P δὲ же 1161 CONJ οἱ 3588 T-NPM γραμματεῖς книжники 1122 N-NPM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM πρώτῳ первый 4413 A-DSMS μηνί, месяц, 3376 N-DSM ὅς который 3739 R-NSM ἐστι есть 1510 V-PAI-3S Νισα, Нисан, N-GSM τρίτῃ [в] третий 5154 A-DSF καὶ и 2532 CONJ εἰκάδι двадцатый [день] N-DSF τοῦ 3588 T-GSN αὐτοῦ того же 846 D-GSN ἔτους, года, 2094 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐγράφη было написано 1125 V-2API-3S τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις иудеям 2453 N-DPM ὅσα сколькое 3745 A-NPN ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S τοῖς 3588 T-DPM οἰκονόμοις домоправителям 3623 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM ἄρχουσιν начальникам 758 N-DPM τῶν 3588 T-GPM σατραπῶν наместников N-GPM ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF Ἰνδικῆς Индии N-GS ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF Αἰθιοπίας, Эфиопии, 128 N-PRI ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI ἑπτὰ семи 2033 A-NUI σατραπείαις сатрапам N-DPF κατὰ согласно 2596 PREP χώραν стране 5561 N-ASF καὶ и 2532 CONJ χώραν, стране, 5561 N-ASF κατὰ согласно 2596 PREP τὴν 3588 T-ASF ἑαυτῶν своей 1438 F-3GPM λέξιν. речи. N-ASF"
10 ἐγράφη Было написано 1125 V-2API-3S δὲ же 1161 CONJ διὰ через 1223 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐσφραγίσθη запечатано 4972 V-API-3S τῷ 3588 T-DSM δακτυλίῳ перстнем 1146 N-DSM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐξαπέστειλαν отослали 1821 V-AAI-3P τὰ 3588 T-APN γράμματα пи́сьма 1121 N-APN διὰ через 1223 PREP βιβλιαφόρων, гонцов, N-GPM"
11 ὡς как 5613 ADV ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM χρῆσθαι употреблять 5530 V-PMN τοῖς 3588 T-DPM νόμοις законы 3551 N-DPM αὐτῶν их 846 D-GPM ἐν во 1722 PREP πάσῃ всяком 3956 A-DSF πόλει городе 4172 N-DSF βοηθῆσαί помогать 997 V-AAN τε же 5037 PRT αὑτοῖς им 846 D-DPM καὶ и 2532 CONJ χρῆσθαι применить 5530 V-PMN τοῖς 3588 T-DPM ἀντιδίκοις противникам 476 N-DPM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM ἀντικειμένοις противодействующим 480 V-PMPDP αὐτῶν им 846 D-GPM ὡς как 5613 ADV βούλονται, желали, 1014 V-PMI-3P"
12 ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF μιᾷ один 1520 A-DSF ἐν во 1722 PREP πάσῃ всём 3956 A-DSF τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF Ἀρταξέρξου, Артаксеркса, N-GSM τῇ 3588 T-DSF τρισκαιδεκάτῃ [в] тринадцатый [день] A-DSF τοῦ 3588 T-GSM δωδεκάτου двенадцатого 1428 A-GSM μηνός, месяца, 3303 N-GSM ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Αδαρ. Адар. N-NSM
[12a] Ὧν Которого 3739 ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἀντίγραφον копия N-NASN τῆς 3588 T-GSF ἐπιστολῆς письма́ 1992 N-GSF τὰ 3588 RA-NAPN ὑπογεγραμμένα написанного: V-XMP-NPN"
13 Βασιλεὺς Царь 935 N-NSM μέγας великий 3173 A-NSM Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM τοῖς которым 3588 RA-DPM/N ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF Ἰνδικῆς Индии N-GS ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF Αἰθιοπίας Эфиопии 128 N-PRI ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI ἑπτὰ семи 2033 A-NUI σατραπείαις сатрапам N-DPF χωρῶν стран 5561 N-GPF ἄρχουσι начальникам 758 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 RA-DPM/N τὰ 3588 T-NPN ἡμέτερα нам 2251 S-1PNSF φρονοῦσι доброжелательствующим 5426 V-PAP-DPM χαίρειν. радоваться. 5463 V-PAN"
14 πολλοὶ Многие 4183 A-NPM τῇ 3588 T-DSF πλείστῃ многими [дарами] 4183 A-DSFS τῶν 3588 RA-GP3 εὐεργετούντων благодетельствуемые 2109 V-PAP-GPM χρηστότητι [в] доброте 5544 N-DSF πυκνότερον весьма часто 4437 A-ASN-C τιμώμενοι почитаемые 5091 V-PMPP-NPM μεῖζον больше [меры] 3173 ἐφρόνησαν возгордились 5426 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N μόνον только 3440 A-ASM/N τοὺς 3588 T-APM ὑποτεταγμένους подчинённым 5293 V-XMP-APM ἡμῖν нам 2254 P-1DP ζητοῦσι ищут 2212 V-PAI-3P κακοποιεῖν, сделать зло, 2554 V-PAN τόν 3588 T-ASM τε же 5037 PRT κόρον довольства 2884 N-ASM οὐ не 3739 PRT-N δυνάμενοι могущие 1410 V-PNP-NPM φέρειν нести 5342 V-PAN καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 RA-DPM/N ἑαυτῶν своим 1438 F-3GPM εὐεργέταις добродетелям 2110 N-DPM ἐπιχειροῦσι пытаются 2021 V-PAI-3P μηχανᾶσθαι· строить козни; V-PMPN"
15 καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF εὐχαριστίαν благодарение 2169 N-ASF οὐ не 3739 PRT-N μόνον только 3440 A-ASM/N ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 RA-GP3 ἀνθρώπων людей 444 N-GPM ἀνταναιροῦντες, берущие, V-PAP-NPM ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 RA-DPM/N τῶν 3588 RA-GP3 ἀπειραγάθων кичась N-GPM κόμποις похвальбой N-DPM ἐπαρθέντες вознёслись [на] 1869 V-APP-NPM τοῦ 3588 RA-GSM/N τὰ 3588 RA-NAPN πάντα всё 3956 κατοπτεύοντος обозревающего V-PAP-GSM ἀεὶ всегда 104 ADV θεοῦ Бога 2316 N-GSM μισοπόνηρον ненавидящие A-ASM ὑπολαμβάνουσιν восприняли 5274 V-PAI-3P ἐκφεύξεσθαι избежать 1628 V-FMN δίκην. наказание. 1349 N-ASF
[13] πολλάκις Часто 4178 ADV δὲ же 1161 CONJ καὶ и 2532 CONJ πολλοὺς многие 4183 A-APM τῶν [из] 3588 RA-GP3 ἐπ᾽ при 1909 PREP ἐξουσίαις власти 1849 N-DPF τεταγμένων определённые 5021 V-XMP-GPM τῶν 3588 RA-GP3 πιστευθέντων доверившими 4100 V-APP-GPM χειρίζειν управлять V-PAN φίλων друзей 5368 A-GPM τὰ 3588 RA-NAPN πράγματα делами, 4229 N-APN παραμυθία доказательства 3889 N-NSF μεταιτίους участий A-APM αἱμάτων кровей 129 N-GPN ἀθῴων невиновных 121 καταστήσασα поставленные 2525 V-AAP-NSF περιέβαλε опутали 4016 V-AAI-3S συμφοραῖς преступлениями N-DPF ἀνηκέστοις гибельными A-DPM
[14] τῷ 3588 RA-DSM/N τῆς 3588 T-GSF κακοηθείας злонравной 2550 N-GSF ψευδεῖ лжи 5579 N-DSN παραλογισμῷ обманом N-DSM παραλογισαμένων обманывающих 3884 V-AMP-GPM τὴν 3588 T-ASF τῶν 3588 RA-GP3 ἐπικρατούντων господствующих V-PAP-GPM ἀκέραιον чисто 185 A-ASF εὐγνωμοσύνην. благожелателей. N-ASF
[15a] σκοπεῖν Наблюдать [это] 4648 V-PAN δὲ же 1161 CONJ ἔξεστιν, можно, 1832 V-PAI-3S οὐ не 3739 PRT-N τοσοῦτον столько 5118 ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 RA-GP3 παλαιοτέρων древних [времён] 3820 A-GPM ὧν которые 3739 παρεδώκαμεν мы предали 3860 V-AAI-1P ἱστοριῶν, истории, N-GPF ὅσα сколько 3745 A-DSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S παρὰ у 3844 PREP πόδας ног 4228 N-APM ὑμᾶς ваших 5209 P-2AP ἐκζητοῦντας изыскавши 1567 V-PAPAP ἀνοσίως преступно 462 ADV συντετελεσμένα исполнили 4931 V-XMP-APN τῇ 3588 T-DSF τῶν 3588 RA-GP3 ἀνάξια приказания 370 A-APN δυναστευόντων господствующие V-PAP-GPM λοιμότητι, недостойно, 3061 N-DSF"
16 καὶ и 2532 CONJ προσέχειν удерживаться 4337 V-PAN εἰς 1519 PREP τὰ 3588 RA-NAPN μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этих [дел] 5023 RD-NAPN εἰς в 1519 PREP τὸ 3588 RA-NASN τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царстве 932 N-ASF ἀτάραχον безмятежно A-ASN τοῖς 3588 T-DPM πᾶσιν всем 3956 A-DPM/N ἀνθρώποις людям 444 N-DPM μετ᾽ с 3326 PREP εἰρήνης миром 1515 N-GSF παρεξόμεθα держатся 3930 V-FMI-1P"
17 χρώμενοι пользующиеся 5530 V-PNP-NPM ταῖς 3588 T-DPF μεταβολαῖς, поворотами, N-DPF τὰ 3588 RA-NAPN δὲ же 1161 CONJ ὑπὸ под 5259 PREP τὴν 3588 T-ASF ὄψιν внешним видом 3799 N-ASF ἐρχόμενα приходящие [указы] 2064 V-PNP-APN διακρίνοντες рассуждающие 1252 V-PAP-NPM ἀεὶ всегда 104 ADV μετ᾽ с 3326 PREP ἐπιεικεστέρας подобающим 1933 A-GSF ἀπαντήσεως. возражением. 529 N-GSF
[12] ὡς Как 5613 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ Αμαν Аман N-NSM Αμαδαθου [сын] Амадафа N-GSM Μακεδών, македонец, 3110 N-NSM ταῖς 3588 T-DPF ἀληθείαις истинно 225 N-DPF ἀλλότριος чужеземец 245 A-NSM τοῦ 3588 RA-GSM/N τῶν 3588 RA-GP3 Περσῶν персов N-GPM αἵματος кро́ви 129 N-GSN καὶ и 2532 CONJ πολὺ много 4183 A-NASN διεστηκὼς укреплённый 1339 V-XAP-NSM τῆς 3588 T-GSF ἡμετέρας нашей 2251 S-1PGSF χρηστότητος, добротой, 5544 N-GSF ἐπιξενωθεὶς гостеприимно принятый V-APP-NSM ἡμῖν нами 2254 P-1DP
[13] ἔτυχεν 5177 V-AAI-3S ἧς которое [гостеприимство] 3739 R-GSF ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P πρὸς ко 4314 PREP πᾶν всякому 3956 A-NASN ἔθνος народу 1484 N-NASN φιλανθρωπίας человеколюбие 5363 N-GSF ἐπὶ на 1909 PREP τοσοῦτον столькое 5118 ὥστε чтобы 5620 CONJ ἀναγορεύεσθαι названный V-PMPN ἡμῶν нашим 2257 P-1GP πατέρα отцом 3962 N-ASM καὶ и 2532 CONJ προσκυνούμενον поклонение 4352 V-PMPP-ASM ὑπὸ от 5259 PREP πάντων всех 3956 τὸ 3588 T-NSN δεύτερον второго 1208 τοῦ 3588 RA-GSM/N βασιλικοῦ царственного 937 A-GSN θρόνου престола 2362 N-GSM πρόσωπον лицо 4383 N-NASN διατελεῖν, осуществился, 1300 V-PAN
[14] οὐκ не 3756 PRT-N ἐνέγκας снёсший 5342 V-AAP-NSM δὲ же 1161 CONJ τὴν 3588 T-ASF ὑπερηφανίαν надменность 5243 N-ASF ἐπετήδευσεν приложил V-AAI-3S τῆς 3588 T-GSF ἀρχῆς начальствования 746 N-GSF στερῆσαι лишить V-AAN ἡμᾶς нас 2248 P-1AP καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 RA-GSM/N πνεύματος духа 4151 N-GSN
[15] τόν 3588 T-ASM τε же 5037 PRT ἡμέτερον нашего 2251 S-1APM σωτῆρα спасителя 4990 N-ASM καὶ и 2532 CONJ διὰ во 1223 PREP παντὸς всякое [время] 3956 A-GSM/N εὐεργέτην благодетеля 2110 N-ASM Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ἄμεμπτον непорочную 273 A-ASF/M τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 κοινωνὸν соучастницу 2844 N-ASM Εσθηρ Эсфирь N-NSF σὺν со 4862 PREP παντὶ всем 3956 A-DSM/N τῷ 3588 RA-DSM/N τούτων этих 5130 ἔθνει народом 1484 N-DSN πολυπλόκοις хитросплетением A-DPM μεθόδων уловок παραλογισμοῖς обманов N-DPM αἰτησάμενος попросил 154 V-AMP-NSM εἰς в 1519 PREP ἀπώλειαν· погубление; 684 N-ASF
[16] διὰ через 1223 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ τῶν 3588 RA-GP3 τρόπων повороты 5157 N-GPF τούτων эти 5130 ᾠήθη так 3633 V-API-3S λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἐρήμους лишённых 2048 A-APF τὴν 3588 T-ASF τῶν 3588 RA-GP3 Περσῶν персов N-GPM ἐπικράτησιν победам N-ASF εἰς для 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM Μακεδόνας Македонян 3110 N-APM μετάξαι. принести. 3329 V-AAN
[17a] ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP δὲ же 1161 CONJ τοὺς 3588 T-APM ὑπὸ от 5259 PREP τοῦ 3588 RA-GSM/N τρισαλιτηρίου трёхгубительного N-GSM παραδεδομένους переданных 3860 V-XMP-APM εἰς на 1519 PREP ἀφανισμὸν вымирание 854 N-ASM Ιουδαίους иудеев 2453 N-APM εὑρίσκομεν находим 2147 V-PAI-1P οὐ не 3739 PRT-N κακούργους злодеев 2557 A-APM ὄντας, сущих, 1510 V-PAP-APM δικαιοτάτοις праведными 1342 A-DPMS δὲ же 1161 CONJ πολιτευομένους управляемых V-PMPP-APM νόμοις, законами, 3551 N-DPM"
18 ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM δὲ же 1161 CONJ υἱοὺς сыновей 5207 N-APM τοῦ 3588 RA-GSM/N ὑψίστου Высочайшего 5310 A-GSM-S μεγίστου превеликого 3173 A-GSMS ζῶντος живущего 2198 θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 RA-GSM/N κατευθύνοντος управляющего 2720 V-PAP-GSM ἡμῖν нами 2254 P-1DP τε же 5037 PRT καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 RA-DPM/N προγόνοις предками 4269 N-DPM ἡμῶν нашими 2257 P-1GP τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царством 932 N-ASF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF καλλίστῃ прекрасном 2570 A-DSFS διαθέσει. состоянии. N-DSF"
19 καλῶς Хорошо 2573 ADV οὖν итак 3767 CONJ ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P μὴ не 3361 PRT-N προσχρησάμενοι употребляющие V-AMP-NPM τοῖς 3588 RA-DPM/N ὑπὸ от 5259 PREP Αμαν Амана N-NSM Αμαδαθου [сына] Амадафа N-GSM ἀποσταλεῖσι посланных 649 V-AAP-DPN γράμμασιν писаний 1121 N-DPN διὰ через 1223 PREP τὸ 3588 RA-NASN αὐτὸν его 846 P-ASM τὸν 3588 T-ASM ταῦτα эти 5023 RD-NAPN ἐξεργασάμενον сделавший [писания] V-AMP-ASM πρὸς у 4314 PREP ταῖς 3588 T-DPF Σούσων Суз N-GPN πύλαις дверей 4439 N-DPF ἐσταυρῶσθαι распят 4717 V-XMN σὺν с 4862 PREP τῇ 3588 T-DSF πανοικίᾳ, домом [его], N-NSF τὴν 3588 T-ASF καταξίαν достойным A-ASF τοῦ 3588 RA-GSM/N τὰ 3588 RA-NAPN πάντα всеми 3956 ἐπικρατοῦντος владеющим V-PAP-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM διὰ через 1223 PREP τάχους быстроту 5034 N-GSN ἀποδόντος отданного 591 V-AAP-GSM αὐτῷ ему 846 κρίσιν, суда, 2920 N-ASF"
20 τὸ 3588 RA-NASN δὲ же 1161 CONJ ἀντίγραφον копию N-NASN τῆς 3588 T-GSF ἐπιστολῆς послания 1992 N-GSF ταύτης этого 3778 D-GSF ἐκθέντες объявить 1620 V-AAP-NPM ἐν на 1722 PREP παντὶ всяком 3956 A-DSM/N τόπῳ месте 5117 N-DSM μετὰ с 3326 PREP παρρησίας уверенностью 3954 N-GSF ἐᾶν позволить 1437 COND τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους иудеям 2453 N-APM χρῆσθαι пользоваться 5530 V-PMN τοῖς 3588 RA-DPM/N ἑαυτῶν своими 1438 F-3GPM νομίμοις законами 3545 A-DPM καὶ и 2532 CONJ συνεπισχύειν помогать V-PAN αὐτοῖς им 846 ὅπως чтобы 3704 ADV τοὺς 3588 T-APM ἐν во 1722 PREP καιρῷ время 2540 N-DSM θλίψεως угнетения 2347 N-GSF ἐπιθεμένους восставшим [на] 2007 V-AMPAP αὐτοῖς них 846 ἀμύνωνται дать отпор V-PMPS-3P τῇ 3588 T-DSF τρισκαιδεκάτῃ [в] тринадцатый [день] A-DSF τοῦ 3588 RA-GSM/N δωδεκάτου двенадцатого 1428 A-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM Αδαρ Адар N-NSM τῇ 3588 T-DSF αὐτῇ [в] этот 846 P-DSF ἡμέρᾳ· день; 2250 N-DSF"
21 ταύτην [в] этот [день] 3778 D-ASF γὰρ ведь 1063 CONJ ὁ 3588 T-NSM πάντα всё 3956 δυναστεύων всемогущий V-PAP-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἀντ вместо 473 PREP ὀλεθρίας погубления 3639 A-GSF τοῦ 3588 RA-GSM/N ἐκλεκτοῦ избранного 1588 A-GSM γένους рода 1085 N-GSN ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 εὐφροσύνην. веселье. 2167 N-ASF"
22 καὶ И 2532 CONJ ὑμεῖς вы 5210 P-2NP οὖν итак 3767 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἐπωνύμοις именитых N-DPF ὑμῶν ваших 5216 P-2GP ἑορταῖς праздниках 1859 N-DPF ἐπίσημον известный 1978 A-ASM ἡμέραν день 2250 N-ASF μετὰ со 3326 PREP πάσης всяким 3956 A-GSF εὐωχίας пиршеством 2176 N-GSF ἄγετε, проводи́те, 71 V-PAI-2P ὅπως чтобы 3704 ADV καὶ и 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этих [событий] 5023 RD-NAPN σωτηρία спасение 4991 N-NSF ᾖ будет 1510 V-PAS-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 RA-DPM/N εὐνοοῦσιν благосклонным [к] 2132 V-PAP-DPM Πέρσαις, персам, N-DPM τοῖς 3588 RA-DPM/N δὲ же 1161 CONJ ἡμῖν нам 2254 P-1DP ἐπιβουλεύουσιν строящим козни V-PAP-DPM μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN τῆς 3588 T-GSF ἀπωλείας. гибели. 684 N-GSF
[12] πᾶσα Всякий 3956 A-NSF δὲ же 1161 CONJ πόλις город 4172 N-NSF ἢ или 1510 PRT χώρα страна 5561 N-NSF τὸ 3588 RA-NASN σύνολον, целая, A-ASN ἥτις которая 3748 R-NSF κατὰ согласно 2596 PREP ταῦτα этих 5023 RD-NAPN μὴ не 3361 PRT-N ποιήσῃ, сделает, 4160 V-AAS-3S δόρατι копьём N-DSN καὶ и 2532 CONJ πυρὶ огнём 4442 N-DSN καταναλωθήσεται истребится 2654 V-FPI-3S μετ᾽ с 3326 PREP ὀργῆς· гневом; 3709 N-GSF οὐ не 3739 PRT-N μόνον только 3440 A-ASM/N ἀνθρώποις людям 444 N-DPM ἄβατος, непроходимая, A-NSM ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ θηρίοις зверям 2342 N-DPN καὶ и 2532 CONJ πετεινοῖς птицам 4071 N-DPN εἰς во 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM ἅπαντα всё 537 V-PAD-2S χρόνον время 5550 N-ASM ἔχθιστος ненавистной 2190 A-NSMS κατασταθήσεται. будет определена. 2525 V-FPI-3S
[13] τὰ 3588 RA-NAPN δὲ Же 1161 CONJ ἀντίγραφα копии N-NPN ἐκτιθέσθωσαν [да] будут выставлены 1620 V-PPD-3P ὀφθαλμοφανῶς заметно ADV ἐν во 1722 PREP πάσῃ всём 3956 A-DSF τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ, царстве, 932 N-DSF ἑτοίμους готовым 2092 A-APM τε же 5037 PRT εἶναι быть 1510 V-PAN πάντας всем 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους иудеям 2453 N-APM εἰς в 1519 PREP ταύτην этот 3778 D-ASF τὴν 3588 T-ASF ἡμέραν день 2250 N-ASF πολεμῆσαι воевать 4170 V-AAN αὐτῶν им 846 τοὺς 3588 T-APM ὑπεναντίους. противников. 5227 A-APM
[14] Οἱ 3588 T-NPM μὲν Ведь 3303 PRT οὖν итак 3767 CONJ ἱππεῖς конники 2460 N-APM ἐξῆλθον вышли 1831 σπεύδοντες спешащие 4692 V-PAPNP τὰ 3588 RA-NAPN ὑπὸ от 5259 PREP τοῦ 3588 RA-GSM/N βασιλέως царя 935 N-GSM λεγόμενα провозглашаемые [слова] 3004 V-PPP-APN ἐπιτελεῖν· завершать; 2005 V-PAN ἐξετέθη [да] будет изложено 1620 V-API-3S δὲ же 1161 CONJ τὸ 3588 RA-NASN πρόσταγμα повеление N-NASN καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP Σούσοις. Сузах. N-DPM
[15] ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S ἐστολισμένος [будучи] одетый [в] V-XPP-NSM τὴν 3588 T-ASF βασιλικὴν царскую 937 A-ASF στολὴν одежду 4749 N-ASF καὶ и 2532 CONJ στέφανον венок 4735 N-ASM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM χρυσοῦν золотой 5552 καὶ и 2532 CONJ διάδημα головную повязку 1238 N-NASN βύσσινον виссона 1039 πορφυροῦν· пурпурную; 4210 A-ASN ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM δὲ же 1161 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM ἐχάρησαν. обрадовались. 5463 V-2AOI-3P
[16] τοῖς 3588 RA-DPM/N δὲ Же 1161 CONJ Ιουδαίοις иудеям 2453 N-DPM ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S φῶς свет 5457 N-NASN καὶ и 2532 CONJ εὐφροσύνη· утешение; 2167 N-NSF
[17] κατὰ по 2596 PREP πόλιν городу 4172 N-ASF καὶ и 2532 CONJ χώραν, стране, 5561 N-ASF οὗ где 3739 ἂν если 302 PRT ἐξετέθη объявлялось 1620 V-API-3S τὸ 3588 RA-NASN πρόσταγμα, повеление, N-NASN οὗ где 3739 ἂν если 302 PRT ἐξετέθη объявлялось 1620 V-API-3S τὸ 3588 RA-NASN ἔκθεμα, приказание, N-NASN χαρὰ радость 5479 N-NSF καὶ и 2532 CONJ εὐφροσύνη веселье 2167 N-NSF τοῖς 3588 RA-DPM/N Ιουδαίοις, иудеям, 2453 N-DPM κώθων пир N-NSM καὶ и 2532 CONJ εὐφροσύνη, веселье, 2167 N-NSF καὶ и 2532 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM τῶν [из] 3588 RA-GP3 ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN περιετέμοντο обрезались 4059 V-AMI-3P καὶ и 2532 CONJ ιουδάιζον стали соблюдать иудейские обычаи 2450 V-AAI-3P διὰ через 1223 PREP τὸν 3588 T-ASM φόβον страх 5401 N-ASM τῶν [от] 3588 RA-GP3 Ιουδαίων. иудеев. 2453 N-GPM"
9
1 Ἐν В 1722 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ τῷ 3588 T-DSM δωδεκάτῳ двенадцатый 1428 A-DSM μηνὶ месяц 3376 N-DSM τρισκαιδεκάτῃ [в] тринадцатый [день] A-DSF τοῦ 3588 T-GSM μηνός, месяца, 3303 N-GSM ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Αδαρ, Адар, N-NSM παρῆν пришли 3918 V-IAI-3S τὰ 3588 T-NPN γράμματα писания 1121 N-NPN τὰ 3588 T-NPN γραφέντα написанные 1125 V-APPNP ὑπὸ от 5259 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως. царя. 935 N-GSM"
2 ἐν В 1722 PREP αὐτῇ этот 846 P-DSF τῇ 3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἀπώλοντο погибли 622 V-2AMI-3P οἱ 3588 T-NPM ἀντικείμενοι противостоящие 480 V-PNP-NPM τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις· иудеям; 2453 N-DPM οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N γὰρ ведь 1063 CONJ ἀντέστη противостал 436 V-2AAI-3S φοβούμενος боящийся 5399 V-PNP-NSM αὐτούς. их. 846 P-APM"
3 οἱ 3588 T-NPM γὰρ Ведь 1063 CONJ ἄρχοντες начальники 758 N-NPM τῶν 3588 T-GPM σατραπῶν наместников N-GPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM τύραννοι повелители 5181 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM βασιλικοὶ царские 937 A-NPM γραμματεῖς книжники 1122 N-NPM ἐτίμων почитали 5091 V-IAI-3P τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους· иудеев; 2453 N-APM ὁ 3588 T-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ φόβος страх 5401 N-NSM Μαρδοχαίου Мардохея N-GSM ἐνέκειτο пребывал V-IMI-3S αὐτοῖς. [на] них. 846 D-DPM"
4 προσέπεσεν Достигло 4363 V-2AAI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ τὸ 3588 T-NSN πρόσταγμα повеление N-NASN τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM ὀνομασθῆναι изложенное 3687 V-APN ἐν во 1722 PREP πάσῃ всё 3956 A-DSF τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ. царство. 932 N-DSF"
5
6 καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM τῇ 3588 T-DSF πόλει городе 4172 N-DSF ἀπέκτειναν убили 615 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM ἄνδρας людей 435 N-APM πεντακοσίους пятьсот 4001 A-APM"
7 τόν 3588 T-ASM τε же 5037 PRT Φαρσαννεσταιν Фарсанэстена N-ASM καὶ и 2532 CONJ Δελφων Делфона N-ASM καὶ и 2532 CONJ Φασγα Фасгу N-ASM"
8 καὶ и 2532 CONJ Φαρδαθα Фардафу N-ASM καὶ и 2532 CONJ Βαρεα Варэя 926 A-APN καὶ и 2532 CONJ Σαρβαχα Сарваху N-ASM"
9 καὶ и 2532 CONJ Μαρμασιμα Мармасиму N-ASM καὶ и 2532 CONJ Αρουφαιον Аруфэона N-ASM καὶ и 2532 CONJ Αρσαιον Арсэона N-ASM καὶ и 2532 CONJ Ζαβουθαιθαν, Дзавуфэфана, N-ASM"
10 τοὺς 3588 T-APM δέκα десять 1176 A-NUI υἱοὺς сыновей 5207 N-APM Αμαν Амана N-NSM Αμαδαθου [сына] Амадафа N-GSM Βουγαίου вугеянина N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ἐχθροῦ врага 2190 A-GSM τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων, иудеев, 2453 N-GPM καὶ и 2532 CONJ διήρπασαν. разграбили. 1283 V-AAI-3P"
11 ἐν В 1722 PREP αὐτῇ этот 846 P-DSF τῇ 3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐπεδόθη было подано 1929 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM ἀριθμὸς число 706 N-NSM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM τῶν 3588 T-GPM ἀπολωλότων уничтоженных 622 V-XAP-GPM ἐν в 1722 PREP Σούσοις. Сузах. N-DPM"
12 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Εσθηρ Эсфирь: N-NSF Ἀπώλεσαν Уничтожили 622 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM τῇ 3588 T-DSF πόλει городе 4172 N-DSF ἄνδρας людей 435 N-APM πεντακοσίους· пятьсот; 4001 A-APM ἐν в 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῇ 3588 T-DSF περιχώρῳ окрестности 4066 A-DSF πῶς как 4459 ADV οἴει так 3633 V-PMI-2S ἐχρήσαντο предполагаешь? 5531 V-AMI-3P τί Что́ 5100 I-ASN οὖν итак 3767 CONJ ἀξιοῖς попросишь 515 V-PAI-2S ἔτι ещё 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S σοι тебе. 4671 P-2DS"
13 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю: 935 N-DSM Δοθήτω Будет дано 1325 V-APD-3S τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις иудеям 2453 N-DPM χρῆσθαι применить 5530 V-PMN ὡσαύτως так же 5615 ADV τὴν 3588 T-ASF αὔριον другой день 839 ADV ὥστε чтобы 5620 CONJ τοὺς 3588 T-APM δέκα десять 1176 A-NUI υἱοὺς сыновей 5207 N-APM κρεμάσαι повесить 2910 V-AAN Αμαν. Амана. N-NSM"
14 καὶ И 2532 CONJ ἐπέτρεψεν разрешил 2010 V-AAI-3S οὕτως так 3779 ADV γενέσθαι сделаться 1096 V-2ADN καὶ и 2532 CONJ ἐξέθηκε объявил 1620 V-AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις иудеям 2453 N-DPM τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF τὰ 3588 T-APN σώματα тела́ 4983 N-APN τῶν 3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Αμαν Амана N-NSM κρεμάσαι. повесить. 2910 V-AAN"
15 καὶ И 2532 CONJ συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM τῇ 3588 T-DSF τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый [день] 5065 A-NSF τοῦ 3588 T-GSM Αδαρ Адара N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀπέκτειναν убили 615 V-AAI-3P ἄνδρας людей 435 N-APM τριακοσίους триста 5145 A-APM καὶ и 2532 CONJ οὐδὲν ничто 3762 A-ASN διήρπασαν. разграбили. 1283 V-AAI-3P"
16 οἱ 3588 T-NPM δὲ Же 1161 CONJ λοιποὶ остальные 3062 A-NPM τῶν [из] 3588 T-GPM Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM οἱ которые 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P καὶ и 2532 CONJ ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM ἐβοήθουν помогали 997 V-IAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἀνεπαύσαντο отдыхали 373 V-AMI-3P ἀπὸ от 575 PREP τῶν 3588 T-GPM πολεμίων· врагов; 4170 A-GPM ἀπώλεσαν уничтожили 622 V-AAI-3P γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτῶν их 846 D-GPM μυρίους десять тысяч 3463 A-APM πεντακισχιλίους [и] пять тысяч 4000 A-APM τῇ 3588 T-DSF τρισκαιδεκάτῃ [в] тринадцатый [день] A-DSF τοῦ 3588 T-GSM Αδαρ Адара N-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐδὲν ничто 3762 A-ASN διήρπασαν. разграбили. 1283 V-AAI-3P"
17 καὶ И 2532 CONJ ἀνεπαύσαντο отдыхали 373 V-AMI-3P τῇ 3588 T-DSF τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый [день] 5065 A-NSF τοῦ 3588 T-GSM αὐτοῦ этого 846 D-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἦγον проводили 71 V-IAI-3P αὐτὴν тот 846 P-ASF ἡμέραν день 2250 N-ASF ἀναπαύσεως отдыха 372 N-GSF μετὰ с 3326 PREP χαρᾶς радостью 5479 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εὐφροσύνης. весельем. 2167 N-GSF"
18 οἱ 3588 T-NPM δὲ Же 1161 CONJ Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM οἱ которые 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах N-DPM τῇ 3588 T-DSF πόλει городе 4172 N-DSF συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P καὶ и 2532 CONJ τῇ 3588 T-DSF τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый [день] 5065 A-NSF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἀνεπαύσαντο· отдыхали; 373 V-AMI-3P ἦγον проводили 71 V-IAI-3P δὲ же 1161 CONJ καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πεντεκαιδεκάτην пятнадцатый [день] 4003 A-ASF μετὰ с 3326 PREP χαρᾶς радостью 5479 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εὐφροσύνης. весельем. 2167 N-GSF"
19 διὰ Через 1223 PREP τοῦτο это 5124 D-ASN οὖν итак 3767 CONJ οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM οἱ 3588 T-NPM διεσπαρμένοι рассеянные 1289 V-RMPNP ἐν по 1722 PREP πάσῃ всей 3956 A-DSF χώρᾳ стране 5561 N-DSF τῇ 3588 T-DSF ἔξω вне 1854 ADV ἄγουσιν проводят 71 V-PAI-3P τὴν 3588 T-ASF τεσσαρεσκαιδεκάτην четырнадцатый 5065 A-ASF τοῦ 3588 T-GSM Αδαρ Адара N-NSM ἡμέραν день 2250 N-ASF ἀγαθὴν добрый 18 A-ASF μετ᾽ с 3326 PREP εὐφροσύνης весельем 2167 N-GSF ἀποστέλλοντες посылающие 649 V-PAPNP μερίδας части 3310 N-APF ἕκαστος каждый 1538 A-NSM τῷ 3588 T-DSM πλησίον, ближнему, 4139 ADV οἱ 3588 T-NPM δὲ же 1161 CONJ κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF μητροπόλεσιν столице 3390 N-DPF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πεντεκαιδεκάτην пятнадцатый 4003 A-ASF τοῦ 3588 T-GSM Αδαρ Адара N-NSM ἡμέραν день 2250 N-ASF εὐφροσύνην веселье 2167 N-ASF ἀγαθὴν доброе 18 A-ASF ἄγουσιν проводят 71 V-PAI-3P ἐξαποστέλλοντες посылающие 1821 V-PAPNP μερίδας части 3310 N-APF τοῖς 3588 T-DPM πλησίον. ближнему. 4139 ADV"
20 Ἔγραψεν Написал 1125 V-AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τούτους эти 5128 D-APM εἰς в 1519 PREP βιβλίον книгу 975 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐξαπέστειλεν отослал 1821 V-AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM Ιουδαίοις, иудеям, 2453 N-DPM ὅσοι сколькие 3745 K-NPM ἦσαν были 1510 V-IAI-3P ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM βασιλείᾳ, царстве, 932 N-DSF τοῖς которым 3588 T-DPM ἐγγὺς вблизи 1451 ADV καὶ и 2532 CONJ τοῖς которым 3588 T-DPM μακράν, далеко, 3112 ADV"
21 στῆσαι установить 2476 V-AAN τὰς 3588 T-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF ταύτας эти 3778 D-APF ἀγαθὰς добрые 18 A-APF ἄγειν проводить 71 V-PAN τε же 5037 PRT τὴν 3588 T-ASF τεσσαρεσκαιδεκάτην четырнадцатый 5065 A-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πεντεκαιδεκάτην пятнадцатый [день] 4003 A-ASF τοῦ 3588 T-GSM Αδαρ Адара N-NSM"
22 ἐν в 1722 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ ταύταις эти 3778 D-DPF ταῖς 3588 T-DPF ἡμέραις дни 2250 N-DPF ἀνεπαύσαντο отдохнули 373 V-AMI-3P οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM ἀπὸ от 575 PREP τῶν 3588 T-GPM ἐχθρῶν врагов 2190 A-GPM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM μῆνα, месяц, 3303 N-ASM ἐν в 1722 PREP ᾧ который 3739 R-DSM ἐστράφη обратиться 4762 V-2API-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM ὃς который 3739 R-NSM ἦν был 3739 V-IAI-3S Αδαρ Адар N-NSM ἀπὸ от 575 PREP πένθους плача 3997 N-GSN εἰς в 1519 PREP χαρὰν радость 5479 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP ὀδύνης бедствия 3601 N-GSF εἰς в 1519 PREP ἀγαθὴν добрый 18 A-ASF ἡμέραν, день, 2250 N-ASF ἄγειν вести 71 V-PAN ὅλον все 3650 A-ASM ἀγαθὰς добрые 18 A-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF γάμων свадебных торжеств 1062 N-GPM καὶ и 2532 CONJ εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF ἐξαποστέλλοντας посылающие 1821 V-PAPAP μερίδας части 3310 N-APF τοῖς 3588 T-DPM φίλοις друзьям 5384 A-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM πτωχοῖς. нищим. 4434 A-DPM"
23 καὶ И 2532 CONJ προσεδέξαντο приняли 4327 V-AMI-3P οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι, иудеи, 2453 N-NPM καθὼς как 2531 ADV ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM ὁ 3588 T-NSM Μαρδοχαῖος, Мардохей, N-GSM"
24 πῶς как 4459 ADV Αμαν Аман N-NSM Αμαδαθου [сын] Амадафа N-GSM ὁ 3588 T-NSM Μακεδὼν македонец 3110 N-NSM ἐπολέμει воевал 4170 V-IAI-3S αὐτούς, их, 846 P-APM καθὼς как 2531 ADV ἔθετο определил 5087 V-2AMI-3S ψήφισμα решение N-ASN καὶ и 2532 CONJ κλῆρον жребий 2819 N-ASM ἀφανίσαι истребить 853 V-AAN αὐτούς, их, 846 P-APM"
25 καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царю 935 N-ASM λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM κρεμάσαι повесить 2910 V-AAN τὸν 3588 T-ASM Μαρδοχαῖον· Мардохея; N-ASM ὅσα сколькое 3745 A-APN δὲ же 1161 CONJ ἐπεχείρησεν приложил руку 2021 V-AAI-3S ἐπάξαι наводить 1863 V-AAN ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους иудеев 2453 N-APM κακά, зло, 2556 A-APN ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν него 846 P-ASM ἐγένοντο, сделалось, 1096 V-2ADI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐκρεμάσθη был повешен 2910 V-API-3S αὐτὸς он 846 P-NSM καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN τέκνα дети 5043 N-NPN αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"
26 διὰ Через 1223 PREP τοῦτο это 5124 D-ASN ἐπεκλήθησαν были названы V-API-3P αἱ 3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF αὗται эти 3778 D-NPF Φρουραι Пурим N διὰ через 1223 PREP τοὺς 3588 T-APM κλήρους, жребии, 2819 N-APM ὅτι потому что 3754 CONJ τῇ 3588 T-DSF διαλέκτῳ [по] наречию 1258 N-DSF αὐτῶν их 846 D-GPM καλοῦνται называются 2564 V-PPI-3P Φρουραι, Пурим, N διὰ из-за 1223 PREP τοὺς 3588 T-APM λόγους слов 3056 N-APM τῆς 3588 T-GSF ἐπιστολῆς послания 1992 N-GSF ταύτης этого 3778 D-GSF καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-NPN πεπόνθασιν претерпели 3958 V-2RAI-3P διὰ из-за 1223 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-NPN αὐτοῖς им 846 D-DPM ἐγένετο· сделалось; 1096 V-2ADI-3S"
27 καὶ и 2532 CONJ ἔστησεν постановили 2476 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ προσεδέχοντο приняли 4327 V-IMI-3P οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM ἐφ᾽ на 1909 PREP ἑαυτοῖς себя 1438 F-3DPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ относительно 1909 PREP τῷ 3588 T-DSN σπέρματι семени 4690 N-DSN αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ относительно 1909 PREP τοῖς 3588 T-DPM προστεθειμένοις прибавившихся 4369 V-RMPDP ἐπ᾽ к 1909 PREP αὐτῶν ним 846 D-GPM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N μὴν подлинно 3375 PRT ἄλλως по-другому 247 ADV χρήσονται· будет употреблено; 5531 V-FMI-3P αἱ 3588 T-NPF δὲ же 1161 CONJ ἡμέραι дни 2250 N-NPF αὗται эти 3778 D-NPF μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN ἐπιτελούμενον совершающиеся 2005 V-PMPNS κατὰ согласно 2596 PREP γενεὰν поколения 1074 N-ASF καὶ и 2532 CONJ γενεὰν поколения 1074 N-ASF καὶ и 2532 CONJ πόλιν го́рода 4172 N-ASF καὶ и 2532 CONJ πατριὰν отечества 3965 N-ASF καὶ и 2532 CONJ χώραν· страны́; 5561 N-ASF"
28 αἱ 3588 T-NPF δὲ же 1161 CONJ ἡμέραι дни 2250 N-NPF αὗται эти 3778 D-NPF τῶν 3588 T-GPF Φρουραι Пурим N ἀχθήσονται будут проводимы 71 V-FPI-3P εἰς во 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM ἅπαντα всё 537 A-ASM χρόνον, время, 5550 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN αὐτῶν их 846 D-GPF οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἐκλίπῃ исчезнет 1587 V-2AAS-3S ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPF γενεῶν. поколений. 1074 N-GPF"
29 καὶ И 2532 CONJ ἔγραψεν написала 1125 V-AAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF Αμιναδαβ Аминадава 284 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM ὁ 3588 T-NSM Ιουδαῖος иудей 2453 N-NSM ὅσα сколькое 3745 A-APN ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P τό 3588 T-ASN τε же 5037 PRT στερέωμα [для] твёрдости 4733 N-ASN τῆς 3588 T-GSF ἐπιστολῆς предписания 1992 N-GSF τῶν 3588 T-GPF Φρουραι. Пурим. N"
30
31 καὶ и 2532 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM καὶ и 2532 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF ἡ 1510 T-NSF βασίλισσα царица 938 N-NSF ἔστησαν установили 2476 V-AAI-3P ἑαυτοῖς самим себе 1438 F-3DPM καθ᾽ по [отношению к] 2596 PREP ἑαυτῶν себе 1438 F-3GPM καὶ и 2532 CONJ τότε тогда 5119 ADV στήσαντες поставившие 2476 V-AAP-NPM κατὰ согласно 2596 PREP τῆς 3588 T-GSF ὑγιείας благосостояния N-GSF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF βουλὴν решение 1012 N-ASF αὐτῶν· их; 846 D-GPM"
32 καὶ и 2532 CONJ Εσθηρ Эсфирь N-NSF λόγῳ слово 3056 N-DSM ἔστησεν постановила 2476 V-AAI-3S εἰς во 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM αἰῶνα, век, 165 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐγράφη было написано 1125 V-2API-3S εἰς в 1519 PREP μνημόσυνον. воспоминание. 3422 N-ASN"
10
1 Ἔγραψεν Написал 1125 V-AAI-3S δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τέλη подати 5056 N-APN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царство 932 N-ASF τῆς 3588 T-GSF τε же 5037 PRT γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης. мо́ря. 2281 N-GSF"
2 καὶ И 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ἰσχὺν могущество 2479 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀνδραγαθίαν доблесть N-ASF πλοῦτόν богатства 4149 N-ASM τε же 5037 PRT καὶ и 2532 CONJ δόξαν славу 1391 N-ASF τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S γέγραπται написаны 1125 V-RPI-3S ἐν в 1722 PREP βιβλίῳ книге 975 N-DSN βασιλέων царей 935 N-GPM Περσῶν персов N-GPM καὶ и 2532 CONJ Μήδων мидян 3370 N-GPM εἰς в 1519 PREP μνημόσυνον. воспоминание. 3422 N-ASN"
3 ὁ 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM διεδέχετο замещал 1237 V-IMI-3S τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царя 935 N-ASM Ἀρταξέρξην Артаксеркса N-ASM καὶ и 2532 CONJ μέγας великий 3173 A-NSM ἦν был 3739 V-IAI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF καὶ и 2532 CONJ δεδοξασμένος прославлен 1392 V-RPPNS ὑπὸ от 5259 PREP τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων· иудеев; 2453 N-GPM καὶ и 2532 CONJ φιλούμενος любим 5368 V-PPPNS διηγεῖτο руководивший 1334 V-IMI-3S τὴν 3588 T-ASF ἀγωγὴν движением 72 N-ASF παντὶ всего 3956 A-DSN τῷ 3588 T-DSN ἔθνει народа 1484 N-DSN αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
[3a] Καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Μαρδοχαῖος Мардохей: N-GSM Παρὰ От 3844 PREP τοῦ 3588 RA-GSM/N θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S ταῦτα· это; 5023 RD-NAPN"
4 ἐμνήσθην я вспомнил 3415 V-API-1S γὰρ ведь 1063 CONJ περὶ о 4012 PREP τοῦ 3588 RA-GSM/N ἐνυπνίου, сне, 1798 N-GSN οὗ который 3739 εἶδον я увидел 1492 περὶ относительно 4012 PREP τῶν 3588 RA-GP3 λόγων слов 3056 N-GPM τούτων· этих; 5130 οὐδὲ и не 3761 CONJ-N γὰρ ведь 1063 CONJ παρῆλθεν исчезло 3928 V-2AAI-3S ἀπ᾽ из 575 PREP αὐτῶν них 846 λόγος. слово. 3056 N-NSM"
5 ἡ 1510 T-NSF μικρὰ малый 3398 A-NSF πηγή, источник, 4077 N-NSF ἣ который 1510 ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ποταμὸς река 4215 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἦν был 3739 V-IAI-3S φῶς свет 5457 N-NASN καὶ и 2532 CONJ ἥλιος солнце 2246 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὕδωρ вода 5204 N-NASN πολύ· многая; 4183 A-NASN Εσθηρ Эсфирь N-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM ποταμός, река, 4215 N-NSM ἣν которую 3739 R-ASF ἐγάμησεν взял в жёны 1060 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S βασίλισσαν. царицу. 938 N-ASF"
6 οἱ 3588 T-NPM δὲ Же 1161 CONJ δύο два 1417 A-NUI δράκοντες дракона 1404 N-NPM ἐγώ я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ Αμαν. Аман. N-NSM"
7 τὰ 3588 RA-NAPN δὲ Же 1161 CONJ ἔθνη народы 1484 τὰ которые 3588 RA-NAPN ἐπισυναχθέντα собрались 1996 V-APP-NPN ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN τὸ 3588 RA-NASN ὄνομα имя 3686 N-NASN τῶν 3588 RA-GP3 Ιουδαίων. иудеев. 2453 N-GPM"
8 τὸ 3588 RA-NASN δὲ Же 1161 CONJ ἔθνος народ 1484 N-NASN τὸ 3588 RA-NASN ἐμόν, мой, 1699 οὗτός этот 3778 D-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Ισραηλ Израиль 2474 NP οἱ 3588 T-NPM βοήσαντες вопивший 994 V-AAPNP πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM θεὸν Богу 2316 N-ASM καὶ и 2532 CONJ σωθέντες· спасшийся; 4982 V-APPNP καὶ и 2532 CONJ ἔσωσεν спас 4982 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τὸν 3588 T-ASM λαὸν народ 2992 N-ASM αὐτοῦ, Его, 846 RC-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐρρύσατο избавил 4506 V-ANI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἐκ от 1537 PREP πάντων всех 3956 τῶν 3588 RA-GP3 κακῶν зол 2556 A-GPN τούτων, этих, 5130 καὶ и 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τὰ 3588 RA-NAPN σημεῖα знамения 4592 N-NAPN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 RA-NAPN τέρατα чудеса 5059 N-NAPN τὰ 3588 RA-NAPN μεγάλα, великие, 3173 ἃ которые 3739 οὐ не 3739 PRT-N γέγονεν сделались 1096 V-2RAI-3S ἐν среди 1722 PREP τοῖς 3588 RA-DPM/N ἔθνεσιν. язычников. 1484 N-DPN"
9 διὰ Через 1223 PREP τοῦτο это 5124 RD-NASN ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S κλήρους жребия 2819 N-APM δύο, два, 1417 A-NUI ἕνα один 1520 A-ASM τῷ 3588 RA-DSM/N λαῷ народу 2992 N-DSM τοῦ 3588 RA-GSM/N θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἕνα один 1520 A-ASM πᾶσι всем 3956 A-DPN τοῖς 3588 RA-DPM/N ἔθνεσιν· язычникам; 1484 N-DPN"
10 καὶ и 2532 CONJ ἦλθον пришли 2064 οἱ 3588 T-NPM δύο два 1417 A-NUI κλῆροι жребия 2819 N-NPM οὗτοι эти 3778 D-NPM εἰς в 1519 PREP ὥραν час 5610 N-ASF καὶ и 2532 CONJ καιρὸν время 2540 N-ASM καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP ἡμέραν день 2250 N-ASF κρίσεως суда 2920 N-GSF ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 RA-GSM/N θεοῦ Богом 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐν среди 1722 PREP πᾶσι всех 3956 A-DPN τοῖς 3588 RA-DPM/N ἔθνεσιν, язычников, 1484 N-DPN"
11 καὶ и 2532 CONJ ἐμνήσθη вспомнил 3415 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τοῦ 3588 RA-GSM/N λαοῦ народ 2992 N-GSM αὐτοῦ Его 846 RC-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐδικαίωσεν оправдал 1344 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF αὐτοῦ. Его. 846 RC-GSM
[3] καὶ И 2532 CONJ ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P αὐτοῖς им 846 αἱ 3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF αὗται эти 3778 D-NPF ἐν в 1722 PREP μηνὶ месяц 3376 N-DSM Αδαρ Адар N-NSM τῇ 3588 T-DSF τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый 5065 A-NSF καὶ и 2532 CONJ τῇ 3588 T-DSF πεντεκαιδεκάτῃ [в] пятнадцатый [день] 4003 A-DSF τοῦ 3588 RA-GSM/N αὐτοῦ этого 846 RC-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM μετὰ с 3326 PREP συναγωγῆς собранием 4864 N-GSF καὶ и 2532 CONJ χαρᾶς радостью 5479 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εὐφροσύνης весельем 2167 N-GSF ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 RA-GSM/N θεοῦ Богом 2316 N-GSM κατὰ по 2596 PREP γενεὰς поколениям 1074 N-APF εἰς во 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM αἰῶνα век 165 N-ASM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 RA-DSM/N λαῷ народе 2992 N-DSM αὐτοῦ Его 846 RC-GSM Ισραηλ. Израиле. 2474 NP"