1

1 Ἆισμα Песнь ᾀσμάτων, песней, N-GPNкоторая 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τῷ 3588 T-DSM Σαλωμων. Саломона. 4672 N-GSM Φιλησάτω [Да] целует 5368 V-AAD-3S με меня 3165 P-1AS ἀπὸ от 575 PREP φιλημάτων поцелуев 5370 N-GPN στόματος уст 4750 N-GSN αὐτοῦ, его, 846 RC-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἀγαθοὶ хорошие 18 A-NPM μαστοί сосцы 3149 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ὑπὲρ более 5228 PREP οἶνον, вина́, 3631 N-ASM"

2 καὶ и 2532 CONJ ὀσμὴ запах 3744 N-NSF μύρων мира 3464 N-GPN σου твоего 4675 P-2GS ὑπὲρ более 5228 PREP πάντα всех 3956 τὰ 3588 RA-NAPN ἀρώματα, благовоний, 759 N-APN μύρον миро 3464 N-NASN ἐκκενωθὲν изливаемое V-APP-NSN ὄνομά имя 3686 N-NASN σου. твоё. 4675 P-2GS διὰ Из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 RD-NASN νεάνιδες девушки N-NPF ἠγάπησάν полюбили 25 V-AAI-3P σε, тебя, 4571 P-2AS"

3 εἵλκυσάν привлекли 1670 V-AAI-3P σε, тебя, 4571 P-2AS ὀπίσω позади 3694 ADV σου тебя 4675 P-2GS εἰς в 1519 PREP ὀσμὴν запах 3744 N-ASF μύρων мира 3464 N-GPN σου твоего 4675 P-2GS δραμοῦμεν. побежим. 5143 V-FAI-1P Εἰσήνεγκέν Внёс 1533 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM εἰς во 1519 PREP τὸ 3588 RA-NASN ταμίειον внутреннюю комнату 5009 N-NSN αὐτοῦ. его. 846 RC-GSM Ἀγαλλιασώμεθα Возрадуемся 21 V-AMS-1P καὶ и 2532 CONJ εὐφρανθῶμεν возвеселимся 2165 V-APS-1P ἐν в 1722 PREP σοί, тебе, 4671 ἀγαπήσομεν Полюбим 25 V-FAI-1P μαστούς гру́ди 3149 N-APM σου твои 4675 P-2GS ὑπὲρ более 5228 PREP οἶνον· вина́; 3631 N-ASM εὐθύτης правота 2118 N-NSF ἠγάπησέν да полюбит 25 V-AAI-3S σε. тебя. 4571 P-2AS"

4 Μέλαινά Темна 3189 A-NSF εἰμι я есть 1510 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ καλή, хороша, 2570 A-DSF θυγατέρες дочери 2364 N-N/VPF Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 NP ὡς как 5613 ADV σκηνώματα шатры 4638 N-APN Κηδαρ, Кидара, N-NSM ὡς как 5613 ADV δέρρεις покрывала 1193 N-APF Σαλωμων. Саломона. 4672 N-GSM"

5 μὴ Не 3361 PRT-N βλέψητέ смотри́те [на] 991 V-AAS-2P με, меня, 3165 P-1AS ὅτι потому что 3754 CONJ ἐγώ я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S μεμελανωμένη, почерневшая, V-XPP-NSF ὅτι потому что 3754 CONJ παρέβλεψέν опалило V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS ὁ 3588 T-NSM ἥλιος· солнце; 2246 N-NSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-N/VPM μητρός матери 3384 N-GSF μου моей 3450 P-1GS ἐμαχέσαντο дрались 3164 V-AMI-3P ἐν из-за 1722 PREP ἐμοί, меня, 1698 P-1DS ἔθεντό положил 5087 V-2AMI-3P με меня 3165 P-1AS φυλάκισσαν охранник 5439 N-ASF ἐν в 1722 PREP ἀμπελῶσιν· виноградники; 290 N-DPM ἀμπελῶνα виноградник 290 N-ASM ἐμὸν мой 1699 οὐκ не 3756 PRT-N ἐφύλαξα. сохранил. 5442 V-AAI-1S"

6 Ἀπάγγειλόν Сообщи 518 V-AAM-2S μοι, мне, 3427 P-1DS ὃν которого 3739 R-ASM ἠγάπησεν полюбила 25 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-N/VSF μου, моя, 3450 P-1GS ποῦ где 4226 PRT ποιμαίνεις, пасёшь, 4165 V-PAI-2S ποῦ где 4226 PRT κοιτάζεις ложишься спать V-PAI-2S ἐν в 1722 PREP μεσημβρίᾳ, полдень, 3314 N-DSF μήποτε чтобы не 3379 ADV-N γένωμαι я сделалась 1096 V-2ADS-1S ὡς как 5613 ADV περιβαλλομένη накинутая 4016 V-PMPNS ἐπ᾽ на 1909 PREP ἀγέλαις стада́ 34 N-DPF ἑταίρων товарищей 2083 N-GPM σου. твоих. 4675 P-2GS"

7 Ἐὰν Если 1437 COND μὴ не 3361 PRT-N γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S σεαυτήν, саму себя, 4572 D-ASF ἡ 1510 T-NSF καλὴ хорошая 2570 A-DSF ἐν среди 1722 PREP γυναιξίν, женщин, 1135 N-DPF ἔξελθε выйди 1831 V-2AAM-2S σὺ ты 4771 P-2NS ἐν в 1722 PREP πτέρναις пятках 4418 N-DPF τῶν 3588 RA-GP3 ποιμνίων стад 4168 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ποίμαινε паси 4165 V-PAM-2S τὰς 3588 T-APF ἐρίφους козлят 2056 N-APM σου твоих 4675 P-2GS ἐπὶ при 1909 PREP σκηνώμασιν шатрах 4638 N-DPN τῶν 3588 RA-GP3 ποιμένων. пастухов. 4166 N-GPM"

8 Τῇ 3588 T-DSF ἵππῳ Коню 2462 N-DSF μου моему 3450 P-1GS ἐν среди 1722 PREP ἅρμασιν колесниц 716 N-DPN Φαραω фараона 5328 N-PRI ὡμοίωσά уподобил 3666 V-AAI-1S σε, тебя, 4571 P-2AS ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου. моя. 3450 P-1GS"

9 τί Как 5100 RX-NASN ὡραιώθησαν украшены V-API-3P σιαγόνες щёки 4600 N-NPF σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV τρυγόνες, горлиц, 5167 N-NPF τράχηλός шея 5137 N-NSM σου твоя 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV ὁρμίσκοι подвески. N-NPM"

10 ὁμοιώματα Подобия 3667 N-NPN χρυσίου золота 5553 N-GSN ποιήσομέν сделаем 4160 V-FAI-1P σοι тебе 4671 P-2DS μετὰ с 3326 PREP στιγμάτων вкраплениями 4742 N-GPN τοῦ 3588 RA-GSM/N ἀργυρίου. серебра. 694 N-GSN"

11 Ἕως До 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἐν на 1722 PREP ἀνακλίσει постели N-DSF αὐτοῦ, его, 846 RC-GSM νάρδος нард 3487 N-NSF μου мой 3450 P-1GS ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S ὀσμὴν запах 3744 N-ASF αὐτοῦ. его. 846 RC-GSM"

12 ἀπόδεσμος Повязка N-NSM τῆς 3588 T-GSF στακτῆς бальзама N-GSF ἀδελφιδός брату N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἐμοί, мне, 1698 P-1DS ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τῶν 3588 RA-GP3 μαστῶν грудей 3149 N-GPM μου моих 3450 P-1GS αὐλισθήσεται· будет жить; 835 V-FPI-3S"

13 βότρυς кисть 1009 N-NSM τῆς 3588 T-GSF κύπρου кипра 2954 N-GSF ἀδελφιδός брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἐμοὶ мне 1698 P-1DS ἐν в 1722 PREP ἀμπελῶσιν виноградниках 290 N-DPM Εγγαδδι. Енгадды. N-GS"

14 Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S εἶ есть 1487 V-PAI-2S καλή, хорошая, 2570 A-DSF ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S εἶ есть 1487 V-PAI-2S καλή, хорошая, 2570 A-DSF ὀφθαλμοί глаза́ 3788 N-NPM σου твои 4675 P-2GS περιστεραί. голуби. 4058 N-NPF"

15 Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S εἶ есть 1487 V-PAI-2S καλός, хороший, 2570 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀδελφιδός брат N-NSM μου, мой, 3450 P-1GS καί и 2532 CONJ γε конечно 1065 PRT ὡραῖος· прекрасный; 5611 A-NSM πρὸς у 4314 PREP κλίνη кровати 2827 N-NSF ἡμῶν нашей 2257 P-1GP σύσκιος, тенистой, A-NSF/M"

16 δοκοὶ брёвна 1385 N-NPF οἴκων дома́ 3624 N-GPM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP κέδροι, кедры, 2747 N-NPF φατνώματα украшения N-APN ἡμῶν наши 2257 P-1GP κυπάρισσοι. кипарисы. N-NPF"

2

1 Ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἄνθος цветок 438 N-NSN τοῦ 3588 T-GSN πεδίου, равнины, N-GSN κρίνον лилия 2918 N-NSN τῶν 3588 T-GPF κοιλάδων. долин. N-GPF"

2 Ὡς Как 5613 ADV κρίνον лилия 2918 N-NSN ἐν в 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN ἀκανθῶν, колючих растений, 173 N-GPF οὕτως так 3779 ADV ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближний 4139 ADV μου мой 3450 P-1GS ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τῶν 3588 T-GPF θυγατέρων. дочерей [людей]. 2364 N-GPF"

3 Ὡς Как 5613 ADV μῆλον яблоня N-NASN ἐν среди 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN ξύλοις деревьев 3586 N-DPN τοῦ 3588 T-GSM δρυμοῦ, леса, N-GSM οὕτως так 3779 ADV ἀδελφιδός брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τῶν 3588 T-GPM υἱῶν· сынов [людей]; 5207 N-GPM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF σκιᾷ тени́ 4639 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπεθύμησα я пожелала 1937 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἐκάθισα, се́ла, 2523 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ καρπὸς плод 2590 N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM γλυκὺς сладкий 1099 A-NSM ἐν в 1722 PREP λάρυγγί гортани 2995 N-DSM μου. моей. 3450 P-1GS"

4 Εἰσαγάγετέ Введите 1521 V-AAD-2P με меня 3165 P-1AS εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM οἴνου, вина́, 3631 N-GSM τάξατε обратите 5021 V-AAD-2P ἐπ᾽ на 1909 PREP ἐμὲ меня 1691 P-1AS ἀγάπην. любовь. 26 N-ASF"

5 στηρίσατέ Укрепи́те 4741 V-AAD-2P με меня 3165 P-1AS ἐν среди 1722 PREP ἀμόραις, лишённых доли, A-DPF στοιβάσατέ навали́те V-AAD-2P με меня 3165 P-1AS ἐν среди 1722 PREP μήλοις, яблок, N-DPN ὅτι потому что 3754 CONJ τετρωμένη ранена V-XPP-NSF ἀγάπης любовью 26 N-GSF ἐγώ. я. 1473 P-1NS"

6 εὐώνυμος Левая [рука] 2176 A-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ὑπὸ под 5259 PREP τὴν 3588 T-ASF κεφαλήν головой 2776 N-ASF μου, моей, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δεξιὰ правая [рука] 1188 A-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM περιλήμψεταί обнимает V-FMI-3S με. меня. 3165 P-1AS"

7 ὥρκισα Заклинаю 3726 V-AAI-1S ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP θυγατέρες дочери 2364 N-VPF Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF δυνάμεσιν силами 1411 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἰσχύσεσιν могуществами 2479 N-DPF τοῦ 3588 T-GSM ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM ἐὰν если 1437 COND ἐγείρητε поднимите 1453 V-AAS-2P καὶ и 2532 CONJ ἐξεγείρητε пробудите 1825 V-AAS-2P τὴν 3588 T-ASF ἀγάπην, любовь, 26 N-ASF ἕως до 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM θελήσῃ. пожелает. 2309 V-AAS-3S"

8 Φωνὴ Голос 5456 N-NSF ἀδελφιδοῦ брата N-GSM μου· моего; 3450 P-1GS ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S οὗτος этот 3778 D-NSM ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S πηδῶν прыгающий V-PAP-NSM ἐπὶ по 1909 PREP τὰ 3588 T-APN ὄρη горам 3735 N-APN διαλλόμενος скачущий V-PMPP-NSM ἐπὶ по 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM βουνούς. холмам. 1015 N-APM"

9 ὅμοιός Подобен 3664 A-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἀδελφιδός брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS τῇ 3588 T-DSF δορκάδι антилопе 1393 N-DSFили 1510 PRT νεβρῷ оленёнку N-DSM ἐλάφων оленей N-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ 3588 T-APN ὄρη горах 3735 N-APN Βαιθηλ. Вефиля. N ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S οὗτος этот 3778 D-NSM ἕστηκεν стои́т 2476 V-RAI-3S ὀπίσω позади 3694 ADV τοῦ 3588 T-GSM τοίχου стены́ 5109 N-GSM ἡμῶν нашей 2257 P-1GP παρακύπτων склонившийся 3879 V-PAPNS διὰ через 1223 PREP τῶν 3588 T-GPF θυρίδων окна 2376 N-GPF ἐκκύπτων выглядывающий V-PAP-NSM διὰ через 1223 PREP τῶν 3588 T-GPN δικτύων. се́ти. 1350 N-GPN"

10 ἀποκρίνεται Отвечает 611 V-PNI-3S ἀδελφιδός брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι мне: 3427 P-1DS Ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S ἐλθέ, приди, 2064 V-2AAM-2S ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS καλή хорошая 2570 A-VSF μου, моя, 3450 P-1GS περιστερά голубка 4058 N-VSF μου, моя, 3450 P-1GS"

11 ὅτι потому что 3754 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ὁ 3588 T-NSM χειμὼν ненастье 5494 N-NSM παρῆλθεν, прошло, 3928 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM ὑετὸς дождь 5205 N-NSM ἀπῆλθεν, ушёл, 565 V-2AAI-3S ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S ἑαυτῷ, себе сам, 1438 F-3DSM"

12 τὰ 3588 T-NPN ἄνθη цветы 438 N-NPN ὤφθη были сделаны видимы 3700 V-API-3S ἐν на 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF γῇ, земле, 1093 N-DSF καιρὸς время 2540 N-NSM τῆς 3588 T-GSF τομῆς обрезки 5114 N-GSF ἔφθακεν, настало, 5348 V-RAI-3S φωνὴ звук 5456 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM τρυγόνος горлиц 5167 N-GSF ἠκούσθη был услышан 191 V-API-3S ἐν на 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF γῇ земле 1093 N-DSF ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP"

13 ἡ 1510 T-NSF συκῆ смоковница 4808 N-NSF ἐξήνεγκεν произвела 1627 V-AAI-3S ὀλύνθους незрелые плоды 3653 N-APM αὐτῆς, её, 846 P-GSF αἱ 3588 T-NPF ἄμπελοι виноградные лозы 288 N-NPF κυπρίζουσιν, расцвели, V-PAI-3P ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P ὀσμήν. запах. 3744 N-ASF ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S ἐλθέ, приди, 2064 V-2AAM-2S ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS καλή хорошая 2570 A-VSF μου, моя, 3450 P-1GS περιστερά голубка 4058 N-VSF μου, моя, 3450 P-1GS"

14 καὶ и 2532 CONJ ἐλθὲ приди 2064 V-2AAM-2S σύ, ты, 4771 P-2NS περιστερά голубка 4058 N-VSF μου моя 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP σκέπῃ тень τῆς 3588 T-GSF πέτρας скалы́ 4073 N-GSF ἐχόμενα держащейся 2192 V-PPP-APN τοῦ 3588 T-GSN προτειχίσματος, окрестности, N-GSN δεῖξόν покажи 1166 V-AAM-2S μοι мне 3427 P-1DS τὴν 3588 T-ASF ὄψιν внешний вид 3799 N-ASF σου твой 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἀκούτισόν дай услышать V-AAD-2S με мне 3165 P-1AS τὴν 3588 T-ASF φωνήν голос 5456 N-ASF σου, твой, 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ ἡ 1510 T-NSF φωνή голос 5456 N-NSF σου твой 4675 P-2GS ἡδεῖα, сладкий, A-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ὄψις внешний вид 3799 N-NSF σου твой 4675 P-2GS ὡραία. прекрасен. 5611 A-APN"

15 Πιάσατε Ловите 4084 V-AAD-2P ἡμῖν нам 2254 P-1DP ἀλώπεκας лисиц 258 N-APF μικροὺς малых 3398 A-APM ἀφανίζοντας истребляющих 853 V-PAP-APM ἀμπελῶνας, виноградники, 290 N-APM καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF ἄμπελοι виноградные лозы 288 N-NPF ἡμῶν наши 2257 P-1GP κυπρίζουσιν. цветут. V-PAI-3P"

16 Ἀδελφιδός Брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἐμοί, мне, 1698 P-1DS κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K αὐτῷ, ему, 846 D-DSM ὁ 3588 T-NSM ποιμαίνων пасущий 4165 V-PAPNS ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN κρίνοις, лилиях, 2918 N-DPN"

17 ἕως до 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM διαπνεύσῃ развеется V-AAS-3S ἡ 1510 T-NSF ἡμέρα день 2250 N-NSF καὶ и 2532 CONJ κινηθῶσιν зашевелятся 2795 V-APS-3P αἱ 3588 T-NPF σκιαί. тени́. 4639 N-NPF ἀπόστρεψον Возвратись 654 V-AAM-2S ὁμοιώθητι подобный 3666 V-APD-2S σύ, ты, 4771 P-2NS ἀδελφιδέ брат N-VSM μου, мой, 3450 P-1GS τῷ 3588 T-DSM δόρκωνι зайцу N-DSMили 1510 PRT νεβρῷ оленёнку N-DSM ἐλάφων оленей N-GPM ἐπὶ на 1909 PREP ὄρη горах 3735 N-APN κοιλωμάτων. впадин. N-GPN"

3

1 Ἐπὶ На 1909 PREP κοίτην постели 2845 N-ASF μου моей 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP νυξὶν ночи́ 3571 N-DPF ἐζήτησα искала 2212 V-AAI-1S ὃν которого 3739 R-ASM ἠγάπησεν полюбила 25 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου, моя, 3450 P-1GS ἐζήτησα искала 2212 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S αὐτόν, его, 846 P-ASM ἐκάλεσα призвала 2564 V-AAI-1S αὐτόν, его, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ὑπήκουσέν послушался 5219 V-AAI-3S μου. меня. 3450 P-1GS"

2 ἀναστήσομαι Встану 450 V-FMI-1S δὴ поэтому 1211 PRT καὶ и 2532 CONJ κυκλώσω обойду 2944 V-FAI-1S ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF πόλει городе 4172 N-DSF ἐν по 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἀγοραῖς рыночным площадям 58 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἐν по 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF πλατείαις улицам 4113 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ζητήσω я буду искать 2212 V-AAS-1S ὃν которого 3739 R-ASM ἠγάπησεν полюбила 25 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου· моя; 3450 P-1GS ἐζήτησα искала 2212 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S αὐτόν. его. 846 P-ASM"

3 εὕροσάν Нашли 2147 V-AAI-3P με меня 3165 P-1AS οἱ 3588 T-NPM τηροῦντες стерегущие 5083 V-PAP-NPM οἱ 3588 T-NPM κυκλοῦντες обходящие 2944 V-PAPNP ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF πόλει городе. 4172 N-DSF Μὴ Не 3361 PRT-N ὃν которого 3739 R-ASM ἠγάπησεν полюбила 25 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου моя 3450 P-1GS εἴδετε вы увидели? 1492 V-2AAI-2P"

4 ὡς Как 5613 ADV μικρὸν немного 3397 A-ASM ὅτε когда 3753 ADV παρῆλθον я прошла 3928 V-2AAI-1S ἀπ᾽ от 575 PREP αὐτῶν, них, 846 D-GPM ἕως как 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S ὃν которого 3739 R-ASM ἠγάπησεν полюбила 25 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου· моя; 3450 P-1GS ἐκράτησα удержала 2902 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἀφήσω оставлю 863 V-FAI-1S αὐτόν, его, 846 P-ASM ἕως пока [не] 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM εἰσήγαγον введу 1521 V-2AAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM μητρός матери 3384 N-GSF μου моей 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ εἰς во 1519 PREP ταμίειον внутреннюю комнату 5009 N-NSN τῆς 3588 T-GSF συλλαβούσης овладения 4815 V-PAPGS με. мной. 3165 P-1AS"

5 ὥρκισα Заклинаю 3726 V-AAI-1S ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP θυγατέρες дочери 2364 N-VPF Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF δυνάμεσιν силами 1411 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἰσχύσεσιν могуществами 2479 N-DPF τοῦ 3588 T-GSM ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM ἐὰν если 1437 COND ἐγείρητε поднимите 1453 V-AAS-2P καὶ и 2532 CONJ ἐξεγείρητε пробудите 1825 V-AAS-2P τὴν 3588 T-ASF ἀγάπην, любовь, 26 N-ASF ἕως пока [не] 2193 ADV ἂν 302 PRT θελήσῃ. пожелает. 2309 V-AAS-3S"

6 Τίς Кто 5100 I-NSF αὕτη эта 846 D-NSF ἡ 1510 T-NSF ἀναβαίνουσα восходящая 305 V-PAPNS ἀπὸ из 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ἐρήμου пустыни 2048 A-GSF ὡς как 5613 ADV στελέχη стволы N-APN καπνοῦ дыма 2586 N-GSM τεθυμιαμένη кадящие 2370 V-RPPNS σμύρναν смирну 4666 N-ASF καὶ и 2532 CONJ λίβανον ладан 3030 N-ASM ἀπὸ из 575 PREP πάντων всех 3956 A-GPM κονιορτῶν благовоний 2868 N-GPM μυρεψοῦ парфюмера? N-GSM"

7 ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἡ 1510 T-NSF κλίνη кровать 2827 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM Σαλωμων, Саломона, 4672 N-GSM ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI δυνατοὶ сильных 1415 A-NPM κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM αὐτῆς неё 846 P-GSF ἀπὸ из 575 PREP δυνατῶν сильных 1415 A-GPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI"

8 πάντες все 3956 A-NPM κατέχοντες держащие 2722 V-PAP-NPM ῥομφαίαν меч 4501 N-ASF δεδιδαγμένοι обученные 1321 V-RPPNP πόλεμον, [на] войну, 4171 N-ASM ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM ῥομφαία меч 4501 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP μηρὸν бедре 3313 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀπὸ от 575 PREP θάμβους ужасов 2285 N-GSN ἐν среди 1722 PREP νυξίν. ничей. 3571 N-DSF"

9 φορεῖον Носилки N-NASN ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Σαλωμων Саломон 4672 N-GSM ἀπὸ из 575 PREP ξύλων деревьев 3586 N-GPN τοῦ 3588 T-GSM Λιβάνου, Ливана, 3030 N-GSM"

10 στύλους столпы 4769 N-APM αὐτοῦ их 846 D-GSN ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἀργύριον серебро 694 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἀνάκλιτον подлокотники N-ASN αὐτοῦ их 846 D-GSN χρύσεον, золотые, 5552 A-ASN ἐπίβασις сидение N-NSF αὐτοῦ их 846 D-GSN πορφυρᾶ, пурпурной [ткани], 4209 N-DSF ἐντὸς внутри 1787 ADV αὐτοῦ них 846 D-GSN λιθόστρωτον, каменный настил, 3038 A-ASN ἀγάπην любовь 26 N-ASF ἀπὸ от 575 PREP θυγατέρων дочерей 2364 N-GPF Ιερουσαλημ. Иерусалима. 2419 N-PRI"

11 ἐξέλθατε Выйдите 1831 V-2AAM-2P καὶ и 2532 CONJ ἴδετε посмотри́те 1492 V-2AAM-2P ἐν на 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царя 935 N-DSM Σαλωμων Саломона 4672 N-GSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM στεφάνῳ, венце, 4736 N-DSMкоторым 3739 R-DSM ἐστεφάνωσεν увенчала 4737 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM ἡ 1510 T-NSF μήτηρ мать 3384 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF νυμφεύσεως обручения N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF καρδίας се́рдца 2588 N-GSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"

4

1 Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S εἶ ты есть 1487 V-PAI-2S καλή, хорошая, 2570 A-NSF ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S εἶ ты есть 1487 V-PAI-2S καλή. хорошая. 2570 A-NSF ὀφθαλμοί Глаза́ 3788 N-NPM σου твои 4675 P-2GS περιστεραὶ голуби 4058 N-NPF ἐκτὸς свыше 1622 ADV τῆς 3588 T-GSF σιωπήσεώς вуали N-GSF σου. твоей. 4675 P-2GS τρίχωμά Волосы N-NASN σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV ἀγέλαι стада́ 34 N-NPF τῶν 3588 T-GPF αἰγῶν, коз, 137 N-GPM αἳ которые 3588 R-NPF ἀπεκαλύφθησαν устремляются 601 V-API-3P ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM Γαλααδ. Галаада. N"

2 ὀδόντες Зубы 3599 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV ἀγέλαι стада́ 34 N-NPF τῶν 3588 T-GPF κεκαρμένων, остриженные, 2751 V-RPPGP αἳ которые 3588 R-NPF ἀνέβησαν взошли 305 V-2AAI-3P ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSN λουτροῦ, омовения, 3067 N-GSN αἱ 3588 T-NPF πᾶσαι все 3956 A-NPF διδυμεύουσαι, родившие двойню, V-PAP-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀτεκνοῦσα лишившиеся детей V-PAP-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν среди 1722 PREP αὐταῖς. них. 846 P-DPF"

3 ὡς Как 5613 ADV σπαρτίον нитка N-NASN τὸ 3588 T-NSN κόκκινον алая 2847 A-ASN χείλη губы 5491 N-APN σου, твои, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF λαλιά речь 2981 N-NSF σου твоя 4675 P-2GS ὡραία. прекрасна. 5611 A-NSF ὡς Как 5613 ADV λέπυρον скорлупа N-NASN τῆς 3588 T-GSF ῥόας граната N-APF μῆλόν округлость N-NASN σου твоя 4675 P-2GS ἐκτὸς сверх 1622 ADV τῆς 3588 T-GSF σιωπήσεώς вуали N-GSF σου. твоей. 4675 P-2GS"

4 ὡς Как 5613 ADV πύργος башня 4444 N-NSM Δαυιδ Давида 1138 N-PRI τράχηλός шея 5137 N-NSM σου твоя 4675 P-2GS ὁ 3588 T-NSM ᾠκοδομημένος построенная 3618 V-RPPNS εἰς в 1519 PREP θαλπιωθ· Фалпиофе; N χίλιοι тысяча 5507 A-NPM θυρεοὶ щитов 2375 N-NPM κρέμανται висят 2910 V-PPI-3P ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτόν, ней, 846 P-ASM πᾶσαι все 3956 A-NPF βολίδες стре́лы 1002 N-NPF τῶν 3588 T-GPM δυνατῶν. сильных. 1415 A-GPM"

5 δύο Два 1417 A-NUI μαστοί сосца 3149 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV δύο два 1417 A-NUI νεβροὶ оленёнка N-NPM δίδυμοι двойняшки 1324 A-NPM δορκάδος антилопы 1393 N-GSF οἱ 3588 T-NPM νεμόμενοι пасущиеся V-PMPP-NPM ἐν в 1722 PREP κρίνοις. лилиях. 2918 N-DPN"

6 ἕως До 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM διαπνεύσῃ развеется V-AAS-3S ἡ 1510 T-NSF ἡμέρα день 2250 N-NSF καὶ и 2532 CONJ κινηθῶσιν зашевелятся 2795 V-APS-3P αἱ 3588 T-NPF σκιαί, те́ни, 4639 N-NPF πορεύσομαι пойду 4198 V-FDI-1S ἐμαυτῷ себе 1683 F-1DSM πρὸς к 4314 PREP τὸ 3588 T-ASN ὄρος горе́ 3735 N-ASN τῆς 3588 T-GSF σμύρνης смирны 4666 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βουνὸν холму 1015 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM Λιβάνου. Ливана. 3030 N-GSM"

7 ὅλη Вся 3650 A-NSF καλὴ хорошая 2570 A-NSF εἶ, есть, 1487 V-PAI-2S ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ μῶμος порок 3470 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP σοί. тебе. 4671 P-DS"

8 Δεῦρο [Иди] сюда 1204 ADV ἀπὸ от 575 PREP Λιβάνου, Ливана, 3030 N-GSM νύμφη, невеста, 3565 N-NSF δεῦρο [иди] сюда 1204 ADV ἀπὸ от 575 PREP Λιβάνου· Ливана; 3030 N-GSM ἐλεύσῃ пойдёшь 2064 V-FMI-2S καὶ и 2532 CONJ διελεύσῃ пройдёшь 1330 V-FMI-2S ἀπὸ от 575 PREP ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF πίστεως, веры, 4102 N-GSF ἀπὸ от 575 PREP κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF Σανιρ Санира N-GS καὶ и 2532 CONJ Ερμων, Эрмона, 2060 N-GS ἀπὸ от 575 PREP μανδρῶν приюта N-GPF λεόντων, львов, 3023 N-GPM ἀπὸ от 575 PREP ὀρέων гор 3735 N-GPN παρδάλεων. леопардов. 3917 N-GPF"

9 Ἐκαρδίωσας Забрала сердце V-AAI-2S ἡμᾶς, наше, 2248 P-1AP ἀδελφή сестра 79 N-NSF μου моя 3450 P-1GS νύμφη, невеста, 3565 N-NSF ἐκαρδίωσας забрала сердце V-AAI-2S ἡμᾶς наше 2248 P-1AP ἑνὶ одним 1762 A-DSM ἀπὸ из 575 PREP ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM σου, твоих, 4675 P-2GS ἐν в 1722 PREP μιᾷ одной 1520 A-DSF ἐνθέματι гирлянде N-DSN τραχήλων шеи 5137 N-GPM σου. твоей. 4675 P-2GS"

10 τί Как 5100 I-ASN ἐκαλλιώθησαν украшены V-API-3P μαστοί сосцы 3149 N-NPM σου, твои, 4675 P-2GS ἀδελφή сестра 79 N-NSF μου моя 3450 P-1GS νύμφη, невеста, 3565 N-NSF τί что 5100 I-ASN ἐκαλλιώθησαν украшены V-API-3P μαστοί сосцы 3149 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ἀπὸ от 575 PREP οἴνου вина́ 3631 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ὀσμὴ запах 3744 N-NSF ἱματίων одежд 2440 N-GPN σου твоих 4675 P-2GS ὑπὲρ сверх 5228 PREP πάντα всех 3956 A-ASN τὰ 3588 T-APN ἀρώματα. благовоний. 759 N-APN"

11 κηρίον Медовый сот 2781 N-ASN ἀποστάζουσιν источают V-PAI-3P χείλη губы 5491 N-APN σου, твои, 4675 P-2GS νύμφη, невеста, 3565 N-NSF μέλι мёд 3192 N-NSN καὶ и 2532 CONJ γάλα молоко 1051 N-ASN ὑπὸ под 5259 PREP τὴν 3588 T-ASF γλῶσσάν языком 1100 N-ASF σου, твоим, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ὀσμὴ запах 3744 N-NSF ἱματίων одежд 2440 N-GPN σου твоих 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV ὀσμὴ запах 3744 N-NSF Λιβάνου. Ливана. 3030 N-GSM"

12 Κῆπος Сад 2779 N-NSM κεκλεισμένος закрытый 2808 V-RPPNS ἀδελφή сестра 79 N-NSF μου моя 3450 P-1GS νύμφη, невеста, 3565 N-NSF κῆπος сад 2779 N-NSM κεκλεισμένος, закрытый, 2808 V-RPPNS πηγὴ источник 4077 N-NSF ἐσφραγισμένη· запечатанный; 4972 V-RPPNS"

13 ἀποστολαί Снаряжения 651 N-NPF σου твои 4675 P-2GS παράδεισος парк 3857 N-NSM ῥοῶν гранатов 4468 μετὰ с 3326 PREP καρποῦ плодом 2590 N-GSM ἀκροδρύων, плодовых деревьев, N-GPN κύπροι кипровые кусты 2954 N-NPF μετὰ с 3326 PREP νάρδων, нардовыми кустами, 3487 N-GPF"

14 νάρδος нард 3487 N-NSF καὶ и 2532 CONJ κρόκος, шафран, N-NSM κάλαμος тростник 2563 N-NSM καὶ и 2532 CONJ κιννάμωμον корица 2792 N-ASN μετὰ со 3326 PREP πάντων всех 3956 A-GPN ξύλων деревьев 3586 N-GPN τοῦ 3588 T-GSM Λιβάνου, Ливана, 3030 N-GSM σμύρνα смирна 4666 N-NSF αλωθ алоэ B μετὰ со 3326 PREP πάντων всех 3956 A-GPN πρώτων первых 4413 A-GPNS μύρων, благовоние, 3464 N-GPN"

15 πηγὴ источник 4077 N-NSF κήπων, садов, 2779 N-GPM φρέαρ колодец 5421 N-NSN ὕδατος воды́ 5204 N-GSN ζῶντος живой 2198 V-PAPGS καὶ и 2532 CONJ ῥοιζοῦντος шумит V-PAP-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM Λιβάνου. Ливана. 3030 N-GSM"

16 Ἐξεγέρθητι, Встань, 1825 V-APD-2S βορρᾶ, север, 1005 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔρχου, приходи, 2064 V-PNM-2S νότε, юг, 3558 N-VSM διάπνευσον обвей V-AAD-2S κῆπόν сад 2779 N-ASM μου, мой, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ῥευσάτωσαν потекут 4482 V-AAD-3P ἀρώματά благовония 759 N-APN μου· мои; 3450 P-1GS καταβήτω сойдёт 2597 V-AAD-3S ἀδελφιδός брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS εἰς в 1519 PREP κῆπον сад 2779 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ φαγέτω поест 2068 V-AAD-3S καρπὸν плод 2590 N-ASM ἀκροδρύων плодовых деревьев N-GPN αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"

5

1 Εἰσῆλθον Я вошёл 1525 V-2AAI-3P εἰς в 1519 PREP κῆπόν сад 2779 N-ASM μου, мой, 3450 P-1GS ἀδελφή сестра 79 N-NSF μου моя 3450 P-1GS νύμφη, невеста, 3565 N-NSF ἐτρύγησα собрал 5166 V-AAI-1S σμύρναν смирну 4666 N-ASF μου мою 3450 P-1GS μετὰ с 3326 PREP ἀρωμάτων благовониями 759 N-GPN μου, моими, 3450 P-1GS ἔφαγον съел 5315 V-AAI-1S ἄρτον хлеб 740 N-ASM μου мой 3450 P-1GS μετὰ с 3326 PREP μέλιτός мёдом 3192 N-GSN μου, моим, 3450 P-1GS ἔπιον выпил 4095 V-2AAI-3P οἶνόν вино 3631 N-ASM μου моё 3450 P-1GS μετὰ с 3326 PREP γάλακτός молоком 1051 N-GSN μου· моим; 3450 P-1GS φάγετε, съешьте, 5315 V-2AAM-2P πλησίοι, ближние, A-NPM καὶ и 2532 CONJ πίετε выпейте 4095 V-2AAM-2P καὶ и 2532 CONJ μεθύσθητε, опьянеете, 3184 V-APD-2P ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM"

2 Ἐγὼ Я 1473 P-1NS καθεύδω, сплю, 2518 V-PAI-1S καὶ а 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF καρδία сердце 2588 N-NSF μου моё 3450 P-1GS ἀγρυπνεῖ. бодрствует. 69 V-PAI-3S φωνὴ Голос 5456 N-NSF ἀδελφιδοῦ брата N-GSM μου, моего, 3450 P-1GS κρούει стучащего 2925 V-PAI-3S ἐπὶ у 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF θύραν двери́: 2374 N-ASF Ἄνοιξόν Открой 455 V-AAM-2S μοι, мне, 3427 P-1DS ἀδελφή сестра 79 N-NSF μου, моя, 3450 P-1GS ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS περιστερά голубка 4058 N-VSF μου, моя, 3450 P-1GS τελεία совершенная 5046 A-NSF μου, моя, 3450 P-1GS ὅτι потому что 3754 CONJ ἡ 1510 T-NSF κεφαλή голова 2776 N-NSF μου моя 3450 P-1GS ἐπλήσθη наполнилась 4130 V-API-3S δρόσου росы́ N-GSF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM βόστρυχοί локоны N-NPM μου мои 3450 P-1GS ψεκάδων капель N-GPF νυκτός. но́чи. 3571 N-GSF"

3 Ἐξεδυσάμην Я сняла 1562 V-AMI-1S τὸν 3588 T-ASM χιτῶνά хитон 5509 N-ASM μου, мой, 3450 P-1GS πῶς как 4459 ADV ἐνδύσωμαι одену 1746 V-AMS-1S αὐτόν его? 846 P-ASM ἐνιψάμην Я умыла 3538 V-AMI-1S τοὺς 3588 T-APM πόδας но́ги 4228 N-APM μου, мои, 3450 P-1GS πῶς как 4459 ADV μολυνῶ запачкаю 3435 V-AAS-1S αὐτούς их? 846 P-APM"

4 ἀδελφιδός Брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἀπέστειλεν протянул 649 V-AAI-3S χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀπὸ из 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ὀπῆς, отверстия, 3692 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF κοιλία утроба 2836 N-NSF μου моя 3450 P-1GS ἐθροήθη встревожилась 2360 V-API-3S ἐπ᾽ относительно 1909 PREP αὐτόν. него. 846 P-ASM"

5 ἀνέστην Встала 450 V-AAI-1S ἐγὼ я 1473 P-1NS ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN τῷ 3588 T-DSM ἀδελφιδῷ брату N-DSM μου, моему, 3450 P-1GS χεῖρές ру́ки 5495 N-NPF μου мои 3450 P-1GS ἔσταξαν изливали V-AAI-3P σμύρναν, смирну, 4666 N-ASF δάκτυλοί пальцы 1147 N-NPM μου мои 3450 P-1GS σμύρναν смирну 4666 N-ASF πλήρη полную 4134 A-ASM ἐπὶ на 1909 PREP χεῖρας ручки 5495 N-APF τοῦ 3588 T-GSN κλείθρου. замко́в. N-GSN"

6 ἤνοιξα Открыла 455 V-AAI-1S ἐγὼ я 1473 P-1NS τῷ 3588 T-DSM ἀδελφιδῷ возлюбленному N-DSM μου, моему, 3450 P-1GS ἀδελφιδός брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS παρῆλθεν· исчез; 3928 V-2AAI-3S ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου моя 3450 P-1GS ἐξῆλθεν вышла 1831 V-2AAI-3S ἐν при 1722 PREP λόγῳ слове 3056 N-DSM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ἐζήτησα искала 2212 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S αὐτόν, его, 846 P-ASM ἐκάλεσα призвала 2564 V-AAI-1S αὐτόν, его, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ὑπήκουσέν послушался 5219 V-AAI-3S μου. меня. 3450 P-1GS"

7 εὕροσάν Нашли 2147 V-AAI-3P με меня 3165 P-1AS οἱ 3588 T-NPM φύλακες стражники 5441 N-NPM οἱ 3588 T-NPM κυκλοῦντες обходящие 2944 V-PAPNP ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF πόλει, городе, 4172 N-DSF ἐπάταξάν поразили 3960 V-AAI-3P με, меня, 3165 P-1AS ἐτραυμάτισάν ранили 5135 V-AAI-3P με, меня, 3165 P-1AS ἦραν взяли 142 V-AAI-3P τὸ 3588 T-ASN θέριστρόν покрывало N-NASN μου моё 3450 P-1GS ἀπ᾽ с 575 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS φύλακες стражники 5441 N-NPM τῶν 3588 T-GPN τειχέων. стен. 5038 N-GPN"

8 ὥρκισα Заклинаю 3726 V-AAI-1S ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP θυγατέρες дочери 2364 N-VPF Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF δυνάμεσιν силами 1411 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἰσχύσεσιν могуществами 2479 N-DPF τοῦ 3588 T-GSM ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM ἐὰν если 1437 COND εὕρητε найдёте 2147 V-2AAS-2P τὸν 3588 T-ASM ἀδελφιδόν брата N-ASM μου, моего, 3450 P-1GS τί что 5100 I-ASN ἀπαγγείλητε поведаете 518 V-AAS-2P αὐτῷ ему 846 D-DSM ὅτι что 3754 CONJ τετρωμένη ранена V-XPP-NSF ἀγάπης любовью 26 N-GSF εἰμὶ есть 1510 V-PAI-1S ἐγώ. я. 1473 P-1NS"

9 Τί Что 5100 I-NSN ἀδελφιδός брат N-NSM σου твой 4675 P-2GS ἀπὸ от 575 PREP ἀδελφιδοῦ, брата, N-GSM ἡ 1510 T-NSF καλὴ хорошая 2570 A-VSF ἐν среди 1722 PREP γυναιξίν, женщин, 1135 N-DPF τί что 5100 I-ASN ἀδελφιδός брат N-NSM σου твой 4675 P-2GS ἀπὸ от 575 PREP ἀδελφιδοῦ, брата, N-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ οὕτως так 3779 ADV ὥρκισας заклинаешь 3726 V-AAI-2S ἡμᾶς нас? 2248 P-1AP"

10 Ἀδελφιδός Брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS λευκὸς бел 3022 A-NSM καὶ и 2532 CONJ πυρρός, красен, 4450 A-NSM ἐκλελοχισμένος избранный V-XPP-NSM ἀπὸ из 575 PREP μυριάδων· десятков тысяч; 3461 N-GPF"

11 κεφαλὴ голова 2776 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM χρυσίον золото 5553 N-NSN καὶ и 2532 CONJ φαζ, фадз, N βόστρυχοι локоны N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐλάται, сосны, 1643 N-NPF μέλανες чёрные 3189 A-NPM ὡς как 5613 ADV κόραξ, во́рона, 2876 N-NSM"

12 ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ὡς как 5613 ADV περιστεραὶ голуби 4058 N-NPF ἐπὶ при 1909 PREP πληρώματα полноте 4138 N-APN ὑδάτων вод 5204 N-GPN λελουσμέναι омытые 3068 V-RPPNP ἐν в 1722 PREP γάλακτι молоке 1051 N-DSN καθήμεναι сидящие 2521 V-PNP-NPF ἐπὶ при 1909 PREP πληρώματα полноте 4138 N-APN ὑδάτων, вод, 5204 N-GPN"

13 σιαγόνες щёки 4600 N-NPF αὐτοῦ его 846 D-GSM ὡς как 5613 ADV φιάλαι чаши 5357 N-NPF τοῦ 3588 T-GSN ἀρώματος ароматов 759 N-GSN φύουσαι производящие 5453 V-PAPNP μυρεψικά, благовония, A-APN χείλη губы 5491 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM κρίνα лилии 2918 N-APN στάζοντα струящие V-PAP-NPN σμύρναν смирну 4666 N-ASF πλήρη, полную, 4134 A-ASM"

14 χεῖρες ру́ки 5495 N-NPF αὐτοῦ его 846 D-GSM τορευταὶ чеканные A-NPF χρυσαῖ золотые 5552 A-NPF πεπληρωμέναι насыщенны 4137 V-RPPNP θαρσις, [камнем] фарсис, κοιλία живот 2836 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM πυξίον скрижаль N-NASN ἐλεφάντινον [из] слоновой кости 1661 A-ASN ἐπὶ на 1909 PREP λίθου камне 3037 N-GSM σαπφείρου, сапфира, 4552 N-GSF"

15 κνῆμαι голени N-NPF αὐτοῦ его 846 D-GSM στῦλοι столпы 4769 N-NPM μαρμάρινοι мраморные A-NPM τεθεμελιωμένοι основанные 2311 V-RPP-NPM ἐπὶ на 1909 PREP βάσεις сту́пнях 939 N-NPF χρυσᾶς, золотых, 5552 A-APF εἶδος вид 1491 N-NSN αὐτοῦ его 846 D-GSM ὡς как 5613 ADV Λίβανος, Ливана, 3030 N-NSM ἐκλεκτὸς избранный 1588 A-NSM ὡς как 5613 ADV κέδροι, кедры, 2747 N-NPF"

16 φάρυγξ гортань N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM γλυκασμοὶ сладости N-NPM καὶ и 2532 CONJ ὅλος весь 3650 A-NSM ἐπιθυμία· пожелание; 1939 N-NSF οὗτος этот 3778 D-NSM ἀδελφιδός брат N-NSM μου, мой, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ οὗτος этот 3778 D-NSM πλησίον ближний 4139 ADV μου, мой, 3450 P-1GS θυγατέρες дочери 2364 N-VPF Ιερουσαλημ. Иерусалима. 2419 N-PRI"

6

1 Ποῦ Куда 4226 ADV ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἀδελφιδός брат N-NSM σου, твой, 4675 P-2GS ἡ 1510 T-NSF καλὴ хорошая 2570 A-VSF ἐν среди 1722 PREP γυναιξίν женщин 1135 N-DPF ποῦ куда 4226 ADV ἀπέβλεψεν обратил взор 578 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἀδελφιδός брат N-NSM σου твой 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ζητήσομεν мы поищем 2212 V-FAI-1P αὐτὸν его 846 P-ASM μετὰ с 3326 PREP σοῦ. тобой. 4675 P-2GS"

2 Ἀδελφιδός Брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S εἰς в 1519 PREP κῆπον сад 2779 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM εἰς в 1519 PREP φιάλας чаше 5357 N-APF τοῦ 3588 T-GSN ἀρώματος благовония 759 N-GSN ποιμαίνειν пасти́ 4165 V-PAN ἐν в 1722 PREP κήποις садах 2779 N-DPM καὶ и 2532 CONJ συλλέγειν собирать 4816 V-PAN κρίνα· лилии; 2918 N-APN"

3 ἐγὼ Я 1473 P-1NS τῷ 3588 T-DSM ἀδελφιδῷ брату N-DSM μου, моему, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἀδελφιδός брат N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἐμοὶ мне 1698 P-1DS ὁ 3588 T-NSM ποιμαίνων пасущий 4165 V-PAPNS ἐν среди 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN κρίνοις. лилий. 2918 N-DPN"

4 Καλὴ Хорошая 2570 A-NSF εἶ, есть, 1487 V-PAI-2S ἡ 1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS ὡς как 5613 ADV εὐδοκία, доброе намерение, 2107 N-NSF ὡραία прекрасна 5611 A-NSF ὡς как 5613 ADV Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI θάμβος изумительна 2285 N-NSN ὡς как 5613 ADV τεταγμέναι. выстроенные [полки́]. 5021 V-RPP-NPF"

5 ἀπόστρεψον Обрати 654 V-AAM-2S ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM σου твои 4675 P-2GS ἀπεναντίον от ADV μου, меня, 3450 P-1GS ὅτι потому что 3754 CONJ αὐτοὶ они 846 P-NPM ἀνεπτέρωσάν взволновали V-AAI-3P με. меня. 3165 P-1AS τρίχωμά волосы N-NASN σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV ἀγέλαι стада́ 34 N-NPF τῶν 3588 T-GPF αἰγῶν, коз, 137 N-GPM αἳ которые 3588 R-NPF ἀνεφάνησαν устремились 398 V-API-3P ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM Γαλααδ. Галаада. N"

6 ὀδόντες Зубы 3599 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV ἀγέλαι стада́ 34 N-NPF τῶν 3588 T-GPF κεκαρμένων, остриженные, 2751 V-RPPGP αἳ которые 3588 R-NPF ἀνέβησαν взошли 305 V-2AAI-3P ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSN λουτροῦ, омовения, 3067 N-GSN αἱ 3588 T-NPF πᾶσαι все 3956 A-NPF διδυμεύουσαι, родившие двойню, V-PAP-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀτεκνοῦσα лишившиеся детей V-PAP-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν среди 1722 PREP αὐταῖς. них. 846 P-DPF"

7 ὡς Как 5613 ADV σπαρτίον нитка N-NASN τὸ 3588 T-NSN κόκκινον алая 2847 A-ASN χείλη губы 5491 N-APN σου, твои, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF λαλιά речь 2981 N-NSF σου твоя 4675 P-2GS ὡραία. прекрасна. 5611 A-NSF ὡς Как 5613 ADV λέπυρον скорлупа N-NASN τῆς 3588 T-GSF ῥόας граната N-APF μῆλόν округлость N-NASN σου твоя 4675 P-2GS ἐκτὸς сверх 1622 ADV τῆς 3588 T-GSF σιωπήσεώς вуали N-GSF σου. твоей. 4675 P-2GS"

8 Ἑξήκοντά Шестьдесят 1835 A-NUI εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P βασίλισσαι, цариц, 938 N-NPF καὶ и 2532 CONJ ὀγδοήκοντα восемьдесят 3589 A-NUI παλλακαί, наложниц, N-NPF καὶ и 2532 CONJ νεάνιδες девушек N-NPF ὧν которым 3739 R-GPF οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἀριθμός. число. 706 N-NSM"

9 μία Одна 1520 A-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S περιστερά голубка 4058 N-NSF μου, моя, 3450 P-1GS τελεία совершенная 5046 A-NSF μου, моя, 3450 P-1GS μία одна 1520 A-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S τῇ 3588 T-DSF μητρὶ матери 3384 N-DSF αὐτῆς, её, 846 P-GSF ἐκλεκτή избранная 1588 A-NSF ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τῇ 3588 T-DSF τεκούσῃ родившей 5088 V-AAPDS αὐτῆς. её. 846 P-GSF εἴδοσαν Видели 3708 V-AAI-3P αὐτὴν её 846 P-ASF θυγατέρες дочери 2364 N-NPF καὶ и 2532 CONJ μακαριοῦσιν будут прославлять как блаженную 3106 V-FAI-3P-ATT αὐτήν, её, 846 P-ASF βασίλισσαι царицы 938 N-NPF καὶ и 2532 CONJ παλλακαὶ наложницы N-NPF καὶ и 2532 CONJ αἰνέσουσιν восхвалят 134 V-FAI-3P αὐτήν. её. 846 P-ASF"

10 Τίς Кто 5100 I-NSF αὕτη эта 846 D-NSF ἡ 1510 T-NSF ἐκκύπτουσα выглядывающая V-PAP-NSF ὡσεὶ будто 5616 ADV ὄρθρος, рассвет, 3722 N-NSM καλὴ хорошая 2570 A-NSF ὡς как 5613 ADV σελήνη, луна, 4582 N-NSF ἐκλεκτὴ избранная 1588 A-NSF ὡς как 5613 ADV ὁ 3588 T-NSM ἥλιος, солнце, 2246 N-NSM θάμβος изумительна 2285 N-NSN ὡς как 5613 ADV τεταγμέναι выстроенные [полки́]? 5021 V-RPP-NPF"

11 Εἰς В 1519 PREP κῆπον сад 2779 N-ASM καρύας орешника N-GSF κατέβην я сошла 2597 V-2AAI-1S ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN ἐν в 1722 PREP γενήμασιν плодах 1081 N-DPN τοῦ 3588 T-GSM χειμάρρου, потока, 5493 N-GSM ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN εἰ [действительно] ли 1487 COND ἤνθησεν выросла V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ἄμπελος, виноградная лоза, 288 N-NSF ἐξήνθησαν появились V-AAI-3P αἱ 3588 T-NPF ῥόαι· гранаты; N-NPF ἐκεῖ там 1563 ADV δώσω дам 1325 V-FAI-1S τοὺς 3588 T-APM μαστούς гру́ди 3149 N-APM μου мои 3450 P-1GS σοί. тебе. 4671 P-DS"

12 οὐκ Не 3756 PRT-N ἔγνω узнала 1097 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου· моя; 3450 P-1GS ἔθετό он положил 5087 V-2AMI-3S με меня 3165 P-1AS ἅρματα [на] колесницы 716 N-APN Αμιναδαβ. Аминадава. 284 N-PRI"

7

1 Ἐπίστρεφε Обернись 1994 V-PAD-2S ἐπίστρεφε, обернись, 1994 V-PAD-2S ἡ 1510 T-NSF Σουλαμῖτις, Суламита, N-VSF ἐπίστρεφε обернись 1994 V-PAD-2S ἐπίστρεφε, обернись, 1994 V-PAD-2S καὶ и 2532 CONJ ὀψόμεθα посмотрим 3700 V-FDI-1P ἐν на 1722 PREP σοί. тебя. 4671 Τί Что 5100 I-ASN ὄψεσθε посмотри́те 3700 V-FDI-2P ἐν на 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF Σουλαμίτιδι Суламиту N-DSF ἡ 1510 T-NSF ἐρχομένη приходящую 2064 V-PNP-NSF ὡς как 5613 ADV χοροὶ танцы 5525 N-NPM τῶν 3588 RA-GP3 παρεμβολῶν. лагерей. 3925 N-GPF"

2 Τί Что 5100 RX-NASN ὡραιώθησαν украшены V-API-3P διαβήματά стопы N-NPN σου твои 4675 P-2GS ἐν в 1722 PREP ὑποδήμασιν, сандалиях, 5266 N-DPN θύγατερ дочь 2364 N-VSF Ναδαβ Надава N-ASM ῥυθμοὶ формы N-NPM μηρῶν бёдер 3313 N-GPM σου твоих 4675 P-2GS ὅμοιοι подобны 3664 A-NPM ὁρμίσκοις подвескам N-DPM ἔργῳ делу 2041 N-DSN χειρῶν рук 5495 N-GPF τεχνίτου· ремесленника; 5079 N-GSM"

3 ὀμφαλός пуп N-NSM σου твой 4675 P-2GS κρατὴρ сосуд N-NSM τορευτὸς чеканный A-NSM μὴ не 3361 PRT-N ὑστερούμενος лишающийся 5302 V-PMPNS κρᾶμα· разбавленного вина́; N-NASN κοιλία живот 2836 N-NSF σου твой 4675 P-2GS θιμωνιὰ груда N-NSF σίτου пшеницы 4621 N-GSM πεφραγμένη огороженной 5420 V-RMPNS ἐν в 1722 PREP κρίνοις· лилиях; 2918 N-DPN"

4 δύο два 1417 A-NUI μαστοί сосца 3149 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV δύο два 1417 A-NUI νεβροὶ оленёнка N-NPM δίδυμοι двойняшки 1324 A-NPM δορκάδος· антилопы; 1393 N-GSF"

5 τράχηλός шея 5137 N-NSM σου твоя 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV πύργος башня 4444 N-NSM ἐλεφάντινος· из слоновой кости; 1661 A-NSM ὀφθαλμοί глаза́ 3788 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV λίμναι озёра 3041 N-NPF ἐν в 1722 PREP Εσεβων Есевоне N-DS ἐν в 1722 PREP πύλαις дверях 4439 N-DPF θυγατρὸς дочерей 2364 N-GSF πολλῶν· многих; 4183 A-GP3 μυκτήρ нос N-NSM σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV πύργος башня 4444 N-NSM τοῦ 3588 RA-GSM/N Λιβάνου Ливана 3030 N-GSM σκοπεύων осматривающая V-PAP-NSM πρόσωπον лицо 4383 N-NASN Δαμασκοῦ· Дамаска; 1154 N-GSF"

6 κεφαλή голова 2776 N-NSF σου твоя 4675 P-2GS ἐπὶ на 1909 PREP σὲ тебе 4571 P-2AS ὡς как 5613 ADV Κάρμηλος, [гора] Кармил, N-NSM καὶ и 2532 CONJ πλόκιον ожерелье N-NASN κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF σου твоей 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV πορφύρα, пурпурная [нить], 4209 N-DSF βασιλεὺς царь 935 N-NSM δεδεμένος связанный 1210 V-RPP-NSM ἐν в 1722 PREP παραδρομαῖς. кудрях. N-DPF"

7 Τί Что 5100 RX-NASN ὡραιώθης украсилась V-API-2S καὶ и 2532 CONJ τί что 5100 RX-NASN ἡδύνθης, приправилась, V-API-2S ἀγάπη, любовь, 26 N-NSF ἐν в 1722 PREP τρυφαῖς наслаждениях 5172 N-DPF σου твоих 4675 P-2GS"

8 τοῦτο это 5124 RD-NASN μέγεθός величие 3174 N-NSN σου твоё 4675 P-2GS ὡμοιώθη уподоблено 3666 V-API-3S τῷ 3588 T-DSM φοίνικι пальме 5404 N-DSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM μαστοί сосцы 3149 N-NPM σου твои 4675 P-2GS τοῖς 3588 RA-DPM/N βότρυσιν. виноградным гроздям. 1009 N-DPM"

9 εἶπα [Я] сказал: 2036 V-2AAI-1S Ἀναβήσομαι Залезу 305 V-FMI-1S ἐν на 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM φοίνικι, пальму, 5404 N-DSM κρατήσω ухвачу 2902 V-FAI-1S τῶν 3588 RA-GP3 ὕψεων вершину 5311 N-GPN αὐτοῦ, её, 846 RC-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P δὴ поэтому 1211 PRT μαστοί сосцы 3149 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV βότρυες кисти 1009 N-NPM τῆς 3588 T-GSF ἀμπέλου виноградной лозы 288 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὀσμὴ запах 3744 N-NSF ῥινός кожи N-GSF σου твоей 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV μῆλα плоды N-APN"

10 καὶ И 2532 CONJ λάρυγξ гортань 2995 N-NSM σου твоё 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV οἶνος вино 3631 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀγαθὸς доброе 18 A-NSM πορευόμενος идущее 4198 V-PNP-NSM τῷ к 3588 T-DSM ἀδελφιδῷ брату N-DSM μου моему 3450 P-1GS εἰς в 1519 PREP εὐθύθητα прямоте 2118 N-ASF ἱκανούμενος избыточествующее 2427 V-PMPNS χείλεσίν губам 5491 N-DPN μου моим 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ὀδοῦσιν. зубам. 3599 N-DPM"

11 Ἐγὼ Я 1473 P-1NS τῷ 3588 RA-DSM/N ἀδελφιδῷ брату N-DSM μου, моему, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐπ᾽ на 1909 PREP ἐμὲ меня 1691 P-1AS ἡ 1510 T-NSF ἐπιστροφὴ обращение 1995 N-NSF αὐτοῦ. его. 846 RC-GSM"

12 ἐλθέ, Приди, 2064 V-2AAM-2S ἀδελφιδέ брат N-VSM μου, мой, 3450 P-1GS ἐξέλθωμεν выйдем 1831 V-AAS-1P εἰς в 1519 PREP ἀγρόν, поле, 68 N-ASM αὐλισθῶμεν будем жить 835 V-APS-1P ἐν в 1722 PREP κώμαις· сёлах; 2864 N-DPF"

13 ὀρθρίσωμεν Встав чуть свет 3719 V-AAS-1P εἰς в 1519 PREP ἀμπελῶνας, виноградники, 290 N-APM ἴδωμεν увидим 1492 V-2AAS-1P εἰ [действительно] ли 1487 COND ἤνθησεν расцвела V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ἄμπελος, виноградная лоза, 288 N-NSF ἤνθησεν расцвёл V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM κυπρισμός, плод, N-NSM ἤνθησαν расцвели V-AAI-3P αἱ 3588 T-NPF ῥόαι· гранаты; N-NPF ἐκεῖ там 1563 ADV δώσω я дам 1325 V-FAI-1S τοὺς 3588 T-APM μαστούς гру́ди 3149 N-APM μου мои 3450 P-1GS σοί. тебе. 4671 P-DS"

14 οἱ 3588 T-NPM μανδραγόραι Мандрагоры N-NPM ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P ὀσμήν, запах, 3744 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ у 1909 PREP θύραις дверей 2374 N-DPF ἡμῶν наших 2257 P-1GP πάντα все 3956 ἀκρόδρυα, плоды, N-NPN νέα новые 3501 A-APN πρὸς к 4314 PREP παλαιά, старым, 3820 A-DSF ἀδελφιδέ брат N-VSM μου, мой, 3450 P-1GS ἐτήρησά я сохранила 5083 V-AAI-1S σοι. тебе. 4671 P-2DS"

8

1 Τίς Кто 5100 I-NSM δῴη дал [бы] 1325 V-2AAO-3S σε тебя 4571 P-2AS ἀδελφιδόν брата N-ASM μου моего 3450 P-1GS θηλάζοντα сосущим 2337 V-PAPAS μαστοὺς гру́ди 3149 N-APM μητρός матери 3384 N-GSF μου моей? 3450 P-1GS εὑροῦσά Нашедшая 2147 V-2AAP-NSF σε тебя 4571 P-2AS ἔξω снаружи 1854 ADV φιλήσω целовала [бы] 5368 V-AAS-1S σε, тебя, 4571 P-2AS καί и 2532 CONJ γε конечно 1065 PRT οὐκ не 3756 PRT-N ἐξουδενώσουσίν осуждали [бы] 1847 V-FAI-3P μοι. меня. 3427 P-1DS"

2 παραλήμψομαί Заберу 3880 V-FDI-1S σε, тебя, 4571 P-2AS εἰσάξω приведу 1521 V-FAI-1S σε тебя 4571 P-2AS εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM μητρός матери 3384 N-GSF μου моей 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ εἰς во 1519 PREP ταμίειον внутреннюю комнату 5009 N-NSN τῆς 3588 T-GSF συλλαβούσης овладения 4815 V-PAPGS με· мной; 3165 P-1AS ποτιῶ напою 4222 V-FAI-1S σε тебя 4571 P-2AS ἀπὸ от 575 PREP οἴνου вина́ 3631 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM μυρεψικοῦ, благовонного, A-GSM ἀπὸ из 575 PREP νάματος влаги N-GSN ῥοῶν гранатов 4468 μου. моих. 3450 P-1GS"

3 Εὐώνυμος Левая рука 2176 A-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ὑπὸ под 5259 PREP τὴν 3588 T-ASF κεφαλήν головой 2776 N-ASF μου, моей, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δεξιὰ правая [рука] 1188 A-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM περιλήμψεταί обнимает V-FMI-3S με. меня. 3165 P-1AS"

4 ὥρκισα Заклинаю 3726 V-AAI-1S ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP θυγατέρες дочери 2364 N-VPF Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF δυνάμεσιν силами 1411 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἐν 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἰσχύσεσιν могуществами 2479 N-DPF τοῦ 3588 T-GSM ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM τί что 5100 I-ASN ἐγείρητε поднимите 1453 V-AAS-2P καὶ и 2532 CONJ τί что 5100 I-ASN ἐξεγείρητε пробудите 1825 V-AAS-2P τὴν 3588 T-ASF ἀγάπην, любовь, 26 N-ASF ἕως до 2193 ADV ἂν если 302 PRT θελήσῃ. пожелает. 2309 V-AAS-3S"

5 Τίς Кто 5100 I-NSF αὕτη эта 846 D-NSF ἡ 1510 T-NSF ἀναβαίνουσα восходящая 305 V-PAPNS λελευκανθισμένη убелённая V-XMP-NSF ἐπιστηριζομένη опирающаяся 1991 V-PMPNS ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ἀδελφιδὸν брата N-ASM αὐτῆς её? 846 P-GSF Ὑπὸ Под 5259 PREP μῆλον яблоней N-NASN ἐξήγειρά пробудила 1825 V-AAI-1S σε· тебя; 4571 P-2AS ἐκεῖ там 1563 ADV ὠδίνησέν родила 5605 V-AAI-3S σε тебя 4571 P-2AS ἡ 1510 T-NSF μήτηρ мать 3384 N-NSF σου, твоя, 4675 P-2GS ἐκεῖ там 1563 ADV ὠδίνησέν родила 5605 V-AAI-3S σε тебя 4571 P-2AS ἡ 1510 T-NSF τεκοῦσά родившая 5088 V-AAPNS σου. тебя. 4675 P-2GS"

6 Θές Положи 5087 V-AAD-2S με меня 3165 P-1AS ὡς как 5613 ADV σφραγῖδα печать 4973 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF σου, твоё, 4675 P-2GS ὡς как 5613 ADV σφραγῖδα печать 4973 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM βραχίονά руке 1023 N-ASM σου· твоей; 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ κραταιὰ крепкая 2900 A-NSF ὡς как 5613 ADV θάνατος смерть 2288 N-NSM ἀγάπη, любовь, 26 N-NSF σκληρὸς жёсткая 4642 A-NSM ὡς как 5613 ADV ᾅδης ад 86 N-NSM ζῆλος· ревность; 2205 N-NSM περίπτερα стре́лы A-NPN αὐτῆς её 846 P-GSF περίπτερα стре́лы A-NPN πυρός, огня, 4442 N-GSN φλόγες пламя 5395 N-NPF αὐτῆς· её; 846 P-GSF"

7 ὕδωρ вода 5204 N-NSN πολὺ многая 4183 A-NSN οὐ не 3739 PRT-N δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S σβέσαι погасить 4570 V-AAN τὴν 3588 T-ASF ἀγάπην, любовь, 26 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ποταμοὶ ре́ки 4215 N-NPM οὐ не 3739 PRT-N συγκλύσουσιν потопят αὐτήν· её; 846 P-ASF ἐὰν если 1437 COND δῷ даст 1325 V-2AAS-3S ἀνὴρ человек 435 N-NSM τὸν 3588 T-ASM πάντα всё 3956 A-ASM βίον состояние 979 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ἀγάπῃ, любви, 26 N-DSF ἐξουδενώσει презрением 1847 N-DSF ἐξουδενώσουσιν будут презирать 1847 V-FAI-3P αὐτόν. его. 846 P-ASM"

8 Ἀδελφὴ Сестра 79 N-NSF ἡμῖν наша 2254 P-1DP μικρὰ маленькая 3398 A-NSF καὶ и 2532 CONJ μαστοὺς гру́ди 3149 N-APM οὐκ не 3756 PRT-N ἔχει· имеет; 2192 V-PAI-3S τί что 5100 I-ASN ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P τῇ 3588 T-DSF ἀδελφῇ сестре 79 N-DSF ἡμῶν нашей 2257 P-1GP ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF[в] который 1510 R-DSF ἐὰν если 1437 COND λαληθῇ будут говорить 2980 V-APS-3S ἐν по 1722 PREP αὐτῇ ней? 846 P-DSF"

9 εἰ Если 1487 COND τεῖχός стена 5038 N-NSN ἐστιν, она есть, 1510 V-PAI-3S οἰκοδομήσωμεν построили [бы] 3618 V-AAS-1P ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὴν ней 846 P-ASF ἐπάλξεις крепостную стену N-APF ἀργυρᾶς· серебряную; 693 καὶ и 2532 CONJ εἰ если 1487 COND θύρα дверь 2374 N-NSF ἐστίν, [она] есть, 1510 V-PAI-3S διαγράψωμεν составили [бы] V-AAS-1P ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὴν неё 846 P-ASF σανίδα доску 4548 N-ASF κεδρίνην. кедровую. A-ASF"

10 Ἐγὼ Я 1473 P-1NS τεῖχος, стена, 5038 N-NSN καὶ и 2532 CONJ μαστοί сосцы 3149 N-NPM μου мои 3450 P-1GS ὡς как 5613 ADV πύργοι· башни; 4444 N-NPM ἐγὼ я 1473 P-1NS ἤμην была 1510 V-IMI-1S ἐν в 1722 PREP ὀφθαλμοῖς глазах 3788 N-DPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ὡς как 5613 ADV εὑρίσκουσα нашедшая 2147 V-PAPNS εἰρήνην. мир. 1515 N-ASF"

11 Ἀμπελὼν Виноград 288 N-NSM ἐγενήθη сделался 1096 V-AOI-3S τῷ 3588 T-DSM Σαλωμων Саломону 4672 N-GSM ἐν в 1722 PREP Βεελαμων· Вээламоне; N-DS ἔδωκεν он дал 1325 V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM ἀμπελῶνα виноградник 290 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM τοῖς 3588 T-DPM τηροῦσιν, стерегущим, 5083 V-PAPDP ἀνὴρ человек 435 N-NSM οἴσει [да] принесёт 5342 V-FAI-3S ἐν в 1722 PREP καρπῷ плоде 2591 N-DSM αὐτοῦ его 846 D-GSM χιλίους тысячу 5507 A-APM ἀργυρίου. серебряников. 694 N-GSN"

12 ἀμπελών Виноград 288 N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἐμὸς принадлежащий мне 1699 S-1SNSM ἐνώπιόν перед 1799 ADV μου· мной; 3450 P-1GS οἱ 3588 T-NPM χίλιοι тысячи 5507 A-NPM σοί, тебе, 4671 P-DS Σαλωμων, Саломон, 4672 N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM διακόσιοι двести 1250 A-NPM τοῖς 3588 T-DPM τηροῦσι стерегущим 5083 V-PAPDP τὸν 3588 T-ASM καρπὸν плод 2590 N-ASM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"

13 Ὁ 3588 T-NSM καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐν в 1722 PREP κήποις, саду, 2779 N-DPM ἑταῖροι товарищи 2083 N-NPM προσέχοντες внимающие 4337 V-PAP-NPM τῇ 3588 T-DSF φωνῇ голосу 5456 N-DSF σου· твоему; 4675 P-2GS ἀκούτισόν дай услышать V-AAD-2S με. мне. 3165 P-1AS"

14 Φύγε, Беги, 5343 V-AAD-2S ἀδελφιδέ брат N-VSM μου, мой, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ὁμοιώθητι будь подобный 3666 V-APD-2S τῇ 3588 T-DSF δορκάδι антилопе 1393 N-DSFили 1510 PRT τῷ 3588 T-DSM νεβρῷ оленёнку N-DSM τῶν 3588 T-GPM ἐλάφων оленей N-GPM ἐπὶ на 1909 PREP ὄρη го́ры 3735 N-APN ἀρωμάτων. благовоний. 759 N-GPN"