1

1 Ἀποκάλυψις Откровение 602 N-NSF Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM ἣν которое 3739 R-ASF ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτῷ Ему 846 P-DSM ὁ 3588 T-NSM θεός, Бог, 2316 N-NSM δεῖξαι [чтобы] показать 1166 V-AAN τοῖς 3588 T-DPM δούλοις рабам 1401 N-DPM αὐτοῦ Его 846 P-GSMкоторому 3739 R-APN δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S γενέσθαι случиться 1096 V-2ADN ἐν в 1722 PREP τάχει, скоре, 5034 N-DSN καὶ и 2532 CONJ ἐσήμανεν дал знамение 4591 V-AAI-3S ἀποστείλας пославший 649 V-AAP-NSM διὰ через 1223 PREP τοῦ 3588 T-GSM ἀγγέλου ангела 32 N-GSM αὐτοῦ Его 846 P-GSM τῷ 3588 T-DSM δούλῳ рабу 1401 N-DSM αὐτοῦ Его 846 P-GSM Ἰωάννῃ, Иоанну, 2491 N-DSM"

2 ὃς который 3739 R-NSM ἐμαρτύρησεν засвидетельствовал 3140 V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM λόγον слово 3056 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM ὅσα сколькое 3745 K-APN εἶδεν. увидел. 1492 V-2AAI-3S"

3 μακάριος Блажен 3107 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀναγινώσκων читающий 314 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἀκούοντες слышащие 191 V-PAP-NPM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τῆς 3588 T-GSF προφητείας пророчества 4394 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τηροῦντες соблюдающие 5083 V-PAP-NPM τὰ 3588 T-APN ἐν в 1722 PREP αὐτῇ нём 846 P-DSF γεγραμμένα, написанное, 1125 V-RPP-APN ὁ 3588 T-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ καιρὸς время 2540 N-NSM ἐγγύς. близко. 1451 ADV"

4 Ἰωάννης Иоанн 2491 N-NSM ταῖς 3588 T-DPF ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἐκκλησίαις церквам 1577 N-DPF ταῖς 3588 T-DPF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF Ἀσίᾳ· Азии; 773 N-DSF χάρις благодать 5485 N-NSF ὑμῖν вам 5213 P-2DP καὶ и 2532 CONJ εἰρήνη мир 1515 N-NSF ἀπὸ от 575 PREP ὁ 3801 T-NSM ὢν Сущего 3801 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἦν Бывшего 3739 V-IAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἐρχόμενος, Приходящего, 2064 V-PNP-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τῶν 3588 T-GPN ἑπτὰ семи 2033 A-NUI πνευμάτων ду́хов 4151 N-GPNкоторые 3739 R-NPN ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM"

5 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSMКоторый 3588 T-NSM μάρτυς Свидетель 3144 N-NSM ὁ 3588 T-NSM πιστός, верный, 4103 A-NSM ὁ 3588 T-NSM πρωτότοκος Первенец 4416 A-NSM-S τῶν 3588 T-GPM νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἄρχων Начальник 758 N-NSM τῶν 3588 T-GPM βασιλέων царей 935 N-GPM τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF Τῷ 3588 T-DSM ἀγαπῶντι Любящему 25 V-PAP-DSM ἡμᾶς нас 2248 P-1AP καὶ и 2532 CONJ λύσαντι освободившему 3089 V-AAP-DSM ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPF ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF ἡμῶν наших 2257 P-1GP ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN αἵματι крови́ 129 N-DSN αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM"

6 καὶ и 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἡμᾶς нас 2248 P-1AP βασιλείαν, царством, 932 N-ASF ἱερεῖς священников 2409 N-APM τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM καὶ и 2532 CONJ πατρὶ Отцу 3962 N-DSM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM αὐτῷ Ему 846 P-DSM ἡ 1510 T-NSF δόξα слава 1391 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN κράτος сила 2904 N-NSN εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM [τῶν 3588 T-GPM αἰώνων]· веков; 165 N-GPM ἀμήν. аминь. 281 HEB"

7 Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S μετὰ на 3326 PREP τῶν 3588 T-GPF νεφελῶν, облаках, 3507 N-GPF καὶ и 2532 CONJ ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S αὐτὸν Его 846 P-ASM πᾶς всякий 3956 A-NSM ὀφθαλμὸς глаз 3788 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἵτινες которые 3748 R-NPM αὐτὸν Его 846 P-ASM ἐξεκέντησαν, пронзили, 1574 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ κόψονται зарыдают 2875 V-FDI-3P ἐπ᾽ о 1909 PREP αὐτὸν Нём 846 P-ASM πᾶσαι все 3956 A-NPF αἱ 3588 T-NPF φυλαὶ племена 5443 N-NPF τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF ναί, Да, 3483 PRT ἀμήν. аминь. 281 HEB"

8 Ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S τὸ 3588 T-NSN Ἄλφα Альфа 1 N-LI καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN Ὦ, Омега, 3739 N-LI λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεός, Бог, 2316 N-NSM ὁ 3801 T-NSM ὢν Сущий 3801 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἦν Бывший 3739 V-IAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἐρχόμενος, Приходящий, 2064 V-PNP-NSM ὁ 3588 T-NSM παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM"

9 Ἐγὼ Я 1473 P-1NS Ἰωάννης, Иоанн, 2491 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀδελφὸς брат 80 N-NSM ὑμῶν ваш 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ συγκοινωνὸς сообщник 4791 A-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF θλίψει угнетении 2347 N-DSF καὶ и 2532 CONJ βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ὑπομονῇ стойкости 5281 N-DSF ἐν в 1722 PREP Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM ἐγενόμην оказался 1096 V-2ADI-1S ἐν на 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF νήσῳ острове 3520 N-DSF τῇ 3588 T-DSF καλουμένῃ называемом 2564 V-PPP-DSF Πάτμῳ Патмос 3963 N-DSF διὰ через 1223 PREP τὸν 3588 T-ASM λόγον слово 3056 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM"

10 ἐγενόμην Я оказался 1096 V-2ADI-1S ἐν в 1722 PREP πνεύματι духе 4151 N-DSN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF κυριακῇ Господень 2960 A-DSF ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἤκουσα услышал 191 V-AAI-1S ὀπίσω за 3694 ADV μου мной 3450 P-1GS φωνὴν голос 5456 N-ASF μεγάλην сильный 3173 A-ASF ὡς как 5613 ADV σάλπιγγος трубой 4536 N-GSF"

11 λεγούσης, говорящей, 3004 V-PAP-GSF Которое 3588 R-ASN βλέπεις видишь 991 V-PAI-2S γράψον напиши 1125 V-AAM-2S εἰς в 1519 PREP βιβλίον книгу 975 N-ASN καὶ и 2532 CONJ πέμψον пошли 3992 V-AAM-2S ταῖς 3588 T-DPF ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἐκκλησίαις, церквам, 1577 N-DPF εἰς в 1519 PREP Ἔφεσον Ефес 2181 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Σμύρναν Смирну 4666 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Πέργαμον Пергам 4010 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Θυάτειρα Фиатиру 2363 N-APN καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Σάρδεις Сарды 4554 N-APF καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Φιλαδέλφειαν Филадельфию 5359 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Λαοδίκειαν. Лаодикию. 2993 N-ASF"

12 Καὶ И 2532 CONJ ἐπέστρεψα я повернулся 1994 V-AAI-1S βλέπειν видеть 991 V-PAN τὴν 3588 T-ASF φωνὴν голос 5456 N-ASF ἥτις тот, который 3748 R-NSF ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ· мной; 1700 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐπιστρέψας обратившийся 1994 V-AAP-NSM εἶδον увидел 1492 V-2AAI-1S ἑπτὰ семь 2033 A-NUI λυχνίας подсвечников 3087 N-APF χρυσᾶς, золотых, 5552 A-APF"

13 καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN τῶν 3588 T-GPF λυχνιῶν подсвечников 3087 N-GPF ὅμοιον подобного 3664 A-ASM υἱὸν Сыну 5207 N-ASM ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM ἐνδεδυμένον одетого в 1746 V-RMP-ASM ποδήρη до пят [одежду] 4158 A-ASM καὶ и 2532 CONJ περιεζωσμένον опоясанного 4024 V-RPP-ASM πρὸς у 4314 PREP τοῖς 3588 T-DPM μαστοῖς груди́ 3149 N-DPM ζώνην поясом 2223 N-ASF χρυσᾶν· золотым; 5552 A-ASF"

14 ἡ 1510 T-NSF δὲ же 1161 CONJ κεφαλὴ голова 2776 N-NSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF τρίχες волосы 2359 N-NPF λευκαὶ белы 3022 A-NPF ὡς как 5613 ADV ἔριον шерсть 2053 N-NSN λευκόν, белая, 3022 A-NSN ὡς как 5613 ADV χιών, снег, 5510 N-NSF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὡς как 5613 ADV φλὸξ пламя 5395 N-NSF πυρός, огня, 4442 N-GSN"

15 καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πόδες но́ги 4228 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὅμοιοι подобны 3664 A-NPM χαλκολιβάνῳ ливанской меди 5474 N-DSN ὡς как 5613 ADV ἐν в 1722 PREP καμίνῳ печи́ 2575 N-DSF πεπυρωμένης, раскалённой, 4448 V-RPP-GSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὡς как 5613 ADV φωνὴ голос 5456 N-NSF ὑδάτων вод 5204 N-GPN πολλῶν, многих, 4183 A-GPN"

16 καὶ и 2532 CONJ ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF δεξιᾷ правой 1188 A-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἀστέρας звёзд 792 N-APM ἑπτά, семь, 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN αὐτοῦ Его 846 P-GSM ῥομφαία меч 4501 N-NSF δίστομος двойной 1366 A-NSM ὀξεῖα острый 3691 A-NSF ἐκπορευομένη, исходящий, 1607 V-PNP-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ὄψις лицо 3799 N-NSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὡς как 5613 ADV ὁ 3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM φαίνει светит 5316 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF δυνάμει силе 1411 N-DSF αὐτοῦ. его. 846 P-GSM"

17 Καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV εἶδον увидел 1492 V-2AAI-1S αὐτόν, Его, 846 P-ASM ἔπεσα я пал 4098 V-2AAI-1S πρὸς к 4314 PREP τοὺς 3588 T-APM πόδας ногам 4228 N-APM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὡς как 5613 ADV νεκρός· мёртвый; 3498 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF δεξιὰν правую [руку] 1188 A-ASF αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐπ᾽ на 1909 PREP ἐμὲ меня 1691 P-1AS λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Μὴ Не 3361 PRT-N φοβοῦ· бойся; 5401 V-PNM-2S ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S ὁ 3588 T-NSM πρῶτος Первый 4413 A-NSM-S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἔσχατος, Последний, 2078 A-NSM-S"

18 καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ζῶν, Живущий, 2198 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐγενόμην оказался 1096 V-2ADI-1S νεκρὸς мёртвый 3498 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ζῶν Живущий 2198 V-PAP-NSM εἰμι есть 1510 V-PAI-1S εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων, веков, 165 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἔχω имею 2192 V-PAI-1S τὰς 3588 T-APF κλεῖς ключи 2807 N-APF τοῦ 3588 T-GSM θανάτου смерти 2288 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSM ᾅδου. ада. 86 N-GSM"

19 γράψον Напиши 1125 V-AAM-2S οὖν итак 3767 CONJкоторое 3739 R-APN εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S καὶ и 2532 CONJкоторое 3739 R-NPN εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJкоторое 3739 R-NPN μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S γενέσθαι случиться 1096 V-2ADN μετὰ после 3326 PREP ταῦτα. этого. 5023 D-APN"

20 τὸ 3588 T-NSN μυστήριον Тайна 3466 N-NSN τῶν 3588 T-GPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἀστέρων звёзд 792 N-GPM οὓς которых 3775 R-APM εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF δεξιᾶς правой [руке] 1188 A-GSF μου, Моей, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семи 2033 A-NUI λυχνίας подсвечников 3087 N-APF τὰς 3588 T-APF χρυσᾶς· золотых; 5552 A-APF οἱ 3588 T-NPM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἀστέρες звёзд 792 N-NPM ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM τῶν 3588 T-GPF ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἐκκλησιῶν церквей 1577 N-GPF εἰσιν, есть, 1510 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF λυχνίαι подсвечников 3087 N-NPF αἱ 3588 T-NPF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἐκκλησίαι церквей 1577 N-NPF εἰσίν. есть. 1510 V-PAI-3P"

2

1 Τῷ 3588 T-DSM ἀγγέλῳ Вестнику 32 N-DSM τῆς 3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Ἐφέσῳ Ефесе 2181 N-DSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM κρατῶν Держащий 2902 V-PAP-NSM τοὺς 3588 T-APM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἀστέρας звёзд 792 N-APM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF δεξιᾷ правой [руке] 1188 A-DSF αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM ὁ 3588 T-NSM περιπατῶν Ходящий 4043 V-PAP-NSM ἐν по 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN τῶν 3588 T-GPF ἑπτὰ семи 2033 A-NUI λυχνιῶν подсвечников 3087 N-GPF τῶν 3588 T-GPF χρυσῶν· золотых; 5552 A-GPF"

2 Οἶδα Знаю 1492 V-RAI-1S τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN σου твои 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM κόπον труд 2873 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ὑπομονήν стойкость 5281 N-ASF σου, твою, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ὅτι что 3754 CONJ οὐ не 3739 PRT-N δύνῃ можешь 1410 V-PNI-2S βαστάσαι перенести 941 V-AAN κακούς, плохих, 2556 A-APM καὶ и 2532 CONJ ἐπείρασας ты испытал 3985 V-AAI-2S τοὺς 3588 T-APM λέγοντας называющих 3004 V-PAP-APM ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM ἀποστόλους апостолами 652 N-APM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ εὗρες ты нашёл 2147 V-2AAI-2S αὐτοὺς их 846 P-APM ψευδεῖς· лжецов; 5571 A-APM"

3 καὶ и 2532 CONJ ὑπομονὴν стойкость 5281 N-ASF ἔχεις, имеешь, 2192 V-PAI-2S καὶ и 2532 CONJ ἐβάστασας ты перенёс 941 V-AAI-2S διὰ из-за 1223 PREP τὸ 3588 T-ASN ὄνομά имени 3686 N-ASN μου, Моего, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N κεκοπίακες. утрудился ты. 2872 V-RAI-2S"

4 ἀλλὰ Но 235 CONJ ἔχω имею 2192 V-PAI-1S κατὰ против 2596 PREP σοῦ тебя 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ τὴν 3588 T-ASF ἀγάπην любовь 26 N-ASF σου твою 4675 P-2GS τὴν 3588 T-ASF πρώτην первую 4413 A-ASF-S ἀφῆκες. ты оставил. 863 V-AAI-2S"

5 μνημόνευε Помни 3421 V-PAM-2S οὖν итак 3767 CONJ πόθεν откуда 4159 ADV-I πέπτωκας, ты пал, 4098 V-RAI-2S καὶ и 2532 CONJ μετανόησον покайся 3340 V-AAM-2S καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN πρῶτα первые 4413 A-APN-S ἔργα дела́ 2041 N-APN ποίησον· сделай; 4160 V-AAM-2S εἰ если 1490 COND δὲ же 1490 CONJ μή, нет, 1490 PRT-N ἔρχομαί приду 2064 V-PNI-1S σοι [к] тебе 4671 P-2DS καὶ и 2532 CONJ κινήσω сдвину 2795 V-FAI-1S τὴν 3588 T-ASF λυχνίαν подсвечник 3087 N-ASF σου твой 4675 P-2GS ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM τόπου ме́ста 5117 N-GSM αὐτῆς, его, 846 P-GSF ἐὰν если 3362 COND μὴ не 3362 PRT-N μετανοήσῃς. покаешься. 3340 V-AAS-2S"

6 ἀλλὰ Но 235 CONJ τοῦτο это 5124 D-ASN ἔχεις, имеешь, 2192 V-PAI-2S ὅτι что 3754 CONJ μισεῖς ненавидишь 3404 V-PAI-2S τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN τῶν 3588 T-GPM Νικολαϊτῶν, Николаитов, 3531 N-GPMкоторое 3739 R-APN κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K μισῶ. ненавижу. 3404 V-PAI-1S"

7 ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τί что 5100 I-ASN τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF τῷ 3588 T-DSM νικῶντι Побеждающему 3528 V-PAP-DSM δώσω дам 1325 V-FAI-1S αὐτῷ ему 846 P-DSM φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN ξύλου дерева 3586 N-GSN τῆς 3588 T-GSF ζωῆς, жизни, 2222 N-GSFкоторое 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM παραδείσῳ раю 3857 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"

8 Καὶ И 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM ἀγγέλῳ вестнику 32 N-DSM τῆς 3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Σμύρνῃ Смирне 4667 N-DSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM πρῶτος Первый 4413 A-NSM-S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἔσχατος, Последний, 2078 A-NSM-S ὃς Который 3739 R-NSM ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S νεκρὸς мёртвый 3498 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἔζησεν· ожил; 2198 V-AAI-3S"

9 Οἶδά Знаю 1492 V-RAI-1S σου твои 4675 P-2GS τὴν 3588 T-ASF θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πτωχείαν, нищету, 4432 N-ASF ἀλλὰ но 235 CONJ πλούσιος богатый 4145 A-NSM εἶ, ты есть, 1499 V-PAI-2S καὶ и 1499 CONJ τὴν 3588 T-ASF βλασφημίαν хулу 988 N-ASF ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM λεγόντων называющих 3004 V-PAP-GPM Ἰουδαίους Иудеями 2453 A-APM εἶναι быть 1510 V-PAN ἑαυτούς, себя самих, 1438 F-3APM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P ἀλλὰ но 235 CONJ συναγωγὴ сборище 4864 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM Σατανᾶ. Сатаны. 4567 N-GSM"

10 μηδὲν Ничто 3367 A-ASN-N φοβοῦ бойся 5401 V-PNM-2Sкоторое 3739 R-APN μέλλεις готовишься 3195 V-PAI-2S πάσχειν. претерпевать. 3958 V-PAN ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S βάλλειν бросать 906 V-PAN ὁ 3588 T-NSM διάβολος дьявол 1228 A-NSM ἐξ из 1537 PREP ὑμῶν вас 5216 P-2GP εἰς в 1519 PREP φυλακὴν тюрьму 5438 N-ASF ἵνα чтобы 2443 CONJ πειρασθῆτε, вы были испытаны, 3985 V-APS-2P καὶ и 2532 CONJ ἕξετε будете иметь 2192 V-FAI-2P θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF ἡμερῶν дней 2250 N-GPF δέκα. десять. 1176 A-NUI γίνου Делайся 1096 V-PNM-2S πιστὸς верный 4103 A-NSM ἄχρι до 891 ADV θανάτου, смерти, 2288 N-GSM καὶ и 2532 CONJ δώσω дам 1325 V-FAI-1S σοι тебе 4671 P-2DS τὸν 3588 T-ASM στέφανον венок 4735 N-ASM τῆς 3588 T-GSF ζωῆς. жизни. 2222 N-GSF"

11 ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τί что 5100 I-ASN τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF ὁ 3588 T-NSM νικῶν Побеждающий 3528 V-PAP-NSM οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἀδικηθῇ будет повержен 91 V-APS-3S ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM θανάτου смерти 2288 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM δευτέρου. второй. 1208 A-GSM"

12 Καὶ И 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM ἀγγέλῳ вестнику 32 N-DSM τῆς 3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Περγάμῳ Пергаме 4010 N-DSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM τὴν 3588 T-ASF ῥομφαίαν меч 4501 N-ASF τὴν 3588 T-ASF δίστομον двойной 1366 A-ASF τὴν 3588 T-ASF ὀξεῖαν· острый; 3691 A-ASF"

13 Οἶδα Знаю 1492 V-RAI-1S ποῦ где 4226 ADV-I κατοικεῖς, обитаешь, 2730 V-PAI-2S ὅπου где 3699 ADV ὁ 3588 T-NSM θρόνος престол 2362 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM Σατανᾶ, Сатаны, 4567 N-GSM καὶ и 2532 CONJ κρατεῖς держишь 2902 V-PAI-2S τὸ 3588 T-ASN ὄνομά имя 3686 N-ASN μου, Моё, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἠρνήσω отказался ты 720 V-ADI-2S τὴν 3588 T-ASF πίστιν веры 4102 N-ASF μου Моей 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἡμέραις дни 2250 N-DPF Ἀντιπᾶς Антипы 493 N-NSM ὁ 3588 T-NSM μάρτυς свидетеля 3144 N-NSM μου Моего 3450 P-1GS ὁ 3588 T-NSM πιστός верного 4103 A-NSM μου, Моего, 3450 P-1GS ὃς который 3739 R-NSM ἀπεκτάνθη был убит 615 V-API-3S παρ᾽ у 3844 PREP ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP ὅπου где 3699 ADV ὁ 3588 T-NSM Σατανᾶς Сатана 4567 N-NSM κατοικεῖ. обитает. 2730 V-PAI-3S"

14 ἀλλ᾽ Но 235 CONJ ἔχω имею 2192 V-PAI-1S κατὰ против 2596 PREP σοῦ тебя 4675 P-2GS ὀλίγα, немногое, 3641 A-APN ὅτι что 3754 CONJ ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S ἐκεῖ там 1563 ADV κρατοῦντας держащих 2902 V-PAP-APM τὴν 3588 T-ASF διδαχὴν учение 1322 N-ASF Βαλαάμ, Валаама, 903 N-PRI ὃς который 3739 R-NSM ἐδίδασκεν учил 1321 V-IAI-3S τῷ 3588 T-DSM Βαλὰκ Валака 904 N-PRI βαλεῖν бросить 906 V-2AAN σκάνδαλον совращение 4625 N-ASN ἐνώπιον перед 1799 ADV τῶν 3588 T-GPM υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM Ἰσραήλ, Израиля, 2474 N-PRI φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN εἰδωλόθυτα жертвы идолам 1494 A-APN καὶ и 2532 CONJ πορνεῦσαι· предаться разврату; 4203 V-AAN"

15 οὕτως так 3779 ADV ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S καὶ и 2532 CONJ σὺ ты 4771 P-2NS κρατοῦντας держащих 2902 V-PAP-APM τὴν 3588 T-ASF διδαχὴν учение 1322 N-ASF [τῶν] 3588 T-GPM Νικολαϊτῶν Николаитов 3531 N-GPM ὁμοίως. подобно. 3668 ADV"

16 μετανόησον Покайся 3340 V-AAM-2S οὖν· итак; 3767 CONJ εἰ если 1490 COND δὲ же 1490 CONJ μή, нет, 1490 PRT-N ἔρχομαί приду 2064 V-PNI-1S σοι [к] тебе 4671 P-2DS ταχύ, быстро, 5035 ADV καὶ и 2532 CONJ πολεμήσω буду воевать 4170 V-FAI-1S μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 P-GPM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF τοῦ 3588 T-GSN στόματός уст 4750 N-GSN μου. Моих. 3450 P-1GS"

17 ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τί что 5100 I-ASN τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF τῷ 3588 T-DSM νικῶντι Побеждающему 3528 V-PAP-DSM δώσω дам 1325 V-FAI-1S αὐτῷ ему 846 P-DSM τοῦ 3588 T-GSN μάννα манны 3131 HEB τοῦ 3588 T-GSN κεκρυμμένου, скрытой, 2928 V-RPP-GSN καὶ и 2532 CONJ δώσω дам 1325 V-FAI-1S αὐτῷ ему 846 P-DSM ψῆφον камень 5586 N-ASF λευκὴν белый 3022 A-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF ψῆφον камне 5586 N-ASF ὄνομα имя 3686 N-NSN καινὸν новое 2537 A-NSN γεγραμμένον написанное 1125 V-RPP-NSNкоторое 3588 R-ASN οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N ὁ 3588 T-NSM λαμβάνων. принимающий. 2983 V-PAP-NSM"

18 Καὶ И 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM ἀγγέλῳ вестнику 32 N-DSM τῆς 3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Θυατείροις Фиатирах 2363 N-DPN ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM υἱὸς Сын 5207 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM τοὺς 3588 T-APM ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὡς как 5613 ADV φλόγα пламя 5395 N-ASF πυρός, огня, 4442 N-GSN καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πόδες но́ги 4228 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὅμοιοι подобны 3664 A-NPM χαλκολιβάνῳ· ливанской меди; 5474 N-DSN"

19 Οἶδά Знаю 1492 V-RAI-1S σου твои 4675 P-2GS τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ἀγάπην любовь 26 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πίστιν веру 4102 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF διακονίαν служение 1248 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ὑπομονήν стойкость 5281 N-ASF σου, твои, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN σου твои 4675 P-2GS τὰ 3588 T-APN ἔσχατα последние 2078 A-APN-S πλείονα бо́льшие 4119 A-APN-C τῶν 3588 T-GPN πρώτων. первых. 4413 A-GPN-S"

20 ἀλλὰ Но 235 CONJ ἔχω имею 2192 V-PAI-1S κατὰ против 2596 PREP σοῦ тебя 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ ἀφεῖς оставил 863 V-PAI-2S τὴν 3588 T-ASF γυναῖκα женщину 1135 N-ASF Ἰεζάβελ, Иезавель, 2403 N-PRIкоторая 1510 T-NSF λέγουσα называет 3004 V-PAP-NSF ἑαυτὴν себя саму 1438 F-3ASF προφῆτιν, пророчицей, 4398 N-ASF καὶ и 2532 CONJ διδάσκει учит 1321 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ πλανᾷ обманывает 4105 V-PAI-3S τοὺς 3588 T-APM ἐμοὺς Моих 1699 S-1SAPM δούλους рабов 1401 N-APM πορνεῦσαι предаться разврату 4203 V-AAN καὶ и 2532 CONJ φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN εἰδωλόθυτα. жертвы идолам. 1494 A-APN"

21 καὶ И 2532 CONJ ἔδωκα Я дал 1325 V-AAI-1S αὐτῇ ей 846 P-DSF χρόνον время 5550 N-ASM ἵνα чтобы 2443 CONJ μετανοήσῃ, она покаялась, 3340 V-AAS-3S καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N θέλει желает 2309 V-PAI-3S μετανοῆσαι покаяться 3340 V-AAN ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF πορνείας блуда 4202 N-GSF αὐτῆς. её. 846 P-GSF"

22 ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S βάλλω бросаю 906 V-PAI-1S αὐτὴν её 846 P-ASF εἰς на 1519 PREP κλίνην, ложе, 2825 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM μοιχεύοντας прелюбодействующих 3431 V-PAP-APM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῆς ней 846 P-GSF εἰς в 1519 PREP θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF μεγάλην, большое, 3173 A-ASF ἐὰν если 3362 COND μὴ не 3362 PRT-N μετανοήσωσιν покаются 3340 V-AAS-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN ἔργων дел 2041 N-GPN αὐτῆς· её; 846 P-GSF"

23 καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN τέκνα детей 5043 N-APN αὐτῆς её 846 P-GSF ἀποκτενῶ убью 615 V-FAI-1S ἐν в 1722 PREP θανάτῳ· смерти; 2288 N-DSM καὶ и 2532 CONJ γνώσονται узна́ют 1097 V-FDI-3P πᾶσαι все 3956 A-NPF αἱ 3588 T-NPF ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF ὅτι что 3754 CONJ ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S ὁ 3588 T-NSM ἐραυνῶν Исследующий 2045 V-PAP-NSM νεφροὺς почки 3510 N-APM καὶ и 2532 CONJ καρδίας, сердца́, 2588 N-APF καὶ и 2532 CONJ δώσω дам 1325 V-FAI-1S ὑμῖν вам 5213 P-2DP ἑκάστῳ каждому 1538 A-DSM κατὰ по 2596 PREP τὰ 3588 T-APN ἔργα делам 2041 N-APN ὑμῶν. вашим. 5216 P-2GP"

24 ὑμῖν Вам 5213 P-2DP δὲ же 1161 CONJ λέγω говорю 3004 V-PAI-1S τοῖς 3588 T-DPM λοιποῖς остальным 3062 A-DPM τοῖς 3588 T-DPM ἐν в 1722 PREP Θυατείροις, Фиатирах, 2363 N-DPN ὅσοι сколькие 3745 K-NPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P τὴν 3588 T-ASF διδαχὴν учение 1322 N-ASF ταύτην, это, 3778 D-ASF οἵτινες тем, которые 3748 R-NPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔγνωσαν узнали 1097 V-2AAI-3P τὰ 3588 T-APN βαθέα глубинное 901 A-APN τοῦ 3588 T-GSM Σατανᾶ, Сатаны, 4567 N-GSM ὡς как 5613 ADV λέγουσιν, говорят, 3004 V-PAI-3P οὐ не 3739 PRT-N βάλλω бросаю 906 V-PAI-1S ἐφ᾽ на 1909 PREP ὑμᾶς вас 5209 P-2AP ἄλλο другую 243 A-ASN βάρος· тяжесть; 922 N-ASN"

25 πλὴν однако 4133 ADVкоторое 3588 R-ASN ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P κρατήσατε удержи́те 2902 V-AAM-2P ἄχρι[ς] до 891 PREP οὗ [пока] не 3739 R-GSM ἂν 302 PRT ἥξω. приду. 2240 V-AAS-1S"

26 καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM νικῶν побеждающему 3528 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM τηρῶν соблюдающему 5083 V-PAP-NSM ἄχρι до 891 ADV τέλους конца 5056 N-GSN τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN μου, Мои, 3450 P-1GS δώσω дам 1325 V-FAI-1S αὐτῷ ему 846 P-DSM ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF ἐπὶ над 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν, народами, 1484 N-GPN"

27 καὶ и 2532 CONJ ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐν в 1722 PREP ῥάβδῳ посохе 4464 N-DSF σιδηρᾷ, железном, 4603 A-DSF ὡς как 5613 ADV τὰ 3588 T-NPN σκεύη сосуды 4632 N-NPN τὰ 3588 T-NPN κεραμικὰ глиняные 2764 A-NPN συντρίβεται, разбиваются, 4937 V-PPI-3S"

28 ὡς как 5613 ADV κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K εἴληφα получил 2983 V-2RAI-1S παρὰ у 3844 PREP τοῦ 3588 T-GSM πατρός отца 3962 N-GSM μου, Моего, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ δώσω дам 1325 V-FAI-1S αὐτῷ ему 846 P-DSM τὸν 3588 T-ASM ἀστέρα звезду 792 N-ASM τὸν 3588 T-ASM πρωϊνόν. утреннюю. 4407 A-ASM"

29 ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τί что 5100 I-ASN τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF"

3

1 Καὶ И 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM ἀγγέλῳ вестнику 32 N-DSM τῆς 3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Σάρδεσιν Сардах 4554 N-DPF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM τὰ 3588 T-APN ἑπτὰ семь 2033 A-NUI πνεύματα ду́хов 4151 N-APN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἀστέρας· звёзд; 792 N-APM Οἶδά Знаю 1492 V-RAI-1S σου твои 4675 P-2GS τὰ 3588 T-APN ἔργα, дела́, 2041 N-APN ὅτι что 3754 CONJ ὄνομα имя 3686 N-ASN ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S ὅτι что 3754 CONJ ζῇς, живёшь, 2198 V-PAI-2S καὶ а 2532 CONJ νεκρὸς мёртвый 3498 A-NSM εἶ. есть. 1487 V-PAI-2S"

2 γίνου Делайся 1096 V-PNM-2S γρηγορῶν, бодрствующий, 1127 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ στήρισον утверди 4741 V-AAM-2S τὰ 3588 T-APN λοιπὰ остальных 3062 A-APNкоторые 3739 R-NPN ἔμελλον готовятся 3195 V-IAI-3P ἀποθανεῖν, умереть, 599 V-2AAN οὐ не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ εὕρηκά Я нашёл 2147 V-RAI-1S σου твои 4675 P-2GS τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN πεπληρωμένα исполненными 4137 V-RPP-APN ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM μου· Моим; 3450 P-1GS"

3 μνημόνευε помни 3421 V-PAM-2S οὖν итак 3767 CONJ πῶς как 4459 ADV εἴληφας ты получил 2983 V-2RAI-2S καὶ и 2532 CONJ ἤκουσας, ты услышал, 191 V-AAI-2S καὶ и 2532 CONJ τήρει, соблюдай, 5083 V-PAM-2S καὶ и 2532 CONJ μετανόησον. покайся. 3340 V-AAM-2S ἐὰν Если 1437 COND οὖν итак 3767 CONJ μὴ не 3361 PRT-N γρηγορήσῃς, будешь бодрствовать, 1127 V-AAS-2S ἥξω приду 2240 V-FAI-1S ὡς как 5613 ADV κλέπτης, вор, 2812 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S ποίαν [в] какой 4169 I-ASF ὥραν час 5610 N-ASF ἥξω приду 2240 V-FAI-1S ἐπὶ на 1909 PREP σέ. тебя. 4571 P-2AS"

4 ἀλλὰ Но 235 CONJ ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S ὀλίγα немногие 3641 A-APN ὀνόματα имена 3686 N-APN ἐν в 1722 PREP Σάρδεσιν Сардах 4554 N-DPFкоторые 3739 R-NPN οὐκ не 3756 PRT-N ἐμόλυναν осквернили 3435 V-AAI-3P τὰ 3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN αὐτῶν, их, 846 P-GPN καὶ и 2532 CONJ περιπατήσουσιν будут ходить 4043 V-FAI-3P μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ Мной 1700 P-1GS ἐν в 1722 PREP λευκοῖς, белом, 3022 A-DPN ὅτι потому что 3754 CONJ ἄξιοί достойны 514 A-NPM εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P"

5 ὁ 3588 T-NSM νικῶν Побеждающий 3528 V-PAP-NSM οὕτως так 3779 ADV περιβαλεῖται оденется 4016 V-FMI-3S ἐν в 1722 PREP ἱματίοις одежды 2440 N-DPN λευκοῖς, белые, 3022 A-DPN καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἐξαλείψω сотру 1813 V-FAI-1S τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN αὐτοῦ его 846 P-GSM ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF βίβλου книги 976 N-GSF τῆς 3588 T-GSF ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὁμολογήσω заявлю 3670 V-FAI-1S τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN αὐτοῦ его 846 P-GSM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM πατρός Отцом 3962 N-GSM μου моим 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐνώπιον перед 1799 ADV τῶν 3588 T-GPM ἀγγέλων ангелами 32 N-GPM αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM"

6 ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τί что 5100 I-ASN τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF"

7 Καὶ И 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM ἀγγέλῳ вестнику 32 N-DSM τῆς 3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Φιλαδελφείᾳ Филадельфии 5359 N-DSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἅγιος, Святой, 40 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀληθινός, Истинный, 228 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM τὴν 3588 T-ASF κλεῖν ключ 2807 N-ASF Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI ὁ 3588 T-NSM ἀνοίγων Открывающий 455 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N κλείσει, закроет, 2808 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ κλείων Закрывающий 2808 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἀνοίγει· откроет; 455 V-PAI-3S"

8 Οἶδά Знаю 1492 V-RAI-1S σου твои 4675 P-2GS τὰ 3588 T-APN ἔργα, дела́, 2041 N-APN ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S ἐνώπιόν перед 1799 ADV σου тобой 4675 P-2GS θύραν дверь 2374 N-ASF ἠνεῳγμένην, открытую, 455 V-RPP-ASF ἣν которую 3739 R-ASF οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N δύναται может 1410 V-PNI-3S κλεῖσαι закрыть 2808 V-AAN αὐτήν, её, 846 P-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ μικρὰν малую 3398 A-ASF ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S δύναμιν, силу, 1411 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐτήρησάς ты сохранил 5083 V-AAI-2S μου Моё 3450 P-1GS τὸν 3588 T-ASM λόγον, слово, 3056 N-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἠρνήσω отказался ты 720 V-ADI-2S τὸ 3588 T-ASN ὄνομά имени 3686 N-ASN μου. Моего. 3450 P-1GS"

9 ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S διδῶ даю 1325 V-PAS-1S ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF συναγωγῆς синагоги 4864 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM Σατανᾶ, Сатаны, 4567 N-GSM τῶν 3588 T-GPM λεγόντων называющих 3004 V-PAP-GPM ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM Ἰουδαίους Иудеями 2453 A-APM εἶναι, быть, 1510 V-PAN καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P ἀλλὰ но 235 CONJ ψεύδονται· лгут; 5574 V-PNI-3P ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ποιήσω сделаю 4160 V-FAI-1S αὐτοὺς им 846 P-APM ἵνα что 2443 CONJ ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P καὶ и 2532 CONJ προσκυνήσουσιν падут ниц 4352 V-FAI-3P ἐνώπιον перед 1799 ADV τῶν 3588 T-GPM ποδῶν ногами 4228 N-GPM σου, твоими, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ γνῶσιν они узнали 1108 V-2AAS-3P ὅτι что 3754 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἠγάπησά полюбил 25 V-AAI-1S σε. тебя. 4571 P-2AS"

10 ὅτι Потому что 3754 CONJ ἐτήρησας ты сохранил 5083 V-AAI-2S τὸν 3588 T-ASM λόγον слово 3056 N-ASM τῆς 3588 T-GSF ὑπομονῆς стойкости 5281 N-GSF μου, Моей, 3450 P-1GS κἀγώ и Я 2504 P-1NS-K σε тебя 4571 P-2AS τηρήσω сохраню 5083 V-FAI-1S ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF ὥρας часа 5610 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM πειρασμοῦ искушения 3986 N-GSM τῆς 3588 T-GSF μελλούσης будущего 3195 V-PAP-GSF ἔρχεσθαι приходящего 2064 V-PNN ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF οἰκουμένης обитаемую [землю] 3625 N-GSF ὅλης всю 3650 A-GSF πειράσαι испытать 3985 V-AAN τοὺς 3588 T-APM κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς. земле. 1093 N-GSF"

11 ἔρχομαι Прихожу 2064 V-PNI-1S ταχύ· быстро; 5035 ADV κράτει держи 2904 V-PAM-2Sкоторое 3588 R-ASN ἔχεις, имеешь, 2192 V-PAI-2S ἵνα чтобы 2443 CONJ μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N λάβῃ взял 2983 V-2AAS-3S τὸν 3588 T-ASM στέφανόν венок 4735 N-ASM σου. твой. 4675 P-2GS"

12 ὁ 3588 T-NSM νικῶν Побеждающего 3528 V-PAP-NSM ποιήσω сделаю 4160 V-FAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM στῦλον столпом 4769 N-ASM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM ναῷ святилище 3485 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM μου, Моего, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἔξω вон 1854 ADV οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἐξέλθῃ выйдет 1831 V-2AAS-3S ἔτι, ещё, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ γράψω напишу 1125 V-FAI-1S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν нём 846 P-ASM τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM μου Моего 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM μου, Моего, 3450 P-1GS τῆς 3588 T-GSF καινῆς нового 2537 A-GSF Ἰερουσαλήμ, Иерусалима, 2419 N-PRI ἡ 1510 T-NSF καταβαίνουσα сходящего 2597 V-PAP-NSF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM μου, Моего, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN ὄνομά имя 3686 N-ASN μου Моё 3450 P-1GS τὸ 3588 T-ASN καινόν. новое. 2537 A-ASN"

13 ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τί что 5100 I-ASN τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF"

14 Καὶ И 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM ἀγγέλῳ вестнику 32 N-DSM τῆς 3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Λαοδικείᾳ Лаодикии 2993 N-DSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM Ἀμήν, Аминь, 281 HEB ὁ 3588 T-NSM μάρτυς Свидетель 3144 N-NSM ὁ 3588 T-NSM πιστὸς верный 4103 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀληθινός, истинный, 228 A-NSM ἡ 1510 T-NSF ἀρχὴ Нача́ло 746 N-NSF τῆς 3588 T-GSF κτίσεως создания 2937 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM"

15 Οἶδά Знаю 1492 V-RAI-1S σου твои 4675 P-2GS τὰ 3588 T-APN ἔργα, дела́, 2041 N-APN ὅτι что 3754 CONJ οὔτε и не 3777 CONJ-N ψυχρὸς холоден 5593 A-NSM εἶ ты есть 1487 V-PAI-2S οὔτε и не 3777 CONJ-N ζεστός. горяч. 2200 A-NSM ὄφελον Должно [чтобы] 3785 V-2AAI-1S ψυχρὸς холоден 5593 A-NSM ἦς ты был 3739 V-IAI-2Sили 1510 PRT ζεστός. горяч. 2200 A-NSM"

16 οὕτως, Так, 3779 ADV ὅτι потому что 3754 CONJ χλιαρὸς тёплый 5513 A-NSM εἶ ты есть 1499 V-PAI-2S καὶ и 1499 CONJ οὔτε и не 3777 CONJ-N ζεστὸς горяч 2200 A-NSM οὔτε и не 3777 CONJ-N ψυχρός, холоден, 5593 A-NSM μέλλω готовлюсь 3195 V-PAI-1S σε тебя 4571 P-2AS ἐμέσαι изрыгнуть 1692 V-AAN ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματός уст 4750 N-GSN μου. моих. 3450 P-1GS"

17 ὅτι Потому что 3754 CONJ λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S ὅτι что 3754 CONJ Πλούσιός Богатый 4145 A-NSM εἰμι есть 1510 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ πεπλούτηκα я разбогател 4147 V-RAI-1S καὶ и 2532 CONJ οὐδὲν ни [в] чём 3762 A-ASN-N χρείαν нужду 5532 N-ASF ἔχω, имею, 2192 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N οἶδας знаешь 1492 V-RAI-2S ὅτι что 3754 CONJ σὺ ты 4771 P-2NS εἶ есть 1487 V-PAI-2S ὁ 3588 T-NSM ταλαίπωρος несчастный 5005 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐλεεινὸς жалкий 1652 A-NSM καὶ и 2532 CONJ πτωχὸς нищий 4434 A-NSM καὶ и 2532 CONJ τυφλὸς слепой 5185 A-NSM καὶ и 2532 CONJ γυμνός, нагой, 1131 A-NSM"

18 συμβουλεύω советую 4823 V-PAI-1S σοι тебе 4671 P-2DS ἀγοράσαι купить 59 V-AAN παρ᾽ у 3844 PREP ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS χρυσίον золото 5553 N-ASN πεπυρωμένον раскалённое 4448 V-RPP-ASN ἐκ из 1537 PREP πυρὸς огня 4442 N-GSN ἵνα чтобы 2443 CONJ πλουτήσῃς, ты разбогател, 4147 V-AAS-2S καὶ и 2532 CONJ ἱμάτια одежды 2440 N-APN λευκὰ белые 3022 A-APN ἵνα чтобы 2443 CONJ περιβάλῃ ты оделся 4016 V-2AMS-2S καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N φανερωθῇ был сделан явным 5319 V-APS-3S ἡ 1510 T-NSF αἰσχύνη позор 152 N-NSF τῆς 3588 T-GSF γυμνότητός наготы 1132 N-GSF σου, твоей, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ κολλ[ο]ύριον коллурий 2854 N-ASN ἐγχρῖσαι намазать 1472 V-AAN τοὺς 3588 T-APM ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM σου твои 4675 P-2GS ἵνα чтобы 2443 CONJ βλέπῃς. ты видел. 991 V-PAS-2S"

19 ἐγὼ Я 1473 P-1NS ὅσους скольких 3745 K-APM ἐὰν если 1437 COND φιλῶ буду любить 5368 V-PAS-1S ἐλέγχω обличаю 1651 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ παιδεύω· наказываю; 3811 V-PAI-1S ζήλευε проявляй горячность 2206 V-PAM-2S οὖν итак 3767 CONJ καὶ и 2532 CONJ μετανόησον. покайся. 3340 V-AAM-2S"

20 ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἕστηκα стою́ 2476 V-RAI-1S ἐπὶ у 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF θύραν двери́ 2374 N-ASF καὶ и 2532 CONJ κρούω· стучу; 2925 V-PAI-1S ἐάν если 1437 COND τις кто 5100 X-NSM ἀκούσῃ послушает 191 V-AAS-3S τῆς 3588 T-GSF φωνῆς го́лоса 5456 N-GSF μου Моего 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἀνοίξῃ откроет 455 V-AAS-3S τὴν 3588 T-ASF θύραν, дверь, 2374 N-ASF [καὶ] и 2532 CONJ εἰσελεύσομαι войду 1525 V-FDI-1S πρὸς к 4314 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ δειπνήσω поужинаю 1172 V-FAI-1S μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ. Мной. 1700 P-1GS"

21 ὁ 3588 T-NSM νικῶν Побеждающему 3528 V-PAP-NSM δώσω дам 1325 V-FAI-1S αὐτῷ ему 846 P-DSM καθίσαι сесть 2523 V-AAN μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ Мной 1700 P-1GS ἐν на 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM θρόνῳ престоле 2362 N-DSM μου, Моём, 3450 P-1GS ὡς как 5613 ADV κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K ἐνίκησα победил 3528 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἐκάθισα сел 2523 V-AAI-1S μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSM πατρός Отцом 3962 N-GSM μου Моим 3450 P-1GS ἐν на 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM θρόνῳ престоле 2362 N-DSM αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM"

22 ὁ 3588 T-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τί что 5100 I-ASN τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF"

4

1 Μετὰ После 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S θύρα дверь 2374 N-NSF ἠνεῳγμένη открытая 455 V-RPP-NSF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF ἡ 1510 T-NSF πρώτη первый 4413 A-NSF-S ἣν который 3739 R-ASF ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ὡς как 5613 ADV σάλπιγγος трубой 4536 N-GSF λαλούσης говорящей 2980 V-PAP-GSF μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ мной 1700 P-1GS λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Ἀνάβα Взойди 305 V-2AAM-2S ὧδε, сюда, 5602 ADV καὶ и 2532 CONJ δείξω покажу 1166 V-FAI-1S σοι тебе 4671 P-2DSкоторому 3739 R-APN δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S γενέσθαι случиться 1096 V-2ADN μετὰ после 3326 PREP ταῦτα. этого. 5023 D-APN"

2 εὐθέως Тотчас 2112 ADV ἐγενόμην оказался 1096 V-2ADI-1S ἐν в 1722 PREP πνεύματι· духе; 4151 N-DSN καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S θρόνος престол 2362 N-NSM ἔκειτο располагался 2749 V-INI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM θρόνον престоле 2362 N-ASM καθήμενος, Сидящий, 2521 V-PNP-NSM"

3 καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM ὅμοιος подобен 3664 A-NSM ὁράσει видом 3706 N-DSF λίθῳ камню 3037 N-DSM ἰάσπιδι яшме 2393 N-DSF καὶ и 2532 CONJ σαρδίῳ, сердолику, 4556 N-DSN καὶ и 2532 CONJ ἶρις радуга 2463 N-NSF κυκλόθεν вокруг 2943 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM ὅμοιος подобна 3664 A-NSM ὁράσει видом 3706 N-DSF σμαραγδίνῳ. изумрудной. 4664 A-DSM"

4 καὶ И 2532 CONJ κυκλόθεν вокруг 2943 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM θρόνους престолов 2362 N-APM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τέσσαρες, четыре, 5064 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM θρόνους престолах 2362 N-APM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τέσσαρας четыре 5064 A-APM πρεσβυτέρους старца 4245 A-APM-C καθημένους сидящих 2521 V-PNP-APM περιβεβλημένους одетых 4016 V-RPP-APM ἐν в 1722 PREP ἱματίοις одежды 2440 N-DPN λευκοῖς, белые, 3022 A-DPN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF κεφαλὰς головах 2776 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPM στεφάνους венки 4735 N-APM χρυσοῦς. золотые. 5552 A-APM"

5 καὶ И 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM ἐκπορεύονται выходят 1607 V-PNI-3P ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF καὶ и 2532 CONJ φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF καὶ и 2532 CONJ βρονταί· громы; 1027 N-NPF καὶ и 2532 CONJ ἑπτὰ семь 2033 A-NUI λαμπάδες светильников 2985 N-NPF πυρὸς огня 4442 N-GSN καιόμεναι горящих 2545 V-PPP-NPF ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου, престолом, 2362 N-GSMкоторые 3739 R-NPN εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P τὰ 3588 T-NPN ἑπτὰ семь 2033 A-NUI πνεύματα ду́хов 4151 N-NPN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM"

6 καὶ и 2532 CONJ ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM ὡς как 5613 ADV θάλασσα море 2281 N-NSF ὑαλίνη стеклянное 5193 A-NSF ὁμοία подобное 3664 A-NSF κρυστάλλῳ. кристаллу. 2930 N-DSM Καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM τέσσαρα четыре 5064 A-NPN ζῷα животные 2226 N-NPN γέμοντα полнящиеся 1073 V-PAP-NPN ὀφθαλμῶν глазами 3788 N-GPM ἔμπροσθεν спереди 1715 ADV καὶ и 2532 CONJ ὄπισθεν· сзади; 3693 ADV"

7 καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ζῷον животное 2226 N-NSN τὸ 3588 T-NSN πρῶτον первое 4412 A-NSN-S ὅμοιον подобно 3664 A-NSN λέοντι, льву, 3023 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN δεύτερον второе 1208 A-NSN ζῷον животное 2226 N-NSN ὅμοιον подобно 3664 A-NSN μόσχῳ, телёнку, 3448 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τρίτον третье 5154 A-NSN ζῷον животное 2226 N-NSN ἔχων имеющее 2192 V-PAP-NSM τὸ 3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN ὡς как 5613 ADV ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τέταρτον четвёртое 5067 A-NSN ζῷον животное 2226 N-NSN ὅμοιον подобно 3664 A-NSN ἀετῷ орлу 105 N-DSM πετομένῳ. летящему. 4072 V-PNP-DSM"

8 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN τέσσαρα четыре 5064 A-NPN ζῷα, животных, 2226 N-NPN ἓν один 1722 A-NSN καθ᾽ против 2596 PREP ἓν одного 1722 A-ASN αὐτῶν их 846 P-GPN ἔχων имеющие 2192 V-PAP-NSM ἀνὰ по 303 PREP πτέρυγας крыльев 4420 N-APF ἕξ, шести, 1803 A-NUI κυκλόθεν вокруг [них] 2943 ADV καὶ и 2532 CONJ ἔσωθεν внутри 2081 ADV γέμουσιν изобилуют 1073 V-PAI-3P ὀφθαλμῶν· глазами; 3788 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀνάπαυσιν покоя 372 N-ASF οὐκ не 3756 PRT-N ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P ἡμέρας днём 2250 N-GSF καὶ и 2532 CONJ νυκτὸς ночью 3571 N-GSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἅγιος Свят 40 A-NSM ἅγιος свят 40 A-NSM ἅγιος свят 40 A-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἦν Бывший 3739 V-IAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3801 T-NSM ὢν Сущий 3801 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἐρχόμενος. Приходящий. 2064 V-PNP-NSM"

9 καὶ И 2532 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ δώσουσιν воздадут 1325 V-FAI-3P τὰ 3588 T-NPN ζῷα животные 2226 N-NPN δόξαν славу 1391 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τιμὴν честь 5092 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εὐχαριστίαν благодарение 2169 N-ASF τῷ 3588 T-DSM καθημένῳ Сидящему 2521 V-PNP-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ 3588 T-DSM θρόνῳ, престоле, 2362 N-DSM τῷ 3588 T-DSM ζῶντι Живущему 2198 V-PAP-DSM εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων, веков, 165 N-GPM"

10 πεσοῦνται падут 4098 V-FNI-3P οἱ 3588 T-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPM πρεσβύτεροι старца 4245 A-NPM-C ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM καθημένου Сидящим 2521 V-PNP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престоле 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ προσκυνήσουσιν поклонятся 4352 V-FAI-3P τῷ 3588 T-DSM ζῶντι Живущему 2198 V-PAP-DSM εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων, веков, 165 N-GPM καὶ и 2532 CONJ βαλοῦσιν бросят 906 V-FAI-3P τοὺς 3588 T-APM στεφάνους венки 4735 N-APM αὐτῶν их 846 P-GPM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM"

11 Ἄξιος Достоин 514 A-NSM εἶ, есть, 1487 V-PAI-2S ὁ 3588 T-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἡμῶν, наш, 2257 P-1GP λαβεῖν принять 2983 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF τιμὴν честь 5092 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF δύναμιν, силу, 1411 N-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ σὺ Ты 4771 P-2NS ἔκτισας создал 2936 V-AAI-2S τὰ 3588 T-APN πάντα, всё, 3956 A-APN καὶ и 2532 CONJ διὰ через 1223 PREP τὸ 3588 T-ASN θέλημά волю 2307 N-ASN σου Твою 4675 P-2GS ἦσαν было 1510 V-IAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐκτίσθησαν. создано. 2936 V-API-3P"

5

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον увидел 1492 V-2AAI-1S ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF δεξιὰν правой [руке] 1188 A-ASF τοῦ 3588 T-GSM καθημένου Сидящего 2521 V-PNP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престоле 2362 N-GSM βιβλίον книгу 975 N-ASN γεγραμμένον написанную 1125 V-RPP-ASN ἔσωθεν внутри 2081 ADV καὶ и 2532 CONJ ὄπισθεν, сзади, 3693 ADV κατεσφραγισμένον запечатанную 2696 V-RPP-ASN σφραγῖσιν печатями 4973 N-DPF ἑπτά. семью. 2033 A-NUI"

2 καὶ И 2532 CONJ εἶδον увидел 1492 V-2AAI-1S ἄγγελον ангела 32 N-ASM ἰσχυρὸν сильного 2478 A-ASM κηρύσσοντα возвещающего 2784 V-PAP-ASM ἐν в 1722 PREP φωνῇ голосе 5456 N-DSF μεγάλῃ, громком, 3173 A-DSF Τίς Кто 5100 I-NSM ἄξιος достоин 514 A-NSM ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN τὸ 3588 T-ASN βιβλίον книгу 975 N-ASN καὶ и 2532 CONJ λῦσαι развязать 3089 V-AAN τὰς 3588 T-APF σφραγῖδας печати 4973 N-APF αὐτοῦ; её? 846 P-GSN"

3 καὶ И 2532 CONJ οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐδύνατο мог 1410 V-INI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM οὐδὲ и не 3761 ADV ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF οὐδὲ и не 3761 ADV ὑποκάτω под 5270 ADV τῆς 3588 T-GSF γῆς землёй 1093 N-GSF ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN τὸ 3588 T-ASN βιβλίον книгу 975 N-ASN οὔτε и не 3777 CONJ-N βλέπειν смотреть 991 V-PAN αὐτό. её. 846 P-ASN"

4 καὶ И 2532 CONJ ἔκλαιον я плакал 2799 V-IAI-1S πολὺ много 4183 A-ASN ὅτι потому что 3754 CONJ οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἄξιος достоин 514 A-NSM εὑρέθη был найден 2147 V-API-3S ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN τὸ 3588 T-ASN βιβλίον книгу 975 N-ASN οὔτε и не 3777 CONJ-N βλέπειν смотреть 991 V-PAN αὐτό. её. 846 P-ASN"

5 καὶ И 2532 CONJ εἷς один 1519 A-NSM ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Μὴ Не 3361 PRT-N κλαῖε· плачь; 2799 V-PAM-2S ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἐνίκησεν победил 3528 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM λέων лев 3023 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἰούδα, Иуды, 2455 N-GSM ἡ 1510 T-NSF ῥίζα корень 4491 N-NSF Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN τὸ 3588 T-ASN βιβλίον книгу 975 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI σφραγῖδας печатей 4973 N-APF αὐτοῦ. её. 846 P-GSN"

6 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον увидел 1492 V-2AAI-1S ἐν по 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPN τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN ζῴων животных 2226 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ἐν по 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C ἀρνίον Агнца 721 N-ASN ἑστηκὸς стоящего 2476 V-RAP-ASN ὡς как 5613 ADV ἐσφαγμένον, закланного, 4969 V-RPP-ASN ἔχων имеющего 2192 V-PAP-NSM κέρατα рогов 2768 N-APN ἑπτὰ семь 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ὀφθαλμοὺς глаз 3788 N-APM ἑπτά, семь, 2033 A-NUI οἵ которые 3588 R-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P τὰ 3588 T-NPN [ἑπτὰ] семь 2033 A-NUI πνεύματα ду́хов 4151 N-NPN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἀπεσταλμένοι посланные 649 V-RPP-NPM εἰς во 1519 PREP πᾶσαν всю 3956 A-ASF τὴν 3588 T-ASF γῆν. землю. 1093 N-ASF"

7 καὶ И 2532 CONJ ἦλθεν Он пришёл 2064 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ εἴληφεν взял 2983 V-2RAI-3S ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF δεξιᾶς правой [руки́] 1188 A-GSF τοῦ 3588 T-GSM καθημένου Сидящего 2521 V-PNP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου. престоле. 2362 N-GSM"

8 καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S τὸ 3588 T-ASN βιβλίον, книгу, 975 N-ASN τὰ 3588 T-NPN τέσσαρα четыре 5064 A-NPN ζῷα животных 2226 N-NPN καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPM πρεσβύτεροι старца 4245 A-NPM-C ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου, Агнцем, 721 N-GSN ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM ἕκαστος каждый 1538 A-NSM κιθάραν кифару 2788 N-ASF καὶ и 2532 CONJ φιάλας чаши 5357 N-APF χρυσᾶς золотые 5552 A-APF γεμούσας полнящиеся 1073 V-PAP-APF θυμιαμάτων, благовониями, 2368 N-GPN αἵ которые 3588 R-NPF εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P αἱ 3588 T-NPF προσευχαὶ молитвы 4335 N-NPF τῶν 3588 T-GPM ἁγίων. святых. 40 A-GPM"

9 καὶ И 2532 CONJ ᾄδουσιν поют 103 V-PAI-3P ᾠδὴν песню 3592 N-ASF καινὴν новую 2537 A-ASF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἄξιος Достоин 514 A-NSM εἶ Ты есть 1487 V-PAI-2S λαβεῖν взять 2983 V-2AAN τὸ 3588 T-ASN βιβλίον книгу 975 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN τὰς 3588 T-APF σφραγῖδας печати 4973 N-APF αὐτοῦ, её, 846 P-GSN ὅτι потому что 3754 CONJ ἐσφάγης Ты был заклан 4969 V-2API-2S καὶ и 2532 CONJ ἠγόρασας Ты выкупил 59 V-AAI-2S τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN αἵματί крови́ 129 N-DSN σου Твоей 4675 P-2GS ἐκ из 1537 PREP πάσης всякого 3956 A-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF καὶ и 2532 CONJ γλώσσης языка 1100 N-GSF καὶ и 2532 CONJ λαοῦ народа 2992 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔθνους, расы, 1484 N-GSN"

10 καὶ и 2532 CONJ ἐποίησας Ты сделал 4160 V-AAI-2S αὐτοὺς их 846 P-APM τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP βασιλείαν Царством 932 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἱερεῖς, священниками, 2409 N-APM καὶ и 2532 CONJ βασιλεύσουσιν будут царствовать 936 V-FAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς. земле. 1093 N-GSF"

11 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἤκουσα услышал 191 V-AAI-1S φωνὴν голос 5456 N-ASF ἀγγέλων ангелов 32 N-GPM πολλῶν многих 4183 A-GPM κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPN ζῴων животных 2226 N-GPN καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων, старцев, 4245 A-GPM καὶ и 2532 CONJ ἦν было 3739 V-IAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἀριθμὸς число 706 N-NSM αὐτῶν их 846 P-GPM μυριάδες десятки тысяч 3461 N-NPF μυριάδων десятков тысяч 3461 N-GPF καὶ и 2532 CONJ χιλιάδες тысячи 5505 N-NPF χιλιάδων, тысяч, 5505 N-GPF"

12 λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ, громким, 3173 A-DSF Ἄξιόν Достойный 514 A-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τὸ 3588 T-NSN ἀρνίον Агнец 721 N-NSN τὸ 3588 T-NSN ἐσφαγμένον закланный 4969 V-RPP-NSN λαβεῖν принять 2983 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF δύναμιν силу 1411 N-ASF καὶ и 2532 CONJ πλοῦτον богатство 4149 N-ASM καὶ и 2532 CONJ σοφίαν мудрость 4678 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἰσχὺν могущество 2479 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τιμὴν честь 5092 N-ASF καὶ и 2532 CONJ δόξαν славу 1391 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εὐλογίαν. благословение. 2129 N-ASF"

13 καὶ И 2532 CONJ πᾶν всякое 3956 A-ASN κτίσμα создание 2938 N-ASNкоторое 3588 R-NSN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὑποκάτω под 5270 ADV τῆς 3588 T-GSF γῆς землёй 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης, море, 2281 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἐν в 1722 PREP αὐτοῖς них 846 P-DPM πάντα, всё, 3956 A-APN ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S λέγοντας, говорящих, 3004 V-PAP-APM Τῷ 3588 T-DSN καθημένῳ Сидящему 2521 V-PNP-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ 3588 T-DSM θρόνῳ престоле 2362 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSN ἀρνίῳ Агнцу 721 N-DSN ἡ 1510 T-NSF εὐλογία благословение 2129 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF τιμὴ честь 5092 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δόξα слава 1391 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN κράτος сила 2904 N-NSN εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων. веков. 165 N-GPM"

14 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN τέσσαρα четыре 5064 A-NPN ζῷα животных 2226 N-NPN ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P Ἀμήν· Аминь; 281 HEB καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πρεσβύτεροι старцы 4245 A-NPM-C ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P καὶ и 2532 CONJ προσεκύνησαν. поклонились. 4352 V-AAI-3P"

6

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ὅτε когда 3753 ADV ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S τὸ 3588 T-NSN ἀρνίον агнец 721 N-NSN μίαν одну 1520 A-ASF ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPF ἑπτὰ семи 2033 A-NUI σφραγίδων, печатей, 4973 N-GPF καὶ и 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ἑνὸς одного 1520 A-GSN ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN ζῴων животных 2226 N-GPN λέγοντος говорящего 3004 V-PAP-GSN ὡς как 5613 ADV φωνὴ голос 5456 N-NSF βροντῆς, грома, 1027 N-GSF Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S"

2 καὶ И 2532 CONJ εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἵππος конь 2462 N-NSM λευκός, белый, 3022 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν нём 846 P-ASM ἔχων имел 2192 V-PAP-NSM τόξον, лук, 5115 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη дан 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM στέφανος, венок, 4735 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S νικῶν побеждающий 3528 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ἵνα чтобы 2443 CONJ νικήσῃ. он победил. 3528 V-AAS-3S"

3 Καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF σφραγῖδα печать 4973 N-ASF τὴν 3588 T-ASF δευτέραν, вторую, 1208 A-ASF ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τοῦ 3588 T-GSN δευτέρου второе 1208 A-GSN ζῴου животное 2226 N-GSN λέγοντος, говорящее, 3004 V-PAP-GSN Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S"

4 καὶ И 2532 CONJ ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S ἄλλος другой 243 A-NSM ἵππος конь 2462 N-NSM πυρρός, огненный, 4450 A-NSM καὶ и 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM καθημένῳ сидящий 2521 V-PNP-DSM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν нём 846 P-ASM ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM λαβεῖν взять 2983 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF εἰρήνην мир 1515 N-ASF ἐκ с 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀλλήλους друг друга 240 C-APM σφάξουσιν, закалывали, 4969 V-FAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη дан 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM μάχαιρα меч 3162 N-NSF μεγάλη. великий. 3173 A-NSF"

5 Καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF σφραγῖδα печать 4973 N-ASF τὴν 3588 T-ASF τρίτην, третью, 5154 A-ASF ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τοῦ 3588 T-GSN τρίτου третье 5154 A-GSN ζῴου животное 2226 N-GSN λέγοντος, говорящее, 3004 V-PAP-GSN Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S καὶ И 2532 CONJ εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἵππος конь 2462 N-NSM μέλας, чёрный, 3189 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν нём 846 P-ASM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ζυγὸν ярмо 2218 N-ASM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF αὐτοῦ. его. 846 P-GSM"

6 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ὡς как 5613 ADV φωνὴν голос 5456 N-ASF ἐν по 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN τῶν 3588 T-GPN τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN ζῴων животных 2226 N-GPN λέγουσαν, говорящий, 3004 V-PAP-ASF Χοῖνιξ Хиник 5518 N-NSF σίτου пшеницы 4621 N-GSM δηναρίου, динарий, 1220 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τρεῖς три 5140 A-NPF χοίνικες хиника 5518 N-NPF κριθῶν ячменя 2915 N-GPF δηναρίου· динарий; 1220 N-GSN καὶ а 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN ἔλαιον масло 1637 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM οἶνον вино 3631 N-ASM μὴ не 3361 PRT-N ἀδικήσῃς. повреди. 91 V-AAS-2S"

7 Καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF σφραγῖδα печать 4973 N-ASF τὴν 3588 T-ASF τετάρτην, четвёртую, 5067 A-ASF ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S φωνὴν голос 5456 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN τετάρτου четвёртого 5067 A-GSN ζῴου животного 2226 N-GSN λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSN Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S"

8 καὶ И 2532 CONJ εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἵππος конь 2462 N-NSM χλωρός, зеленоватый, 5515 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπάνω наверху 1883 ADV αὐτοῦ его 846 P-GSM ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτῷ ему 846 P-DSM [ὁ] 3588 T-NSM Θάνατος, Смерть, 2288 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ᾅδης ад 86 N-NSM ἠκολούθει следовал 190 V-IAI-3S μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ· ним; 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη дана 1325 V-API-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM ἐξουσία власть 1849 N-NSF ἐπὶ над 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN τέταρτον четвёртой [частью] 5067 A-ASN τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN ἐν в 1722 PREP ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP λιμῷ голоде 3042 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP θανάτῳ смерти 2288 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ὑπὸ 5259 PREP τῶν 3588 T-GPN θηρίων зверями 2342 N-GPN τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF"

9 Καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF πέμπτην пятую 3991 A-ASF σφραγῖδα, печать, 4973 N-ASF εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ὑποκάτω под 5270 ADV τοῦ 3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенником 2379 N-GSN τὰς 3588 T-APF ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF τῶν 3588 T-GPM ἐσφαγμένων закланных 4969 V-RPP-GPM διὰ из-за 1223 PREP τὸν 3588 T-ASM λόγον сло́ва 3056 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ διὰ из-за 1223 PREP τὴν 3588 T-ASF μαρτυρίαν свидетельства 3141 N-ASF ἣν которое 3739 R-ASF εἶχον. имели. 2192 V-IAI-3P"

10 καὶ И 2532 CONJ ἔκραξαν закричали 2896 V-AAI-3P φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἕως До 2193 ADV πότε, коле, 4218 PRT-I ὁ 3588 T-NSM δεσπότης Владыка 1203 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἅγιος Святой 40 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀληθινός, Истинный, 228 A-NSM οὐ не 3739 PRT-N κρίνεις судишь 2919 V-PAI-2S καὶ и 2532 CONJ ἐκδικεῖς [не] взыскиваешь 1556 V-PAI-2S τὸ 3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN ἡμῶν нашу 2257 P-1GP ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM κατοικούντων обитающих 2730 V-PAP-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς; земле? 1093 N-GSF"

11 καὶ И 2532 CONJ ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM ἑκάστῳ каждому 1538 A-DSM στολὴ одеяние 4749 N-NSF λευκή, белое, 3022 A-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐρρέθη было сказано 4483 V-API-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀναπαύσονται они отдыхали 373 V-FMI-3P ἔτι ещё 2089 ADV χρόνον время 5550 N-ASM μικρόν, малое, 3397 A-ASM ἕως пока 2193 ADV πληρωθῶσιν будут исполнены 4137 V-APS-3P καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM σύνδουλοι товарищи по рабству 4889 N-NPM αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτῶν их 846 P-GPM οἱ 3588 T-NPM μέλλοντες готовящиеся 3195 V-PAP-NPM ἀποκτέννεσθαι быть убиваемыми 615 V-PPN ὡς как 5613 ADV καὶ и 2532 CONJ αὐτοί. они. 846 P-NPM"

12 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ὅτε когда 3753 ADV ἤνοιξεν Он открыл 455 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF σφραγῖδα печать 4973 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἕκτην, шестую, 1623 A-ASF καὶ и 2532 CONJ σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM μέγας великое 3173 A-NSM ἐγένετο, сделалось, 1096 V-2ADI-3S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S μέλας чёрным 3189 A-NSM ὡς как 5613 ADV σάκκος мешок 4526 N-NSM τρίχινος, волосяной, 5155 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF σελήνη луна 4582 N-NSF ὅλη вся 3650 A-NSF ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S ὡς как 5613 ADV αἷμα, кровь, 129 N-NSN"

13 καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἀστέρες звёзды 792 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF ὡς как 5613 ADV συκῆ смоковница 4808 N-NSF βάλλει бросает 906 V-PAI-3S τοὺς 3588 T-APM ὀλύνθους незрелые плоды 3653 N-APM αὐτῆς её 846 P-GSF ὑπὸ 5259 PREP ἀνέμου ветром 417 N-GSM μεγάλου великим 3173 A-GSM σειομένη, сотрясаемая, 4579 V-PPP-NSF"

14 καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM οὐρανὸς небо 3772 N-NSM ἀπεχωρίσθη было отстранено 673 V-API-3S ὡς как 5613 ADV βιβλίον свиток 975 N-NSN ἑλισσόμενον, сворачивающийся, 1667 V-PPP-NSN καὶ и 2532 CONJ πᾶν всякая 3956 A-NSN ὄρος гора 3735 N-NSN καὶ и 2532 CONJ νῆσος остров 3520 N-NSF ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM τόπων мест 5117 N-GPM αὐτῶν их 846 P-GPM ἐκινήθησαν. были сдвинуты. 2795 V-API-3P"

15 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM βασιλεῖς цари 935 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM μεγιστᾶνες вельможи 3175 N-NPM-S καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM χιλίαρχοι тысячники 5506 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πλούσιοι богатые 4145 A-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἰσχυροὶ сильные 2478 A-NPM καὶ и 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM δοῦλος раб 1401 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐλεύθερος свободный 1658 A-NSM ἔκρυψαν скрыли 2928 V-AAI-3P ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM εἰς в 1519 PREP τὰ 3588 T-APN σπήλαια пещеры 4693 N-APN καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP τὰς 3588 T-APF πέτρας ска́лы 4073 N-APF τῶν 3588 T-GPN ὀρέων· гор; 3735 N-GPN"

16 καὶ и 2532 CONJ λέγουσιν говорят 3004 V-PAI-3P τοῖς 3588 T-DPN ὄρεσιν горам 3735 N-DPN καὶ и 2532 CONJ ταῖς 3588 T-DPF πέτραις, скалам, 4073 N-DPF Πέσετε Упадите 4098 V-2AAM-2P ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμᾶς нас 2248 P-1AP καὶ и 2532 CONJ κρύψατε скройте 2928 V-AAM-2P ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἀπὸ от 575 PREP προσώπου лица́ 4383 N-GSN τοῦ 3588 T-GSM καθημένου Сидящего 2521 V-PNP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престоле 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ὀργῆς гнева 3709 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου, Агнца, 721 N-GSN"

17 ὅτι потому что 3754 CONJ ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ἡμέρα день 2250 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη великого 3173 A-NSF τῆς 3588 T-GSF ὀργῆς гнева 3709 N-GSF αὐτῶν, их, 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ τίς кто 5100 I-NSM δύναται может 1410 V-PNI-3S σταθῆναι; устоять? 2476 V-APN"

7

1 Μετὰ После 3326 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τέσσαρας четырёх 5064 A-APF ἀγγέλους ангелов 32 N-APM ἑστῶτας стоящих 2476 V-RAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF τέσσαρας четырёх 5064 A-APF γωνίας углах 1137 N-APF τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF κρατοῦντας держащих 2902 V-PAP-APM τοὺς 3588 T-APM τέσσαρας четыре 5064 A-APF ἀνέμους ветра 417 N-APM τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N πνέῃ дул 4154 V-PAS-3S ἄνεμος ветер 417 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς землю 1093 N-GSF μήτε и не 3383 CONJ-N ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης море 2281 N-GSF μήτε и не 3383 CONJ-N ἐπὶ на 1909 PREP πᾶν всякое 3956 A-ASN δένδρον. дерево. 1186 N-ASN"

2 καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄλλον другого 243 A-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM ἀναβαίνοντα восходящего 305 V-PAP-ASM ἀπὸ от 575 PREP ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM σφραγῖδα печать 4973 N-ASF θεοῦ Бога 2316 N-GSM ζῶντος, Живущего, 2198 V-PAP-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF τοῖς 3588 T-DPM τέσσαρσιν четырём 5064 A-DPM ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM οἷς которым 3739 R-DPM ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM ἀδικῆσαι повредить 91 V-AAN τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν, море, 2281 N-ASF"

3 λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Μὴ Не 3361 PRT-N ἀδικήσητε повредите 91 V-AAS-2P τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF μήτε и не 3383 CONJ-N τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν море 2281 N-ASF μήτε и не 3383 CONJ-N τὰ 3588 T-APN δένδρα деревья 1186 N-APN ἄχρι доколе 891 ADV σφραγίσωμεν поставим печать 4972 V-AAS-1P τοὺς 3588 T-APM δούλους рабам 1401 N-APM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἐπὶ на 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN μετώπων лбах 3359 N-GPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

4 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τὸν 3588 T-ASM ἀριθμὸν число 706 N-ASM τῶν 3588 T-GPM ἐσφραγισμένων, отмеченных печатью, 4972 V-RPP-GPM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPF χιλιάδες, тысячи, 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι отмеченные печатью 4972 V-RPP-NPM ἐκ из 1537 PREP πάσης всякого 3956 A-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ἰσραήλ· Израиля; 2474 N-PRI"

5 ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἰούδα Иуды 2455 N-GSM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι, отмеченные печатью, 4972 V-RPP-NPM ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ῥουβὴν Рувина 4502 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Γὰδ Гада 1045 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF"

6 ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἀσὴρ Асира 768 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Νεφθαλὶμ Неффалима 3508 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Μανασσῆ Манассии 3128 N-GSM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF"

7 ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Συμεὼν Симеона 4826 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Λευὶ Левиина 3017 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἰσσαχὰρ Иссахара 2466 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF"

8 ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ζαβουλὼν Завулона 2194 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἰωσὴφ Иосифа 2501 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Βενιαμὶν Вениамина 958 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι. отмеченные печатью. 4972 V-RPP-NPM"

9 Μετὰ После 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ὄχλος толпа 3793 N-NSM πολύς, многая, 4183 A-NSM ὃν которую 3739 R-ASM ἀριθμῆσαι сосчитать 705 V-AAN αὐτὸν её 846 P-ASM οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐδύνατο, мог, 1410 V-INI-3S ἐκ из 1537 PREP παντὸς всякого 3956 A-GSN ἔθνους расы 1484 N-GSN καὶ и 2532 CONJ φυλῶν племён 5443 N-GPF καὶ и 2532 CONJ λαῶν народов 2992 N-GPM καὶ и 2532 CONJ γλωσσῶν, языков, 1100 N-GPF ἑστῶτες стоящие 2476 V-RAP-NPM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου, Агнцем, 721 N-GSN περιβεβλημένους одетых 4016 V-RPP-APM στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF λευκάς, белые, 3022 A-APF καὶ и 2532 CONJ φοίνικες [ветви] финиковых пальм 5404 N-NPM ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF χερσὶν руках 5495 N-DPF αὐτῶν· их; 846 P-GPM"

10 καὶ и 2532 CONJ κράζουσιν кричат 2896 V-PAI-3P φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἡ 1510 T-NSF σωτηρία спасение 4991 N-NSF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP τῷ 3588 T-DSM καθημένῳ сидящему 2521 V-PNP-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ 3588 T-DSM θρόνῳ престоле 2362 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSN ἀρνίῳ. Агнцу. 721 N-DSN"

11 καὶ И 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM εἱστήκεισαν стояли 2476 V-LAI-3P κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPN τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN ζῴων, животных, 2226 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ 3588 T-APN πρόσωπα ли́ца 4383 N-APN αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P τῷ 3588 T-DSM θεῷ, Богу, 2316 N-DSM"

12 λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἀμήν· Аминь; 281 HEB ἡ 1510 T-NSF εὐλογία благословение 2129 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δόξα слава 1391 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF εὐχαριστία благодарение 2169 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF τιμὴ честь 5092 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δύναμις сила 1411 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ἰσχὺς могущество 2479 N-NSF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων· веков; 165 N-GPM ἀμήν. аминь. 281 HEB"

13 Καὶ И 2532 CONJ ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S εἷς один 1519 A-NSM ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM μοι, мне, 3427 P-1DS Οὗτοι Эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM περιβεβλημένοι одетые 4016 V-RPP-NPM τὰς 3588 T-APF στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF τὰς 3588 T-APF λευκὰς белые 3022 A-APF τίνες которые 5100 I-NPM εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ πόθεν откуда 4159 ADV-I ἦλθον; пришли? 2064 V-2AAI-3P"

14 καὶ И 2532 CONJ εἴρηκα я сказал 2046 V-RAI-1S-ATT αὐτῷ, ему, 846 P-DSM Κύριέ Господин 2962 N-VSM μου, мой, 3450 P-1GS σὺ ты 4771 P-2NS οἶδας. знаешь. 1492 V-RAI-2S καὶ И 2532 CONJ εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Οὗτοί Эти 3778 D-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P οἱ 3588 T-NPM ἐρχόμενοι приходящие 2064 V-PNP-NPM ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF θλίψεως угнетения 2347 N-GSF τῆς 3588 T-GSF μεγάλης, великого, 3173 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἔπλυναν они омыли 4150 V-AAI-3P τὰς 3588 T-APF στολὰς одеяния 4749 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐλεύκαναν они выбелили 3021 V-AAI-3P αὐτὰς их 846 P-APF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN αἵματι крови́ 129 N-DSN τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN"

15 διὰ Из-за 1223 PREP τοῦτό этого 5124 D-ASN εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ λατρεύουσιν служат 3000 V-PAI-3P αὐτῷ Ему 846 P-DSM ἡμέρας днём 2250 N-GSF καὶ и 2532 CONJ νυκτὸς ночью 3571 N-GSF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM ναῷ святилище 3485 N-DSM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престоле 2362 N-GSM σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτούς. них. 846 P-APM"

16 οὐ Не 3739 PRT-N πεινάσουσιν будут испытывать голод 3983 V-FAI-3P ἔτι ещё 2089 ADV οὐδὲ и не 3761 CONJ-N διψήσουσιν будут испытывать жажду 1372 V-FAI-3P ἔτι, ещё, 2089 ADV οὐδὲ и не 3761 CONJ-N μὴ не 3361 PRT-N πέσῃ упадёт 4098 V-2AAS-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM ὁ 3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N πᾶν всякий 3956 A-NSN καῦμα, зной, 2738 N-NSN"

17 ὅτι потому что 3754 CONJ τὸ 3588 T-NSN ἀρνίον Агнец 721 N-NSN τὸ который 3588 T-NSN ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине 3319 A-ASN τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S αὐτούς, их, 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ὁδηγήσει будет путеводить 3594 V-FAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐπὶ к 1909 PREP ζωῆς жизни 2222 N-GSF πηγὰς источникам 4077 N-APF ὑδάτων· вод; 5204 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ἐξαλείψει сотрёт 1813 V-FAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM πᾶν всякую 3956 A-ASN δάκρυον слезу 1144 N-ASN ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

8

1 Καὶ И 2532 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ ἤνοιξεν Он открыл 455 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF σφραγῖδα печать 4973 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἑβδόμην, седьмую, 1442 A-ASF ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S σιγὴ молчание 4602 N-NSF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM ὡς как [бы] 5613 ADV ἡμιώριον. [на] полчаса. 2256 N-ASN"

2 καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τοὺς 3588 T-APM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἀγγέλους ангелов 32 N-APM οἳ которые 3588 R-NPM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM ἑστήκασιν, стоя́т, 2476 V-RAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐδόθησαν были даны 1325 V-API-3P αὐτοῖς им 846 P-DPM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI σάλπιγγες. труб. 4536 N-NPF"

3 Καὶ И 2532 CONJ ἄλλος другой 243 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐστάθη был остановлен 2476 V-API-3S ἐπὶ у 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM λιβανωτὸν кадильницу 3031 N-ASM χρυσοῦν, золотую, 5552 A-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM θυμιάματα благовония 2368 N-NPN πολλὰ многие 4183 A-NPN ἵνα чтобы 2443 CONJ δώσει он дал 1325 V-FAI-3S ταῖς 3588 T-DPF προσευχαῖς молитвами 4335 N-DPF τῶν 3588 T-GPM ἁγίων святых 40 A-GPM πάντων всех 3956 A-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN τὸ 3588 T-ASN χρυσοῦν золотой 5552 A-ASN τὸ который 3588 T-ASN ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου. престолом. 2362 N-GSM"

4 καὶ И 2532 CONJ ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM καπνὸς дым 2586 N-NSM τῶν 3588 T-GPN θυμιαμάτων благовоний 2368 N-GPN ταῖς 3588 T-DPF προσευχαῖς молитвами 4335 N-DPF τῶν 3588 T-GPM ἁγίων святых 40 A-GPM ἐκ от 1537 PREP χειρὸς руки́ 5495 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM ἀγγέλου ангела 32 N-GSM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Богом. 2316 N-GSM"

5 καὶ И 2532 CONJ εἴληφεν взял 2983 V-2RAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM τὸν 3588 T-ASM λιβανωτόν, кадильницу, 3031 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐγέμισεν наполнил 1072 V-AAI-3S αὐτὸν её 846 P-ASM ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN πυρὸς огня 4442 N-GSN τοῦ 3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν· землю; 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P βρονταὶ громы 1027 N-NPF καὶ и 2532 CONJ φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF καὶ и 2532 CONJ σεισμός. землетрясение. 4578 N-NSM"

6 Καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἄγγελοι ангелов 32 N-NPM οἱ 3588 T-NPM ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI σάλπιγγας труб 4536 N-APF ἡτοίμασαν приготовили 2090 V-AAI-3P αὐτοὺς их 846 F-3APM ἵνα чтобы 2443 CONJ σαλπίσωσιν. они протрубили. 4537 V-AAS-3P"

7 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM πρῶτος первый 4413 A-NSM-S ἐσάλπισεν· протрубил; 4537 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S χάλαζα град 5464 N-NSF καὶ и 2532 CONJ πῦρ огонь 4442 N-NSN μεμιγμένα смешанные 3396 V-RPP-NPN ἐν в 1722 PREP αἵματι, крови́, 129 N-DSN καὶ и 2532 CONJ ἐβλήθη был брошен 906 V-API-3S εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν· землю; 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF κατεκάη, была сожжена, 2618 V-2API-3S καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῶν 3588 T-GPN δένδρων деревьев 1186 N-GPN κατεκάη, была сожжена, 2618 V-2API-3S καὶ и 2532 CONJ πᾶς всякая 3956 A-NSM χόρτος трава 5528 N-NSM χλωρὸς зелёная 5515 A-NSM κατεκάη. была сожжена. 2618 V-2API-3S"

8 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM δεύτερος второй 1208 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐσάλπισεν· протрубил; 4537 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV ὄρος гора 3735 N-NSN μέγα великая 3173 A-NSN πυρὶ огнём 4442 N-DSN καιόμενον горящая 2545 V-PPP-NSN ἐβλήθη была брошена 906 V-API-3S εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν· море; 2281 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF αἷμα, кровь, 129 N-NSN"

9 καὶ и 2532 CONJ ἀπέθανεν умерла 599 V-2AAI-3S τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῶν 3588 T-GPN κτισμάτων созданий 2938 N-GPN τῶν 3588 T-GPN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF θαλάσσῃ, море, 2281 N-DSF τὰ 3588 T-NPN ἔχοντα имеющих 2192 V-PAP-NPN ψυχάς, ду́ши, 5590 N-APF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῶν 3588 T-GPN πλοίων судов 4143 N-GPN διεφθάρησαν. была уничтожена. 1311 V-2API-3P"

10 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM τρίτος третий 5154 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐσάλπισεν· протрубил; 4537 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἔπεσεν упала 4098 V-2AAI-3S ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἀστὴρ звезда 792 N-NSM μέγας больша́я 3173 A-NSM καιόμενος горящая 2545 V-PPP-NSM ὡς как 5613 ADV λαμπάς, светильник, 2985 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἔπεσεν упала 4098 V-2AAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN τρίτον треть 5154 A-ASN τῶν 3588 T-GPM ποταμῶν рек 4215 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF πηγὰς источники 4077 N-APF τῶν 3588 T-GPN ὑδάτων. вод. 5204 N-GPN"

11 καὶ И 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ὄνομα имя 3686 N-NSN τοῦ 3588 T-GSM ἀστέρος звезды 792 N-GSM λέγεται зовётся 3004 V-PPI-3S ὁ 3588 T-NSM Ἄψινθος. Полынь. 894 N-NSM καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῶν 3588 T-GPN ὑδάτων вод 5204 N-GPN εἰς в 1519 PREP ἄψινθον, полынь, 894 N-ASF καὶ и 2532 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων [из] людей 444 N-GPM ἀπέθανον умерли 599 V-2AAI-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN ὑδάτων, вод, 5204 N-GPN ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπικράνθησαν. они были сделаны горькие. 4087 V-API-3P"

12 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM τέταρτος четвёртый 5067 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐσάλπισεν· протрубил; 4537 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐπλήγη была поражена 4141 V-2API-3S τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τοῦ 3588 T-GSM ἡλίου солнца 2246 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῆς 3588 T-GSF σελήνης луны 4582 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῶν 3588 T-GPM ἀστέρων, звёзд, 792 N-GPM ἵνα чтобы 2443 CONJ σκοτισθῇ была помрачена 4654 V-APS-3S τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ἡμέρα день 2250 N-NSF μὴ не 3361 PRT-N φάνῃ был освещён 5316 V-2AAS-3S τὸ 3588 T-ASN τρίτον треть 5154 A-ASN αὐτῆς, его, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF νὺξ ночь 3571 N-NSF ὁμοίως. подобно. 3668 ADV"

13 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἤκουσα услышал 191 V-AAI-1S ἑνὸς одного 1520 A-GSM ἀετοῦ орла 105 N-GSM πετομένου летящего 4072 V-PNP-GSM ἐν по 1722 PREP μεσουρανήματι середине неба 3321 N-DSN λέγοντος говорящего 3004 V-PAP-GSM φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ, громким, 3173 A-DSF Οὐαὶ Увы 3759 INJ οὐαὶ увы 3759 INJ οὐαὶ увы 3759 INJ τοὺς 3588 T-APM κατοικοῦντας обитающим 2730 V-PAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM λοιπῶν остальных 3062 A-GPM φωνῶν голосов 5456 N-GPF τῆς 3588 T-GSF σάλπιγγος трубы́ 4536 N-GSF τῶν 3588 T-GPM τριῶν трёх 5140 A-GPM ἀγγέλων ангелов 32 N-GPM τῶν 3588 T-GPM μελλόντων готовящихся 3195 V-PAP-GPM σαλπίζειν. трубить. 4537 V-PAN"

9

1 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM πέμπτος пятый 3991 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐσάλπισεν· протрубил; 4537 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἀστέρα звезду 792 N-ASM ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM πεπτωκότα упавшую 4098 V-RAP-ASM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη даны 1325 V-API-3S αὐτῷ ей 846 P-DSM ἡ 1510 T-NSF κλεὶς ключи 2807 N-NSF τοῦ 3588 T-GSN φρέατος [от] колодца 5421 N-GSN τῆς 3588 T-GSF ἀβύσσου. бездны. 12 N-GSF"

2 καὶ И 2532 CONJ ἤνοιξεν открыла 455 V-AAI-3S τὸ 3588 T-ASN φρέαρ колодец 5421 N-ASN τῆς 3588 T-GSF ἀβύσσου, бездны, 12 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S καπνὸς дым 2586 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN φρέατος колодца 5421 N-GSN ὡς как 5613 ADV καπνὸς дым 2586 N-NSM καμίνου печи́ 2575 N-GSF μεγάλης, великой, 3173 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐσκοτώθη было помрачено 4656 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἀὴρ воздух 109 N-NSM ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM καπνοῦ дыма 2586 N-GSM τοῦ 3588 T-GSN φρέατος. [из] колодца. 5421 N-GSN"

3 καὶ И 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM καπνοῦ дыма 2586 N-GSM ἐξῆλθον вышли 1831 V-2AAI-3P ἀκρίδες акриды 200 N-NPF εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη была дана 1325 V-API-3S αὐταῖς им 846 P-DPF ἐξουσία власть 1849 N-NSF ὡς какую 5613 ADV ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF οἱ 3588 T-NPM σκορπίοι скорпионы 4651 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF"

4 καὶ И 2532 CONJ ἐρρέθη было сказано 4483 V-API-3S αὐταῖς им 846 P-DPF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἀδικήσουσιν вредили 91 V-FAI-3P τὸν 3588 T-ASM χόρτον траве 5528 N-ASM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF οὐδὲ и не 3761 CONJ-N πᾶν всякой 3956 A-ASN χλωρὸν зелени 5515 A-ASN οὐδὲ и не 3761 CONJ-N πᾶν всякому 3956 A-ASN δένδρον, дереву, 1186 N-ASN εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N τοὺς 3588 T-APM ἀνθρώπους людям 444 N-APM οἵτινες которые 3748 R-NPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔχουσι имеют 2192 V-PAI-3P τὴν 3588 T-ASF σφραγῖδα печать 4973 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN μετώπων. лбах. 3359 N-GPN"

5 καὶ И 2532 CONJ ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἀποκτείνωσιν убивали 615 V-AAS-3P αὐτούς, их, 846 P-APM ἀλλ᾽ но 235 CONJ ἵνα чтобы 2443 CONJ βασανισθήσονται были мучимы 928 V-FPI-3P μῆνας месяцев 3376 N-APM πέντε· пять; 4002 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασανισμὸς мучение 929 N-NSM αὐτῶν их 846 P-GPF ὡς как 5613 ADV βασανισμὸς мучение 929 N-NSM σκορπίου, [от] скорпиона, 4651 N-GSM ὅταν когда 3752 CONJ παίσῃ ужалит 3817 V-AAS-3S ἄνθρωπον. человека. 444 N-ASM"

6 καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἡμέραις дни 2250 N-DPF ἐκείναις те 1565 D-DPF ζητήσουσιν будут искать 2212 V-FAI-3P οἱ 3588 T-NPM ἄνθρωποι люди 444 N-NPM τὸν 3588 T-ASM θάνατον смерть 2288 N-ASM καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N εὑρήσουσιν будут находить 2147 V-FAI-3P αὐτόν, её, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐπιθυμήσουσιν будут желать 1937 V-FAI-3P ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN καὶ и 2532 CONJ φεύγει убежит 5343 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM ἀπ᾽ от 575 PREP αὐτῶν. них. 846 P-GPM"

7 Καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN ὁμοιώματα подобия 3667 N-NPN τῶν 3588 T-GPF ἀκρίδων акрид 200 N-GPF ὅμοια подобны 3664 A-NPN ἵπποις коням 2462 N-DPM ἡτοιμασμένοις приготовленным 2090 V-RPP-DPM εἰς на 1519 PREP πόλεμον, войну, 4171 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF κεφαλὰς головах 2776 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPF ὡς как 5613 ADV στέφανοι венки 4735 N-NPM ὅμοιοι подобно 3664 A-NPM χρυσῷ, золотым, 5557 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN πρόσωπα ли́ца 4383 N-NPN αὐτῶν их 846 P-GPF ὡς как 5613 ADV πρόσωπα ли́ца 4383 N-NPN ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM"

8 καὶ и 2532 CONJ εἶχον имели 2192 V-IAI-3P τρίχας волосы 2359 N-APF ὡς как 5613 ADV τρίχας волосы 2359 N-APF γυναικῶν, женщин, 1135 N-GPF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ὀδόντες зубы 3599 N-NPM αὐτῶν их 846 P-GPF ὡς как 5613 ADV λεόντων львов 3023 N-GPM ἦσαν, были, 1510 V-IAI-3P"

9 καὶ и 2532 CONJ εἶχον имели 2192 V-IAI-3P θώρακας панцири 2382 N-APM ὡς как 5613 ADV θώρακας панцири 2382 N-APM σιδηροῦς, железные, 4603 A-APM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF φωνὴ звук 5456 N-NSF τῶν 3588 T-GPF πτερύγων крыльев 4420 N-GPF αὐτῶν их 846 P-GPF ὡς как 5613 ADV φωνὴ звук 5456 N-NSF ἁρμάτων колесниц 716 N-GPN ἵππων лошадей 2462 N-GPM πολλῶν многих 4183 A-GPM τρεχόντων бегущих 5143 V-PAP-GPM εἰς на 1519 PREP πόλεμον. войну. 4171 N-ASM"

10 καὶ И 2532 CONJ ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P οὐρὰς хвосты 3769 N-APF ὁμοίας подобные 3664 A-APF σκορπίοις скорпионам 4651 N-DPM καὶ и 2532 CONJ κέντρα, жала, 2759 N-APN καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF οὐραῖς хвостах 3769 N-DPF αὐτῶν их 846 P-GPF ἡ 1510 T-NSF ἐξουσία власть 1849 N-NSF αὐτῶν их 846 P-GPF ἀδικῆσαι повредить 91 V-AAN τοὺς 3588 T-APM ἀνθρώπους людям 444 N-APM μῆνας месяцев 3376 N-APM πέντε. пять. 4002 A-NUI"

11 ἔχουσιν Имеют 2192 V-PAI-3P ἐπ᾽ над 1909 PREP αὐτῶν ними 846 P-GPF βασιλέα царя 935 N-ASM τὸν 3588 T-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM τῆς 3588 T-GSF ἀβύσσου· бездны; 12 N-GSF ὄνομα имя 3686 N-ASN αὐτῷ ему 846 P-DSM Ἑβραϊστὶ По-еврейски 1447 ADV Ἀβαδδὼν Аваддон 3 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐν на 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF Ἑλληνικῇ Греческом 1673 A-DSF ὄνομα имя 3686 N-NSN ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S Ἀπολλύων. Аполлион. 623 N-NSM"

12 Ἡ 1510 T-NSF οὐαὶ Го́ре 3759 N-OI ἡ 1510 T-NSF μία одно 1520 A-NSF ἀπῆλθεν· ушло; 565 V-2AAI-3S ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἔρχεται приходят 2064 V-PNI-3S ἔτι ещё 2089 ADV δύο два 1417 A-NUI οὐαὶ го́ря 3759 N-OI μετὰ после 3326 PREP ταῦτα. этого. 5023 D-APN"

13 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἕκτος шестой 1622 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐσάλπισεν· протрубил; 4537 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S φωνὴν голос 5456 N-ASF μίαν одного 1520 A-ASF ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN [τεσσάρων] четырёх 5064 A-GPN κεράτων рогов 2768 N-GPN τοῦ 3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN τοῦ 3588 T-GSN χρυσοῦ золотого 5557 A-GSN τοῦ 3588 T-GSN ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Богом, 2316 N-GSM"

14 λέγοντα говорящий 3004 V-PAP-ASM τῷ 3588 T-DSM ἕκτῳ шестому 1623 A-DSM ἀγγέλῳ, ангелу, 32 N-DSM ὁ 3588 T-NSM ἔχων имеющему 2192 V-PAP-NSM τὴν 3588 T-ASF σάλπιγγα, трубу, 4536 N-ASF Λῦσον Развяжи 3089 V-AAM-2S τοὺς 3588 T-APM τέσσαρας четырёх 5064 A-APM ἀγγέλους ангелов 32 N-APM τοὺς 3588 T-APM δεδεμένους связанных 1210 V-RPP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ 3588 T-DSM ποταμῷ реке 4215 N-DSM τῷ 3588 T-DSM μεγάλῳ великой 3173 A-DSM Εὐφράτῃ. Евфрате. 2166 N-DSM"

15 καὶ И 2532 CONJ ἐλύθησαν были развязаны 3089 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM τέσσαρες четыре 5064 A-NPM ἄγγελοι ангела 32 N-NPM οἱ 3588 T-NPM ἡτοιμασμένοι приготовленные 2090 V-RPP-NPM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF ὥραν час 5610 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἡμέραν день 2250 N-ASF καὶ и 2532 CONJ μῆνα месяц 3303 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐνιαυτόν, год, 1763 N-ASM ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀποκτείνωσιν убили 615 V-AAS-3P τὸ 3588 T-ASN τρίτον треть 5154 A-ASN τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM"

16 καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἀριθμὸς число 706 N-NSM τῶν 3588 T-GPN στρατευμάτων войск 4753 N-GPN τοῦ 3588 T-GSN ἱππικοῦ конницы 2461 A-GSN δισμυριάδες два десятка тысяч 3461 N-NPF μυριάδων· десятков тысяч; 3461 N-GPF ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τὸν 3588 T-ASM ἀριθμὸν число 706 N-ASM αὐτῶν. их. 846 P-GPN"

17 καὶ И 2532 CONJ οὕτως так 3779 ADV εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τοὺς 3588 T-APM ἵππους коней 2462 N-APM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ὁράσει виде́нии 3706 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM καθημένους сидящих 2521 V-PNP-APM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῶν, них, 846 P-GPM ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM θώρακας панцири 2382 N-APM πυρίνους огненные 4447 A-APM καὶ и 2532 CONJ ὑακινθίνους гиацинтовые 5191 A-APM καὶ и 2532 CONJ θειώδεις· серно-жёлтые; 2306 A-APM καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF κεφαλαὶ го́ловы 2776 N-NPF τῶν 3588 T-GPM ἵππων лошадей 2462 N-GPM ὡς как 5613 ADV κεφαλαὶ го́ловы 2776 N-NPF λεόντων, львов, 3023 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN στομάτων ртов 4750 N-GPN αὐτῶν их 846 P-GPM ἐκπορεύεται выходит 1607 V-PNI-3S πῦρ огонь 4442 N-NSN καὶ и 2532 CONJ καπνὸς дым 2586 N-NSM καὶ и 2532 CONJ θεῖον. сера. 2304 N-NSN"

18 ἀπὸ От 575 PREP τῶν 3588 T-GPN τριῶν трёх 5140 A-GPF πληγῶν ударов 4127 N-GPF τούτων этих 5130 D-GPF ἀπεκτάνθησαν была убита 615 V-API-3P τὸ 3588 T-NSN τρίτον треть 5154 A-NSN τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN πυρὸς огня 4442 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSM καπνοῦ дыма 2586 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSN θείου серы 2303 N-GSN τοῦ 3588 T-GSN ἐκπορευομένου выходящей 1607 V-PNP-GSN ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN στομάτων ртов 4750 N-GPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

19 ἡ 1510 T-NSF γὰρ Ведь 1063 CONJ ἐξουσία власть 1849 N-NSF τῶν 3588 T-GPM ἵππων лошадей 2462 N-GPM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN στόματι ртах 4750 N-DSN αὐτῶν их 846 P-GPM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF οὐραῖς хвостах 3769 N-DPF αὐτῶν· их; 846 P-GPM αἱ 3588 T-NPF γὰρ ведь 1063 CONJ οὐραὶ хвосты 3769 N-NPF αὐτῶν их 846 P-GPM ὅμοιαι подобны 3664 A-NPF ὄφεσιν, змеям, 3789 N-DPM ἔχουσαι имеющие 2192 V-PAP-NPF κεφαλάς, го́ловы, 2776 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐταῖς них 846 P-DPF ἀδικοῦσιν. вредят. 91 V-PAI-3P"

20 Καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM λοιποὶ остальные 3062 A-NPM τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων, [из] людей, 444 N-GPM οἳ которые 3588 R-NPM οὐκ не 3756 PRT-N ἀπεκτάνθησαν были убиты 615 V-API-3P ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF πληγαῖς ударах 4127 N-DPF ταύταις, этих, 3778 D-DPF οὐδὲ и не 3761 CONJ-N μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN ἔργων дел 2041 N-GPN τῶν 3588 T-GPF χειρῶν рук 5495 N-GPF αὐτῶν, их, 846 P-GPM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N προσκυνήσουσιν поклоняться 4352 V-FAI-3P τὰ 3588 T-APN δαιμόνια демонам 1140 N-APN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN εἴδωλα идолам 1497 N-APN τὰ 3588 T-APN χρυσᾶ золотым 5552 A-APN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἀργυρᾶ серебряным 693 A-APN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN χαλκᾶ медным 5470 A-APN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN λίθινα каменным 3035 A-APN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ξύλινα, деревянным, 3585 A-APNкоторые 3739 R-APN οὔτε и не 3777 CONJ-N βλέπειν видеть 991 V-PAN δύνανται могут 1410 V-PNI-3P οὔτε и не 3777 CONJ-N ἀκούειν слышать 191 V-PAN οὔτε и не 3777 CONJ-N περιπατεῖν, ходить, 4043 V-PAN"

21 καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM φόνων убийств 5408 N-GPM αὐτῶν их 846 P-GPM οὔτε и не 3777 CONJ-N ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPF φαρμάκων чар 5333 N-GPN αὐτῶν их 846 P-GPM οὔτε и не 3777 CONJ-N ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF πορνείας блуда 4202 N-GSF αὐτῶν их 846 P-GPM οὔτε и не 3777 CONJ-N ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN κλεμμάτων краж 2809 N-GPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

10

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄλλον другого 243 A-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM ἰσχυρὸν сильного 2478 A-ASM καταβαίνοντα сходящего 2597 V-PAP-ASM ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM περιβεβλημένον облачённого 4016 V-RPP-ASM νεφέλην, облаком, 3507 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ἶρις радуга 2463 N-NSF ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF κεφαλῆς голове 2776 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN πρόσωπον лицо 4383 N-NSN αὐτοῦ его 846 P-GSM ὡς как 5613 ADV ὁ 3588 T-NSM ἥλιος, солнце, 2246 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πόδες но́ги 4228 N-NPM αὐτοῦ его 846 P-GSM ὡς как 5613 ADV στῦλοι столпы 4769 N-NPM πυρός, огня, 4442 N-GSN"

2 καὶ и 2532 CONJ ἔχων имел 2192 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF αὐτοῦ его 846 P-GSM βιβλαρίδιον книжку 974 N-ASN ἠνεῳγμένον. открытую. 455 V-RPP-ASN καὶ И 2532 CONJ ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM πόδα ногу 4228 N-ASM αὐτοῦ его 846 P-GSM τὸν 3588 T-ASM δεξιὸν правую 1188 A-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης, море, 2281 N-GSF τὸν 3588 T-ASM δὲ же 1161 CONJ εὐώνυμον левую 2176 A-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς, земле, 1093 N-GSF"

3 καὶ и 2532 CONJ ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF ὥσπερ как 5618 ADV λέων лев 3023 N-NSM μυκᾶται. рычит. 3455 V-PNI-3S καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἔκραξεν, закричал, 2896 V-AAI-3S ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P αἱ 3588 T-NPF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI βρονταὶ громов 1027 N-NPF τὰς 3588 T-APF ἑαυτῶν свои 1438 F-3GPF φωνάς. звуки. 5456 N-APF"

4 καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P αἱ 3588 T-NPF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI βρονταί, громов, 1027 N-NPF ἤμελλον я готовился 3195 V-IAI-1S-ATT γράφειν· писать; 1125 V-PAN καὶ и 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S φωνὴν голос 5456 N-ASF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM λέγουσαν, говорящий, 3004 V-PAP-ASF Σφράγισον Запечатай 4972 V-AAM-2Sкоторое 3739 R-APN ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P αἱ 3588 T-NPF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI βρονταί, громов, 1027 N-NPF καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N αὐτὰ это 846 P-APN γράψῃς. запиши. 1125 V-AAS-2S"

5 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ὃν которого 3739 R-ASM εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἑστῶτα стоящего 2476 V-RAP-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης море 2281 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF ἦρεν поднял 142 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM τὴν 3588 T-ASF δεξιὰν правую 1188 A-ASF εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM"

6 καὶ и 2532 CONJ ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM ζῶντι Живущего 2198 V-PAP-DSM εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων, веков, 165 N-GPM ὃς Который 3739 R-NSM ἔκτισεν создал 2936 V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἐν в 1722 PREP αὐτῷ [всё что в] нём 846 P-DSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἐν в 1722 PREP αὐτῇ [всё что в] ней 846 P-DSF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν море 2281 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, [всё что в] нём, 846 P-DSF ὅτι что 3754 CONJ χρόνος времени 5550 N-NSM οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S"

7 ἀλλ᾽ но 235 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἡμέραις дни 2250 N-DPF τῆς 3588 T-GSF φωνῆς го́лоса 5456 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM ἑβδόμου седьмого 1442 A-GSM ἀγγέλου, ангела, 32 N-GSM ὅταν когда 3752 CONJ μέλλῃ готовится 3195 V-PAS-3S σαλπίζειν, трубить, 4537 V-PAN καὶ и 2532 CONJ ἐτελέσθη была закончена 5055 V-API-3S τὸ 3588 T-NSN μυστήριον тайна 3466 N-NSN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM ὡς как 5613 ADV εὐηγγέλισεν Он благовозвестил 2097 V-AAI-3S τοὺς 3588 T-APM ἑαυτοῦ Своим 1438 F-3GSM δούλους рабам 1401 N-APM τοὺς 3588 T-APM προφήτας. пророкам. 4396 N-APM"

8 Καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF ἣν который 3739 R-ASF ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM πάλιν опять 3825 ADV λαλοῦσαν говорящий 2980 V-PAP-ASF μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ мной 1700 P-1GS καὶ и 2532 CONJ λέγουσαν, говорящий, 3004 V-PAP-ASF Ὕπαγε Иди 5217 V-PAM-2S λάβε возьми 2983 V-2AAM-2S τὸ 3588 T-ASN βιβλίον книгу 975 N-ASN τὸ 3588 T-ASN ἠνεῳγμένον открытую 455 V-RPP-ASN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF τοῦ 3588 T-GSM ἀγγέλου ангела 32 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ἑστῶτος стоящего 2476 V-RAP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης море 2281 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς. земле. 1093 N-GSF"

9 καὶ И 2532 CONJ ἀπῆλθα я ушёл 565 V-2AAI-1S πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM ἄγγελον ангелу 32 N-ASM λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM αὐτῷ ему 846 P-DSM δοῦναί дать 1325 V-2AAN μοι мне 3427 P-1DS τὸ 3588 T-ASN βιβλαρίδιον. книжку. 974 N-ASN καὶ И 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Λάβε Возьми 2983 V-2AAM-2S καὶ и 2532 CONJ κατάφαγε съешь 2719 V-2AAM-2S αὐτό, её, 846 P-ASN καὶ и 2532 CONJ πικρανεῖ сделает горькой 4087 V-FAI-3S σου твою 4675 P-2GS τὴν 3588 T-ASF κοιλίαν, утробу, 2836 N-ASF ἀλλ᾽ но 235 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN στόματί устах 4750 N-DSN σου твоих 4675 P-2GS ἔσται будет 1510 V-FDI-3S γλυκὺ сладка 1099 A-NSN ὡς как 5613 ADV μέλι. мёд. 3192 N-NSN"

10 καὶ И 2532 CONJ ἔλαβον взял 2983 V-2AAI-1S τὸ 3588 T-ASN βιβλαρίδιον книжку 974 N-ASN ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF χειρὸς руки́ 5495 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM ἀγγέλου ангела 32 N-GSM καὶ и 2532 CONJ κατέφαγον я съел 2719 V-2AAI-1S αὐτό, её, 846 P-ASN καὶ и 2532 CONJ ἦν было 3739 V-IAI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN στόματί устах 4750 N-DSN μου моих 3450 P-1GS ὡς как 5613 ADV μέλι мёд 3192 N-NSN γλυκύ· сладкая; 1099 A-NSN καὶ и 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἔφαγον съел 5315 V-2AAI-1S αὐτό, её, 846 P-ASN ἐπικράνθη была сделана горькая 4087 V-API-3S ἡ 1510 T-NSF κοιλία утроба 2836 N-NSF μου. моя. 3450 P-1GS"

11 καὶ И 2532 CONJ λέγουσίν говорят 3004 V-PAI-3P μοι, мне, 3427 P-1DS Δεῖ Надлежит 1163 V-PAI-3S σε тебе 4571 P-2AS πάλιν опять 3825 ADV προφητεῦσαι произнести пророчество 4395 V-AAN ἐπὶ на 1909 PREP λαοῖς народы 2992 N-DPM καὶ и 2532 CONJ ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN καὶ и 2532 CONJ γλώσσαις [на] языки 1100 N-DPF καὶ и 2532 CONJ βασιλεῦσιν царей 935 N-DPM πολλοῖς. многих. 4183 A-DPM"

11

1 Καὶ И 2532 CONJ ἐδόθη дан 1325 V-API-3S μοι мне 3427 P-1DS κάλαμος тростник 2563 N-NSM ὅμοιος подобный 3664 A-NSM ῥάβδῳ, посоху, 4464 N-DSF λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Ἔγειρε Вставай 1453 V-PAM-2S καὶ и 2532 CONJ μέτρησον измерь 3354 V-AAM-2S τὸν 3588 T-ASM ναὸν Святилище 3485 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM προσκυνοῦντας поклоняющихся 4352 V-PAP-APM ἐν в 1722 PREP αὐτῷ. нём. 846 P-DSM"

2 καὶ А 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF αὐλὴν двор 833 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἔξωθεν извне 1855 ADV τοῦ 3588 T-GSM ναοῦ святилища 3485 N-GSM ἔκβαλε выброси 1544 V-2AAM-2S ἔξωθεν извне 1855 ADV καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N αὐτὴν его 846 P-ASF μετρήσῃς, измерь, 3354 V-AAS-2S ὅτι потому что 3754 CONJ ἐδόθη дан 1325 V-API-3S τοῖς 3588 T-DPN ἔθνεσιν, язычникам, 1484 N-DPN καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἁγίαν святой 40 A-ASF πατήσουσιν будут топтать 3961 V-FAI-3P μῆνας месяцев 3376 N-APM τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI [καὶ] и 2532 CONJ δύο. два. 1417 A-NUI"

3 καὶ И 2532 CONJ δώσω дам 1325 V-FAI-1S τοῖς 3588 T-DPM δυσὶν двум 1417 A-DPM μάρτυσίν свидетелям 3144 N-DPM μου, Моим, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ προφητεύσουσιν будут пророчествовать 4395 V-FAI-3P ἡμέρας дней 2250 N-APF χιλίας тысячу 5507 A-APF διακοσίας двести 1250 A-APF ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI περιβεβλημένοι одетые 4016 V-RPP-NPM σάκκους. [во] вретища. 4526 N-APM"

4 οὗτοί Эти 3778 D-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P αἱ 3588 T-NPF δύο две 1417 A-NUI ἐλαῖαι оливы 1636 N-NPF καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF δύο два 1417 A-NUI λυχνίαι подсвечника 3087 N-NPF αἱ 3588 T-NPF ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM κυρίου Господом 2962 N-GSM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ἑστῶτες. стоящие. 2476 V-RAP-NPM"

5 καὶ И 2532 CONJ εἴ если 1536 COND τις кто 1536 X-NSM αὐτοὺς им 846 P-APM θέλει желает 2309 V-PAI-3S ἀδικῆσαι, повредить, 91 V-AAN πῦρ огонь 4442 N-NSN ἐκπορεύεται выходит 1607 V-PNI-3S ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ κατεσθίει пожирает 2719 V-PAI-3S τοὺς 3588 T-APM ἐχθροὺς врагов 2190 A-APM αὐτῶν· их; 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ εἴ если 1536 COND τις кто 1536 X-NSM θελήσῃ пожелает 2309 V-AAS-3S αὐτοὺς им 846 P-APM ἀδικῆσαι, повредить, 91 V-AAN οὕτως так 3779 ADV δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S αὐτὸν ему 846 P-ASM ἀποκτανθῆναι. быть убитым. 615 V-APN"

6 οὗτοι Эти 3778 D-NPM ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P τὴν 3588 T-ASF ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF κλεῖσαι закрыть 2808 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οὐρανόν, небо, 3772 N-ASM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ὑετὸς дождь 5205 N-NSM βρέχῃ лил 1026 V-PAS-3S τὰς 3588 T-APF ἡμέρας [в] дни 2250 N-APF τῆς 3588 T-GSF προφητείας пророчества 4394 N-GSF αὐτῶν, их, 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P ἐπὶ над 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN ὑδάτων водами 5204 N-GPN στρέφειν превращать 4762 V-PAN αὐτὰ их 846 P-APN εἰς в 1519 PREP αἷμα кровь 129 N-ASN καὶ и 2532 CONJ πατάξαι поразить 3960 V-AAN τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF ἐν во 1722 PREP πάσῃ всяком 3956 A-DSF πληγῇ ударе 4127 N-DSF ὁσάκις сколько раз 3740 ADV ἐὰν если 1437 COND θελήσωσιν. захотят. 2309 V-AAS-3P"

7 καὶ И 2532 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ τελέσωσιν закончат 5055 V-AAS-3P τὴν 3588 T-ASF μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF αὐτῶν, их, 846 P-GPM τὸ 3588 T-NSN θηρίον зверь 2342 N-NSN τὸ 3588 T-NSN ἀναβαῖνον восходящий 305 V-PAP-NSN ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF ἀβύσσου бездны 12 N-GSF ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 P-GPM πόλεμον войну 4171 N-ASM καὶ и 2532 CONJ νικήσει победит 3528 V-FAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ἀποκτενεῖ убьёт 615 V-FAI-3S αὐτούς. их. 846 P-APM"

8 καὶ И 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN πτῶμα труп 4430 N-NSN αὐτῶν их 846 P-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF πλατείας улице 4113 N-GSF τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF τῆς 3588 T-GSF μεγάλης, великого, 3173 A-GSF ἥτις который 3748 R-NSF καλεῖται называется 2564 V-PPI-3S πνευματικῶς духовно 4153 ADV Σόδομα Содом 4670 N-NPN καὶ и 2532 CONJ Αἴγυπτος, Египет, 125 N-NSF ὅπου где 3699 ADV καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM αὐτῶν их 846 P-GPM ἐσταυρώθη. был распят. 4717 V-API-3S"

9 καὶ И 2532 CONJ βλέπουσιν видят 991 V-PAI-3P ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM λαῶν народов 2992 N-GPM καὶ и 2532 CONJ φυλῶν племён 5443 N-GPF καὶ и 2532 CONJ γλωσσῶν языков 1100 N-GPF καὶ и 2532 CONJ ἐθνῶν рас 1484 N-GPN τὸ 3588 T-ASN πτῶμα труп 4430 N-ASN αὐτῶν их 846 P-GPM ἡμέρας дней 2250 N-APF τρεῖς три 5140 A-APF καὶ и 2532 CONJ ἥμισυ, половину, 2255 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN πτώματα трупы 4430 N-APN αὐτῶν их 846 P-GPM οὐκ не 3756 PRT-N ἀφίουσιν допускают 863 V-PAI-3P τεθῆναι быть положенными 5087 V-APN εἰς в 1519 PREP μνῆμα. гробницу. 3418 N-ASN"

10 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF χαίρουσιν радуются 5463 V-PAI-3P ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοῖς них 846 P-DPM καὶ и 2532 CONJ εὐφραίνονται, веселятся, 2165 V-PPI-3P καὶ и 2532 CONJ δῶρα дары 1435 N-APN πέμψουσιν будут посылать 3992 V-FAI-3P ἀλλήλοις, друг другу, 240 C-DPM ὅτι потому что 3754 CONJ οὗτοι эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM δύο два 1417 A-NUI προφῆται пророка 4396 N-NPM ἐβασάνισαν подвергли муке 928 V-AAI-3P τοὺς 3588 T-APM κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς. земле. 1093 N-GSF"

11 καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τὰς 3588 T-APF τρεῖς трёх 5140 A-APF ἡμέρας дней 2250 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἥμισυ половины 2255 A-ASN πνεῦμα дух 4151 N-NSN ζωῆς жизни 2222 N-GSF ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτοῖς, них, 846 P-DPM καὶ и 2532 CONJ ἔστησαν они стали 2476 V-2AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM πόδας но́ги 4228 N-APM αὐτῶν, их, 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ φόβος страх 5401 N-NSM μέγας великий 3173 A-NSM ἐπέπεσεν напал 1968 V-2AAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM θεωροῦντας рассматривающих 2334 V-PAP-APM αὐτούς. их. 846 P-APM"

12 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσαν услышали 191 V-AAI-3P φωνῆς голос 5456 N-GSF μεγάλης громкий 3173 A-GSF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM λεγούσης говорящий 3004 V-PAP-GSF αὐτοῖς, им, 846 P-DPM Ἀνάβατε Взойдите 305 V-2AAM-2P ὧδε· сюда; 5602 ADV καὶ и 2532 CONJ ἀνέβησαν взошли 305 V-2AAI-3P εἰς на 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF νεφέλῃ, облаке, 3507 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐθεώρησαν рассмотрели 2334 V-AAI-3P αὐτοὺς их 846 P-APM οἱ 3588 T-NPM ἐχθροὶ враги 2190 A-NPM αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

13 Καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF τῇ 3588 T-DSF ὥρᾳ час 5610 N-DSF ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM μέγας, большое, 3173 A-NSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN δέκατον десятая [часть] 1182 A-NSN τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF ἔπεσεν, упала, 4098 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἀπεκτάνθησαν были убиты 615 V-API-3P ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM σεισμῷ землетрясении 4578 N-DSM ὀνόματα имена 3686 N-APN ἀνθρώπων людей 444 N-GPM χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἑπτά, семь, 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM λοιποὶ остальные 3062 A-NPM ἔμφοβοι устрашённые 1719 A-NPM ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P καὶ и 2532 CONJ ἔδωκαν воздали 1325 V-AAI-3P δόξαν славу 1391 N-ASF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ. неба. 3772 N-GSM"

14 Ἡ 1510 T-NSF οὐαὶ Го́ре 3759 N-OI ἡ 1510 T-NSF δευτέρα второе 1208 A-NSF ἀπῆλθεν· ушло; 565 V-2AAI-3S ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἡ 1510 T-NSF οὐαὶ го́ре 3759 N-OI ἡ 1510 T-NSF τρίτη третье 5154 A-NSF ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S ταχύ. быстро. 5035 ADV"

15 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἕβδομος седьмой 1442 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐσάλπισεν· протрубил; 4537 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF μεγάλαι громкие 3173 A-NPF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S ἡ 1510 T-NSF βασιλεία царство 932 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM κόσμου мира 2889 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM κυρίου [Царством] Го́спода 2962 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ βασιλεύσει будет царствовать 936 V-FAI-3S εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων. веков. 165 N-GPM"

16 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPM πρεσβύτεροι старца 4245 A-NPM-C [οἱ] 3588 T-NPM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM καθήμενοι сидящие 2521 V-PNP-NPM ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM θρόνους престолах 2362 N-APM αὐτῶν их 846 P-GPM ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τὰ 3588 T-APN πρόσωπα ли́ца 4383 N-APN αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM"

17 λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Εὐχαριστοῦμέν Благодарим 2168 V-PAI-1P σοι, Тебя, 4671 P-2DS κύριε Господь 2962 N-VSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSMКоторый 3801 T-NSM ὢν есть 3801 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJКоторый 3588 T-NSM ἦν, был, 3739 V-IAI-3S ὅτι потому что 3754 CONJ εἴληφας Ты принял 2983 V-2RAI-2S τὴν 3588 T-ASF δύναμίν силу 1411 N-ASF σου Твою 4675 P-2GS τὴν 3588 T-ASF μεγάλην большу́ю 3173 A-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐβασίλευσας· воцарился; 936 V-AAI-2S"

18 καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN ἔθνη народы 1484 N-NPN ὠργίσθησαν, были разгневаны, 3710 V-API-3P καὶ и 2532 CONJ ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ὀργή гнев 3709 N-NSF σου Твой 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καιρὸς время 2540 N-NSM τῶν 3588 T-GPM νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM κριθῆναι стать судимыми 2919 V-APN καὶ и 2532 CONJ δοῦναι дать 1325 V-2AAN τὸν 3588 T-ASM μισθὸν плату 3408 N-ASM τοῖς 3588 T-DPM δούλοις рабам 1401 N-DPM σου Твоим 4675 P-2GS τοῖς 3588 T-DPM προφήταις пророкам 4396 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM ἁγίοις святым 40 A-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM φοβουμένοις боящимся 5399 V-PNP-DPM τὸ 3588 T-ASN ὄνομά имени 3686 N-ASN σου, Твоего, 4675 P-2GS τοὺς 3588 T-APM μικροὺς малым 3398 A-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM μεγάλους, великим, 3173 A-APM καὶ и 2532 CONJ διαφθεῖραι уничтожить 1311 V-AAN τοὺς 3588 T-APM διαφθείροντας уничтожающих 1311 V-PAP-APM τὴν 3588 T-ASF γῆν. землю. 1093 N-ASF"

19 καὶ И 2532 CONJ ἠνοίγη было открыто 455 V-2API-3S ὁ 3588 T-NSM ναὸς Святилище 3485 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ὁ 3588 T-NSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ὤφθη был сделан видим 3700 V-API-3S ἡ 1510 T-NSF κιβωτὸς ковчег 2787 N-NSF τῆς 3588 T-GSF διαθήκης завета 1242 N-GSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM ναῷ Святилище 3485 N-DSM αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF καὶ и 2532 CONJ φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF καὶ и 2532 CONJ βρονταὶ громы 1027 N-NPF καὶ и 2532 CONJ σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM καὶ и 2532 CONJ χάλαζα град 5464 N-NSF μεγάλη. великий. 3173 A-NSF"

12

1 Καὶ И 2532 CONJ σημεῖον знамение 4592 N-NSN μέγα великое 3173 A-NSN ὤφθη было сделано видимо 3700 V-API-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM γυνὴ женщина 1135 N-NSF περιβεβλημένη одетая 4016 V-RPP-NSF τὸν 3588 T-ASM ἥλιον, [в] солнце, 2246 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF σελήνη луна 4582 N-NSF ὑποκάτω под 5270 ADV τῶν 3588 T-GPM ποδῶν ногами 4228 N-GPM αὐτῆς, её, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF κεφαλῆς голове 2776 N-GSF αὐτῆς её 846 P-GSF στέφανος венок 4735 N-NSM ἀστέρων звёзд 792 N-GPM δώδεκα, двенадцати, 1427 A-NUI"

2 καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP γαστρὶ утробе 1064 N-DSF ἔχουσα, имеющая, 2192 V-PAP-NSF καὶ и 2532 CONJ κράζει кричит 2896 V-PAI-3S ὠδίνουσα испытывающая боль 5605 V-PAP-NSF καὶ и 2532 CONJ βασανιζομένη мучащаяся 928 V-PPP-NSF τεκεῖν. [чтобы] родить. 5088 V-2AAN"

3 καὶ И 2532 CONJ ὤφθη было сделано видимо 3700 V-API-3S ἄλλο другое 243 A-NSN σημεῖον знамение 4592 N-NSN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S δράκων дракон 1404 N-NSM μέγας большой 3173 A-NSM πυρρός, огненный, 4450 A-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM κεφαλὰς голов 2776 N-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ κέρατα рогов 2768 N-APN δέκα десять 1176 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF κεφαλὰς головах 2776 N-APF αὐτοῦ его 846 P-GSM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI διαδήματα, диадем, 1238 N-APN"

4 καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF οὐρὰ хвост 3769 N-NSF αὐτοῦ его 846 P-GSM σύρει волочит 4951 V-PAI-3S τὸ 3588 T-ASN τρίτον треть 5154 A-ASN τῶν 3588 T-GPM ἀστέρων звёзд 792 N-GPM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν. землю. 1093 N-ASF καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM δράκων дракон 1404 N-NSM ἕστηκεν стои́т 2476 V-IAI-3S ἐνώπιον перед 1799 ADV τῆς 3588 T-GSF γυναικὸς женой 1135 N-GSF τῆς 3588 T-GSF μελλούσης готовящейся 3195 V-PAP-GSF τεκεῖν, родить, 5088 V-2AAN ἵνα чтобы 2443 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ τέκῃ родит 5088 V-2AAS-3S τὸ 3588 T-ASN τέκνον дитя 5043 N-ASN αὐτῆς её 846 P-GSF καταφάγῃ. он съел. 2719 V-2AAS-3S"

5 καὶ И 2532 CONJ ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S υἱόν, сына, 5207 N-ASM ἄρσεν, мужчину, 730 A-ASN ὃς который 3739 R-NSM μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S ποιμαίνειν пасти́ 4165 V-PAN πάντα все 3956 A-APN τὰ 3588 T-APN ἔθνη народы 1484 N-APN ἐν в 1722 PREP ῥάβδῳ посохе 4464 N-DSF σιδηρᾷ· железном; 4603 A-DSF καὶ и 2532 CONJ ἡρπάσθη был похищен 726 V-API-3S τὸ 3588 T-NSN τέκνον ребёнок 5043 N-NSN αὐτῆς её 846 P-GSF πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM θεὸν Богу 2316 N-ASM καὶ и 2532 CONJ πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM θρόνον престолу 2362 N-ASM αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM"

6 καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γυνὴ женщина 1135 N-NSF ἔφυγεν убежала 5343 V-2AAI-3S εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF ἔρημον, пустыню, 2048 A-ASF ὅπου где 3699 ADV ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S ἐκεῖ там 1563 ADV τόπον место 5117 N-ASM ἡτοιμασμένον приготовленное 2090 V-RPP-ASM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM ἵνα чтобы 2443 CONJ ἐκεῖ там 1563 ADV τρέφωσιν питали 5142 V-PAS-3P αὐτὴν её 846 P-ASF ἡμέρας дней 2250 N-APF χιλίας тысячу 5507 A-APF διακοσίας двести 1250 A-APF ἑξήκοντα. шестьдесят. 1835 A-NUI"

7 Καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S πόλεμος война 4171 N-NSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM ὁ 3588 T-NSM Μιχαὴλ Михаил 3413 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM αὐτοῦ его 846 P-GSM τοῦ 3588 T-GSM πολεμῆσαι воевали 4170 V-AAN μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSM δράκοντος. драконом. 1404 N-GSM καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM δράκων дракон 1404 N-NSM ἐπολέμησεν воевал 4170 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM αὐτοῦ, его, 846 P-GSM"

8 καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἴσχυσεν, смог он, 2480 V-AAI-3S οὐδὲ и не 3761 CONJ-N τόπος место 5117 N-NSM εὑρέθη найдено 2147 V-API-3S αὐτῶν их 846 P-GPM ἔτι уже́ 2089 ADV ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ. небе. 3772 N-DSM"

9 καὶ И 2532 CONJ ἐβλήθη был брошен 906 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM δράκων дракон 1404 N-NSM ὁ 3588 T-NSM μέγας, великий, 3173 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ὄφις змей 3789 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀρχαῖος, древний, 744 A-NSM ὁ 3588 T-NSM καλούμενος называемый 2564 V-PPP-NSM Διάβολος Дьявол 1228 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM Σατανᾶς, Сатана, 4567 N-NSM ὁ 3588 T-NSM πλανῶν обманывающий 4105 V-PAP-NSM τὴν 3588 T-ASF οἰκουμένην обитаемую [землю] 3625 N-ASF ὅλην, всю, 3650 A-ASF ἐβλήθη был брошен 906 V-API-3S εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM αὐτοῦ его 846 P-GSM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 P-GSM ἐβλήθησαν. были брошены. 906 V-API-3P"

10 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S φωνὴν голос 5456 N-ASF μεγάλην сильный 3173 A-ASF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM λέγουσαν, говорящий, 3004 V-PAP-ASF Ἄρτι Ныне 737 ADV ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S ἡ 1510 T-NSF σωτηρία спасение 4991 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δύναμις сила 1411 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF βασιλεία царство 932 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ἐξουσία власть 1849 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἐβλήθη был брошен 906 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM κατήγωρ обвинитель 2725 N-NSM τῶν 3588 T-GPM ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP ὁ 3588 T-NSM κατηγορῶν обвиняющий 2723 V-PAP-NSM αὐτοὺς их 846 P-APM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM ἡμῶν нашим 2257 P-1GP ἡμέρας днём 2250 N-GSF καὶ и 2532 CONJ νυκτός. ночью. 3571 N-GSF"

11 καὶ И 2532 CONJ αὐτοὶ они 846 P-NPM ἐνίκησαν победили 3528 V-AAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM διὰ через 1223 PREP τὸ 3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου Агнца 721 N-GSN καὶ и 2532 CONJ διὰ через 1223 PREP τὸν 3588 T-ASM λόγον слово 3056 N-ASM τῆς 3588 T-GSF μαρτυρίας свидетельства 3141 N-GSF αὐτῶν, их, 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἠγάπησαν полюбили 25 V-AAI-3P τὴν 3588 T-ASF ψυχὴν душу 5590 N-ASF αὐτῶν их 846 P-GPM ἄχρι до 891 ADV θανάτου. смерти. 2288 N-GSM"

12 διὰ Из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN εὐφραίνεσθε, веселитесь, 2165 V-PPM-2P [οἱ] 3588 T-NPM οὐρανοὶ небеса 3772 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP αὐτοῖς них 846 P-DPM σκηνοῦντες· обитающие; 4637 V-PAP-NPM οὐαὶ го́ре 3759 INJ τὴν 3588 T-ASF γῆν земле 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν, морю, 2281 N-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM διάβολος дьявол 1228 A-NSM πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM θυμὸν ярость 2372 N-ASM μέγαν, большу́ю, 3173 A-ASM εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM ὅτι что 3754 CONJ ὀλίγον немного 3641 A-ASM καιρὸν времени 2540 N-ASM ἔχει. имеет. 2192 V-PAI-3S"

13 Καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM δράκων дракон 1404 N-NSM ὅτι что 3754 CONJ ἐβλήθη был брошен 906 V-API-3S εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF ἐδίωξεν подверг преследованиям 1377 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF γυναῖκα женщину 1135 N-ASF ἥτις ту, которая 3748 R-NSF ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S τὸν 3588 T-ASM ἄρσενα. мужчину. 730 A-ASM"

14 καὶ И 2532 CONJ ἐδόθησαν были даны 1325 V-API-3P τῇ 3588 T-DSF γυναικὶ женщине 1135 N-DSF αἱ 3588 T-NPF δύο два 1417 A-NUI πτέρυγες крыла 4420 N-NPF τοῦ 3588 T-GSM ἀετοῦ орла 105 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM μεγάλου, великого, 3173 A-GSM ἵνα чтобы 2443 CONJ πέτηται она летела 4072 V-PNS-3S εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF ἔρημον пустыню 2048 A-ASF εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM τόπον место 5117 N-ASM αὐτῆς, её, 846 P-GSF ὅπου где 3699 ADV τρέφεται питается 5142 V-PPI-3S ἐκεῖ там 1563 ADV καιρὸν срок 2540 N-ASM καὶ и 2532 CONJ καιροὺς сроки 2540 N-APM καὶ и 2532 CONJ ἥμισυ половину 2255 A-ASN καιροῦ срока 2540 N-GSM ἀπὸ от 575 PREP προσώπου лица́ 4383 N-GSN τοῦ 3588 T-GSM ὄφεως. зме́я. 3789 N-GSM"

15 καὶ И 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM ὄφις змей 3789 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN αὐτοῦ его 846 P-GSM ὀπίσω за 3694 ADV τῆς 3588 T-GSF γυναικὸς женой 1135 N-GSF ὕδωρ воду 5204 N-ASN ὡς как 5613 ADV ποταμόν, реку, 4215 N-ASM ἵνα чтобы 2443 CONJ αὐτὴν её 846 P-ASF ποταμοφόρητον унесённую рекой 4216 A-ASF ποιήσῃ. сделать. 4160 V-AAS-3S"

16 καὶ И 2532 CONJ ἐβοήθησεν помогла 997 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF γῆ земля 1093 N-NSF τῇ 3588 T-DSF γυναικί, женщине, 1135 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἤνοιξεν открыла 455 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF γῆ земля 1093 N-NSF τὸ 3588 T-ASN στόμα уста 4750 N-ASN αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ κατέπιεν выпила 2666 V-2AAI-3S τὸν 3588 T-ASM ποταμὸν реку 4215 N-ASM ὃν которую 3739 R-ASM ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM δράκων дракон 1404 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN αὐτοῦ. его. 846 P-GSM"

17 καὶ И 2532 CONJ ὠργίσθη разгневался 3710 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM δράκων дракон 1404 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῇ 3588 T-DSF γυναικί, женщину, 1135 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN πόλεμον войну 4171 N-ASM μετὰ с 3326 PREP τῶν 3588 T-GPM λοιπῶν остальными 3062 A-GPM τοῦ 3588 T-GSN σπέρματος [от] семени 4690 N-GSN αὐτῆς, её, 846 P-GSF τῶν 3588 T-GPM τηρούντων [из] соблюдающих 5083 V-PAP-GPM τὰς 3588 T-APF ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐχόντων имеющими 2192 V-PAP-GPM τὴν 3588 T-ASF μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF Ἰησοῦ· Иисуса; 2424 N-GSM"

18 καὶ и 2532 CONJ ἐστάθη он был поставлен 2476 V-API-1S ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF ἄμμον песке 285 N-ASF τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης. мо́ря. 2281 N-GSF"

13

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF θηρίον зверя 2342 N-ASN ἀναβαῖνον, восходящего, 305 V-PAP-ASN ἔχον имеющего 2192 V-PAP-ASN κέρατα рогов 2768 N-APN δέκα десять 1176 A-NUI καὶ и 2532 CONJ κεφαλὰς голов 2776 N-APF ἑπτά, семь, 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN κεράτων рогах 2768 N-GPN αὐτοῦ его 846 P-GSN δέκα десять 1176 A-NUI διαδήματα, диадем, 1238 N-APN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὰς 3588 T-APF κεφαλὰς головах 2776 N-APF αὐτοῦ его 846 P-GSN ὀνόμα[τα] имена 3686 N-APN βλασφημίας. хулы. 988 N-GSF"

2 καὶ И 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN θηρίον зверь 2342 N-NSNкоторого 3588 R-ASN εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἦν был 3739 V-IAI-3S ὅμοιον подобен 3664 A-NSN παρδάλει, леопарду, 3917 N-DSF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πόδες но́ги 4228 N-NPM αὐτοῦ его 846 P-GSN ὡς как 5613 ADV ἄρκου, медведя, 715 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN στόμα уста 4750 N-NSN αὐτοῦ его 846 P-GSN ὡς как 5613 ADV στόμα уста 4750 N-NSN λέοντος. льва. 3023 N-GSM καὶ И 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτῷ ему 846 P-DSN ὁ 3588 T-NSM δράκων дракон 1404 N-NSM τὴν 3588 T-ASF δύναμιν силу 1411 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM θρόνον престол 2362 N-ASM αὐτοῦ его 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF μεγάλην. большу́ю. 3173 A-ASF"

3 καὶ И 2532 CONJ μίαν одну 1520 A-ASF ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPF κεφαλῶν голов 2776 N-GPF αὐτοῦ его 846 P-GSN ὡς как 5613 ADV ἐσφαγμένην поражённую 4969 V-RPP-ASF εἰς на 1519 PREP θάνατον, смерть, 2288 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πληγὴ удар 4127 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θανάτου смерти 2288 N-GSM αὐτοῦ её 846 P-GSN ἐθεραπεύθη. был исцелён. 2323 V-API-3S καὶ И 2532 CONJ ἐθαυμάσθη была удивлена 2296 V-API-3S ὅλη вся 3650 A-NSF ἡ 1510 T-NSF γῆ земля 1093 N-NSF ὀπίσω за 3694 ADV τοῦ 3588 T-GSN θηρίου, зверем, 2342 N-GSN"

4 καὶ и 2532 CONJ προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P τῷ 3588 T-DSM δράκοντι дракону 1404 N-DSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF τῷ 3588 T-DSN θηρίῳ, зверю, 2342 N-DSN καὶ и 2532 CONJ προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P τῷ 3588 T-DSN θηρίῳ зверю 2342 N-DSN λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Τίς Кто 5100 I-NSM ὅμοιος подобен 3664 A-NSM τῷ 3588 T-DSN θηρίῳ, зверю, 2342 N-DSN καὶ и 2532 CONJ τίς кто 5100 I-NSM δύναται может 1410 V-PNI-3S πολεμῆσαι повоевать 4170 V-AAN μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ; ним? 846 P-GSN"

5 Καὶ И 2532 CONJ ἐδόθη даны 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSN στόμα уста 4750 N-NSN λαλοῦν говорящие 2980 V-PAP-NSN μεγάλα великое 3173 A-APN καὶ и 2532 CONJ βλασφημίας, хулу, 988 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη дана 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSN ἐξουσία власть 1849 N-NSF ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN μῆνας месяцев 3376 N-APM τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI [καὶ] и 2532 CONJ δύο. два. 1417 A-NUI"

6 καὶ И 2532 CONJ ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S τὸ 3588 T-ASN στόμα уста 4750 N-ASN αὐτοῦ его 846 P-GSN εἰς на 1519 PREP βλασφημίας хулу 988 N-APF πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM θεόν, Богу, 2316 N-ASM βλασφημῆσαι похулить 987 V-AAN τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN αὐτοῦ Его 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF σκηνὴν обиталище 4633 N-ASF αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM τοὺς 3588 T-APM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM σκηνοῦντας. обитающих. 4637 V-PAP-APM"

7 καὶ И 2532 CONJ ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSN ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN πόλεμον войну 4171 N-ASM μετὰ со 3326 PREP τῶν 3588 T-GPM ἁγίων святыми 40 A-GPM καὶ и 2532 CONJ νικῆσαι победить 3528 V-AAN αὐτούς, их, 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη дана 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSN ἐξουσία власть 1849 N-NSF ἐπὶ над 1909 PREP πᾶσαν всяким 3956 A-ASF φυλὴν племенем 5443 N-ASF καὶ и 2532 CONJ λαὸν народом 2992 N-ASM καὶ и 2532 CONJ γλῶσσαν языком 1100 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἔθνος. расой. 1484 N-ASN"

8 καὶ И 2532 CONJ προσκυνήσουσιν поклонятся 4352 V-FAI-3P αὐτὸν ему 846 P-ASM πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς, земле, 1093 N-GSF οὗ которого 3739 R-GSM οὐ не 3739 PRT-N γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S τὸ 3588 T-NSN ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτοῦ его 846 P-GSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN βιβλίῳ книге 975 N-DSN τῆς 3588 T-GSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου Агнца 721 N-GSN τοῦ 3588 T-GSN ἐσφαγμένου закланного 4969 V-RPP-GSN ἀπὸ от 575 PREP καταβολῆς основания 2602 N-GSF κόσμου. мира. 2889 N-GSM"

9 Εἴ Если 1487 COND τις кто 5100 X-NSM ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S οὖς ухо 3775 N-ASN ἀκουσάτω. пусть услышит. 191 V-AAM-3S"

10 εἴ Если 1487 COND τις кто 5100 X-NSM εἰς в 1519 PREP αἰχμαλωσίαν, плен, 161 N-ASF εἰς в 1519 PREP αἰχμαλωσίαν плен 161 N-ASF ὑπάγει· идёт; 5217 V-PAI-3S εἴ если 1536 COND τις кто 1536 X-NSM ἐν в 1722 PREP μαχαίρῃ мече 3162 N-DSF ἀποκτανθῆναι, быть убитым, 615 V-APN αὐτὸν ему 846 P-ASM ἐν в 1722 PREP μαχαίρῃ мече 3162 N-DSF ἀποκτανθῆναι. быть убитым. 615 V-APN Ὧδέ Здесь 5602 ADV ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἡ 1510 T-NSF ὑπομονὴ стойкость 5281 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πίστις вера 4102 N-NSF τῶν 3588 T-GPM ἁγίων. святых. 40 A-GPM"

11 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄλλο другого 243 A-ASN θηρίον зверя 2342 N-ASN ἀναβαῖνον восходящего 305 V-PAP-ASN ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εἶχεν имел 2192 V-IAI-3S κέρατα ро́га 2768 N-APN δύο два 1417 A-NUI ὅμοια подобно 3664 A-APN ἀρνίῳ, агнцу, 721 N-DSN καὶ и 2532 CONJ ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S ὡς как 5613 ADV δράκων. дракон. 1404 N-NSM"

12 καὶ И 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN πρώτου первого 4413 A-GSN-S θηρίου зверя 2342 N-GSN πᾶσαν всякую 3956 A-ASF ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S ἐνώπιον перед 1799 ADV αὐτοῦ. ним. 846 P-GSN καὶ И 2532 CONJ ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM ἐν в 1722 PREP αὐτῇ ней 846 P-DSF κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM ἵνα чтобы 2443 CONJ προσκυνήσουσιν поклонились 4352 V-FAI-3P τὸ 3588 T-ASN θηρίον зверю 2342 N-ASN τὸ 3588 T-ASN πρῶτον, первому, 4412 A-ASN-S οὗ которому 3739 R-GSN ἐθεραπεύθη был исцелён 2323 V-API-3S ἡ 1510 T-NSF πληγὴ удар 4127 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θανάτου смерти 2288 N-GSM αὐτοῦ. его. 846 P-GSN"

13 καὶ И 2532 CONJ ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S σημεῖα знамения 4592 N-APN μεγάλα, великие, 3173 A-APN ἵνα что 2443 CONJ καὶ и 2532 CONJ πῦρ огонь 4442 N-ASN ποιῇ он заставляет 4160 V-PAS-3S ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM καταβαίνειν сходить 2597 V-PAN εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF ἐνώπιον перед 1799 ADV τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων. людьми. 444 N-GPM"

14 καὶ И 2532 CONJ πλανᾷ обманывает 4105 V-PAI-3S τοὺς 3588 T-APM κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF διὰ через 1223 PREP τὰ 3588 T-APN σημεῖα знамения 4592 N-APNкоторые 3739 R-NPN ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSN ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSN θηρίου, зверем, 2342 N-GSN λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM τοῖς 3588 T-DPM κατοικοῦσιν обитающим 2730 V-PAP-DPM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN εἰκόνα изображение 1504 N-ASF τῷ 3588 T-DSN θηρίῳ зверю 2342 N-DSN ὃς который 3739 R-NSM ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S τὴν 3588 T-ASF πληγὴν удар 4127 N-ASF τῆς 3588 T-GSF μαχαίρης меча 3162 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἔζησεν. ожил. 2198 V-AAI-3S"

15 καὶ И 2532 CONJ ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSN δοῦναι дать 1325 V-2AAN πνεῦμα духа 4151 N-ASN τῇ 3588 T-DSF εἰκόνι изображению 1504 N-DSF τοῦ 3588 T-GSN θηρίου, зверя, 2342 N-GSN ἵνα чтобы 2443 CONJ καὶ и 2532 CONJ λαλήσῃ заговорило 2980 V-AAS-3S ἡ 1510 T-NSF εἰκὼν изображение 1504 N-NSF τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S [ἵνα] чтобы 2443 CONJ ὅσοι сколькие 3745 K-NPM ἐὰν если 3362 COND μὴ не 3362 PRT-N προσκυνήσωσιν поклонятся 4352 V-AAS-3P τῇ 3588 T-DSF εἰκόνι изображению 1504 N-DSF τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN ἀποκτανθῶσιν. были убиты. 615 V-APS-3P"

16 καὶ И 2532 CONJ ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S πάντας, всех, 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM μικροὺς малых 3398 A-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM μεγάλους, больши́х, 3173 A-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM πλουσίους богатых 4145 A-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM πτωχούς, нищих, 4434 A-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM ἐλευθέρους свободных 1658 A-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM δούλους, рабов, 1401 N-APM ἵνα чтобы 2443 CONJ δῶσιν да́ли 1325 V-2AAS-3P αὐτοῖς им 846 P-DPM χάραγμα клеймо 5480 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF χειρὸς руке 5495 N-GSF αὐτῶν их 846 P-GPM τῆς 3588 T-GSF δεξιᾶς правой 1188 A-GSFили 1510 PRT ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN μέτωπον лоб 3359 N-ASN αὐτῶν, их, 846 P-GPM"

17 καὶ и 2532 CONJ ἵνα чтобы 3363 CONJ μή не 3363 PRT-N τις кто-либо 5100 X-NSM δύνηται мог 1410 V-PNS-3S ἀγοράσαι купить 59 V-AANили 1510 PRT πωλῆσαι продать 4453 V-AAN εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N ὁ 3588 T-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM τὸ 3588 T-ASN χάραγμα, клеймо, 5480 N-ASN τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSNили 1510 PRT τὸν 3588 T-ASM ἀριθμὸν число 706 N-ASM τοῦ 3588 T-GSN ὀνόματος имени 3686 N-GSN αὐτοῦ. его. 846 P-GSN"

18 Ὧδε Здесь 5602 ADV ἡ 1510 T-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF ἐστίν· есть; 1510 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM νοῦν ум 3563 N-ASM ψηφισάτω пусть высчитает 5585 V-AAM-3S τὸν 3588 T-ASM ἀριθμὸν число 706 N-ASM τοῦ 3588 T-GSN θηρίου, зверя, 2342 N-GSN ἀριθμὸς число 706 N-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ ἀνθρώπου человека 444 N-GSM ἐστίν· есть; 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἀριθμὸς число 706 N-NSM αὐτοῦ его 846 P-GSN ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI ἕξ. шесть. 1803 A-NUI"

14

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S τὸ 3588 T-NSN ἀρνίον Агнец 721 N-NSN ἑστὸς стоящий 2476 V-2RAP-NSN ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN ὄρος горе́ 3735 N-ASN Σιών, Сион, 4622 N-PRI καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ Ним 846 P-GSN ἑκατὸν сто 1540 A-NUI τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPF χιλιάδες тысячи 5505 N-NPF ἔχουσαι имеющие 2192 V-PAP-NPF τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN αὐτοῦ Его 846 P-GSN καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM πατρὸς Отца 3962 N-GSM αὐτοῦ Его 846 P-GSM γεγραμμένον написанное 1125 V-RPP-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN μετώπων лбах 3359 N-GPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

2 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S φωνὴν голос 5456 N-ASF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ὡς как 5613 ADV φωνὴν голос 5456 N-ASF ὑδάτων вод 5204 N-GPN πολλῶν многих 4183 A-GPN καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV φωνὴν голос 5456 N-ASF βροντῆς грома 1027 N-GSF μεγάλης, великого, 3173 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF ἣν который 3739 R-ASF ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ὡς как 5613 ADV κιθαρῳδῶν [у] кифаредов 2790 N-GPM κιθαριζόντων играющих 2789 V-PAP-GPM ἐν на 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF κιθάραις кифарах 2788 N-DPF αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

3 καὶ И 2532 CONJ ᾄδουσιν поют 103 V-PAI-3P [ὡς] как 5613 ADV ᾠδὴν песню 3592 N-ASF καινὴν новую 2537 A-ASF ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐνώπιον перед 1799 ADV τῶν 3588 T-GPN τεσσάρων четырьмя 5064 A-GPN ζῴων животными 2226 N-GPN καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων· старцами; 4245 A-GPM καὶ и 2532 CONJ οὐδεὶς никто 3762 A-NSM ἐδύνατο мог 1410 V-INI-3S μαθεῖν научиться 3129 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF ᾠδὴν песне 3592 N-ASF εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N αἱ 3588 T-NPF ἑκατὸν сто 1540 A-NUI τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPF χιλιάδες, тысячи, 5505 A-NPF οἱ 3588 T-NPM ἠγορασμένοι выкупленные 59 V-RPP-NPM ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF"

4 οὗτοί Эти 3778 D-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P οἳ которые 3588 R-NPM μετὰ с 3326 PREP γυναικῶν женщинами 1135 N-GPF οὐκ не 3756 PRT-N ἐμολύνθησαν, были осквернены, 3435 V-API-3P παρθένοι девственники 3933 N-NPF γάρ ведь 1063 CONJ εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P οὗτοι Эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM ἀκολουθοῦντες следующие 190 V-PAP-NPM τῷ 3588 T-DSN ἀρνίῳ Агнцу 721 N-DSN ὅπου где 3699 ADV ἂν 302 PRT ὑπάγῃ. будет идти. 5217 V-PAS-3S οὗτοι Эти 3778 D-NPM ἠγοράσθησαν были выкуплены 59 V-API-3P ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων людей 444 N-GPM ἀπαρχὴ начаток 536 N-NSF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSN ἀρνίῳ, Агнцу, 721 N-DSN"

5 καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN στόματι устах 4750 N-DSN αὐτῶν их 846 P-GPM οὐχ не 3756 PRT-N εὑρέθη найдена 2147 V-API-3S ψεῦδος· ложь; 5579 N-NSN ἄμωμοί безупречны 299 A-NPM εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P"

6 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄλλον другого 243 A-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM πετόμενον летящего 4072 V-PNP-ASM ἐν в 1722 PREP μεσουρανήματι, середине неба, 3321 N-DSN ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM εὐαγγέλιον Евангелие 2098 N-ASN αἰώνιον вечное 166 A-ASN εὐαγγελίσαι благовозвестить 2097 V-AAN ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM καθημένους сидящих 2521 V-PNP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP πᾶν всякий 3956 A-ASN ἔθνος народ 1484 N-ASN καὶ и 2532 CONJ φυλὴν племя 5443 N-ASF καὶ и 2532 CONJ γλῶσσαν язык 1100 N-ASF καὶ и 2532 CONJ λαόν, расу, 2992 N-ASM"

7 λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP φωνῇ голосе 5456 N-DSF μεγάλῃ, громком, 3173 A-DSF Φοβήθητε Устрашитесь 5399 V-AOM-2P τὸν 3588 T-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM καὶ и 2532 CONJ δότε воздайте 1325 V-2AAM-2P αὐτῷ Ему 846 P-DSM δόξαν, славу, 1391 N-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ὥρα час 5610 N-NSF τῆς 3588 T-GSF κρίσεως суда 2920 N-GSF αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ προσκυνήσατε поклони́тесь 4352 V-AAM-2P τῷ 3588 T-DSM ποιήσαντι Сделавшему 4160 V-AAP-DSM τὸν 3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ θάλασσαν мо́ря 2281 N-ASF καὶ и 2532 CONJ πηγὰς источники 4077 N-APF ὑδάτων. вод. 5204 N-GPN"

8 Καὶ И 2532 CONJ ἄλλος другой 243 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM δεύτερος второй 1208 A-NSM ἠκολούθησεν последовал 190 V-AAI-3S λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Ἔπεσεν, Пала, 4098 V-2AAI-3S ἔπεσεν Пала 4098 V-2AAI-3S Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη, великая, 3173 A-NSF ἣ 1510 R-NSF ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οἴνου вина́ 3631 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM τῆς 3588 T-GSF πορνείας блуда 4202 N-GSF αὐτῆς её 846 P-GSF πεπότικεν напоила 4222 V-RAI-3S πάντα все 3956 A-APN τὰ 3588 T-APN ἔθνη. народы. 1484 N-APN"

9 Καὶ И 2532 CONJ ἄλλος другой 243 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM τρίτος третий 5154 A-NSM ἠκολούθησεν последовал 190 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP φωνῇ голосе 5456 N-DSF μεγάλῃ, громком, 3173 A-DSF Εἴ Если 1536 COND τις кто 1536 X-NSM προσκυνεῖ поклоняется 4352 V-PAI-3S τὸ 3588 T-ASN θηρίον зверю 2342 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF εἰκόνα образу 1504 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 P-GSN καὶ и 2532 CONJ λαμβάνει принимает 2983 V-PAI-3S χάραγμα клеймо 5480 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSN μετώπου лоб 3359 N-GSN αὐτοῦ его 846 P-GSMили 1510 PRT ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 P-GSM"

10 καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM πίεται будет пить 4095 V-FDI-3S ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οἴνου вина́ 3631 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM κεκερασμένου смешанного 2767 V-RPP-GSM ἀκράτου беспримесного 194 A-GSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN ποτηρίῳ чаше 4221 N-DSN τῆς 3588 T-GSF ὀργῆς гнева 3709 N-GSF αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ βασανισθήσεται будет мучим 928 V-FPI-3S ἐν в 1722 PREP πυρὶ огне 4442 N-DSN καὶ и 2532 CONJ θείῳ сере 2303 N-DSN ἐνώπιον перед 1799 ADV ἀγγέλων ангелами 32 N-GPM ἁγίων святыми 40 A-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου. агнцем. 721 N-GSN"

11 καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καπνὸς дым 2586 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM βασανισμοῦ мучения 929 N-GSM αὐτῶν их 846 P-GPM εἰς на 1519 PREP αἰῶνας века́ 165 N-APM αἰώνων веков 165 N-GPM ἀναβαίνει, восходит, 305 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P ἀνάπαυσιν покой 372 N-ASF ἡμέρας день 2250 N-GSF καὶ и 2532 CONJ νυκτός, ночь, 3571 N-GSF οἱ 3588 T-NPM προσκυνοῦντες поклоняющиеся 4352 V-PAP-NPM τὸ 3588 T-ASN θηρίον зверю 2342 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF εἰκόνα образу 1504 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 P-GSN καὶ и 2532 CONJ εἴ если 1536 COND τις кто 1536 X-NSM λαμβάνει принимает 2983 V-PAI-3S τὸ 3588 T-ASN χάραγμα клеймо 5480 N-ASN τοῦ 3588 T-GSN ὀνόματος имени 3686 N-GSN αὐτοῦ. его. 846 P-GSN"

12 Ὧδε Здесь 5602 ADV ἡ 1510 T-NSF ὑπομονὴ стойкость 5281 N-NSF τῶν 3588 T-GPM ἁγίων святых 40 A-GPM ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S οἱ 3588 T-NPM τηροῦντες соблюдающие 5083 V-PAP-NPM τὰς 3588 T-APF ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πίστιν веру 4102 N-ASF Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM"

13 Καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S φωνῆς голос 5456 N-GSF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM λεγούσης, говорящий, 3004 V-PAP-GSF Γράψον· Напиши; 1125 V-AAM-2S Μακάριοι Блаженны 3107 A-NPM οἱ 3588 T-NPM νεκροὶ мёртвые 3498 A-NPM οἱ 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP κυρίῳ Господе 2962 N-DSM ἀποθνῄσκοντες умирающие 599 V-PAP-NPM ἀπ᾽ от 575 PREP ἄρτι. ныне. 737 ADV ναί, Да, 3483 PRT λέγει говорит 3004 V-PAI-3S τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα, Дух, 4151 N-NSN ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀναπαήσονται отдохнуть 373 V-2FPI-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM κόπων трудов 2873 N-GPM αὐτῶν· их; 846 P-GPM τὰ 3588 T-NPN γὰρ ведь 1063 CONJ ἔργα дела́ 2041 N-NPN αὐτῶν их 846 P-GPM ἀκολουθεῖ следуют 190 V-PAI-3S μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν. ними. 846 P-GPM"

14 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S νεφέλη облако 3507 N-NSF λευκή, белое, 3022 A-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF νεφέλην облаке 3507 N-ASF καθήμενον Сидящего 2521 V-PNP-ASM ὅμοιον подобного 3664 A-ASM υἱὸν Сыну 5207 N-ASM ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM ἔχων имеющего 2192 V-PAP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF κεφαλῆς голове 2776 N-GSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM στέφανον венок 4735 N-ASM χρυσοῦν золотой 5552 A-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM δρέπανον серп 1407 N-ASN ὀξύ. острый. 3691 A-ASN"

15 καὶ И 2532 CONJ ἄλλος другой 243 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM ναοῦ, Святилища, 3485 N-GSM κράζων кричащий 2896 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP φωνῇ голосе 5456 N-DSF μεγάλῃ громком 3173 A-DSF τῷ 3588 T-DSM καθημένῳ Сидящему 2521 V-PNP-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF νεφέλης, облаке, 3507 N-GSF Πέμψον Пошли 3992 V-AAM-2S τὸ 3588 T-ASN δρέπανόν серп 1407 N-ASN σου Твой 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ θέρισον, пожни, 2325 V-AAM-2S ὅτι потому что 3754 CONJ ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF ὥρα час 5610 N-NSF θερίσαι, пожать, 2325 V-AAN ὅτι потому что 3754 CONJ ἐξηράνθη была высушена 3583 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM θερισμὸς жатва 2326 N-NSM τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF"

16 καὶ И 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF νεφέλης облаке 3507 N-GSF τὸ 3588 T-ASN δρέπανον серп 1407 N-ASN αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐθερίσθη была выжата 2325 V-API-3S ἡ 1510 T-NSF γῆ. земля. 1093 N-NSF"

17 Καὶ И 2532 CONJ ἄλλος другой 243 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM ναοῦ Святилища 3485 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς сам 846 P-NSM δρέπανον серп 1407 N-ASN ὀξύ. острый. 3691 A-ASN"

18 Καὶ И 2532 CONJ ἄλλος другой 243 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM [ἐξῆλθεν] вышел 1831 V-2AAI-3S ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN θυσιαστηρίου, жертвенника, 2379 N-GSN [ὁ] 3588 T-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF ἐπὶ над 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSN πυρός, огнём, 4442 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐφώνησεν закричал 5455 V-AAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF τῷ 3588 T-DSM ἔχοντι имеющему 2192 V-PAP-DSM τὸ 3588 T-ASN δρέπανον серп 1407 N-ASN τὸ 3588 T-ASN ὀξὺ острый 3691 A-ASN λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Πέμψον Пошли 3992 V-AAM-2S σου твой 4675 P-2GS τὸ 3588 T-ASN δρέπανον серп 1407 N-ASN τὸ 3588 T-ASN ὀξὺ острый 3691 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τρύγησον срежь 5166 V-AAM-2S τοὺς 3588 T-APM βότρυας кисти 1009 N-APM τῆς 3588 T-GSF ἀμπέλου виноградной лозы 288 N-GSF τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF ὅτι потому что 3754 CONJ ἤκμασαν созрели 187 V-AAI-3P αἱ 3588 T-NPF σταφυλαὶ гроздья 4718 N-NPF αὐτῆς. её. 846 P-GSF"

19 καὶ И 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM τὸ 3588 T-ASN δρέπανον серп 1407 N-ASN αὐτοῦ его 846 P-GSM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐτρύγησεν сре́зал 5166 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF ἄμπελον виноградную лозу 288 N-ASF τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF ληνὸν точило 3025 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τὸν 3588 T-ASM μέγαν. большой. 3173 A-ASM"

20 καὶ И 2532 CONJ ἐπατήθη было вытоптано 3961 V-API-3S ἡ 1510 T-NSF ληνὸς точило 3025 N-NSF ἔξωθεν извне 1855 ADV τῆς 3588 T-GSF πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐξῆλθεν вышла 1831 V-2AAI-3S αἷμα кровь 129 N-NSN ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF ληνοῦ точила 3025 N-GSF ἄχρι до 891 ADV τῶν 3588 T-GPM χαλινῶν узд 5469 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἵππων лошадей 2462 N-GPM ἀπὸ от 575 PREP σταδίων стадиев 4712 N-GPM χιλίων тысячи 5507 A-GPM ἑξακοσίων. шестисот. 1812 A-GPM"

15

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄλλο другое 243 A-ASN σημεῖον знамение 4592 N-ASN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM μέγα великое 3173 A-ASN καὶ и 2532 CONJ θαυμαστόν, удивительное, 2298 A-ASN ἀγγέλους ангелов 32 N-APM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM πληγὰς ударов 4127 N-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI τὰς 3588 T-APF ἐσχάτας, последних, 2078 A-APF-S ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐταῖς них 846 P-DPF ἐτελέσθη была закончена 5055 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM θυμὸς ярость 2372 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"

2 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ὡς как [бы] 5613 ADV θάλασσαν море 2281 N-ASF ὑαλίνην стеклянное 5193 A-ASF μεμιγμένην смешанное 3396 V-RPP-ASF πυρί, [с] огнём, 4442 N-DSN καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM νικῶντας отнимающих победу 3528 V-PAP-APM ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF εἰκόνος изображения 1504 N-GSF αὐτοῦ его 846 P-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM ἀριθμοῦ числа́ 706 N-GSM τοῦ 3588 T-GSN ὀνόματος имени 3686 N-GSN αὐτοῦ его 846 P-GSN ἑστῶτας стоящих 2476 V-RAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν море 2281 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ὑαλίνην, стеклянном, 5193 A-ASF ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM κιθάρας кифары 2788 N-APF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"

3 καὶ И 2532 CONJ ᾄδουσιν поют 103 V-PAI-3P τὴν 3588 T-ASF ᾠδὴν песню 3592 N-ASF Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM δούλου раба 1401 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF ᾠδὴν песню 3592 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου Агнца 721 N-GSN λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Μεγάλα Велики 3173 A-NPN καὶ и 2532 CONJ θαυμαστὰ удивительны 2298 A-NPN τὰ 3588 T-NPN ἔργα дела́ 2041 N-NPN σου, Твои, 4675 P-2GS κύριε Господь 2962 N-VSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM παντοκράτωρ· Вседержитель; 3841 N-NSM δίκαιαι праведны 1342 A-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀληθιναὶ истинны 228 A-NPF αἱ 3588 T-NPF ὁδοί пути 3598 N-NPF σου, Твои, 4675 P-2GS ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς Царь 935 N-NSM τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν. народов. 1484 N-GPN"

4 τίς Кто 5100 I-NSM οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N φοβηθῇ, сделается устрашён, 5399 V-AOS-3S κύριε, Господи, 2962 N-VSM καὶ и 2532 CONJ δοξάσει прославит 1392 V-FAI-3S τὸ 3588 T-ASN ὄνομά имя 3686 N-ASN σου; Твоё? 4675 P-2GS ὅτι Потому что 3754 CONJ μόνος един 3441 A-NSM ὅσιος, свят, 3741 A-NSM ὅτι потому что 3754 CONJ πάντα все 3956 A-NPN τὰ 3588 T-NPN ἔθνη народы 1484 N-NPN ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P καὶ и 2532 CONJ προσκυνήσουσιν падут ниц 4352 V-FAI-3P ἐνώπιόν перед 1799 ADV σου, Тобой, 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ τὰ 3588 T-NPN δικαιώματά требования 1345 N-NPN σου Твои 4675 P-2GS ἐφανερώθησαν. были сделаны явные. 5319 V-API-3P"

5 Καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἠνοίγη было открыто 455 V-2API-3S ὁ 3588 T-NSM ναὸς Святилище 3485 N-NSM τῆς 3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM"

6 καὶ и 2532 CONJ ἐξῆλθον вышли 1831 V-2AAI-3P οἱ 3588 T-NPM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἄγγελοι ангелов 32 N-NPM [οἱ] 3588 T-NPM ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI πληγὰς ударов 4127 N-APF ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM ναοῦ, святилища, 3485 N-GSM ἐνδεδυμένοι одетые в 1746 V-RMP-NPM λίνον лён 3043 N-ASN καθαρὸν чистый 2513 A-ASM λαμπρὸν светлый 2986 A-ASN καὶ и 2532 CONJ περιεζωσμένοι опоясанные 4024 V-RPP-NPM περὶ вокруг 4012 PREP τὰ 3588 T-APN στήθη груди́ 4738 N-APN ζώνας поясами 2223 N-APF χρυσᾶς. золотыми. 5552 A-APF"

7 καὶ И 2532 CONJ ἓν одно 1722 A-NSN ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN ζῴων животных 2226 N-GPN ἔδωκεν дало 1325 V-AAI-3S τοῖς 3588 T-DPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI φιάλας чаш 5357 N-APF χρυσᾶς золотых 5552 A-APF γεμούσας полнящихся 1073 V-PAP-APF τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ яростью 2372 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ζῶντος живущего 2198 V-PAP-GSM εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων. веков. 165 N-GPM"

8 καὶ И 2532 CONJ ἐγεμίσθη было наполнено 1072 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM ναὸς Святилище 3485 N-NSM καπνοῦ дымом 2586 N-GSM ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF δόξης славы 1391 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF δυνάμεως силы 1411 N-GSF αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐδύνατο мог 1410 V-INI-3S εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM ναὸν Святилище 3485 N-ASM ἄχρι до [тех пор пока не] 891 ADV τελεσθῶσιν будут закончены 5055 V-APS-3P αἱ 3588 T-NPF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI πληγαὶ ударов 4127 N-NPF τῶν 3588 T-GPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἀγγέλων. ангелов. 32 N-GPM"

16

1 Καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S μεγάλης громкий 3173 A-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM ναοῦ Святилища 3485 N-GSM λεγούσης говорящий 3004 V-PAP-GSF τοῖς 3588 T-DPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἀγγέλοις, ангелам, 32 N-DPM Ὑπάγετε Идите 5217 V-PAM-2P καὶ и 2532 CONJ ἐκχέετε выливайте 1632 V-PAM-2P τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI φιάλας чаш 5357 N-APF τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν. землю. 1093 N-ASF"

2 Καὶ И 2532 CONJ ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM πρῶτος первый 4413 A-NSM-S καὶ и 2532 CONJ ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF φιάλην чашу 5357 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν· землю; 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S ἕλκος рана 1668 N-NSN κακὸν злая 2556 A-NSN καὶ и 2532 CONJ πονηρὸν злое 4190 A-NSN ἐπὶ у 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM ἀνθρώπους людей 444 N-APM τοὺς 3588 T-APM ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM τὸ 3588 T-ASN χάραγμα клеймо 5480 N-ASN τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM προσκυνοῦντας поклоняющихся 4352 V-PAP-APM τῇ 3588 T-DSF εἰκόνι изображению 1504 N-DSF αὐτοῦ. его. 846 P-GSN"

3 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM δεύτερος второй 1208 A-NSM ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF φιάλην чашу 5357 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM εἰς на 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν· море; 2281 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S αἷμα кровь 129 N-NSN ὡς как [бы] 5613 ADV νεκροῦ, мёртвого, 3498 A-GSM καὶ и 2532 CONJ πᾶσα всякая 3956 A-NSF ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF ἀπέθανεν, умерла, 599 V-2AAI-3S τὰ 3588 T-NPN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF θαλάσσῃ. море. 2281 N-DSF"

4 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM τρίτος третий 5154 A-NSM ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF φιάλην чашу 5357 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM ποταμοὺς ре́ки 4215 N-APM καὶ и 2532 CONJ τὰς 3588 T-APF πηγὰς источники 4077 N-APF τῶν 3588 T-GPN ὑδάτων· вод; 5204 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S αἷμα. кровь. 129 N-NSN"

5 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τοῦ 3588 T-GSM ἀγγέλου ангела 32 N-GSM τῶν 3588 T-GPN ὑδάτων вод 5204 N-GPN λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSM Δίκαιος Праведный 1342 A-NSM εἶ, есть, 1487 V-PAI-2S ὁ 3801 T-NSM ὢν Сущий 3801 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἦν, Бывший, 3739 V-IAI-3S ὁ 3588 T-NSM ὅσιος, Святой, 3741 A-NSM ὅτι что 3754 CONJ ταῦτα это 5023 D-APN ἔκρινας, Ты присудил, 2919 V-AAI-2S"

6 ὅτι потому что 3754 CONJ αἷμα кровь 129 N-ASN ἁγίων святых 40 A-GPM καὶ и 2532 CONJ προφητῶν пророков 4396 N-GPM ἐξέχεαν, они пролили, 1632 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ αἷμα кровь 129 N-ASN αὐτοῖς им 846 P-DPM [δ]έδωκας Ты дал 1325 V-RAI-2S πιεῖν· выпить; 4095 V-2AAN ἄξιοί достойны 514 A-NPM εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P"

7 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τοῦ 3588 T-GSN θυσιαστηρίου жертвенник 2379 N-GSN λέγοντος, говорящий, 3004 V-PAP-GSM Ναί, Да, 3483 PRT κύριε Господь 2962 N-VSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM ἀληθιναὶ истинны 228 A-NPF καὶ и 2532 CONJ δίκαιαι праведны 1342 A-NPF αἱ 3588 T-NPF κρίσεις суды 2920 N-NPF σου. Твои. 4675 P-2GS"

8 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM τέταρτος четвёртый 5067 A-NSM ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF φιάλην чашу 5357 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ἥλιον· солнце; 2246 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη было дано 1325 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM καυματίσαι обжечь 2739 V-AAN τοὺς 3588 T-APM ἀνθρώπους людей 444 N-APM ἐν в 1722 PREP πυρί. огне. 4442 N-DSN"

9 καὶ И 2532 CONJ ἐκαυματίσθησαν были обожжены 2739 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM ἄνθρωποι люди 444 N-NPM καῦμα зноем 2738 N-ASN μέγα, великим, 3173 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P τὸ 3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ἔχοντος имеющего 2192 V-PAP-GSM τὴν 3588 T-ASF ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF ἐπὶ над 1909 PREP τὰς 3588 T-APF πληγὰς ударами 4127 N-APF ταύτας, этими, 3778 D-APF καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P δοῦναι воздать 1325 V-2AAN αὐτῷ Ему 846 P-DSM δόξαν. славу. 1391 N-ASF"

10 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM πέμπτος пятый 3991 A-NSM ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF φιάλην чашу 5357 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM θρόνον престол 2362 N-ASM τοῦ 3588 T-GSN θηρίου· зверя; 2342 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S ἡ 1510 T-NSF βασιλεία царство 932 N-NSF αὐτοῦ его 846 P-GSN ἐσκοτωμένη, помрачённое, 4656 V-RPP-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐμασῶντο они кусали 3145 V-INI-3P τὰς 3588 T-APF γλώσσας языки 1100 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPM ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM πόνου, му́ки, 4192 N-GSM"

11 καὶ и 2532 CONJ ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P τὸν 3588 T-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM πόνων мук 4192 N-GPM αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN ἑλκῶν ран 1668 N-GPN αὐτῶν, их, 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN ἔργων дел 2041 N-GPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

12 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἕκτος шестой 1622 A-NSM ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF φιάλην чашу 5357 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ποταμὸν реку 4215 N-ASM τὸν 3588 T-ASM μέγαν большу́ю 3173 A-ASM τὸν 3588 T-ASM Εὐφράτην· Евфрат; 2166 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐξηράνθη была высушена 3583 V-API-3S τὸ 3588 T-NSN ὕδωρ вода 5204 N-NSN αὐτοῦ, его, 846 P-GSM ἵνα чтобы 2443 CONJ ἑτοιμασθῇ была приготовлена 2090 V-APS-3S ἡ 1510 T-NSF ὁδὸς дорога 3598 N-NSF τῶν 3588 T-GPM βασιλέων царей 935 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἀπὸ от 575 PREP ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF ἡλίου. солнца. 2246 N-GSM"

13 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN τοῦ 3588 T-GSM δράκοντος дракона 1404 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN τοῦ 3588 T-GSM ψευδοπροφήτου лжепророка 5578 N-GSM πνεύματα ду́хов 4151 N-APN τρία трёх 5140 A-APN ἀκάθαρτα нечистых 169 A-APN ὡς как 5613 ADV βάτραχοι· лягушки; 944 N-NPM"

14 εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P γὰρ ведь 1063 CONJ πνεύματα ду́хи 4151 N-NPN δαιμονίων демонов 1140 N-GPN ποιοῦντα делающие 4160 V-PAP-NPN σημεῖα, знамения, 4592 N-APNкоторые 3739 R-NPN ἐκπορεύεται выходят 1607 V-PNI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM βασιλεῖς царей 935 N-APM τῆς 3588 T-GSF οἰκουμένης обитаемой [земли́] 3625 N-GSF ὅλης, всей, 3650 A-GSF συναγαγεῖν [чтобы] собрать 4863 V-2AAN αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς на 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM πόλεμον войну 4171 N-ASM τῆς 3588 T-GSF ἡμέρας дня 2250 N-GSF τῆς 3588 T-GSF μεγάλης великого 3173 A-GSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM παντοκράτορος. Вседержителя. 3841 N-GSM"

15 Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S ὡς как 5613 ADV κλέπτης. вор. 2812 N-NSM μακάριος Блажен 3107 A-NSM ὁ 3588 T-NSM γρηγορῶν бодрствующий 1127 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM τὰ 3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN αὐτοῦ, его, 846 P-GSM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N γυμνὸς нагой 1131 A-NSM περιπατῇ ходил он 4043 V-PAS-3S καὶ и 2532 CONJ βλέπωσιν видели 991 V-PAS-3P τὴν 3588 T-ASF ἀσχημοσύνην безобразие 808 N-ASF αὐτοῦ. его. 846 P-GSM"

16 καὶ И 2532 CONJ συνήγαγεν он собрал 4863 V-2AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς на 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM τόπον место 5117 N-ASM τὸν 3588 T-ASM καλούμενον называемое 2564 V-PPP-ASM Ἑβραϊστὶ По-еврейски 1447 ADV Ἁρμαγεδών. Армагедон. 717 N-PRI"

17 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἕβδομος седьмой 1442 A-NSM ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF φιάλην чашу 5357 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ἀέρα· воздух; 109 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S φωνὴ голос 5456 N-NSF μεγάλη громкий 3173 A-NSF ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM ναοῦ Святилища 3485 N-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM λέγουσα, говорящий, 3004 V-PAP-NSF Γέγονεν. Осуществилось. 1096 V-2RAI-3S"

18 καὶ И 2532 CONJ ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF καὶ и 2532 CONJ φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF καὶ и 2532 CONJ βρονταί, громы, 1027 N-NPF καὶ и 2532 CONJ σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S μέγας великое 3173 A-NSM οἷος какового 3634 K-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S ἀφ᾽ от 575 PREP οὗ которого [времени] 3739 R-GSM ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF τηλικοῦτος таковое 5082 D-NSM σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM οὕτω такое 3778 ADV μέγας. великое. 3173 A-NSM"

19 καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S ἡ 1510 T-NSF πόλις столица 4172 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη великая 3173 A-NSF εἰς на 1519 PREP τρία три 5140 A-APN μέρη, части, 3313 N-APN καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF πόλεις города́ 4172 N-NPF τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν народов 1484 N-GPN ἔπεσαν. пали. 4098 V-2AAI-3P καὶ И 2532 CONJ Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη великая 3173 A-NSF ἐμνήσθη вспомнилась 3415 V-API-3S ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM δοῦναι дать 1325 V-2AAN αὐτῇ ей 846 P-DSF τὸ 3588 T-ASN ποτήριον чашу 4221 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM οἴνου вина́ 3631 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM τῆς 3588 T-GSF ὀργῆς гнева 3709 N-GSF αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM"

20 καὶ И 2532 CONJ πᾶσα всякий 3956 A-NSF νῆσος остров 3520 N-NSF ἔφυγεν, убежал, 5343 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὄρη го́ры 3735 N-NPN οὐχ не 3756 PRT-N εὑρέθησαν. были найдены. 2147 V-API-3P"

21 καὶ И 2532 CONJ χάλαζα град 5464 N-NSF μεγάλη великий 3173 A-NSF ὡς как 5613 ADV ταλαντιαία талант весящий 5006 A-NSF καταβαίνει сходил 2597 V-PAI-3S ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM ἀνθρώπους· людей; 444 N-APM καὶ и 2532 CONJ ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM ἄνθρωποι люди 444 N-NPM τὸν 3588 T-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF πληγῆς удара 4127 N-GSF τῆς 3588 T-GSF χαλάζης, града, 5464 N-GSF ὅτι что 3754 CONJ μεγάλη велик 3173 A-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S ἡ 1510 T-NSF πληγὴ удар 4127 N-NSF αὐτῆς Его 846 P-GSF σφόδρα. очень. 4970 ADV"

17

1 Καὶ И 2532 CONJ ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S εἷς один 1519 A-NSM ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἀγγέλων ангелов 32 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἐχόντων имеющих 2192 V-PAP-GPM τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI φιάλας, чаш, 5357 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἐλάλησεν заговорил 2980 V-AAI-3S μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ мной 1700 P-1GS λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Δεῦρο, Сюда, 1204 V-PAM-2S δείξω покажу 1166 V-FAI-1S σοι тебе 4671 P-2DS τὸ 3588 T-ASN κρίμα приговор 2917 N-ASN τῆς 3588 T-GSF πόρνης развратницы 4204 N-GSF τῆς 3588 T-GSF μεγάλης великой 3173 A-GSF τῆς 3588 T-GSF καθημένης сидящей 2521 V-PNP-GSF ἐπὶ на 1909 PREP ὑδάτων водах 5204 N-GPN πολλῶν, многих, 4183 A-GPN"

2 μεθ᾽ с 3326 PREP ἧς которой 3739 R-GSF ἐπόρνευσαν предались разврату 4203 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM βασιλεῖς цари 935 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐμεθύσθησαν были опьянены 3184 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM τὴν 3588 T-ASF γῆν [на] земле 1093 N-ASF ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οἴνου вина́ 3631 N-GSM τῆς 3588 T-GSF πορνείας блуда 4202 N-GSF αὐτῆς. её. 846 P-GSF"

3 καὶ И 2532 CONJ ἀπήνεγκέν он отнёс 667 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS εἰς в 1519 PREP ἔρημον пустыню 2048 A-ASM ἐν в 1722 PREP πνεύματι. духе. 4151 N-DSN καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S γυναῖκα женщину 1135 N-ASF καθημένην сидящую 2521 V-PNP-ASF ἐπὶ на 1909 PREP θηρίον звере 2342 N-ASN κόκκινον, алом, 2847 A-ASN γέμον[τα] полнящемся 1073 V-PAP-APN ὀνόματα именами 3686 N-APN βλασφημίας, хулы, 988 N-GSF ἔχων имеющем 2192 V-PAP-NSM κεφαλὰς голов 2776 N-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ κέρατα рогов 2768 N-APN δέκα. десять. 1176 A-NUI"

4 καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γυνὴ женщина 1135 N-NSF ἦν была 3739 V-IAI-3S περιβεβλημένη одетая 4016 V-RPP-NSF πορφυροῦν [в] пурпурное 4210 A-ASN καὶ и 2532 CONJ κόκκινον, алое, 2847 A-ASN καὶ и 2532 CONJ κεχρυσωμένη позолоченное 5558 V-RPP-NSF χρυσίῳ золотом 5553 N-DSN καὶ и 2532 CONJ λίθῳ [в] камне 3037 N-DSM τιμίῳ драгоценном 5093 A-DSM καὶ и 2532 CONJ μαργαρίταις, жемчугах, 3135 N-DPM ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF ποτήριον чашу 4221 N-ASN χρυσοῦν золотую 5552 A-ASN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF αὐτῆς её 846 P-GSF γέμον полнящуюся 1073 V-PAP-ASN βδελυγμάτων мерзостями 946 N-GPN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἀκάθαρτα нечистотами 169 A-APN τῆς 3588 T-GSF πορνείας блуда 4202 N-GSF αὐτῆς, её, 846 P-GSF"

5 καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN μέτωπον лбе 3359 N-ASN αὐτῆς её 846 P-GSF ὄνομα имя 3686 N-NSN γεγραμμένον, написанное, 1125 V-RPP-NSN μυστήριον, тайна, 3466 N-NSN Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη, великая, 3173 A-NSF ἡ 1510 T-NSF μήτηρ мать 3384 N-NSF τῶν 3588 T-GPF πορνῶν развратниц 4204 N-GPF καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPN βδελυγμάτων мерзостей 946 N-GPN τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF"

6 καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τὴν 3588 T-ASF γυναῖκα женщину 1135 N-ASF μεθύουσαν пьянеющую 3184 V-PAP-ASF ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τῶν 3588 T-GPM ἁγίων святых 40 A-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τῶν 3588 T-GPM μαρτύρων свидетелей 3144 N-GPM Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM Καὶ И 2532 CONJ ἐθαύμασα я удивился 2296 V-AAI-1S ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM αὐτὴν её 846 P-ASF θαῦμα удивлением 2295 N-ASN μέγα. великим. 3173 A-ASN"

7 καὶ И 2532 CONJ εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S μοι мне 3427 P-1DS ὁ 3588 T-NSM ἄγγελος, ангел, 32 N-NSM Διὰ Из-за 1223 PREP τί чего 5100 I-ASN ἐθαύμασας; ты удивился? 2296 V-AAI-2S ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἐρῶ скажу 2046 V-FAI-1S σοι тебе 4671 P-2DS τὸ 3588 T-ASN μυστήριον тайну 3466 N-ASN τῆς 3588 T-GSF γυναικὸς жены 1135 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN τοῦ 3588 T-GSN βαστάζοντος носящего 941 V-PAP-GSN αὐτήν, её, 846 P-ASF τοῦ 3588 T-GSN ἔχοντος имеющего 2192 V-PAP-GSN τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI κεφαλὰς голов 2776 N-APF καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN δέκα десять 1176 A-NUI κέρατα· рогов; 2768 N-APN"

8 τὸ 3588 T-NSN θηρίον зверь 2342 N-NSNкоторого 3588 R-ASN εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S ἦν был 3739 V-IAI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S ἀναβαίνειν восходить 305 V-PAN ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF ἀβύσσου, бездны, 12 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP ἀπώλειαν погубление 684 N-ASF ὑπάγει· идёт; 5217 V-PAN καὶ и 2532 CONJ θαυμασθήσονται будут удивлены 2296 V-FPI-3P οἱ 3588 T-NPM κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς, земле, 1093 N-GSF ὧν которых 3739 R-GPM οὐ не 3739 PRT-N γέγραπται записано 1125 V-RPI-3S τὸ 3588 T-NSN ὄνομα имя 3686 N-NSN ἐπὶ в 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN βιβλίον книге 975 N-ASN τῆς 3588 T-GSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF ἀπὸ от 575 PREP καταβολῆς основания 2602 N-GSF κόσμου, мира, 2889 N-GSM βλεπόντων смотрящих 991 V-PAP-GPM τὸ 3588 T-NSN θηρίον зверь 2342 N-NSN ὅτι что 3754 CONJ ἦν был 3739 V-IAI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ παρέσται. будет присутствовать. 3918 V-FDI-3S"

9 ὧδε Здесь 5602 ADV ὁ 3588 T-NSM νοῦς ум 3563 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM σοφίαν. мудрость. 4678 N-ASF αἱ 3588 T-NPF ἑπτὰ Семь 2033 A-NUI κεφαλαὶ голов 2776 N-NPF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ὄρη гор 3735 N-NPN εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P ὅπου где 3699 ADV ἡ 1510 T-NSF γυνὴ женщина 1135 N-NSF κάθηται сидит 2521 V-PNI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῶν. них. 846 P-GPN καὶ И 2532 CONJ βασιλεῖς царей 935 N-NPM ἑπτά семь 2033 A-NUI εἰσιν· есть; 1510 V-PAI-3P"

10 οἱ 3588 T-NPM πέντε пять 4002 A-NUI ἔπεσαν, пали, 4098 V-2AAI-3P ὁ 3588 T-NSM εἷς один 1519 A-NSM ἔστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἄλλος другой 243 A-NSM οὔπω ещё не 3768 ADV-N ἦλθεν, пришёл, 2064 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S ὀλίγον немного 3641 A-ASN αὐτὸν ему 846 P-ASM δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S μεῖναι. остаться. 3306 V-AAN"

11 καὶ И 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN θηρίον зверь 2342 N-NSNкоторый 3588 R-NSN ἦν был 3739 V-IAI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM ὄγδοός восьмой 3590 A-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM ἑπτά семи 2033 A-NUI ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP ἀπώλειαν погубление 684 N-ASF ὑπάγει. идёт. 5217 V-PAI-3S"

12 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN δέκα десять 1176 A-NUI κέρατα рогов 2768 N-NPNкоторые 3739 R-APN εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S δέκα десять 1176 A-NUI βασιλεῖς царей 935 N-NPM εἰσιν, есть, 1510 V-PAI-3P οἵτινες которые 3748 R-NPM βασιλείαν царство 932 N-ASF οὔπω ещё не 3768 ADV-N ἔλαβον, приняли, 2983 V-2AAI-3P ἀλλὰ но 235 CONJ ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF ὡς как 5613 ADV βασιλεῖς цари 935 N-NPM μίαν одного 1520 A-ASF ὥραν часа 5610 N-ASF λαμβάνουσιν берут 2983 V-PAI-3P μετὰ со 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSN θηρίου. зверем. 2342 N-GSN"

13 οὗτοι Эти 3778 D-NPM μίαν одно 1520 A-ASF γνώμην намерение 1106 N-ASF ἔχουσιν, имеют, 2192 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF δύναμιν силу 1411 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF αὐτῶν их 846 P-GPM τῷ 3588 T-DSN θηρίῳ зверю 2342 N-DSN διδόασιν. дают. 1325 V-PAI-3P"

14 οὗτοι Эти 3778 D-NPM μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου Агнцем 721 N-GSN πολεμήσουσιν, будут воевать, 4170 V-FAI-3P καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ἀρνίον Агнец 721 N-NSN νικήσει победит 3528 V-FAI-3S αὐτούς, их, 846 P-APM ὅτι потому что 3754 CONJ κύριος Господин 2962 N-NSM κυρίων господ 2962 N-GPM ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ βασιλεὺς Царь 935 N-NSM βασιλέων, царей, 935 N-GPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ Ним 846 P-GSM κλητοὶ званые 2822 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἐκλεκτοὶ выбранные 1588 A-NPM καὶ и 2532 CONJ πιστοί. верные. 4103 A-NPM"

15 Καὶ И 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Τὰ 3588 T-NPN ὕδατα во́ды 5204 N-NPNкоторые 3739 R-APN εἶδες, ты увидел, 1492 V-2AAI-2S οὗ где 3739 ADV ἡ 1510 T-NSF πόρνη блудница 4204 N-NSF κάθηται, сидит, 2521 V-PNI-3S λαοὶ народы 2992 N-NPM καὶ и 2532 CONJ ὄχλοι то́лпы 3793 N-NPM εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἔθνη расы 1484 N-NPN καὶ и 2532 CONJ γλῶσσαι. языки. 1100 N-NPF"

16 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN δέκα десять 1176 A-NUI κέρατα рогов 2768 N-NPNкоторые 3739 R-APN εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN θηρίον, зверь, 2342 N-NSN οὗτοι эти 3778 D-NPM μισήσουσιν возненавидят 3404 V-FAI-3P τὴν 3588 T-ASF πόρνην, развратницу, 4204 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἠρημωμένην опустошённую 2049 V-RPP-ASF ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P αὐτὴν её 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ γυμνήν, голую, 1131 A-ASF καὶ и 2532 CONJ τὰς 3588 T-APF σάρκας тела́ 4561 N-APF αὐτῆς её 846 P-GSF φάγονται, съедят, 2068 V-FDI-3P καὶ и 2532 CONJ αὐτὴν её 846 P-ASF κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P ἐν в 1722 PREP πυρί· огне; 4442 N-DSN"

17 ὁ 3588 T-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ θεὸς Бог 2316 N-NSM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S εἰς в 1519 PREP τὰς 3588 T-APF καρδίας сердца́ 2588 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPM ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN τὴν 3588 T-ASF γνώμην намерение 1106 N-ASF αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN μίαν одно 1520 A-ASF γνώμην намерение 1106 N-ASF καὶ и 2532 CONJ δοῦναι дать 1325 V-2AAN τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царство 932 N-ASF αὐτῶν их 846 P-GPM τῷ 3588 T-DSN θηρίῳ, зверю, 2342 N-DSN ἄχρι до [тех пор пока не] 891 ADV τελεσθήσονται будут закончены 5055 V-FPI-3P οἱ 3588 T-NPM λόγοι слова́ 3056 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"

18 καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γυνὴ женщина 1135 N-NSF ἣν которую 3739 R-ASF εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἡ 1510 T-NSF πόλις столица 4172 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη великая 3173 A-NSF ἡ 1510 T-NSF ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF βασιλείαν царство 932 N-ASF ἐπὶ над 1909 PREP τῶν 3588 T-GPM βασιλέων царями 935 N-GPM τῆς 3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF"

18

1 Μετὰ После 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄλλον другого 243 A-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM καταβαίνοντα сходящего 2597 V-PAP-ASM ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF μεγάλην, большу́ю, 3173 A-ASF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γῆ земля 1093 N-NSF ἐφωτίσθη была освещена 5461 V-API-3S ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF δόξης славы 1391 N-GSF αὐτοῦ. его. 846 P-GSM"

2 καὶ И 2532 CONJ ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP ἰσχυρᾷ сильном 2478 A-DSF φωνῇ голосе 5456 N-DSF λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Ἔπεσεν, Пала, 4098 V-2AAI-3S ἔπεσεν Пала 4098 V-2AAI-3S Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη, великая, 3173 A-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S κατοικητήριον жилище 2732 N-NSN δαιμονίων демонов 1140 N-GPN καὶ и 2532 CONJ φυλακὴ тюрьма 5438 N-NSF παντὸς всякого 3956 A-GSN πνεύματος духа 4151 N-GSN ἀκαθάρτου нечистого 169 A-GSN καὶ и 2532 CONJ φυλακὴ тюрьма 5438 N-NSF παντὸς всякой 3956 A-GSN ὀρνέου птицы 3732 N-GSN ἀκαθάρτου нечистой 169 A-GSN [καὶ и 2532 CONJ φυλακὴ тюрьма 5438 N-NSF παντὸς всякого 3956 A-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN ἀκαθάρτου] нечистого 169 A-GSN καὶ и 2532 CONJ μεμισημένου, ненавидимого, 3404 V-RPP-GSN"

3 ὅτι потому что 3754 CONJ ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οἴνου вина́ 3631 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM τῆς 3588 T-GSF πορνείας блуда 4202 N-GSF αὐτῆς её 846 P-GSF πέπωκαν выпили 4095 V-RAI-3P πάντα все 3956 A-NPN τὰ 3588 T-NPN ἔθνη, народы, 1484 N-NPN καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM βασιλεῖς цари 935 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῆς ней 846 P-GSF ἐπόρνευσαν, предались разврату, 4203 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἔμποροι торговцы 1713 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF δυνάμεως силы 1411 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN στρήνους разгула 4764 N-GSN αὐτῆς её 846 P-GSF ἐπλούτησαν. разбогатели. 4147 V-AAI-3P"

4 Καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ἄλλην другой 243 A-ASF φωνὴν голос 5456 N-ASF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM λέγουσαν, говорящий, 3004 V-PAP-ASF Ἐξέλθατε, Выйди, 1831 V-2AAM-2P ὁ 3588 T-NSM λαός народ 2992 N-NSM μου, Мой, 3450 P-1GS ἐξ из 1537 PREP αὐτῆς, неё, 846 P-GSF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N συγκοινωνήσητε сообщились вы 4790 V-AAS-2P ταῖς 3588 T-DPF ἁμαρτίαις грехов 266 N-DPF αὐτῆς, её, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPF πληγῶν ударов 4127 N-GPF αὐτῆς её 846 P-GSF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N λάβητε· получили вы; 2983 V-2AAS-2P"

5 ὅτι потому что 3754 CONJ ἐκολλήθησαν налипли 2853 V-API-3P αὐτῆς её 846 P-GSF αἱ 3588 T-NPF ἁμαρτίαι грехи 266 N-NPF ἄχρι до 891 ADV τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐμνημόνευσεν вспомнил 3421 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τὰ 3588 T-APN ἀδικήματα неправедности 92 N-APN αὐτῆς. её. 846 P-GSF"

6 ἀπόδοτε Воздайте 591 V-2AAM-2P αὐτῇ ей 846 P-DSF ὡς как 5613 ADV καὶ и 2532 CONJ αὐτὴ она 846 P-NSF ἀπέδωκεν, воздала, 591 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ διπλώσατε удвойте 1363 V-AAM-2P τὰ 3588 T-APN διπλᾶ двойное 1362 A-APN κατὰ против 2596 PREP τὰ 3588 T-APN ἔργα дел 2041 N-APN αὐτῆς· её; 846 P-GSF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN ποτηρίῳ чаше 4221 N-DSN[в] которой 3739 R-DSN ἐκέρασεν она смешала 2767 V-AAI-3S κεράσατε смешайте 2767 V-AAM-2P αὐτῇ ей 846 P-DSF διπλοῦν· двойное; 1362 A-ASN"

7 ὅσα сколькое 3745 K-APN ἐδόξασεν она прославила 1392 V-AAI-3S αὐτὴν её 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐστρηνίασεν, предалась разгулу, 4763 V-AAI-3S τοσοῦτον столькое 5118 D-ASM δότε дайте 1325 V-2AAM-2P αὐτῇ ей 846 P-DSF βασανισμὸν мучение 929 N-ASM καὶ и 2532 CONJ πένθος. скорбь. 3997 N-ASN ὅτι Потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF αὐτῆς её 846 P-GSF λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ὅτι что 3754 CONJ Κάθημαι Сижу 2521 V-PNI-1S βασίλισσα, царица, 938 N-NSF καὶ и 2532 CONJ χήρα вдова 5503 N-NSF οὐκ не 3756 PRT-N εἰμί, есть, 1510 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ πένθος скорбь 3997 N-ASN οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἴδω· увижу; 1492 V-2AAS-1S"

8 διὰ из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN ἐν в 1722 PREP μιᾷ один 1520 A-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P αἱ 3588 T-NPF πληγαὶ удары 4127 N-NPF αὐτῆς, её, 846 P-GSF θάνατος смерть 2288 N-NSM καὶ и 2532 CONJ πένθος скорбь 3997 N-NSN καὶ и 2532 CONJ λιμός, голод, 3042 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP πυρὶ огне 4442 N-DSN κατακαυθήσεται· будет сожжена; 2618 V-FPI-3S ὅτι потому что 3754 CONJ ἰσχυρὸς силён 2478 A-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM κρίνας осудивший 2919 V-AAP-NSM αὐτήν. её. 846 P-ASF"

9 Καὶ И 2532 CONJ κλαύσουσιν будут плакать 2799 V-FAI-3P καὶ и 2532 CONJ κόψονται зарыдают 2875 V-FDI-3P ἐπ᾽ по 1909 PREP αὐτὴν ней 846 P-ASF οἱ 3588 T-NPM βασιλεῖς цари 935 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF οἱ 3588 T-NPM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῆς ней 846 P-GSF πορνεύσαντες предавшиеся разврату 4203 V-AAP-NPM καὶ и 2532 CONJ στρηνιάσαντες, предавшиеся разгулу, 4763 V-AAP-NPM ὅταν когда 3752 CONJ βλέπωσιν увидят 991 V-PAS-3P τὸν 3588 T-ASM καπνὸν дым 2586 N-ASM τῆς 3588 T-GSF πυρώσεως горения 4451 N-GSF αὐτῆς, её, 846 P-GSF"

10 ἀπὸ из 575 PREP μακρόθεν далека 3113 ADV ἑστηκότες стоящие 2476 V-RAP-NPM διὰ из-за 1223 PREP τὸν 3588 T-ASM φόβον страха 5401 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM βασανισμοῦ мучения 929 N-GSM αὐτῆς, её, 846 P-GSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Οὐαὶ Увы 3759 INJ οὐαί, увы, 3759 INJ ἡ 1510 T-NSF πόλις столица 4172 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη, великая, 3173 A-NSF Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF ἡ 1510 T-NSF πόλις столица 4172 N-NSF ἡ 1510 T-NSF ἰσχυρά, сильная, 2478 A-NSF ὅτι потому что 3754 CONJ μιᾷ [в] один 1520 A-DSF ὥρᾳ час 5610 N-DSF ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF κρίσις суд 2920 N-NSF σου. твой. 4675 P-2GS"

11 Καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἔμποροι торговцы 1713 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF κλαίουσιν плачут 2799 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ πενθοῦσιν скорбят 3996 V-PAI-3P ἐπ᾽ по 1909 PREP αὐτήν, ней, 846 P-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ τὸν 3588 T-ASM γόμον товар 1117 N-ASM αὐτῶν их 846 P-GPM οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἀγοράζει покупает 59 V-PAI-3S οὐκέτι, уже́ не, 3765 ADV-N"

12 γόμον товар 1117 N-ASM χρυσοῦ золота 5557 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀργύρου серебра 696 N-GSM καὶ и 2532 CONJ λίθου камня 3037 N-GSM τιμίου драгоценного 5093 A-GSM καὶ и 2532 CONJ μαργαριτῶν жемчугов 3135 N-GPM καὶ и 2532 CONJ βυσσίνου виссона 1039 A-GSN καὶ и 2532 CONJ πορφύρας порфиры 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ σιρικοῦ шёлка 4596 A-GSN καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου, алой [ткани], 2847 A-GSN καὶ и 2532 CONJ πᾶν всякого 3956 A-ASN ξύλον дерева 3586 N-ASN θύϊνον благовонного 2367 A-ASN καὶ и 2532 CONJ πᾶν всякой 3956 A-ASN σκεῦος вещи 4632 N-ASN ἐλεφάντινον [из] слоновой кости 1661 A-ASN καὶ и 2532 CONJ πᾶν всякой 3956 A-ASN σκεῦος вещи 4632 N-ASN ἐκ из 1537 PREP ξύλου дерева 3586 N-GSN τιμιωτάτου драгоценнейшего 5093 A-GSN-S καὶ и 2532 CONJ χαλκοῦ меди 5475 N-GSM καὶ и 2532 CONJ σιδήρου железа 4604 N-GSM καὶ и 2532 CONJ μαρμάρου, мрамора, 3139 N-GSM"

13 καὶ и 2532 CONJ κιννάμωμον корицу 2792 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἄμωμον амом 299 N-ASN καὶ и 2532 CONJ θυμιάματα благовония 2368 N-APN καὶ и 2532 CONJ μύρον миро 3464 N-ASN καὶ и 2532 CONJ λίβανον ладан 3030 N-ASM καὶ и 2532 CONJ οἶνον вино 3631 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἔλαιον масло 1637 N-ASN καὶ и 2532 CONJ σεμίδαλιν муку́ 4585 N-ASF καὶ и 2532 CONJ σῖτον пшеницу 4621 N-ASM καὶ и 2532 CONJ κτήνη [крупный] скот 2934 N-APN καὶ и 2532 CONJ πρόβατα, овец, 4263 N-APN καὶ и 2532 CONJ ἵππων лошадей 2462 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ῥεδῶν повозок 4480 N-GPF καὶ и 2532 CONJ σωμάτων, тел, 4983 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ψυχὰς душ 5590 N-APF ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM"

14 καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ὀπώρα урожай 3703 N-NSF σου твоего 4675 P-2GS τῆς 3588 T-GSF ἐπιθυμίας желания 1939 N-GSF τῆς 3588 T-GSF ψυχῆς души́ 5590 N-GSF ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S ἀπὸ от 575 PREP σοῦ, тебя, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ πάντα всё 3956 A-NPN τὰ 3588 T-NPN λιπαρὰ жирное 3045 A-NPN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN λαμπρὰ светлое 2986 A-NPN ἀπώλετο погибло 622 V-2AMI-3S ἀπὸ у 575 PREP σοῦ, тебя, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N αὐτὰ это 846 P-APN εὑρήσουσιν. найдут. 2147 V-FAI-3P"

15 οἱ 3588 T-NPM ἔμποροι Торговцы 1713 N-NPM τούτων, этого, 5130 D-GPN οἱ 3588 T-NPM πλουτήσαντες разбогатевшие 4147 V-AAP-NPM ἀπ᾽ от 575 PREP αὐτῆς, неё, 846 P-GSF ἀπὸ из 575 PREP μακρόθεν далека 3113 ADV στήσονται станут 2476 V-FDI-3P διὰ из-за 1223 PREP τὸν 3588 T-ASM φόβον страха 5401 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM βασανισμοῦ мучения 929 N-GSM αὐτῆς, её, 846 P-GSF κλαίοντες плачущие 2799 V-PAP-NPM καὶ и 2532 CONJ πενθοῦντες, скорбящие, 3996 V-PAP-NPM"

16 λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Οὐαὶ Увы 3759 INJ οὐαί, увы, 3759 INJ ἡ 1510 T-NSF πόλις столица 4172 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη, великая, 3173 A-NSF ἡ 1510 T-NSF περιβεβλημένη одетая 4016 V-RPP-NSF βύσσινον [в] виссон 1039 A-ASN καὶ и 2532 CONJ πορφυροῦν [в] пурпурное 4210 A-ASN καὶ и 2532 CONJ κόκκινον, алое, 2847 A-ASN καὶ и 2532 CONJ κεχρυσωμένη позолоченная 5558 V-RPP-NSF [ἐν] в 1722 PREP χρυσίῳ золоте 5553 N-DSN καὶ и 2532 CONJ λίθῳ [в] камне 3037 N-DSM τιμίῳ драгоценном 5093 A-DSM καὶ и 2532 CONJ μαργαρίτῃ, жемчуге, 3135 N-DSM"

17 ὅτι потому что 3754 CONJ μιᾷ [в] один 1520 A-DSF ὥρᾳ час 5610 N-DSF ἠρημώθη было опустошено 2049 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM τοσοῦτος столькое 5118 D-NSM πλοῦτος. богатство. 4149 N-NSM Καὶ И 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM κυβερνήτης кормчий 2942 N-NSM καὶ и 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ἐπὶ у 1909 PREP τόπον ме́ста [этого] 5117 N-ASM πλέων плывущий 4126 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ναῦται моряки 3492 N-NPM καὶ и 2532 CONJ ὅσοι сколькие 3745 K-NPM τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν морем 2281 N-ASF ἐργάζονται зарабатывают 2038 V-PNI-3P ἀπὸ из 575 PREP μακρόθεν далека 3113 ADV ἔστησαν они стали 2476 V-2AAI-3P"

18 καὶ и 2532 CONJ ἔκραζον кричали 2896 V-IAI-3P βλέποντες смотрящие 991 V-PAP-NPM τὸν 3588 T-ASM καπνὸν [на] дым 2586 N-ASM τῆς 3588 T-GSF πυρώσεως горения 4451 N-GSF αὐτῆς её 846 P-GSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Τίς Кто 5100 I-NSF ὁμοία подобен 3664 A-NSF τῇ 3588 T-DSF πόλει столице 4172 N-DSF τῇ 3588 T-DSF μεγάλῃ; великой? 3173 A-DSF"

19 καὶ И 2532 CONJ ἔβαλον бросили 906 V-2AAI-3P χοῦν пыль 5522 N-ASM ἐπὶ над 1909 PREP τὰς 3588 T-APF κεφαλὰς головами 2776 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ἔκραζον кричали 2896 V-IAI-3P κλαίοντες плачущие 2799 V-PAP-NPM καὶ и 2532 CONJ πενθοῦντες, скорбящие, 3996 V-PAP-NPM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Οὐαὶ Увы 3759 INJ οὐαί, увы, 3759 INJ ἡ 1510 T-NSF πόλις столица 4172 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη, великая, 3173 A-NSF ἐν в 1722 PREPкоторой 1510 R-DSF ἐπλούτησαν разбогатели 4147 V-AAI-3P πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM τὰ 3588 T-APN πλοῖα корабли 4143 N-APN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF θαλάσσῃ море 2281 N-DSF ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF τιμιότητος ценности 5094 N-GSF αὐτῆς, её, 846 P-GSF ὅτι потому что 3754 CONJ μιᾷ [в] один 1520 A-DSF ὥρᾳ час 5610 N-DSF ἠρημώθη. была опустошена. 2049 V-API-3S"

20 Εὐφραίνου Веселись 2165 V-PPM-2S ἐπ᾽ над 1909 PREP αὐτῇ, ней, 846 P-DSF οὐρανέ, небо, 3772 N-VSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἅγιοι святые 40 A-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἀπόστολοι апостолы 652 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM προφῆται, пророки, 4396 N-NPM ὅτι потому что 3754 CONJ ἔκρινεν взыскал 2919 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τὸ 3588 T-ASN κρίμα [по] суду 2917 N-ASN ὑμῶν вашему 5216 P-2GP ἐξ с 1537 PREP αὐτῆς. неё. 846 P-GSF"

21 Καὶ И 2532 CONJ ἦρεν взял 142 V-AAI-3S εἷς один 1519 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM ἰσχυρὸς сильный 2478 A-NSM λίθον камень 3037 N-ASM ὡς как 5613 ADV μύλινον мельничный 3458 A-ASM μέγαν большой 3173 A-ASM καὶ и 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF θάλασσαν море 2281 N-ASF λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Οὕτως Так 3779 ADV ὁρμήματι стремительно 3731 N-DSN βληθήσεται будет брошена 906 V-FPI-3S Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF ἡ 1510 T-NSF μεγάλη великая 3173 A-NSF πόλις, столица, 4172 N-NSF καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N εὑρεθῇ найдена 2147 V-APS-3S ἔτι. уже́. 2089 ADV"

22 καὶ И 2532 CONJ φωνὴ голос 5456 N-NSF κιθαρῳδῶν кифаредов 2790 N-GPM καὶ и 2532 CONJ μουσικῶν музыкантов 3451 A-GPM καὶ и 2532 CONJ αὐλητῶν флейтистов 834 N-GPM καὶ и 2532 CONJ σαλπιστῶν трубачей 4538 N-GPM οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἀκουσθῇ будет услышан 191 V-APS-3S ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS ἔτι, уже́, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM τεχνίτης ремесленник 5079 N-NSM πάσης всякого 3956 A-GSF τέχνης ремесла 5078 N-GSF οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N εὑρεθῇ будет найден 2147 V-APS-3S ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS ἔτι, уже́, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ φωνὴ звук 5456 N-NSF μύλου жернова 3458 N-GSM οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἀκουσθῇ будет услышан 191 V-APS-3S ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS ἔτι, уже́, 2089 ADV"

23 καὶ и 2532 CONJ φῶς свет 5457 N-NSN λύχνου светильника 3088 N-GSM οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N φάνῃ будет освещён 5316 V-2AAS-3S ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS ἔτι, уже́, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ φωνὴ голос 5456 N-NSF νυμφίου жениха 3566 N-GSM καὶ и 2532 CONJ νύμφης невесты 3565 N-GSF οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἀκουσθῇ будет услышан 191 V-APS-3S ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS ἔτι· уже́; 2089 ADV ὅτι потому что 3754 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἔμποροί торговцы 1713 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ἦσαν были 1510 V-IAI-3P οἱ 3588 T-NPM μεγιστᾶνες вельможи 3175 N-NPM-S τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF φαρμακείᾳ чародействе 5331 N-DSF σου твоём 4675 P-2GS ἐπλανήθησαν были обмануты 4105 V-API-3P πάντα все 3956 A-NPN τὰ 3588 T-NPN ἔθνη, народы, 1484 N-NPN"

24 καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐτῇ ней 846 P-DSF αἷμα кровь 129 N-NSN προφητῶν пророков 4396 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἁγίων святых 40 A-GPM εὑρέθη найдена 2147 V-API-3S καὶ и 2532 CONJ πάντων всех 3956 A-GPM τῶν 3588 T-GPM ἐσφαγμένων закланных 4969 V-RPP-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς 3588 T-GSF γῆς. земле. 1093 N-GSF"

19

1 Μετὰ После 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ὡς как 5613 ADV φωνὴν голос 5456 N-ASF μεγάλην большой 3173 A-ASF ὄχλου толпы́ 3793 N-GSM πολλοῦ многой 4183 A-GSM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM λεγόντων, говорящих, 3004 V-PAP-GPM Ἁλληλουϊά· Аллилуйя; 239 HEB ἡ 1510 T-NSF σωτηρία спасение 4991 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δόξα слава 1391 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δύναμις сила 1411 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν, нашего, 2257 P-1GP"

2 ὅτι потому что 3754 CONJ ἀληθιναὶ истинны 228 A-NPF καὶ и 2532 CONJ δίκαιαι праведны 1342 A-NPF αἱ 3588 T-NPF κρίσεις суды 2920 N-NPF αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἔκρινεν осудил 2919 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF πόρνην развратницу 4204 N-ASF τὴν 3588 T-ASF μεγάλην большу́ю 3173 A-ASF ἥτις ту, которая 3748 R-NSF ἔφθειρεν растлевала 5351 V-IAI-3S τὴν 3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF πορνείᾳ блуде 4202 N-DSF αὐτῆς, её, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐξεδίκησεν Он взыскал 1556 V-AAI-3S τὸ 3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN τῶν 3588 T-GPM δούλων рабов 1401 N-GPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐκ от 1537 PREP χειρὸς руки́ 5495 N-GSF αὐτῆς. её. 846 P-GSF"

3 καὶ И 2532 CONJ δεύτερον [во] второй [раз] 1208 ADV εἴρηκαν, они сказали, 2046 V-RAI-3P-ATT Ἁλληλουϊά· Аллилуйя; 239 HEB καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καπνὸς дым 2586 N-NSM αὐτῆς её 846 P-GSF ἀναβαίνει восходит 305 V-PAI-3S εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων. веков. 165 N-GPM"

4 καὶ И 2532 CONJ ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P οἱ 3588 T-NPM πρεσβύτεροι старца 4245 A-NPM-C οἱ 3588 T-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPM καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN τέσσαρα четыре 5064 A-NPN ζῷα, животные, 2226 N-NPN καὶ и 2532 CONJ προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM τῷ 3588 T-DSM καθημένῳ сидящему 2521 V-PNP-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ 3588 T-DSM θρόνῳ, престоле, 2362 N-DSM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἀμήν, Аминь, 281 HEB Ἁλληλουϊά. Аллилуйя. 239 HEB"

5 Καὶ И 2532 CONJ φωνὴ голос 5456 N-NSF ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S λέγουσα, говорящий, 3004 V-PAP-NSF Αἰνεῖτε Хвали́те 134 V-PAM-2P τῷ 3588 T-DSM θεῷ Бога 2316 N-DSM ἡμῶν, нашего, 2257 P-1GP πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM δοῦλοι рабы 1401 N-NPM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM [καὶ] и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM φοβούμενοι боящиеся 5399 V-PNP-NPM αὐτόν, Его, 846 P-ASM οἱ 3588 T-NPM μικροὶ малые 3398 A-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM μεγάλοι. великие. 3173 A-NPM"

6 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ὡς как 5613 ADV φωνὴν голос 5456 N-ASF ὄχλου толпы́ 3793 N-GSM πολλοῦ многой 4183 A-GSM καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV φωνὴν голос 5456 N-ASF ὑδάτων вод 5204 N-GPN πολλῶν многих 4183 A-GPN καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV φωνὴν голос 5456 N-ASF βροντῶν громов 1027 N-GPF ἰσχυρῶν сильных 2478 A-GPF λεγόντων, говорящих, 3004 V-PAP-GPM Ἁλληλουϊά, Аллилуйя, 239 HEB ὅτι потому что 3754 CONJ ἐβασίλευσεν воцарился 936 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM [ἡμῶν] наш 2257 P-1GP ὁ 3588 T-NSM παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM"

7 χαίρωμεν Давайте будем радоваться 5463 V-PAS-1P καὶ и 2532 CONJ ἀγαλλιῶμεν, давайте будем ликовать, 21 V-PAS-1P καὶ и 2532 CONJ δώσωμεν давайте воздадим 5661 V-AAS-1P τὴν 3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἦλθεν пришло 2064 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM γάμος свадебное торжество 1062 N-NSM τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου, Агнца, 721 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γυνὴ жена 1135 N-NSF αὐτοῦ Его 846 P-GSN ἡτοίμασεν приговорила 2090 V-AAI-3S ἑαυτήν· себя; 1438 F-3ASF"

8 καὶ и 2532 CONJ ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτῇ ей 846 P-DSF ἵνα чтобы 2443 CONJ περιβάληται она оделась 4016 V-2AMS-3S βύσσινον [в] виссон 1039 A-ASN λαμπρὸν светлый 2986 A-ASN καθαρόν, чистый, 2513 A-ASN τὸ 3588 T-NSN γὰρ ведь 1063 CONJ βύσσινον виссон 1039 A-NSN τὰ 3588 T-NPN δικαιώματα праведные дела́ 1345 N-NPN τῶν 3588 T-GPM ἁγίων святых 40 A-GPM ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S"

9 Καὶ И 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Γράψον· Напиши; 1125 V-AAM-2S Μακάριοι Блаженны 3107 A-NPM οἱ 3588 T-NPM εἰς на 1519 PREP τὸ 3588 T-ASN δεῖπνον ужин 1173 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM γάμου свадебного торжества 1062 N-GSM τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου Агнца 721 N-GSN κεκλημένοι. приглашённые. 2564 V-RPP-NPM καὶ И 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Οὗτοι Эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM λόγοι слова́ 3056 N-NPM ἀληθινοὶ истинные 228 A-NPM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P"

10 καὶ И 2532 CONJ ἔπεσα я пал 4098 V-2AAI-1S ἔμπροσθεν перед 1715 PREP τῶν 3588 T-GPM ποδῶν ногами 4228 N-GPM αὐτοῦ его 846 P-GSM προσκυνῆσαι поклониться 4352 V-AAN αὐτῷ. ему. 846 P-DSM καὶ И 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Ὅρα Смотри 3708 V-PAM-2S μή· не [поклонись]; 3361 PRT-N σύνδουλός раб вместе 4889 N-NSM σού [с] тобой 4675 P-2GS εἰμι я есть 1510 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM ἀδελφῶν [из] братьев 80 N-GPM σου твоих 4675 P-2GS τῶν 3588 T-GPM ἐχόντων имеющих 2192 V-PAP-GPM τὴν 3588 T-ASF μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF Ἰησοῦ· Иисуса; 2424 N-GSM τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM προσκύνησον. поклонись. 4352 V-AAM-2S ἡ 1510 T-NSF γὰρ Ведь 1063 CONJ μαρτυρία свидетельство 3141 N-NSF Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα дух 4151 N-NSN τῆς 3588 T-GSF προφητείας. пророчества. 4394 N-GSF"

11 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τὸν 3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM ἠνεῳγμένον, открытое, 455 V-RPP-ASM καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἵππος конь 2462 N-NSM λευκός, белый, 3022 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν нём 846 P-ASM [καλούμενος] называемый 2564 V-PPP-NSM πιστὸς Верный 4103 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀληθινός, Истинный, 228 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP δικαιοσύνῃ праведности 1343 N-DSF κρίνει судит 2919 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ πολεμεῖ. воюет. 4170 V-PAI-3S"

12 οἱ 3588 T-NPM δὲ Же 1161 CONJ ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM [ὡς] как 5613 ADV φλὸξ пламя 5395 N-NSF πυρός, огня, 4442 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF κεφαλὴν голове 2776 N-ASF αὐτοῦ Его 846 P-GSM διαδήματα диадем 1238 N-APN πολλά, много, 4183 A-APN ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ὄνομα имя 3686 N-ASN γεγραμμένον написанное 1125 V-RPP-ASNкоторое 3588 R-ASN οὐδεὶς никто 3762 A-NSM οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N αὐτός, Он, 846 P-NSM"

13 καὶ и 2532 CONJ περιβεβλημένος закутанный 4016 V-RPP-NSM ἱμάτιον [в] накидку 2440 N-ASN βεβαμμένον окунутую 911 V-RPP-ASN αἵματι, [в] кровь, 129 N-DSN καὶ и 2532 CONJ κέκληται названо 2564 V-RPI-3S τὸ 3588 T-NSN ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὁ 3588 T-NSM λόγος Слово 3056 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"

14 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN στρατεύματα войска́ 4753 N-NPN [τὰ] 3588 T-NPN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οὐρανῷ небе 3772 N-DSM ἠκολούθει следовали 190 V-IAI-3S αὐτῷ Ему 846 P-DSM ἐφ᾽ на 1909 PREP ἵπποις конях 2462 N-DPM λευκοῖς, белых, 3022 A-DPM ἐνδεδυμένοι одетые в 1746 V-RMP-NPM βύσσινον [в] виссон 1039 A-ASN λευκὸν белый 3022 A-ASN καθαρόν. чистый. 2513 A-ASN"

15 καὶ И 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐκπορεύεται выходит 1607 V-PNI-3S ῥομφαία меч 4501 N-NSF ὀξεῖα, острый, 3691 A-NSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐτῇ нём 846 P-DSF πατάξῃ Он поразил 3960 V-AAS-3S τὰ 3588 T-APN ἔθνη, народы, 1484 N-APN καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς Он 846 P-NSM ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐν в 1722 PREP ῥάβδῳ посохе 4464 N-DSF σιδηρᾷ· железном; 4603 A-DSF καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς Он 846 P-NSM πατεῖ топчет 3961 V-PAI-3S τὴν 3588 T-ASF ληνὸν точило 3025 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM οἴνου вина́ 3631 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM τῆς 3588 T-GSF ὀργῆς гнева 3709 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM παντοκράτορος. Вседержителя. 3841 N-GSM"

16 καὶ И 2532 CONJ ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN ἱμάτιον накидке 2440 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM μηρὸν бедре 3313 N-ASM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ὄνομα имя 3686 N-ASN γεγραμμένον· написанное; 1125 V-RPP-ASN Βασιλεὺς Царь 935 N-NSM βασιλέων царей 935 N-GPM καὶ и 2532 CONJ κύριος Господин 2962 N-NSM κυρίων. господ. 2962 N-GPM"

17 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἕνα одного 1520 A-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM ἑστῶτα стоящего 2476 V-RAP-ASM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM ἡλίῳ, солнце, 2246 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S [ἐν] в 1722 PREP φωνῇ голосе 5456 N-DSF μεγάλῃ громком 3173 A-DSF λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM πᾶσιν всем 3956 A-DPN τοῖς 3588 T-DPN ὀρνέοις птицам 3732 N-DPN τοῖς 3588 T-DPN πετομένοις летящим 4072 V-PNP-DPN ἐν в 1722 PREP μεσουρανήματι, середине неба, 3321 N-DSN Δεῦτε Идите 1205 V-PAM-2P συνάχθητε будьте собраны 4863 V-APM-2P εἰς на 1519 PREP τὸ 3588 T-ASN δεῖπνον ужин 1173 N-ASN τὸ 3588 T-ASN μέγα великий 3173 A-ASN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM"

18 ἵνα чтобы 2443 CONJ φάγητε вы съели 5315 V-2AAS-2P σάρκας тела́ 4561 N-APF βασιλέων царей 935 N-GPM καὶ и 2532 CONJ σάρκας тела́ 4561 N-APF χιλιάρχων тысячников 5506 N-GPM καὶ и 2532 CONJ σάρκας тела́ 4561 N-APF ἰσχυρῶν сильных 2478 A-GPM καὶ и 2532 CONJ σάρκας тела́ 4561 N-APF ἵππων лошадей 2462 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM καθημένων сидящих 2521 V-PNP-GPM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῶν них 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ σάρκας тела́ 4561 N-APF πάντων всех 3956 A-GPM ἐλευθέρων свободных 1658 A-GPM τε 5037 PRT καὶ и 2532 CONJ δούλων рабов 1401 N-GPM καὶ и 2532 CONJ μικρῶν малых 3398 A-GPM καὶ и 2532 CONJ μεγάλων. больши́х. 3173 A-GPM"

19 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τὸ 3588 T-ASN θηρίον зверя 2342 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM βασιλεῖς царей 935 N-APM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN στρατεύματα войска́ 4753 N-APN αὐτῶν их 846 P-GPM συνηγμένα собранные 4863 V-RPP-APN ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN τὸν 3588 T-ASM πόλεμον войну 4171 N-ASM μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSM καθημένου Сидящим 2521 V-PNP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM ἵππου коне 2462 N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSN στρατεύματος воинством 4753 N-GSN αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM"

20 καὶ И 2532 CONJ ἐπιάσθη был схвачен 4084 V-API-3S τὸ 3588 T-NSN θηρίον зверь 2342 N-NSN καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 P-GSN ὁ 3588 T-NSM ψευδοπροφήτης лжепророк 5578 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ποιήσας сделавший 4160 V-AAP-NSM τὰ 3588 T-APN σημεῖα знамения 4592 N-APN ἐνώπιον перед 1799 ADV αὐτοῦ, ним, 846 P-GSN ἐν в 1722 PREP οἷς которых 3739 R-DPN ἐπλάνησεν он обманул 4105 V-AAI-3S τοὺς 3588 T-APM λαβόντας принявших 2983 V-2AAP-APM τὸ 3588 T-ASN χάραγμα клеймо 5480 N-ASN τοῦ 3588 T-GSN θηρίου зверя 2342 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM προσκυνοῦντας поклоняющихся 4352 V-PAP-APM τῇ 3588 T-DSF εἰκόνι изображению 1504 N-DSF αὐτοῦ· его; 846 P-GSN ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM ἐβλήθησαν были брошены 906 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM δύο двое 1417 A-NUI εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF λίμνην озеро 3041 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN πυρὸς огня 4442 N-GSN τῆς 3588 T-GSF καιομένης горящего 2545 V-PPP-GSF ἐν в 1722 PREP θείῳ. сере. 2303 N-DSN"

21 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM λοιποὶ остальные 3062 A-NPM ἀπεκτάνθησαν были убиты 615 V-API-3P ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF τοῦ 3588 T-GSM καθημένου Сидящего 2521 V-PNP-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM ἵππου коне 2462 N-GSM τῇ 3588 T-DSF ἐξελθούσῃ вышедшем 1831 V-2AAP-DSF ἐκ из 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN στόματος уст 4750 N-GSN αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ πάντα все 3956 A-NPN τὰ 3588 T-NPN ὄρνεα птицы 3732 N-NPN ἐχορτάσθησαν насытились 5526 V-API-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPF σαρκῶν тел 4561 N-GPF αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

20

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄγγελον ангела 32 N-ASM καταβαίνοντα сходящего 2597 V-PAP-ASM ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM τὴν 3588 T-ASF κλεῖν ключ 2807 N-ASF τῆς 3588 T-GSF ἀβύσσου бездны 12 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἅλυσιν цепь 254 N-ASF μεγάλην большу́ю 3173 A-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF χεῖρα руке 5495 N-ASF αὐτοῦ. его. 846 P-GSM"

2 καὶ И 2532 CONJ ἐκράτησεν он схватил 2902 V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM δράκοντα, дракона, 1404 N-ASM ὁ 3588 T-NSM ὄφις зме́я 3789 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀρχαῖος, древнего, 744 A-NSM ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Διάβολος Дьявол 1228 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM Σατανᾶς, Сатана, 4567 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἔδησεν связал 1210 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM χίλια [на] тысячу 5507 A-APN ἔτη, лет, 2094 N-APN"

3 καὶ и 2532 CONJ ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF ἄβυσσον бездну 12 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἔκλεισεν закрыл 2808 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐσφράγισεν запечатал 4972 V-AAI-3S ἐπάνω наверху 1883 ADV αὐτοῦ его 846 P-GSM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N πλανήσῃ обманул 4105 V-AAS-3S ἔτι уже́ 2089 ADV τὰ 3588 T-APN ἔθνη народы 1484 N-APN ἄχρι до [тех пор пока не] 891 ADV τελεσθῇ будет закончена 5055 V-APS-3S τὰ 3588 T-NPN χίλια тысяча 5507 A-NPN ἔτη· лет; 2094 N-NPN μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S λυθῆναι быть развязанным 3089 V-APN αὐτὸν ему 846 P-ASM μικρὸν [на] малое 3397 A-ASM χρόνον. время. 5550 N-ASM"

4 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S θρόνους, престолы, 2362 N-APM καὶ и 2532 CONJ ἐκάθισαν сели 2523 V-AAI-3P ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτούς, них, 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ κρίμα суд 2917 N-NSN ἐδόθη дан 1325 V-API-3S αὐτοῖς, им, 846 P-DPM καὶ и 2532 CONJ τὰς 3588 T-APF ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF τῶν 3588 T-GPM πεπελεκισμένων обезглавленных 3990 V-RPP-GPM διὰ из-за 1223 PREP τὴν 3588 T-ASF μαρτυρίαν свидетельства 3141 N-ASF Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM καὶ и 2532 CONJ διὰ из-за 1223 PREP τὸν 3588 T-ASM λόγον сло́ва 3056 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἵτινες которые 3748 R-NPM οὐ не 3739 PRT-N προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P τὸ 3588 T-ASN θηρίον зверю 2342 N-ASN οὐδὲ и не 3761 CONJ-N τὴν 3588 T-ASF εἰκόνα образу 1504 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔλαβον приняли 2983 V-2AAI-3P τὸ 3588 T-ASN χάραγμα клеймо 5480 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN μέτωπον лоб 3359 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτῶν· их; 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ἔζησαν они ожили 2198 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐβασίλευσαν они воцарились 936 V-AAI-3P μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSM Χριστοῦ Христом 5547 N-GSM χίλια [на] тысячу 5507 A-APN ἔτη. лет. 2094 N-APN"

5 οἱ 3588 T-NPM λοιποὶ Остальные 3062 A-NPM τῶν 3588 T-GPM νεκρῶν [из] мёртвых 3498 A-GPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔζησαν ожили 2198 V-AAI-3P ἄχρι до [тех пор пока не] 891 ADV τελεσθῇ будет закончена 5055 V-APS-3S τὰ 3588 T-NPN χίλια тысяча 5507 A-NPN ἔτη. лет. 2094 N-NPN αὕτη Это 846 D-NSF ἡ 1510 T-NSF ἀνάστασις воскресение 386 N-NSF ἡ 1510 T-NSF πρώτη. первое. 4413 A-NSF-S"

6 μακάριος Блажен 3107 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἅγιος свят 40 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM μέρος долю 3313 N-ASN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ἀναστάσει воскресении 386 N-DSF τῇ 3588 T-DSF πρώτῃ· первом; 4413 A-DSF-S ἐπὶ над 1909 PREP τούτων этими 5130 D-GPM ὁ 3588 T-NSM δεύτερος вторая 1208 A-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S ἐξουσίαν, власть, 1849 N-ASF ἀλλ᾽ но 235 CONJ ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ἱερεῖς священники 2409 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM καὶ и 2532 CONJ βασιλεύσουσιν будут царствовать 936 V-FAI-3P μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ Ним 846 P-GSM [τὰ] 3588 T-APN χίλια тысячу 5507 A-APN ἔτη. лет. 2094 N-APN"

7 Καὶ И 2532 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ τελεσθῇ будет закончена 5055 V-APS-3S τὰ 3588 T-NPN χίλια тысяча 5507 A-NPN ἔτη, лет, 2094 N-NPN λυθήσεται будет освобождён 3089 V-FPI-3S ὁ 3588 T-NSM Σατανᾶς Сатана 4567 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF φυλακῆς тюрьмы́ 5438 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 P-GSM"

8 καὶ и 2532 CONJ ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S πλανῆσαι обмануть 4105 V-AAN τὰ 3588 T-APN ἔθνη народы 1484 N-APN τὰ 3588 T-APN ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF τέσσαρσιν четырёх 5064 A-DPF γωνίαις углах 1137 N-DPF τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF τὸν 3588 T-ASM Γὼγ Гога 1136 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Μαγώγ, Магога, 3098 N-PRI συναγαγεῖν [чтобы] собрать 4863 V-2AAN αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς на 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM πόλεμον, войну, 4171 N-ASM ὧν которых 3739 R-GPM ὁ 3588 T-NSM ἀριθμὸς число 706 N-NSM αὐτῶν их 846 P-GPM ὡς как 5613 ADV ἡ 1510 T-NSF ἄμμος песок 285 N-NSF τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης. мо́ря. 2281 N-GSF"

9 καὶ И 2532 CONJ ἀνέβησαν они взошли 305 V-2AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN πλάτος ширину 4114 N-ASN τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐκύκλευσαν они окружили 2944 V-AAI-3P τὴν 3588 T-ASF παρεμβολὴν лагерь 3925 N-ASF τῶν 3588 T-GPM ἁγίων святых 40 A-GPM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἠγαπημένην. возлюбленный. 25 V-RPP-ASF καὶ И 2532 CONJ κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S πῦρ огонь 4442 N-NSN ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ κατέφαγεν пожрал 2719 V-2AAI-3S αὐτούς· их; 846 P-APM"

10 καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM διάβολος дьявол 1228 A-NSM ὁ 3588 T-NSM πλανῶν обманывающий 4105 V-PAP-NSM αὐτοὺς их 846 P-APM ἐβλήθη был брошен 906 V-API-3S εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF λίμνην озеро 3041 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN πυρὸς огня 4442 N-GSN καὶ и 2532 CONJ θείου, серы, 2303 N-GSN ὅπου где 3699 ADV καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN θηρίον зверь 2342 N-NSN καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ψευδοπροφήτης, лжепророк, 5578 N-NSM καὶ и 2532 CONJ βασανισθήσονται будут мучимы 928 V-FPI-3P ἡμέρας днём 2250 N-GSF καὶ и 2532 CONJ νυκτὸς ночью 3571 N-GSF εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων. веков. 165 N-GPM"

11 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S θρόνον престол 2362 N-ASM μέγαν большой 3173 A-ASM λευκὸν белый 3022 A-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM καθήμενον Сидящего 2521 V-PNP-ASM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτόν, нём, 846 P-ASM οὗ Которого 3739 R-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSN προσώπου лица́ 4383 N-GSN ἔφυγεν убежала 5343 V-2AAI-3S ἡ 1510 T-NSF γῆ земля 1093 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM οὐρανός, небо, 3772 N-NSM καὶ и 2532 CONJ τόπος место 5117 N-NSM οὐχ не 3756 PRT-N εὑρέθη было найдено 2147 V-API-3S αὐτοῖς. им. 846 P-DPM"

12 καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τοὺς 3588 T-APM νεκρούς, мёртвых, 3498 A-APM τοὺς 3588 T-APM μεγάλους больши́х 3173 A-APM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM μικρούς, малых, 3398 A-APM ἑστῶτας стоящих 2476 V-RAP-APM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θρόνου, престолом, 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ βιβλία книги 975 N-NPN ἠνοίχθησαν· сделались открыты; 455 V-API-3P καὶ и 2532 CONJ ἄλλο иная 243 A-NSN βιβλίον книга 975 N-NSN ἠνοίχθη, сделалась открыта, 455 V-API-3Sкоторая 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τῆς 3588 T-GSF ζωῆς· жизни; 2222 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐκρίθησαν сделались судимы 2919 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM νεκροὶ мёртвые 3498 A-NPM ἐκ от 1537 PREP τῶν 3588 T-GPN γεγραμμένων написанных 1125 V-RPP-GPN ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN βιβλίοις книгах 975 N-DPN κατὰ по 2596 PREP τὰ 3588 T-APN ἔργα делам 2041 N-APN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

13 καὶ И 2532 CONJ ἔδωκεν дало 1325 V-AAI-3S ἡ 1510 T-NSF θάλασσα море 2281 N-NSF τοὺς 3588 T-APM νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM τοὺς 3588 T-APM ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, нём, 846 P-DSF καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ᾅδης ад 86 N-NSM ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P τοὺς 3588 T-APM νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM τοὺς 3588 T-APM ἐν в 1722 PREP αὐτοῖς, них, 846 P-DPM καὶ и 2532 CONJ ἐκρίθησαν сделались судимы 2919 V-API-3P ἕκαστος каждый 1538 A-NSM κατὰ по 2596 PREP τὰ 3588 T-APN ἔργα делам 2041 N-APN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

14 καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ᾅδης ад 86 N-NSM ἐβλήθησαν были брошены 906 V-API-3P εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF λίμνην озеро 3041 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN πυρός. огня. 4442 N-GSN οὗτος Это 3778 D-NSM ὁ 3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM ὁ 3588 T-NSM δεύτερός вторая 1208 A-NSM ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ἡ 1510 T-NSF λίμνη озеро 3041 N-NSF τοῦ 3588 T-GSN πυρός. огня. 4442 N-GSN"

15 καὶ И 2532 CONJ εἴ если 1536 COND τις кто 1536 X-NSM οὐχ не 3756 PRT-N εὑρέθη был найден 2147 V-API-3S ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βίβλῳ книге 976 N-DSF τῆς 3588 T-GSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF γεγραμμένος записанный 1125 V-RPP-NSM ἐβλήθη был брошен 906 V-API-3S εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF λίμνην озеро 3041 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN πυρός. огня. 4442 N-GSN"

21

1 Καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S οὐρανὸν небо 3772 N-ASM καινὸν новое 2537 A-ASM καὶ и 2532 CONJ γῆν землю 1093 N-ASF καινήν· новую; 2537 A-ASF ὁ 3588 T-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ πρῶτος первое 4413 A-NSM-S οὐρανὸς небо 3772 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πρώτη первая 4413 A-NSF-S γῆ земля 1093 N-NSF ἀπῆλθαν, ушли, 565 V-2AAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF θάλασσα море 2281 N-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἔτι. уже́. 2089 ADV"

2 καὶ И 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἁγίαν святой 40 A-ASF Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI καινὴν новый 2537 A-ASF εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S καταβαίνουσαν сходящий 2597 V-PAP-ASF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM ἡτοιμασμένην приготовленный 2090 V-RPP-ASF ὡς как 5613 ADV νύμφην невесту 3565 N-ASF κεκοσμημένην украшенную 2885 V-RPP-ASF τῷ 3588 T-DSM ἀνδρὶ мужу 435 N-DSM αὐτῆς. её. 846 P-GSF"

3 καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S φωνῆς голос 5456 N-GSF μεγάλης громкий 3173 A-GSF ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM λεγούσης, говорящий, 3004 V-PAP-GSF Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἡ 1510 T-NSF σκηνὴ обиталище 4633 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM μετὰ с 3326 PREP τῶν 3588 T-GPM ἀνθρώπων, людьми, 444 N-GPM καὶ и 2532 CONJ σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν, ними, 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ αὐτοὶ они 846 P-NPM λαοὶ народы 2992 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἔσονται, будут, 1510 V-FDI-3P καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς Он 846 P-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 P-GPM ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S [αὐτῶν их 846 P-GPM θεός, Бог,] 2316 N-NSM"

4 καὶ и 2532 CONJ ἐξαλείψει сотрёт 1813 V-FAI-3S πᾶν всякую 3956 A-ASN δάκρυον слезу 1144 N-ASN ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM αὐτῶν, их, 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM θάνατος смерти 2288 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἔτι, уже́, 2089 ADV οὔτε и не 3777 CONJ-N πένθος ско́рби 3997 N-NSN οὔτε и не 3777 CONJ κραυγὴ крика 2906 N-NSF οὔτε и не 3777 CONJ πόνος му́ки 4192 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἔτι· уже́; 2089 ADV [ὅτι] потому что 3754 CONJ τὰ 3588 T-NPN πρῶτα первое 4413 A-NPN-S ἀπῆλθαν. ушло. 565 V-2AAI-3P"

5 Καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ὁ 3588 T-NSM καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ 3588 T-DSM θρόνῳ, престоле, 2362 N-DSM Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S καινὰ новое 2537 A-APN ποιῶ делаю 4160 V-PAI-1S πάντα. всё. 3956 A-APN καὶ И 2532 CONJ λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S Γράψον, Напиши, 1125 V-AAM-2S ὅτι потому что 3754 CONJ οὗτοι эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM λόγοι слова́ 3056 N-NPM πιστοὶ верны 4103 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἀληθινοί истинны 228 A-NPM εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P"

6 καὶ И 2532 CONJ εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Γέγοναν. Они осуществились. 1096 V-2RAI-3P ἐγώ Я 1473 P-1NS [εἰμι] есть 1510 V-PXI-1S τὸ 3588 T-NSN Ἄλφα Альфа 1 N-LI καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN Ὦ, Омега, 3739 N-LI ἡ 1510 T-NSF ἀρχὴ нача́ло 746 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τέλος. конец. 5056 N-NSN ἐγὼ Я 1473 P-1NS τῷ 3588 T-DSM διψῶντι испытывающему жажду 1372 V-PAP-DSM δώσω дам 1325 V-FAI-1S ἐκ от 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF πηγῆς источника 4077 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN ὕδατος воды́ 5204 N-GSN τῆς 3588 T-GSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF δωρεάν. даром. 1432 ADV"

7 ὁ 3588 T-NSM νικῶν Побеждающий 3528 V-PAP-NSM κληρονομήσει унаследует 2816 V-FAI-3S ταῦτα, это, 5023 D-APN καὶ и 2532 CONJ ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S αὐτῷ ему 846 P-DSM θεὸς Бог 2316 N-NSM καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S μοι Мне 3427 P-1DS υἱός. сын. 5207 N-NSM"

8 τοῖς 3588 T-DPM δὲ Же 1161 CONJ δειλοῖς трусливым 1169 A-DPM καὶ и 2532 CONJ ἀπίστοις неверным 571 A-DPM καὶ и 2532 CONJ ἐβδελυγμένοις осквернённым 948 V-RPP-DPM καὶ и 2532 CONJ φονεῦσιν убийцам 5406 N-DPM καὶ и 2532 CONJ πόρνοις развратникам 4205 N-DPM καὶ и 2532 CONJ φαρμάκοις чародеям 5333 N-DPM καὶ и 2532 CONJ εἰδωλολάτραις идолопоклонникам 1496 N-DPM καὶ и 2532 CONJ πᾶσιν всем 3956 A-DPM τοῖς 3588 T-DPM ψευδέσιν лжецам 5579 A-DPM τὸ 3588 T-NSN μέρος доля 3313 N-NSN αὐτῶν их 846 P-GPM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF λίμνῃ озере 3041 N-DSF τῇ 3588 T-DSF καιομένῃ горящем 2545 V-PPP-DSF πυρὶ огнём 4442 N-DSN καὶ и 2532 CONJ θείῳ, серой, 2303 N-DSNкоторое 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM ὁ 3588 T-NSM δεύτερος. вторая. 1208 A-NSM"

9 Καὶ И 2532 CONJ ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S εἷς один 1519 A-NSM ἐκ из 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI ἀγγέλων ангелов 32 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἐχόντων имеющих 2192 V-PAP-GPM τὰς 3588 T-APF ἑπτὰ семь 2033 A-NUI φιάλας, чаш, 5357 N-APF τῶν 3588 T-GPF γεμόντων полнящихся 1073 V-PAP-GPF τῶν 3588 T-GPF ἑπτὰ семью 2033 A-NUI πληγῶν ударами 4127 N-GPF τῶν 3588 T-GPF ἐσχάτων, последними, 2078 A-GPF-S καὶ и 2532 CONJ ἐλάλησεν заговорил 2980 V-AAI-3S μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ мной 1700 P-1GS λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Δεῦρο, Сюда, 1204 V-PAM-2S δείξω покажу 1166 V-FAI-1S σοι тебе 4671 P-2DS τὴν 3588 T-ASF νύμφην невесту 3565 N-ASF τὴν 3588 T-ASF γυναῖκα жену 1135 N-ASF τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN"

10 καὶ И 2532 CONJ ἀπήνεγκέν он отнёс 667 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS ἐν в 1722 PREP πνεύματι духе 4151 N-DSN ἐπὶ на 1909 PREP ὄρος гору 3735 N-ASN μέγα большу́ю 3173 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ὑψηλόν, высокую, 5308 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ἔδειξέν показал 1166 V-AAI-3S μοι мне 3427 P-1DS τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἁγίαν святой 40 A-ASF Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI καταβαίνουσαν сходящий 2597 V-PAP-ASF ἐκ с 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM"

11 ἔχουσαν имеющий 2192 V-PAP-ASF τὴν 3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM ὁ 3588 T-NSM φωστὴρ свечение 5458 N-NSM αὐτῆς Его 846 P-GSF ὅμοιος подобно 3664 A-NSM λίθῳ камню 3037 N-DSM τιμιωτάτῳ, драгоценнейшему, 5093 A-DSM-S ὡς как 5613 ADV λίθῳ камню 3037 N-DSM ἰάσπιδι яшме 2393 N-DSF κρυσταλλίζοντι· кристаллической; 2929 V-PAP-DSM"

12 ἔχουσα имеющий 2192 V-PAP-NSF τεῖχος стену 5038 N-ASN μέγα большу́ю 3173 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ὑψηλόν, высокую, 5308 A-ASN ἔχουσα имеющий 2192 V-PAP-NSF πυλῶνας воро́т 4440 N-APM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τοῖς 3588 T-DPM πυλῶσιν воротах 4440 N-DPM ἀγγέλους ангелов 32 N-APM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ὀνόματα имена 3686 N-APN ἐπιγεγραμμένα надписанные 1924 V-RPP-APNкоторые 3739 R-NPN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S [τὰ 3588 T-NPN ὀνόματα] имена 3686 N-APN τῶν 3588 T-GPM δώδεκα двенадцати 1427 A-NUI φυλῶν племён 5443 N-GPF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ἰσραήλ· Израиля; 2474 N-PRI"

13 ἀπὸ с 575 PREP ἀνατολῆς востока 395 N-GSF πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM τρεῖς, трое, 5140 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ с 575 PREP βορρᾶ севера 1005 N-GSM πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM τρεῖς, трое, 5140 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ с 575 PREP νότου юга 3558 N-GSM πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM τρεῖς, трое, 5140 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ с 575 PREP δυσμῶν запада 1424 N-GPF πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM τρεῖς· трое; 5140 A-NPM"

14 καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τεῖχος стена 5038 N-NSN τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF ἔχων имеющая 2192 V-PAP-NSM θεμελίους оснований 2310 N-APM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῶν них 846 P-GPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI ὀνόματα имён 3686 N-APN τῶν 3588 T-GPM δώδεκα двенадцати 1427 A-NUI ἀποστόλων апостолов 652 N-GPM τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN"

15 Καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ Мной 1700 P-1GS εἶχεν имел 2192 V-IAI-3S μέτρον [как] меру 3358 N-ASN κάλαμον трость 2563 N-ASM χρυσοῦν, золотую, 5552 A-ASM ἵνα чтобы 2443 CONJ μετρήσῃ он измерил 3354 V-AAS-3S τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM πυλῶνας воро́та 4440 N-APM αὐτῆς его 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN τεῖχος стену 5038 N-ASN αὐτῆς. его. 846 P-GSF"

16 καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF τετράγωνος четырёхугольный 5068 A-NSF κεῖται, лежит, 2749 V-PNI-3S καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN μῆκος длина 3372 N-NSN αὐτῆς его 846 P-GSF ὅσον сколькая 3745 K-NSN [καὶ] и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN πλάτος. ширина. 4114 N-NSN καὶ И 2532 CONJ ἐμέτρησεν он измерил 3354 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF τῷ 3588 T-DSM καλάμῳ тростью 2563 N-DSM ἐπὶ на 1909 PREP σταδίων стадиев 4712 N-GPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδων· тысяч; 5505 N-GPF τὸ 3588 T-NSN μῆκος длина 3372 N-NSN καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN πλάτος ширина 4114 N-NSN καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ὕψος высота 5311 N-NSN αὐτῆς его 846 P-GSF ἴσα равны 2470 A-NPN ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S"

17 καὶ И 2532 CONJ ἐμέτρησεν он измерил 3354 V-AAI-3S τὸ 3588 T-ASN τεῖχος стену 5038 N-ASN αὐτῆς его 846 P-GSF ἑκατὸν сто 1540 A-NUI τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI τεσσάρων четыре 5064 A-GPM πηχῶν, локтя, 4083 N-GPM μέτρον мерой 3358 N-ASN ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSMкоторая 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἀγγέλου. [и] ангела. 32 N-GSM"

18 καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ἐνδώμησις материал 1739 N-NSF τοῦ 3588 T-GSN τείχους стены́ 5038 N-GSN αὐτῆς его 846 P-GSF ἴασπις, яшма, 2393 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF χρυσίον золото 5553 N-NSN καθαρὸν чистое 2513 A-NSN ὅμοιον подобен 3664 A-NSN ὑάλῳ стеклу 5194 N-DSM καθαρῷ. чистому. 2513 A-DSM"

19 οἱ 3588 T-NPM θεμέλιοι Основания 2310 N-NPM τοῦ 3588 T-GSN τείχους стены́ 5038 N-GSN τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF παντὶ всяким 3956 A-DSM λίθῳ камнем 3037 N-DSM τιμίῳ драгоценным 5093 A-DSM κεκοσμημένοι· украшенные; 2885 V-RPP-NPM ὁ 3588 T-NSM θεμέλιος основание 2310 N-NSM ὁ 3588 T-NSM πρῶτος первое 4413 A-NSM-S ἴασπις, яшма, 2393 N-NSF ὁ 3588 T-NSM δεύτερος второе 1208 A-NSM σάπφιρος, сапфир, 4552 N-NSF ὁ 3588 T-NSM τρίτος третье 5154 A-NSM χαλκηδών, халцедон, 5472 N-NSM ὁ 3588 T-NSM τέταρτος четвёртое 5067 A-NSM σμάραγδος, изумруд, 4665 N-NSM"

20 ὁ 3588 T-NSM πέμπτος пятое 3991 A-NSM σαρδόνυξ, сардоникс, 4557 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἕκτος шестое 1622 A-NSM σάρδιον, сердолик, 4556 N-NSN ὁ 3588 T-NSM ἕβδομος седьмое 1442 A-NSM χρυσόλιθος, хризолит, 5555 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ὄγδοος восьмое 3590 A-NSM βήρυλλος, берилл, 969 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἔνατος девятое 1766 A-NSM τοπάζιον, топаз, 5116 N-NSN ὁ 3588 T-NSM δέκατος десятое 1182 A-NSM χρυσόπρασος, хризопраз, 5556 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἑνδέκατος одиннадцатое 1734 A-NSM ὑάκινθος, гиацинт, 5192 N-NSM ὁ 3588 T-NSM δωδέκατος двенадцатое 1428 A-NSM ἀμέθυστος. аметист. 271 N-NSF"

21 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI μαργαρῖται, жемчужин, 3135 N-NPM ἀνὰ по 303 PREP εἷς одной 1519 A-NSM ἕκαστος каждые 1538 A-NSM τῶν 3588 T-GPM πυλώνων [из] воро́т 4440 N-GPM ἦν были 3739 V-IAI-3S ἐξ из 1537 PREP ἑνὸς одной 1520 A-GSM μαργαρίτου. жемчужины. 3135 N-GSM καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πλατεῖα улица 4116 N-NSF τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF χρυσίον золото 5553 N-NSN καθαρὸν чистое 2513 A-NSN ὡς как 5613 ADV ὕαλος стекло 5194 N-NSM διαυγής. прозрачное. 1306 A-NSM"

22 Καὶ И 2532 CONJ ναὸν храм 3485 N-ASM οὐκ не 3756 PRT-N εἶδον увидел я 1492 V-2AAI-1S ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, нём, 846 P-DSF ὁ 3588 T-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ 3588 T-NSM παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM ναὸς храм 3485 N-NSM αὐτῆς Его 846 P-GSF ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ἀρνίον. Агнец. 721 N-NSN"

23 καὶ И 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF οὐ не 3739 PRT-N χρείαν нужду 5532 N-ASF ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S τοῦ 3588 T-GSM ἡλίου [в] солнце 2246 N-GSM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N τῆς 3588 T-GSF σελήνης, [в] луне, 4582 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ φαίνωσιν они светили 5316 V-PAS-3P αὐτῇ, ему, 846 P-DSF ἡ 1510 T-NSF γὰρ ведь 1063 CONJ δόξα слава 1391 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐφώτισεν осветила 5461 V-AAI-3S αὐτήν, его, 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM λύχνος светильник 3088 N-NSM αὐτῆς его 846 P-GSF τὸ 3588 T-NSN ἀρνίον. Агнец. 721 N-NSN"

24 καὶ И 2532 CONJ περιπατήσουσιν будут ходить 4043 V-FAI-3P τὰ 3588 T-NPN ἔθνη народы 1484 N-NPN διὰ через 1223 PREP τοῦ 3588 T-GSN φωτὸς свет 5457 N-GSN αὐτῆς· его; 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM βασιλεῖς цари 935 N-NPM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF φέρουσιν приносят 5342 V-PAI-3P τὴν 3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF αὐτῶν их 846 P-GPM εἰς в 1519 PREP αὐτήν· него; 846 P-ASF"

25 καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πυλῶνες воро́та 4440 N-NPM αὐτῆς его 846 P-GSF οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N κλεισθῶσιν будут закрыты 2808 V-APS-3P ἡμέρας, днём, 2250 N-GSF νὺξ ночь 3571 N-NSF γὰρ ведь 1063 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐκεῖ· там; 1563 ADV"

26 καὶ и 2532 CONJ οἴσουσιν принесут 5342 V-FAI-3P τὴν 3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF τιμὴν честь 5092 N-ASF τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν народов 1484 N-GPN εἰς в 1519 PREP αὐτήν. него. 846 P-ASF"

27 καὶ И 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N εἰσέλθῃ войдёт 1525 V-2AAS-3S εἰς в 1519 PREP αὐτὴν него 846 P-ASF πᾶν всякое 3956 A-NSN κοινὸν нечистое 2839 A-NSN καὶ и 2532 CONJ [ὁ] 3588 T-NSM ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM βδέλυγμα мерзость 946 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ψεῦδος, ложь, 5579 N-ASN εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N οἱ 3588 T-NPM γεγραμμένοι записанные 1125 V-RPP-NPM ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN βιβλίῳ книге 975 N-DSN τῆς 3588 T-GSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN"

22

1 Καὶ И 2532 CONJ ἔδειξέν он показал 1166 V-AAI-3S μοι мне 3427 P-1DS ποταμὸν реку 4215 N-ASM ὕδατος воды́ 5204 N-GSN ζωῆς жизни 2222 N-GSF λαμπρὸν светлую 2986 A-ASM ὡς как 5613 ADV κρύσταλλον, кристалл, 2930 N-ASM ἐκπορευόμενον выходящую 1607 V-PNP-ASM ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN"

2 ἐν В 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN τῆς 3588 T-GSF πλατείας улицы 4113 N-GSF αὐτῆς его 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM ἐντεῦθεν отсюда 1782 ADV καὶ и 2532 CONJ ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV ξύλον дерево 3586 N-NSN ζωῆς жизни 2222 N-GSF ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN καρποὺς плодов 2590 N-APM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI κατὰ в 2596 PREP μῆνα месяц 3303 N-ASM ἕκαστον каждый 1538 A-ASM ἀποδιδοῦν отдающее 591 V-PAP-ASN τὸν 3588 T-ASM καρπὸν плод 2590 N-ASM αὐτοῦ, его, 846 P-GSN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN φύλλα листья 5444 N-NPN τοῦ 3588 T-GSN ξύλου дерева 3586 N-GSN εἰς на 1519 PREP θεραπείαν исцеления 2322 N-ASF τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν. народов. 1484 N-GPN"

3 καὶ И 2532 CONJ πᾶν всякое 3956 A-NSN κατάθεμα проклятие 2652 N-NSN οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἔτι. уже́. 2089 ADV καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM θρόνος престол 2362 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSN ἀρνίου Агнца 721 N-GSN ἐν в 1722 PREP αὐτῇ нём 846 P-DSF ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM δοῦλοι рабы 1401 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM λατρεύσουσιν будут служить 3000 V-FAI-3P αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM"

4 καὶ и 2532 CONJ ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P τὸ 3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN μετώπων лбах 3359 N-GPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM"

5 καὶ И 2532 CONJ νὺξ но́чи 3571 N-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἔτι, уже́, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P χρείαν нужду 5532 N-ASF φωτὸς [в] свете 5457 N-GSN λύχνου светильника 3088 N-GSM καὶ и 2532 CONJ φωτὸς свете 5457 N-GSN ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM φωτίσει будет светить 5461 V-FAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτούς, них, 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ βασιλεύσουσιν будут царствовать 936 V-FAI-3P εἰς на 1519 PREP τοὺς 3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν 3588 T-GPM αἰώνων. веков. 165 N-GPM"

6 Καὶ И 2532 CONJ εἶπέν он сказал 2036 V-2AAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Οὗτοι Эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM λόγοι слова́ 3056 N-NPM πιστοὶ верны 4103 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἀληθινοί, истинны, 228 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM κύριος, Господь, 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τῶν 3588 T-GPN πνευμάτων ду́хов 4151 N-GPN τῶν 3588 T-GPM προφητῶν, пророков, 4396 N-GPM ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S τὸν 3588 T-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM αὐτοῦ Его 846 P-GSM δεῖξαι [чтобы] показать 1166 V-AAN τοῖς 3588 T-DPM δούλοις рабам 1401 N-DPM αὐτοῦ Его 846 P-GSMчему 3739 R-APN δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S γενέσθαι случиться 1096 V-2ADN ἐν в 1722 PREP τάχει. скоре. 5034 N-DSN"

7 καὶ И 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S ταχύ. быстро. 5035 ADV μακάριος Блажен 3107 A-NSM ὁ 3588 T-NSM τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τῆς 3588 T-GSF προφητείας пророчества 4394 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN βιβλίου книги 975 N-GSN τούτου. этой. 5127 D-GSN"

8 Κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K Ἰωάννης Иоанн 2491 N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ βλέπων видящий 991 V-PAP-NSM ταῦτα. это. 5023 D-APN καὶ И 2532 CONJ ὅτε когда 3753 ADV ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἔβλεψα, я увидел, 991 V-AAI-1S ἔπεσα я пал 4098 V-2AAI-1S προσκυνῆσαι поклониться 4352 V-AAN ἔμπροσθεν перед 1715 PREP τῶν 3588 T-GPM ποδῶν ногами 4228 N-GPM τοῦ 3588 T-GSM ἀγγέλου ангела 32 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM δεικνύοντός показывающего 1166 V-PAP-GSM μοι мне 3427 P-1DS ταῦτα. это. 5023 D-APN"

9 καὶ И 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Ὅρα Смотри 3708 V-PAM-2S μή· не [поклонись]; 3361 PRT-N σύνδουλός товарищ по рабству 4889 N-NSM σού твой 4675 P-2GS εἰμι я есть 1510 V-PAI-1S καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM ἀδελφῶν братьям 80 N-GPM σου твоим 4675 P-2GS τῶν 3588 T-GPM προφητῶν пророкам 4396 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM τηρούντων соблюдающим 5083 V-PAP-GPM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τοῦ 3588 T-GSN βιβλίου книги 975 N-GSN τούτου· этой; 5127 D-GSN τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM προσκύνησον. поклонись. 4352 V-AAM-2S"

10 καὶ И 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Μὴ Не 3361 PRT-N σφραγίσῃς запечатай 4972 V-AAS-2S τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τῆς 3588 T-GSF προφητείας пророчества 4394 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN βιβλίου книги 975 N-GSN τούτου, этой, 5127 D-GSN ὁ 3588 T-NSM καιρὸς время 2540 N-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ ἐγγύς близко 1451 ADV ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S"

11 ὁ 3588 T-NSM ἀδικῶν Обижающий 94 V-PAP-NSM ἀδικησάτω пусть обидит 91 V-AAM-3S ἔτι, ещё, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ῥυπαρὸς грязный 4508 A-NSM ῥυπανθήτω пусть будет загрязнён 4510 V-APM-3S ἔτι, ещё, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM δίκαιος праведный 1342 A-NSM δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF ποιησάτω пусть сделает 4160 V-AAM-3S ἔτι, ещё, 2089 ADV καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἅγιος святой 40 A-NSM ἁγιασθήτω пусть будет освящён 37 V-APM-3S ἔτι. ещё. 2089 ADV"

12 Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S ταχύ, скоро, 5035 ADV καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM μισθός плата 3408 N-NSM μου Моя 3450 P-1GS μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ, Мной, 1700 P-1GS ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN ἑκάστῳ каждому 1538 A-DSM ὡς каково 5613 ADV τὸ 3588 T-NSN ἔργον дело 2041 N-NSN ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S αὐτοῦ. его. 846 P-GSM"

13 ἐγὼ Я 1473 P-1NS τὸ 3588 T-NSN Ἄλφα Альфа 1 N-LI καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN Ὦ, Омега, 3739 N-LI ὁ 3588 T-NSM πρῶτος Первый 4413 A-NSM-S καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἔσχατος, Последний, 2078 A-NSM-S ἡ 1510 T-NSF ἀρχὴ Нача́ло 746 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN τέλος. Конец. 5056 N-NSN"

14 Μακάριοι Блаженны 3107 A-NPM οἱ 3588 T-NPM πλύνοντες омывающие 4150 V-PAP-NPM τὰς 3588 T-APF στολὰς одеяния 4749 N-APF αὐτῶν, их, 846 P-GPM ἵνα так что 2443 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἡ 1510 T-NSF ἐξουσία власть 1849 N-NSF αὐτῶν их 846 P-GPM ἐπὶ над 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN ξύλον деревом 3586 N-ASN τῆς 3588 T-GSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM πυλῶσιν воротами 4440 N-DPM εἰσέλθωσιν они войдут 1525 V-2AAS-3P εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF πόλιν. город. 4172 N-ASF"

15 ἔξω Вне 1854 ADV οἱ 3588 T-NPM κύνες псы 2965 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM φάρμακοι чародеи 5333 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πόρνοι развратники 4205 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM φονεῖς убийцы 5406 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM εἰδωλολάτραι идолопоклонники 1496 N-NPM καὶ и 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM φιλῶν любящий 5368 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM ψεῦδος. ложь. 5579 N-ASN"

16 Ἐγὼ Я 1473 P-1NS Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM ἔπεμψα послал 3992 V-AAI-1S τὸν 3588 T-ASM ἄγγελόν ангела 32 N-ASM μου Моего 3450 P-1GS μαρτυρῆσαι засвидетельствовать 3140 V-AAN ὑμῖν вам 5213 P-2DP ταῦτα это 5023 D-APN ἐπὶ по 1909 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S ἡ 1510 T-NSF ῥίζα Корень 4491 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN γένος Род 1085 N-NSN Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI ὁ 3588 T-NSM ἀστὴρ Звезда 792 N-NSM ὁ 3588 T-NSM λαμπρὸς светлая 2986 A-NSM ὁ 3588 T-NSM πρωϊνός. утренняя. 4407 A-NSM"

17 Καὶ И 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF νύμφη невеста 3565 N-NSF λέγουσιν, говорят, 3004 V-PAI-3P Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM εἰπάτω, пусть скажет, 3004 V-2AAM-3S Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM διψῶν испытывающий жажду 1372 V-PAP-NSM ἐρχέσθω, пусть приходит, 2064 V-PNM-3S ὁ 3588 T-NSM θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM λαβέτω пусть возьмёт 2983 V-2AAM-3S ὕδωρ воду 5204 N-ASN ζωῆς жизни 2222 N-GSF δωρεάν. даром. 1432 ADV"

18 Μαρτυρῶ Свидетельствую 3140 V-PAI-1S ἐγὼ я 1473 P-1NS παντὶ всякому 3956 A-DSM τῷ 3588 T-DSM ἀκούοντι слышащему 191 V-PAP-DSM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τῆς 3588 T-GSF προφητείας пророчества 4394 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN βιβλίου книги 975 N-GSN τούτου· этой; 5127 D-GSN ἐάν если 1437 COND τις кто 5100 X-NSM ἐπιθῇ приложит 2007 V-2AAS-3S ἐπ᾽ к 1909 PREP αὐτά, этому, 846 P-APN ἐπιθήσει приложит 2007 V-FAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἐπ᾽ к 1909 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM τὰς 3588 T-APF πληγὰς ударов 4127 N-APF τὰς 3588 T-APF γεγραμμένας описанных 1125 V-RPP-APF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN βιβλίῳ книге 975 N-DSN τούτῳ· этой; 5129 D-DSN"

19 καὶ и 2532 CONJ ἐάν если 1437 COND τις кто 5100 X-NSM ἀφέλῃ отнимет 851 V-2AAS-3S ἀπὸ от 575 PREP τῶν 3588 T-GPM λόγων слов 3056 N-GPM τοῦ 3588 T-GSN βιβλίου книги 975 N-GSN τῆς 3588 T-GSF προφητείας пророчеств 4394 N-GSF ταύτης, этих, 3778 D-GSF ἀφελεῖ отнимет 851 V-2FAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τὸ 3588 T-ASN μέρος долю 3313 N-ASN αὐτοῦ его 846 P-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSN ξύλου дерева 3586 N-GSN τῆς 3588 T-GSF ζωῆς жизни 2222 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF τῆς 3588 T-GSF ἁγίας, святого, 40 A-GSF τῶν 3588 T-GPN γεγραμμένων описанных 1125 V-RPP-GPN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN βιβλίῳ книге 975 N-DSN τούτῳ. этой. 5129 D-DSN"

20 Λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S ὁ 3588 T-NSM μαρτυρῶν Свидетельствующий 3144 V-PAP-NSM ταῦτα, это, 5023 D-APN Ναί, Да, 3483 PRT ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S ταχύ. скоро. 5035 ADV Ἀμήν, Аминь, 281 HEB ἔρχου, приходи, 2064 V-PNM-2S κύριε Господи 2962 N-VSM Ἰησοῦ. Иисус. 2424 N-VSM"

21 Ἡ 1510 T-NSF χάρις Благодать 5485 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM μετὰ со 3326 PREP πάντων. всеми. 3956 A-GPM"