1
1 Καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN πρώτῳ первый 4413 A-DSNS ἔτει год 2094 N-DSN Κύρου Кира 2962 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν персов N-GPM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN τελεσθῆναι быть законченным 5055 V-APN λόγον слову 3056 N-ASM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἀπὸ из 575 PREP στόματος уст 4750 N-GSN Ιερεμιου Иеремии 2408 N-GSM ἐξήγειρεν возбудил 1825 V-IAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τὸ 3588 T-ASN πνεῦμα дух 4151 N-ASN Κύρου Кира 2962 N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν, персов, N-GPM καὶ и 2532 CONJ παρήγγειλεν он приказал 3853 V-AAI-3S φωνὴν голосом 5456 N-ASF ἐν во 1722 PREP πάσῃ всём 3956 A-DSF βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καί и 2532 CONJ γε даже 1065 PRT ἐν в 1722 PREP γραπτῷ писании 1123 A-DSN λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM"
2 Οὕτως Так 3779 ADV εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Κῦρος Кир 2962 N-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Περσῶν персов: N-GPM Πάσας Все 3956 A-APF τὰς 3588 T-APF βασιλείας царства 932 N-APF τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ἔδωκέν дал 1325 V-AAI-3S μοι мне 3427 P-1DS κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς Он 846 P-NSM ἐπεσκέψατο присмотрел 1980 V-ADI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP ἐμὲ меня 1691 P-1AS τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN αὐτῷ Ему 846 D-DSM οἶκον дом 3624 N-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI τῇ который 3588 T-DSF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF Ιουδαίᾳ. Иудее. 2449 N-DSF"
3 τίς Кто 5100 I-NSM ἐν среди 1722 PREP ὑμῖν вас 5213 P-2DP ἀπὸ из 575 PREP παντὸς всего 3956 A-GSM τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM αὐτοῦ Его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀναβήσεται взойдёт 305 V-FDI-3S εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI τὴν который 3588 T-ASF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF Ιουδαίᾳ, Иудее, 2449 N-DSF καὶ и 2532 CONJ οἰκοδομησάτω построит 3618 V-AAD-3S τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI αὐτὸς Он 846 P-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὁ Который 3588 T-NSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI"
4 καὶ И 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM καταλειπόμενος оставшийся 2641 V-PMPNS ἀπὸ из 575 PREP πάντων всех 3956 A-GPM τῶν 3588 T-GPM τόπων, мест, 5117 N-GPM οὗ где 3739 ADV αὐτὸς он 846 P-NSM παροικεῖ живёт 3939 V-PAD-2S ἐκεῖ, там, 1563 ADV καὶ и 2532 CONJ λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P αὐτὸν ему 846 P-ASM ἄνδρες мужчины 435 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM τόπου ме́ста 5117 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐν 1722 PREP ἀργυρίῳ серебром 694 N-DSN καὶ и 2532 CONJ χρυσίῳ золотом 5553 N-DSN καὶ и 2532 CONJ ἀποσκευῇ вещами 643 N-NSF καὶ и 2532 CONJ κτήνεσιν скотом 2934 N-DPN μετὰ с 3326 PREP τοῦ 3588 T-GSM ἑκουσίου добровольными 1596 A-GSM εἰς на 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI"
5 καὶ И 2532 CONJ ἀνέστησαν встали 450 V-AAI-3P ἄρχοντες начальники 758 N-NPM τῶν 3588 T-GPM πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF τῷ 3588 T-DSM Ιουδα Иуды 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται, левиты, 3019 N-NPM πάντων [из] всех 3956 A-GPM ὧν которых 3739 R-GPM ἐξήγειρεν возбудил 1825 V-IAI-3S ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τὸ 3588 T-ASN πνεῦμα дух 4151 N-ASN αὐτῶν их 846 D-GPM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἀναβῆναι взойти 305 V-AAN οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τὸν 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI"
6 καὶ И 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM κυκλόθεν вокруг 2943 ADV ἐνίσχυσαν укрепляли 1765 V-AAPAS ἐν в 1722 PREP χερσὶν руках 5495 N-DPF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐν в 1722 PREP σκεύεσιν сосудах 4632 N-DPN ἀργυρίου, [из] серебра, 694 N-GSN ἐν в 1722 PREP χρυσῷ, золоте, 5557 N-DSM ἐν в 1722 PREP ἀποσκευῇ вещах 643 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP κτήνεσιν животных 2934 N-DPN καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ξενίοις дарах A-DPN πάρεξ помимо PREP τῶν [которых] 3588 T-GPM ἐν в 1722 PREP ἑκουσίοις. добровольных. 1596 A-DPM"
7 καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Κῦρος Кир 2962 N-NSM ἐξήνεγκεν вынес 1627 V-AAI-3S τὰ 3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN οἴκου до́ма 3624 N-GSM κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἃ которые 3739 R-APN ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM ἀπὸ из 575 PREP Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN ἐν на 1722 PREP οἴκῳ дом 3624 N-DSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM"
8 καὶ и 2532 CONJ ἐξήνεγκεν вынес 1627 V-AAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN Κῦρος Кир 2962 N-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Περσῶν персов N-GPM ἐπὶ 1909 PREP χεῖρα рукой 5495 N-ASF Μιθραδάτου Мифрадата N-GSM γασβαρηνου, гасварянина, N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἠρίθμησεν исчислил 705 V-AAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN τῷ 3588 T-DSM Σασαβασαρ Сасавасару N-DSM ἄρχοντι начальнику 758 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM Ιουδα. Иуды. 2455 N-PRI"
9 καὶ И 2532 CONJ οὗτος это 3778 D-NSM ὁ 3588 T-NSM ἀριθμὸς число 706 N-NSM αὐτῶν· их; 846 D-GPM ψυκτῆρες сосуды N-NPM χρυσοῖ золотые 5552 A-NPM τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ψυκτῆρες сосуды N-NPM ἀργυροῖ серебряные 693 A-NPM χίλιοι, тысяча, 5507 A-NPM παρηλλαγμένα ножей V-XMP-APN ἐννέα девять 1767 A-NUI καὶ и 2532 CONJ εἴκοσι, двадцать, 1501 A-NUI"
10 κεφφουρη чаши N-NPN χρυσοῖ золотые 5552 A-NPM τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἀργυροῖ серебряные 693 A-NPM διακόσιοι двести 1250 A-NPM καὶ и 2532 CONJ σκεύη вещи 4632 N-NPN ἕτερα другие 2087 A-APN χίλια. тысяча. 5507 A-NPN"
11 πάντα Все 3956 A-NPN τὰ 3588 T-NPN σκεύη вещи 4632 N-NPN τῷ 3588 T-DSM χρυσῷ [в] золоте 5557 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM ἀργύρῳ [в] серебре 696 N-DSM πεντακισχίλια пять тысяч 4000 A-NPN καὶ и 2532 CONJ τετρακόσια, четыреста, 5071 A-APN τὰ которые 3588 T-NPN πάντα все 3956 A-NPN ἀναβαίνοντα восходящие 305 V-PAP-ASM μετὰ с 3326 PREP Σασαβασαρ Сасавасаром N-DSM ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας переселения N-GSF ἐκ из 1537 PREP Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалим. 2419 N-PRI"
2
1 Καὶ И 2532 CONJ οὗτοι эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM τῆς 3588 T-GSF χώρας страны́ 5561 N-GSF οἱ 3588 T-NPM ἀναβαίνοντες восходящие 305 V-PAP-NPM ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας, переселения, N-GSF ἧς которым 3739 R-GSF ἀπῴκισεν переселил V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF εἰς в 1519 PREP Βαβυλῶνα Вавилон 897 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐπέστρεψαν возвратились 1994 V-AAI-3P εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ιουδα Иуды 2455 N-PRI ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM εἰς в 1519 PREP πόλιν город 4172 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM"
2 οἳ которые 3588 R-NPM ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P μετὰ с 3326 PREP Ζοροβαβελ· Зоровавелем; 2216 N-PRI Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM Νεεμιας, Неемия, N-NSM Σαραιας, Сараий, N-NSM Ρεελιας, Реелий, N-NSM Μαρδοχαιος, Мардохей, N-GSM Βαλασαν, Валасан, N-NSM Μασφαρ, Масфар, N-NSM Βαγουι, Вагуй, N-NSM Ρεουμ, Реум, N-NSM Βαανα. Ваана. N-NSM ἀνδρῶν Мужчин 435 N-GPM ἀριθμὸς число 706 N-NSM λαοῦ народа 2992 N-GSM Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI"
3 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Φορος Фороса 5411 N-PRI δισχίλιοι две тысячи 1367 A-NPM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
4 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Σαφατια Сафатии N-GSM τριακόσιοι триста 5145 A-NPM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
5 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ηρα Ира 142 V-AAI-1S ἑπτακόσιοι семьсот A-NPM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI πέντε. пять. 4002 A-NUI"
6 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Φααθμωαβ Фаафмоава N-GSM τοῖς которые 3588 T-DPM υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM Ιησουε Иисуя N-GSM Ιωαβ [и] Иоава N-GSM δισχίλιοι две тысячи 1367 A-NPM ὀκτακόσιοι восемьсот A-NPM δέκα десять 1176 A-NUI δύο. [и] два. 1417 A-NUI"
7 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Αιλαμ Элама N-NSM χίλιοι тысяча 5507 A-NPM διακόσιοι двести 1250 A-NPM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI τέσσαρες. четыре. 5064 A-NPM"
8 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ζαθουα Зафуя N-GSM ἐννακόσιοι девятьсот A-NPM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI πέντε. пять. 4002 A-NUI"
9 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ζακχου Закхуя N-GSM ἑπτακόσιοι семьсот A-NPM ἑξήκοντα. шестьдесят. 1835 A-NUI"
10 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Βανουι Вануия N-GSM ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
11 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Βαβι Вавия N-GSM ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
12 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ασγαδ Асгада N-GSM τρισχίλιοι три тысячи 5153 A-NPM διακόσιοι двести 1250 A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
13 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Αδωνικαμ Адоникама N-GSM ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI ἕξ. шесть. 1803 A-NUI"
14 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Βαγοι Вагия N-GSM δισχίλιοι две тысячи 1367 A-NPM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἕξ. шесть. 1803 A-NUI"
15 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Αδιν Адина N-GSM τετρακόσιοι четыреста 5071 A-NPM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI τέσσαρες. четыре. 5064 A-NPM"
16 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ατηρ Атира 817 N-PRI τῷ 3588 T-DSM Εζεκια Эзекии 1478 N-DSM ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI ὀκτώ. восемь. 3638 A-NUI"
17 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Βασου Васуя N-GSM τριακόσιοι триста 5145 A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
18 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ιωρα Иоры N-GSM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI δέκα десять 1176 A-NUI δύο. [и] два. 1417 A-NUI"
19 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ασεμ Асэма διακόσιοι двести 1250 A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
20 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Γαβερ Гавера N-GSM ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI πέντε. пять. 4002 A-NUI"
21 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Βαιθλεεμ Вифлеема N-NS ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
22 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Νετωφα Нетофы N-GSM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἕξ. шесть. 1803 A-NUI"
23 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Αναθωθ Анафофа N-AS ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI ὀκτώ. восемь. 3638 A-NUI"
24 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ασμωθ Асмофа N-GSM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
25 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Καριαθιαριμ, Кариафиарима, N-G Καφιρα Кафира N-GSM καὶ и 2532 CONJ Βηρωθ Вирофа N-NS ἑπτακόσιοι семьсот A-NPM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
26 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Αραμα Арама N-GSM καὶ и 2532 CONJ Γαβαα Гавая N-NS ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI εἷς. один. 1519 A-NSM"
27 ἄνδρες Мужчин 435 N-NPM Μαχμας Махмаса N-DS ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
28 ἄνδρες Мужчин 435 N-NPM Βαιθηλ Вефиля N καὶ и 2532 CONJ Αια Эя N-GS τετρακόσιοι четыреста 5071 A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
29 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ναβου Навуя N-GSM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
30 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Μαγεβως Магевоса N-GSM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἕξ. шесть. 1803 A-NUI"
31 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ηλαμ Илама N-GSM χίλιοι тысяча 5507 A-NPM διακόσιοι двести 1250 A-NPM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI τέσσαρες. четыре. 5064 A-NPM"
32 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ηραμ Ирама N-GSM τριακόσιοι триста 5145 A-NPM εἴκοσι. двадцать. 1501 A-NUI"
33 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Λοδ, Лода, N-GSM Αρωθ Арофа N-GSM καὶ и 2532 CONJ Ωνω Оноя 3685 N-GSM ἑπτακόσιοι семьсот A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI πέντε. пять. 4002 A-NUI"
34 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ιεριχω Иерихона 2410 N-PRI τριακόσιοι триста 5145 A-NPM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI πέντε. пять. 4002 A-NUI"
35 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Σαναα Санаая N-GSM τρισχίλιοι три тысячи 5153 A-NPM ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM τριάκοντα. тридцать. 5144 A-NUI"
36 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς· священники; 2409 N-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ιεδουα Иедуя N-GSM τῷ 3588 T-DSM οἴκῳ [в] доме 3624 N-DSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-PRI ἐννακόσιοι девятьсот A-NPM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
37 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Εμμηρ Эмирра N-GSM χίλιοι тысяча 5507 A-NPM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
38 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Φασσουρ Фассура N-GSM χίλιοι тысяча 5507 A-NPM διακόσιοι двести 1250 A-NPM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI ἑπτά. семь. 2033 A-NUI"
39 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Ηρεμ Ирэма N-GSM χίλιοι тысяча 5507 A-NPM ἑπτά. семь. 2033 A-NUI"
40 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται· левиты; 3019 N-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Καδμιηλ Кадмиила N-GSM τοῖς [тем,] которые 3588 T-DPM υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM Ωδουια Одуия N-GSM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI τέσσαρες. четыре. 5064 A-NPM"
41 οἱ 3588 T-NPM ᾄδοντες· Поющие; 103 V-PAP-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ασαφ Асафа 761 N-PRI ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI ὀκτώ. восемь. 3638 A-NUI"
42 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM τῶν [из] 3588 T-GPM πυλωρῶν· привратников; N-GPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σαλουμ, Салума, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ατηρ, Атира, 817 N-PRI υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Τελμων, Телмона, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ακουβ, Акува, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ατιτα, Атитая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σαβαου, Савауя, N-GSM οἱ 3588 T-NPM πάντες всех 3956 A-NPM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI ἐννέα. девять. 1767 A-NUI"
43 οἱ 3588 T-NPM ναθιναῖοι· Нафиняне; υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σουια, Суиая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ασουφε, Асуфэя, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ταβαωθ, Таваофа, N-GSM"
44 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Κηραος, Кираоса, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σωηα, Соиая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Φαδων, Фадона, N-GSM"
45 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Λαβανω, Лавана, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Αγαβα, Агава, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ακαβωθ, Акавофа, N-GSM"
46 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Αγαβ, Агава, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σαμαλαι, Самалэя, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Αναν, Анана, N-GSM"
47 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Κεδελ, Кэдэла, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Γαερ, Гаэра, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ρεηα, Рэиая, N-GSM"
48 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ρασων, Расона, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Νεκωδα, Нэкодая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Γαζεμ, Гадзема, N-GSM"
49 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ουσα, Усая, 1510 V-PAP-NSF υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Φαση, Фасиия, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βασι, Васия, 939 N-GSM"
50 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ασενα, Асэная, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Μαωνιμ, Маонима, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ναφισων, Нафисона, N-GSM"
51 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βακβουκ, Ваквука, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ακιφα, Акифая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Αρουρ, Арура, N-GSM"
52 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βασαλωθ, Васалофа, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Μαουδα, Маудая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Αρησα, Арисая, N-GSM"
53 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βαρκους, Варкуса, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σισαρα, Сисарая, N-NSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Θεμα, Фэмая, N-NASN"
54 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Νασουε, Насуэя, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ατουφα. Атуфая. N-GSM"
55 υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM Αβδησελμα· Авдисэлмая; N υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σατι, Сатия, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ασεφηραθ, Асэфирафа, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Φαδουρα, Фадурая, N-GSM"
56 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ιεηλα, Иэилая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Δαρκων, Даркона, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Γεδηλ, Гэдила, N-GSM"
57 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σαφατια, Сафатии, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ατιλ, Атила, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Φαχεραθ, Фахэрафа, υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ασεβωιν, Асэвоина, υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ημι. Имия. N-GSM"
58 πάντες Все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM ναθινιν нафиняне καὶ и 2532 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Αβδησελμα Авдисэлмая N τριακόσιοι триста 5145 A-NPM ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
59 καὶ И 2532 CONJ οὗτοι эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM ἀναβάντες взошедшие 305 V-2AAP-NPM ἀπὸ от 575 PREP Θελμελεθ, Фэлмэлефа, N-GS Θελαρησα, Фэларисая, N-GS Χαρουβ, Харува, N-GS Ηδαν, Идана, N-GS Εμμηρ Эммира N-GSM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἠδυνάσθησαν бывшие в состоянии 1410 V-API-3P τοῦ 3588 T-GSN ἀναγγεῖλαι возвестить 312 V-AAN οἶκον дом 3624 N-ASM πατριᾶς отцовства 3965 N-GSF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ σπέρμα семя 4690 N-ASN αὐτῶν их 846 D-GPM εἰ [действительно] ли 1487 COND ἐξ из 1537 PREP Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI εἰσίν· они есть; 1510 V-PAI-3P"
60 υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Δαλαια, Далэая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βουα, Вуая, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Τωβια, Товии, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Νεκωδα, Нэкодая, N-GSM ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI δύο. два. 1417 A-NUI"
61 καὶ И 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἱερέων· священников; 2409 N-GPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Χαβια, Хавии, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ακους, Акуса, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βερζελλαι, Вэрдзэллэя, N-GSM ὃς который 3739 R-NSM ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S ἀπὸ из 575 PREP θυγατέρων дочерей 2364 N-GPF Βερζελλαι Вардзэллэя N-GSM τοῦ 3588 T-GSM Γαλααδίτου Галаадиты N-GSM γυναῖκα женой 1135 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐκλήθη названо 2564 V-API-3S ἐπὶ относительно 1909 PREP τῷ которому 3588 T-DSN ὀνόματι имя 3686 N-DSN αὐτῶν· их; 846 D-GPM"
62 οὗτοι, Эти, 3778 D-NPM ἐζήτησαν стали искать 2212 V-AAI-3P γραφὴν писание 1124 N-ASF αὐτῶν их 846 D-GPM οἱ 3588 T-NPM μεθωεσιμ, рода, B καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N εὑρέθησαν· были найдены они; 2147 V-API-3P καὶ и 2532 CONJ ἠγχιστεύθησαν в ближайшем родстве V-API-3P ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ἱερατείας, священнодействования, 2405 N-GSF"
63 καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Αθερσαθα Афэрсафа N-NSM αὐτοῖς им 846 D-DPM τοῦ 3588 T-GSN μὴ не 3361 PRT-N φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM ἁγίου святого 40 A-GSM τῶν 3588 T-GPM ἁγίων, святых, 40 A-GPM ἕως пока [не] 2193 ADV ἀναστῇ встанет 450 V-2AAS-3S ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τοῖς 3588 T-DPM φωτίζουσιν освещающий 5461 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM τελείοις. совершенных. 5046 A-DPM"
64 πᾶσα Всё 3956 A-NSF δὲ же 1161 CONJ ἡ 1510 T-NSF ἐκκλησία собрание 1577 N-NSF ὡς как 5613 ADV εἷς, один, 1519 A-NSM τέσσαρες четыре 5064 A-NPM μυριάδες десятка тысяч 3461 N-NPF δισχίλιοι две тысячи 1367 A-NPM τριακόσιοι триста 5145 A-NPM ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI"
65 χωρὶς без 5565 ADV δούλων рабов 1401 N-GPM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ παιδισκῶν служанок 3814 N-GPF αὐτῶν, их, 846 D-GPF οὗτοι этих 3778 D-NPM ἑπτακισχίλιοι семь тысяч 2035 A-NPM τριακόσιοι триста 5145 A-NPM τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI ἑπτά· семь; 2033 A-NUI καὶ и 2532 CONJ οὗτοι эти 3778 D-NPM ᾄδοντες певцы 103 V-PAP-NPM καὶ и 2532 CONJ ᾄδουσαι певицы 103 V-PAPNP διακόσιοι· двести; 1250 A-NPM"
66 ἵπποι кони 2462 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM ἑπτακόσιοι семьсот A-NPM τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI ἕξ, шесть, 1803 A-NUI ἡμίονοι мулы N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM διακόσιοι двести 1250 A-NPM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI πέντε, пять, 4002 A-NUI"
67 κάμηλοι верблюды 2574 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM τετρακόσιοι четыреста 5071 A-NPM τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI πέντε, пять, 4002 A-NUI ὄνοι ослы 3688 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM ἑξακισχίλιοι шесть тысяч A-NPM ἑπτακόσιοι семьсот A-NPM εἴκοσι. двадцать. 1501 A-NUI"
68 καὶ И 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP ἀρχόντων начальников 758 N-GPM πατριῶν отцов 3965 N-GPF ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τὸν 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI ἡκουσιάσαντο желая V-AMI-3P εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN στῆσαι установить 2476 V-AAN αὐτὸν его 846 P-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF ἑτοιμασίαν приготовленное [место] 2091 N-ASF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM"
69 ὡς какая 5613 ADV ἡ 1510 T-NSF δύναμις сила 1411 N-NSF αὐτῶν их 846 D-GPM ἔδωκαν они да́ли 1325 V-AAI-3P εἰς в 1519 PREP θησαυρὸν сокровище 2344 N-ASM τοῦ 3588 T-GSN ἔργου де́ла 2041 N-GSN χρυσίον золото 5553 N-ASN καθαρόν, чистое, 2513 A-ASM μναῖ мин 3414 N-NPF ἓξ шесть 1803 A-NUI μυριάδες десятков тысяч 3461 N-NPF καὶ и 2532 CONJ χίλιαι, тысячу, 5507 A-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN μναῖ мин 3414 N-NPF πεντακισχίλιαι, пять тысяч, 4000 A-NPF καὶ и 2532 CONJ κοθωνοι одеяний A-APM τῶν 3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM ἑκατόν. сто. 1540 A-NUI"
70 καὶ И 2532 CONJ ἐκάθισαν сели 2523 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ которые 3588 T-NPM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ᾄδοντες поющие 103 V-PAP-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πυλωροὶ стражи N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ναθινιμ нафинимы NP ἐν в 1722 PREP πόλεσιν городах 4172 N-DPF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ πᾶς весь 3956 A-NSM Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI ἐν в 1722 PREP πόλεσιν городах 4172 N-DPF αὐτῶν. их. 846 D-GPM"
3
1 Καὶ И 2532 CONJ ἔφθασεν достиг 5348 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM μὴν месяц 3375 PRT ὁ 3588 T-NSM ἕβδομος- седьмой- 1442 A-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐν в 1722 PREP πόλεσιν городах 4172 N-DPF αὐτῶν- их- 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ συνήχθη был собран 4863 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ὡς как 5613 ADV ἀνὴρ человек 435 N-NSM εἷς один 1519 A-NSM εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалим. 2419 N-PRI"
2 καὶ И 2532 CONJ ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Ιωσεδεκ Иоседека N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ᾠκοδόμησαν устроили 3618 V-AAI-3P τὸ 3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἀνενέγκαι вознести 399 V-AAN ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸ нём 846 D-ASN ὁλοκαυτώσεις всесожжения N-NPF κατὰ согласно 2596 PREP τὰ 3588 T-APN γεγραμμένα написанному 1125 V-RMPAP ἐν в 1722 PREP νόμῳ законе 3551 N-DSM Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"
3 καὶ И 2532 CONJ ἡτοίμασαν они приготовили 2090 V-AAI-3P τὸ 3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF ἑτοιμασίαν приготовленное [место] 2091 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν [были] в 1722 PREP καταπλήξει страхе N-DSF ἐπ᾽ относительно 1909 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM λαῶν народов 2992 N-GPM τῶν 3588 T-GPF γαιῶν, земных, N-GPF καὶ и 2532 CONJ ἀνέβη взошло 305 V-2AAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸ него 846 D-ASN ὁλοκαύτωσις всесожжение N-NSF τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM τὸ 3588 T-ASN πρωῒ рано утром 4404 ADV καὶ и 2532 CONJ εἰς к 1519 PREP ἑσπέραν. вечеру. 2073 N-ASF"
4 καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P τὴν 3588 T-ASF ἑορτὴν праздник 1859 N-ASF τῶν 3588 T-GPF σκηνῶν палаток 4633 N-GPF κατὰ согласно 2596 PREP τὸ 3588 T-ASN γεγραμμένον написанному 1125 V-RMPAS καὶ и 2532 CONJ ὁλοκαυτώσεις всесожжения N-NPF ἡμέραν день 2250 N-ASF ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐν 1722 PREP ἀριθμῷ числом 706 N-DSM ὡς как 5613 ADV ἡ 1510 T-NSF κρίσις суд 2920 N-NSF λόγον счёт 3056 N-ASM ἡμέρας дней 2250 N-GSF ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM"
5 καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN ὁλοκαυτώσεις всесожжения N-NPF ἐνδελεχισμοῦ постоянной [жертвы] N-GSM καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP τὰς 3588 T-APF νουμηνίας новомесячья 3561 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εἰς во 1519 PREP πάσας все 3956 A-APF ἑορτὰς праздники 1859 N-APF τὰς 3588 T-APF ἡγιασμένας освящённые 37 V-RMPAP καὶ и 2532 CONJ παντὶ всякое 3956 A-DSM ἑκουσιαζομένῳ добровольное V-PMPP-DSM ἑκούσιον волеизъявление 1595 A-ASN τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM"
6 ἐν В 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF μιᾷ первый 1520 A-DSF τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ἑβδόμου седьмого 1442 A-GSM ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P ἀναφέρειν возносить 399 V-PAN ὁλοκαυτώσεις всесожжения N-NPF τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM καὶ а 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM οἶκος дом 3624 N-NSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM οὐκ не 3756 PRT-N ἐθεμελιώθη. был основан. 2311 V-API-3S"
7 καὶ И 2532 CONJ ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P ἀργύριον серебро 694 N-ASN τοῖς 3588 T-DPM λατόμοις каменотёсам N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM τέκτοσιν плотникам 5045 N-DPM καὶ и 2532 CONJ βρώματα пищу 1033 N-APN καὶ и 2532 CONJ ποτὰ питьё 4224 A-APN καὶ и 2532 CONJ ἔλαιον масло 1637 N-ASN τοῖς 3588 T-DPM Σηδανιν сиданянам N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM Σωριν сорянам N-DPM ἐνέγκαι принести 5342 V-2AAN ξύλα дрова 3586 N-APN κέδρινα кедровые A-APN ἀπὸ с 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM Λιβάνου Ливана 3030 N-GSM πρὸς к 4314 PREP θάλασσαν морю 2281 N-ASF Ιόππης Иоппы 2445 N-GSM κατ᾽ по [отношению к] 2596 PREP ἐπιχώρησιν соизволению N-ASF Κύρου Кира 2962 N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν персов N-GPM ἐπ᾽ относительно 1909 PREP αὐτούς. них. 846 P-APM"
8 καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN ἔτει год 2094 N-DSN τῷ 3588 T-DSN δευτέρῳ второй 1208 A-DSM τοῦ 3588 T-GSN ἐλθεῖν прихода 2064 V-2AAN αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI ἐν в 1722 PREP μηνὶ месяц 3376 N-DSM τῷ 3588 T-DSM δευτέρῳ второй 1208 A-DSM ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Ιωσεδεκ Иоседека N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM τῶν [из] 3588 T-GPM ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM αὐτῶν их 846 D-GPM οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM ἐρχόμενοι приходящие 2064 V-PNP-NPM ἀπὸ из 575 PREP τῆς 3588 T-GSF αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔστησαν поставили 2476 V-AAI-3P τοὺς 3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἀπὸ от 575 PREP εἰκοσαετοῦς двадцати лет A-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπάνω сверх 1883 ADV ἐπὶ над 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM ποιοῦντας делающими 4160 V-PAP-APM τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM"
9 καὶ И 2532 CONJ ἔστη стал 2476 V-2AAI-3S Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM Καδμιηλ Кадмиил N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ιουδα, Иуды, 2455 N-PRI ἐπὶ над 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM ποιοῦντας делающими 4160 V-PAP-APM τὰ 3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ηναδαδ, Инадада, N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM οἱ 3588 T-NPM Λευῖται. левиты. 3019 N-NPM"
10 καὶ И 2532 CONJ ἐθεμελίωσαν положили основание 2311 V-AAI-3P τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔστησαν стали 2476 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM ἐστολισμένοι одетые V-PMPP-NPM ἐν с 1722 PREP σάλπιγξιν трубами 4536 N-DPF καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ασαφ Асафа 761 N-PRI ἐν с 1722 PREP κυμβάλοις кимвалами 2950 N-DPN τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN αἰνεῖν хвалить 134 V-PAN τὸν 3588 T-ASM κύριον Го́спода 2962 N-ASM ἐπὶ в 1909 PREP χεῖρας силе 5495 N-APF Δαυιδ Давида 1138 N-PRI βασιλέως царя 935 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI"
11 καὶ и 2532 CONJ ἀπεκρίθησαν ответили 611 V-ADI-3P ἐν в 1722 PREP αἴνῳ восхвалении 136 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἀνθομολογήσει исповедовали 437 V-FAI-3S τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM ὅτι что 3754 CONJ ἀγαθόν, добро, 18 A-ASM ὅτι что 3754 CONJ εἰς во 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM αἰῶνα век 165 N-ASM τὸ 3588 T-NSN ἔλεος милость 1656 N-NSN αὐτοῦ Его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP Ισραηλ. Израиль. 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ πᾶς весь 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἐσήμαινον выявил 4591 V-IAI-3P φωνὴν голос 5456 N-ASF μεγάλην большой 3173 A-ASF αἰνεῖν хвалить 134 V-PAN τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ Го́спода 2962 N-DSM ἐπὶ при 1909 PREP θεμελιώσει основании 2311 V-FAI-3S οἴκου до́ма 3624 N-GSM κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM"
12 καὶ И 2532 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἄρχοντες начальников 758 N-NPM τῶν 3588 T-GPF πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF οἱ 3588 T-NPM πρεσβύτεροι, старейшины, 4245 A-NPM οἳ которые 3588 R-NPM εἴδοσαν видели 3708 V-AAI-3P τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τὸν 3588 T-ASM πρῶτον прежде 4412 A-ASM ἐν в 1722 PREP θεμελιώσει основании 2311 V-FAI-3S αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῦτον этот 5126 D-ASM τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM ἐν в 1722 PREP ὀφθαλμοῖς глазах 3788 N-DPM αὐτῶν, их, 846 D-GPM ἔκλαιον плакали 2799 V-IAI-3P φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ, громким, 3173 A-DSF καὶ и 2532 CONJ ὄχλος толпа 3793 N-NSM ἐν в 1722 PREP σημασίᾳ знак N-NSF μετ᾽ с 3326 PREP εὐφροσύνης весельем 2167 N-GSF τοῦ 3588 T-GSN ὑψῶσαι возвышала 5312 V-AAN ᾠδήν· песню; 3592 N-ASF"
13 καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἦν был 3739 V-IAI-3S ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἐπιγινώσκων узнающий 1921 V-PAPNS φωνὴν голос 5456 N-ASF σημασίας знака N-GSF τῆς 3588 T-GSF εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF φωνῆς го́лоса 5456 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM κλαυθμοῦ плача 2805 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ, народа, 2992 N-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἐκραύγασεν закричал 2905 V-AAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ, громким, 3173 A-DSF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF ἠκούετο был слышен 191 V-IPI-3S ἕως до 2193 ADV ἀπὸ из 575 PREP μακρόθεν. далека. 3113 ADV"
4
1 Καὶ И 2532 CONJ ἤκουσαν услышали 191 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM θλίβοντες огорчающие 2346 V-PAPNP Ιουδα Иуду 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI ὅτι что 3754 CONJ οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας переселения N-GSF οἰκοδομοῦσιν строят 3618 V-PAI-3P οἶκον дом 3624 N-ASM τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI"
2 καὶ и 2532 CONJ ἤγγισαν приблизились 1448 V-AAI-3P πρὸς к 4314 PREP Ζοροβαβελ Зоровавелю 2216 N-PRI καὶ и 2532 CONJ πρὸς к 4314 PREP τοὺς 3588 T-APM ἄρχοντας начальникам 758 N-APM τῶν 3588 T-GPF πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P αὐτοῖς им: 846 D-DPM Οἰκοδομήσομεν Построим 3618 V-FAI-1P μεθ᾽ с 3326 PREP ὑμῶν, вами, 5216 P-2GP ὅτι потому что 3754 CONJ ὡς как 5613 ADV ὑμεῖς вы 5210 P-2NP ἐκζητοῦμεν мы ищем 1567 V-PAI-1P τῷ 3588 T-DSM θεῷ Бога 2316 N-DSM ὑμῶν, вашего, 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ αὐτῷ Ему 846 D-DSM ἡμεῖς мы 2249 P-1NP θυσιάζομεν жертвуем V-PAI-1P ἀπὸ от 575 PREP ἡμερῶν дней 2250 N-GPF Ασαραδδων Асараддона N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Ασσουρ Ассура N τοῦ 3588 T-GSM ἐνέγκαντος приведшего 5342 V-AAPGS ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ὧδε. сюда. 5602 ADV"
3 καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S πρὸς к 4314 PREP αὐτοὺς ним 846 P-APM Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM τῶν [из] 3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM τῶν 3588 T-GPF πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF τοῦ 3588 T-GSM Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI Οὐχ Не 3756 PRT-N ἡμῖν нам 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ ὑμῖν вам 5213 P-2DP τοῦ 3588 T-GSN οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN οἶκον дом 3624 N-ASM τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP ὅτι потому что 3754 CONJ ἡμεῖς мы 2249 P-1NP αὐτοὶ сами 846 P-NPM ἐπὶ при [помощи] 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN αὐτὸ его 846 D-ASN οἰκοδομήσομεν построим 3618 V-FAI-1P τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP ὡς как 5613 ADV ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP Κῦρος Кир 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Περσῶν. персов. N-GPM"
4 καὶ И 2532 CONJ ἦν был 3739 V-IAI-3S ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ἐκλύων ослабляющий 1590 V-PAPNS τὰς 3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM Ιουδα Иуды 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐνεπόδιζον связывающий по ногам V-IAI-3P αὐτοὺς их 846 P-APM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN οἰκοδομεῖν строить 3618 V-PAN"
5 καὶ и 2532 CONJ μισθούμενοι нанявшие 3409 V-PMPNP ἐπ᾽ против 1909 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM βουλευόμενοι советующих 1011 V-PMPNP τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN διασκεδάσαι уничтожить V-AAN βουλὴν волю 1012 N-ASF αὐτῶν их 846 D-GPM πάσας [во] все 3956 A-APF τὰς 3588 T-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF Κύρου Кира 2962 N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν персов N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἕως до 2193 ADV βασιλείας царства 932 N-GSF Δαρείου Дария N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν. персов. N-GPM"
6 Καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF Ασουηρου Асура N-GSM ἐν в 1722 PREP ἀρχῇ начале 746 N-DSF βασιλείας царства 932 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἔγραψαν написали 1125 V-AAI-3P ἐπιστολὴν послание 1992 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP οἰκοῦντας поселившихся 3611 V-PAPAP Ιουδα Иуды 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ιερουσαλημ. Иерусалима. 2419 N-PRI"
7 καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ἡμέραις дни 2250 N-DPF Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM ἔγραψεν написали 1125 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP εἰρήνῃ мире 1515 N-DSF Μιθραδάτῃ Мифрадати N-DSM Ταβεηλ Тавэил N-GSM σὺν с 4862 PREP καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM λοιποῖς остальными 3062 A-DPM/N συνδούλοις товарищам по рабству 4889 N-DPM αὐτοῦ его 846 D-GSM πρὸς к 4314 PREP Αρθασασθα Арфасасфу N-GSM βασιλέα царю 935 N-ASM Περσῶν· персов; N-GPM ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM φορολόγος сборщик податей N-NSM γραφὴν писание 1124 N-ASF Συριστὶ по-сирийски ADV καὶ и 2532 CONJ ἡρμηνευμένην. разъяснённое. 2059 V-RPPAS"
8 Ραουμ Раум N-NSM βααλταμ ваалтам καὶ и 2532 CONJ Σαμσαι Самсай N-NSM ὁ 3588 T-NSM γραμματεὺς книжник 1122 N-NSM ἔγραψαν написали 1125 V-AAI-3P ἐπιστολὴν послание 1992 N-ASF μίαν одно 1520 A-ASF κατὰ против 2596 PREP Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 N-PRI τῷ 3588 T-DSM Αρθασασθα Арфасасфу N-GSM βασιλεῖ. царю. 935 N-DSM"
9 τάδε Это 3592 D-APN ἔκρινεν осудил 2919 V-AAI-3S Ραουμ Раум N-NSM βααλταμ ваалтам καὶ и 2532 CONJ Σαμσαι Самсай N-NSM ὁ 3588 T-NSM γραμματεὺς книжник 1122 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM σύνδουλοι товарищи по рабству 4889 N-NPM ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP Διναῖοι, динеяне, N-NPM Αφαρσαθαχαῖοι, афарсафаяне, N-NPM Ταρφαλλαῖοι, тарфаллеяне, N-NPM Αφαρσαῖοι, афарсеяне, N-NPM Αρχυαῖοι, архиеряне, N-NPM Βαβυλώνιοι, вавилоняне, N-NPM Σουσαναχαῖοι сусанахеяне, N-NPM οἵ которые 3588 R-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P Ηλαμαῖοι иламеяне, N-NPM"
10 καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM ἐθνῶν, [из] народов, 1484 N-GPN ὧν которых 3739 R-GPN ἀπῴκισεν переселил V-AAI-3S Ασενναφαρ Асеннафар N-NSM ὁ 3588 T-NSM μέγας великий 3173 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM τίμιος почтенный 5093 A-NSM καὶ и 2532 CONJ κατῴκισεν поселил 2730 V-AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐν в 1722 PREP πόλεσιν городах 4172 N-DPF τῆς 3588 T-GSF Σομορων, Сомороны, N-NSF καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN κατάλοιπον остальную [часть] 2645 A-ASN πέραν [с] противоположной стороны́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ· реки́; 4215 N-GSM"
11 αὕτη это 846 D-NSF ἡ 1510 T-NSF διαταγὴ указ 1296 N-NSF τῆς 3588 T-GSF ἐπιστολῆς, послания, 1992 N-GSF ἧς которое 3739 R-GSF ἀπέστειλαν послали 649 V-AAI-3P πρὸς к 4314 PREP αὐτόν нему: 846 P-ASM Πρὸς К 4314 PREP Αρθασασθα Арфасасфу N-GSM βασιλέα царю 935 N-ASM παῖδές рабы 3816 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ἄνδρες люди 435 N-NPM πέραν [с] противоположной стороны́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ. реки́. 4215 N-GSM"
12 γνωστὸν Известное 1110 A-NSN ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM ὅτι что 3754 CONJ οἱ 3588 T-NPM Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM ἀναβάντες взошедшие 305 V-2AAP-NPM ἀπὸ от 575 PREP σοῦ тебя 4675 P-2GS ἐφ᾽ к 1909 PREP ἡμᾶς нам 2248 P-1AP ἤλθοσαν пришли 2064 V-AAI-3P εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ· Иерусалим; 2419 N-PRI τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἀποστάτιν отступный N-ASF καὶ и 2532 CONJ πονηρὰν злой 4190 A-ASF οἰκοδομοῦσιν, строят, 3618 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN τείχη сте́ны 5038 N-NPN αὐτῆς его 846 P-GSF κατηρτισμένοι налаженные 2675 V-RPP-NPM εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ θεμελίους основания 2310 N-APM αὐτῆς его 846 P-GSF ἀνύψωσαν. поднятые. V-AAI-3P"
13 νῦν Теперь 3568 ADV οὖν итак 3767 CONJ γνωστὸν известное 1110 A-NSN ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM ὅτι что 3754 CONJ ἐὰν если 1437 COND ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF ἐκείνη тот 1565 D-NSF ἀνοικοδομηθῇ будет сооружён 456 V-APS-3S καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN τείχη сте́ны 5038 N-NPN αὐτῆς его 846 P-GSF καταρτισθῶσιν, сделаются, 2675 V-APS-3P φόροι налоги 5411 N-NPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔσονταί будут 1510 V-FDI-3P σοι тебе 4671 P-2DS οὐδὲ и не 3761 CONJ-N δώσουσιν· дадут; 1325 V-FAI-3P καὶ и 2532 CONJ τοῦτο это 5124 D-ASN βασιλεῖς царям 935 N-APM κακοποιεῖ. делает зло. 2554 V-PAI-3S"
14 καὶ А 2532 CONJ ἀσχημοσύνην непристойность 808 N-ASF βασιλέως царя 935 N-GSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔξεστιν позволяется 1832 V-PAI-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP ἰδεῖν· увидеть; 1492 V-2AAN διὰ из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN ἐπέμψαμεν мы послали 3992 V-AAI-1P καὶ и 2532 CONJ ἐγνωρίσαμεν мы да́ли познать 1107 V-AAI-1P τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM"
15 ἵνα чтобы 2443 CONJ ἐπισκέψηται посмотрел 1980 V-AMS-3S ἐν в 1722 PREP βιβλίῳ книге 975 N-DSN ὑπομνηματισμοῦ летописи N-GSM τῶν 3588 T-GPM πατέρων отцов 3962 N-GPM σου, твоих, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ εὑρήσεις найдёшь 2147 V-FAI-2S καὶ и 2532 CONJ γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S ὅτι что 3754 CONJ ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF ἐκείνη тот 1565 D-NSF πόλις город 4172 N-NSF ἀποστάτις отступный N-NSF καὶ и 2532 CONJ κακοποιοῦσα делающий зло 2554 V-PAPNS βασιλεῖς царям 935 N-APM καὶ и 2532 CONJ χώρας, странам, 5561 N-APF καὶ и 2532 CONJ φυγάδια убежища N-NPN δούλων рабов 1401 N-GPM ἐν в 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN αὐτῆς его 846 P-GSF ἀπὸ от 575 PREP χρόνων времён 5550 N-GPM αἰῶνος· ве́ка; 165 N-GSM διὰ из-за 1223 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF αὕτη этот 846 D-NSF ἠρημώθη. был опустошён. 2049 V-API-3S"
16 γνωρίζομεν Даём знать 1107 V-PAI-1P οὖν итак 3767 CONJ ἡμεῖς мы 2249 P-1NP τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM ὅτι что 3754 CONJ ἐὰν если 1437 COND ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF ἐκείνη тот 1565 D-NSF οἰκοδομηθῇ будет построен 3618 V-APS-3S καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN τείχη сте́ны 5038 N-NPN αὐτῆς его 846 P-GSF καταρτισθῇ, будут сделаны, 2675 V-APS-3S οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S σοι тебе 4671 P-2DS εἰρήνη. мир. 1515 N-NSF"
17 Καὶ И 2532 CONJ ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Ραουμ Рауму N-NSM βααλταμ ваалтаму καὶ и 2532 CONJ Σαμσαι Самсаю N-NSM γραμματέα книжнику 1122 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM καταλοίπους оставшимся 2645 A-APM συνδούλους товарищам по рабству 4889 N-APM αὐτῶν их 846 D-GPM τοὺς 3588 T-APM οἰκοῦντας поселившимся 3611 V-PAPAP ἐν в 1722 PREP Σαμαρείᾳ Самарии 4540 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM καταλοίπους оставшимся 2645 A-APM πέραν [с] противоположной стороны́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM εἰρήνην мир 1515 N-ASF καί и 2532 CONJ φησιν говорит: 5346 V-PAI-3S"
18 Ὁ 3588 T-NSM φορολόγος, сборщик податей, N-NSM ὃν которого 3739 R-ASM ἀπεστείλατε [вы] прислали 649 V-AAI-2P πρὸς к 4314 PREP ἡμᾶς, нам, 2248 P-1AP ἐκλήθη был призван 2564 V-API-3S ἔμπροσθεν перед 1715 PREP ἐμοῦ. мной. 1700 P-1GS"
19 καὶ И 2532 CONJ παρ᾽ у 3844 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS ἐτέθη было положено 5087 V-API-3S γνώμη намерение 1106 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐπεσκεψάμεθα посмотрели 1980 V-AMI-1P καὶ и 2532 CONJ εὕραμεν мы нашли 2147 V-2AAI-1P ὅτι что 3754 CONJ ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF ἐκείνη тот 1565 D-NSF ἀφ᾽ от 575 PREP ἡμερῶν дней 2250 N-GPF αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP βασιλεῖς царей 935 N-APM ἐπαίρεται, поднимается, 1869 V-PMI-3S καὶ и 2532 CONJ ἀποστάσεις отпадения N-NPF καὶ и 2532 CONJ φυγάδια убежища N-NPN γίνονται делались 1096 V-PNI-3P ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, нём, 846 P-DSF"
20 καὶ и 2532 CONJ βασιλεῖς цари 935 N-NPM ἰσχυροὶ сильные 2478 A-NPM γίνονται делались 1096 V-PNI-3P ἐπὶ на 1909 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐπικρατοῦντες владеющие V-PAP-NPM ὅλης всем 3650 A-GSF τῆς 3588 T-GSF ἑσπέρας западом 2073 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM καὶ и 2532 CONJ φόροι налоги 5411 N-NPM πλήρεις полные 4134 A-NPM καὶ и 2532 CONJ μέρος доля 3313 N-NSN δίδοται даётся 1325 V-PPI-3S αὐτοῖς. им. 846 D-DPM"
21 καὶ И 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV θέτε положи́те 5087 V-2AAM-2P γνώμην намерение 1106 N-ASF καταργῆσαι упразднения 2673 V-AAN τοὺς 3588 T-APM ἄνδρας людей 435 N-APM ἐκείνους, тех, 1565 D-APM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF πόλις город 4172 N-NSF ἐκείνη тот 1565 D-NSF οὐκ не 3756 PRT-N οἰκοδομηθήσεται [да] будет построен 3618 V-FPI-3S ἔτι, уже́, 2089 ADV ὅπως чтобы 3704 ADV ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF γνώμης мнения 1106 N-GSF"
22 πεφυλαγμένοι сохранённые 5442 V-RMPNP ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P ἄνεσιν послабление 425 N-ASF ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN περὶ относительно 4012 PREP τούτου, этого, 5127 D-GSM μήποτε чтобы не 3379 ADV-N πληθυνθῇ был размножен 4129 V-APS-3S ἀφανισμὸς ущерб 854 N-NSM εἰς в 1519 PREP κακοποίησιν зло N-ASF βασιλεῦσιν. царям. 935 N-DPM"
23 Τότε Тогда 5119 ADV ὁ 3588 T-NSM φορολόγος сборщик податей N-NSM τοῦ 3588 T-GSM Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM ἀνέγνω прочитал 314 V-AAI-3S ἐνώπιον перед 1799 ADV Ραουμ Раумом N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαμσαι Сасмаем N-NSM γραμματέως книжником 1122 N-GSM καὶ и 2532 CONJ συνδούλων [из] товарищей по рабству 4889 N-GPM αὐτῶν· их; 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπορεύθησαν они пошли 4198 V-AOI-3P σπουδῇ [с] поспешностью 4710 N-DSF εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP Ιουδα Иуду 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ κατήργησαν запретили 2673 V-AAI-3P αὐτοὺς им 846 P-APM ἐν в 1722 PREP ἵπποις конях 2462 N-DPM καὶ и 2532 CONJ δυνάμει. силе. 1411 N-DSF"
24 τότε Тогда 5119 ADV ἤργησεν остановилось 691 V-AAI-3S τὸ 3588 T-NSN ἔργον дело 2041 N-NSN οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ которое 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἦν было 3739 V-IAI-3S ἀργοῦν бездействие 691 V-PAPNS ἕως до 2193 ADV δευτέρου второго 1208 A-GSN ἔτους года 2094 N-GSN τῆς 3588 T-GSF βασιλείας царства 932 N-GSF Δαρείου Дария N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν. персов. N-GPM"
5
1 Καὶ И 2532 CONJ ἐπροφήτευσεν произнёс пророчество 4395 V-AAI-3S Αγγαιος Аггей N-NSM ὁ 3588 T-NSM προφήτης пророк 4396 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ζαχαριας Захарий 2197 N-NSM ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Αδδω Аддо N-ASM προφητείαν пророчество 4394 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς 3588 T-APM Ιουδαίους иудеев 2453 N-APM τοὺς 3588 T-APM ἐν в 1722 PREP Ιουδα Иуде 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI ἐν в 1722 PREP ὀνόματι имени 3686 N-DSN θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτούς. них. 846 P-APM"
2 τότε Тогда 5119 ADV ἀνέστησαν встали 450 V-AAI-3P Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM ὁ 3588 T-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Ιωσεδεκ Иоседека N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P οἰκοδομῆσαι [чтобы] построить 3618 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τὸν 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ, Иерусалиме, 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 D-GPM οἱ 3588 T-NPM προφῆται пророки 4396 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM βοηθοῦντες помогающие 997 V-PAPNP αὐτοῖς. им. 846 D-DPM"
3 ἐν В 1722 PREP αὐτῷ это же 846 D-DSM τῷ 3588 T-DSM καιρῷ время 2540 N-DSM ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἐπ᾽ к 1909 PREP αὐτοὺς ним 846 P-APM Θανθαναι Фанфанай N-NSM ἔπαρχος начальник N-NSM πέραν противоположной стороны́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM καὶ и 2532 CONJ Σαθαρβουζανα Сафарвудзанай N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM σύνδουλοι товарищи по рабству 4889 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τοῖα такие [слова́] A-APN εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P αὐτοῖς им: 846 D-DPM Τίς Кто 5100 I-NSM ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S ὑμῖν вам 5213 P-2DP γνώμην намерение 1106 N-ASF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦτον этот 5126 D-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF χορηγίαν стену N-ASF ταύτην эту 3778 D-ASF καταρτίσασθαι устроить? 2675 V-AMP"
4 τότε Тогда 5119 ADV ταῦτα эти [слова́] 5023 D-APN εἴποσαν сказали 3004 V-AAI-3P αὐτοῖς им: 846 D-DPM Τίνα Кого 5100 I-NPN ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S τὰ 3588 T-NPN ὀνόματα имена 3686 N-NPN τῶν 3588 T-GPM ἀνδρῶν мужчин 435 N-GPM τῶν [из] 3588 T-GPM οἰκοδομούντων строящих 3618 V-PAP-GPM τὴν 3588 T-ASF πόλιν город 4172 N-ASF ταύτην этот 3778 D-ASF"
5 καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF αἰχμαλωσίαν плен 161 N-ASF Ιουδα, Иуды, 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N κατήργησαν запретил 2673 V-AAI-3P αὐτούς, им, 846 P-APM ἕως до 2193 ADV γνώμη намерения 1106 N-NSF τῷ к 3588 T-DSM Δαρείῳ Дарию 1194 N-DSM ἀπηνέχθη· понести; 667 V-API-3S καὶ и 2532 CONJ τότε тогда 5119 ADV ἀπεστάλη был послан 649 V-2API-3S τῷ 3588 T-DSM φορολόγῳ сборщик податей N-DSM ὑπὲρ ради 5228 PREP τούτου. этого. 5127 D-GSN"
6 Διασάφησις Истолкование N-NSF ἐπιστολῆς, послания, 1992 N-GSF ἧς которое 3739 R-GSF ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S Θανθαναι Фанфанай N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἔπαρχος начальник N-NSM τοῦ которого 3588 T-GSM πέραν [на] противоположной стороне 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM καὶ и 2532 CONJ Σαθαρβουζανα Сафарвудзанай N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM σύνδουλοι товарищи по рабству 4889 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM Αφαρσαχαῖοι афарсахеи N-NPM οἱ которые 3588 T-NPM ἐν на 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM πέραν противоположной стороне 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM Δαρείῳ Дарию 1194 N-DSM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ· царю; 935 N-DSM"
7 ῥῆσιν изречение N-ASF ἀπέστειλαν послали 649 V-AAI-3P πρὸς к 4314 PREP αὐτόν, нему, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ τάδε это 3592 D-APN γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτῷ нём: 846 D-DSM Δαρείῳ Дарию 1194 N-DSM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM εἰρήνη мир 1515 N-NSF πᾶσα. всякий. 3956 A-NSF"
8 γνωστὸν Известное 1110 A-NSN ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM ὅτι что 3754 CONJ ἐπορεύθημεν ходим 4198 V-API-1P εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF Ιουδαίαν Иудеи 2449 N-ASF χώραν страну 5561 N-ASF εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM μεγάλου, великого, 3173 A-GSM καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM οἰκοδομεῖται обустраивается 3618 V-PPI-3S λίθοις камнями 3037 N-DPM ἐκλεκτοῖς, отборными, 1588 A-DPM καὶ и 2532 CONJ ξύλα до́ски 3586 N-APN ἐντίθεται накладываются 1783 V-PPI-3S ἐν в 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPM τοίχοις, стенах, 5109 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN ἔργον дело 2041 N-NSN ἐκεῖνο то 1565 D-NSN ἐπιδέξιον тщательно A-NSN γίνεται делается 1096 V-PNI-3S καὶ и 2532 CONJ εὐοδοῦται преуспевает 2137 V-PPI-3S ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF χερσὶν руках 5495 N-DPF αὐτῶν. их. 846 D-GPM"
9 τότε Тогда 5119 ADV ἠρωτήσαμεν спросили 2065 V-AAI-1P τοὺς 3588 T-APM πρεσβυτέρους старейшин 4245 A-APM-C ἐκείνους тех 1565 D-APM καὶ и 2532 CONJ οὕτως так 3779 ADV εἴπαμεν мы говорили 3004 V-AAI-1P αὐτοῖς им: 846 D-DPM Τίς Кто 5100 I-NSM ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S ὑμῖν вам 5213 P-2DP γνώμην намерение 1106 N-ASF τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦτον этот 5126 D-ASM οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN καὶ и 2532 CONJ τὴν 3588 T-ASF χορηγίαν стену N-ASF ταύτην эту 3778 D-ASF καταρτίσασθαι устроить? 2675 V-AMP"
10 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ὀνόματα имена 3686 N-APN αὐτῶν их 846 D-GPM ἠρωτήσαμεν спросили 2065 V-AAI-1P αὐτοὺς [у] них 846 P-APM γνωρίσαι дать познать 1107 V-AAN σοι тебе 4671 P-2DS ὥστε чтобы 5620 CONJ γράψαι написать 1125 V-AAN σοι тебе 4671 P-2DS τὰ 3588 T-APN ὀνόματα имена 3686 N-APN τῶν 3588 T-GPM ἀνδρῶν мужчин 435 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM αὐτῶν. их. 846 D-GPM"
11 καὶ И 2532 CONJ τοιοῦτο такое 5108 D-ASN ῥῆμα слово 4487 N-ASN ἀπεκρίθησαν они ответили 611 V-ADI-3P ἡμῖν нам 2254 P-1DP λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP ἐσμεν есть 1510 V-PAI-1P δοῦλοι рабы 1401 N-NPM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ οἰκοδομοῦμεν строим 3618 V-PAI-1P τὸν 3588 T-ASM οἶκον, дом, 3624 N-ASM ὃς который 3739 R-NSM ἦν был 3739 V-IAI-3S ᾠκοδομημένος построен 3618 V-RPPNS πρὸ прежде 4253 PREP τούτου этого [времени] 5127 D-GSM ἔτη года 2094 N-APN πολλά, многие, 4183 A-APN καὶ и 2532 CONJ βασιλεὺς царь 935 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI μέγας великий 3173 A-NSM ᾠκοδόμησεν построил 3618 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ κατηρτίσατο устроил 2675 V-AMI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM"
12 αὐτοῖς. им. 846 D-DPM ἀφ᾽ От 575 PREP ὅτε когда 3753 ADV δὲ же 1161 CONJ παρώργισαν прогневали 3949 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM πατέρες отцы 3962 N-NPM ἡμῶν наши 2257 P-1GP τὸν 3588 T-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἔδωκεν Он дал 1325 V-AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς в 1519 PREP χεῖρας ру́ки 5495 N-APF Ναβουχοδονοσορ Навуходоносора N-NSM βασιλέως царя 935 N-GSM Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM Χαλδαίου халдейского 5466 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦτον этот 5126 D-ASM κατέλυσεν разрушил 2647 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM λαὸν народ 2992 N-ASM ἀπῴκισεν переселил V-AAI-3S εἰς в 1519 PREP Βαβυλῶνα. Вавилон. 897 N-ASF"
13 ἀλλ᾽ Но 235 CONJ ἐν в 1722 PREP ἔτει год 2094 N-DSN πρώτῳ первый 4413 A-DSMS Κύρου Кира 2962 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя, 935 N-GSM Κῦρος Кир 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἔθετο положил 5087 V-2AMI-3S γνώμην намерение 1106 N-ASF τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦτον этот 5126 D-ASM οἰκοδομηθῆναι. [чтобы] был построен. 3618 V-APN"
14 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN τοῦ 3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τὰ 3588 T-APN χρυσᾶ золотые 5552 καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN ἀργυρᾶ, серебряные, 693 A-NAPN ἃ которые 3739 R-APN Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM ἐξήνεγκεν вынес 1627 V-AAI-3S ἀπὸ из 575 PREP οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ [который] 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀπήνεγκεν он отнёс 667 V-AAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN εἰς в 1519 PREP ναὸν святилище 3485 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, царя, 935 N-GSM ἐξήνεγκεν вынес 1627 V-AAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN Κῦρος Кир 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἀπὸ из 575 PREP ναοῦ святилища 3485 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S τῷ 3588 T-DSM Σασαβασαρ Сасавасару N-DSM τῷ 3588 T-DSM θησαυροφύλακι хранителю сокровищницы N-DSM τῷ которому 3588 T-DSM ἐπὶ при 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM θησαυροῦ сокровищнице 2344 N-GSM"
15 καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτῷ ему: 846 D-DSM Πάντα Все 3956 A-APN τὰ 3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN λαβὲ возьми 2983 V-AAD-2S καὶ и 2532 CONJ πορεύου иди 4198 V-PNM-2S θὲς поставь 5087 V-AAD-2S αὐτὰ их 846 D-APN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM οἴκῳ доме 3624 N-DSM τῷ 3588 T-DSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI εἰς на 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM ἑαυτῶν своё 1438 F-3GPM τόπον. место. 5117 N-ASM"
16 τότε Тогда 5119 ADV Σασαβασαρ Сасавасар N-DSM ἐκεῖνος тот 1565 D-NSM ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S θεμελίους основания 2310 N-APM τοῦ 3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ Которого 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ· Иерусалиме; 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ с 575 PREP τότε того времени 5119 ADV ἕως до 2193 ADV τοῦ 3588 T-GSM νῦν ныне 3568 ADV ᾠκοδομήθη был строящийся 3618 V-API-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐτελέσθη. был закончен. 5055 V-API-3S"
17 καὶ И 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV εἰ если 1487 COND ἐπὶ 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα царя 935 N-ASM ἀγαθόν, добро, 18 A-ASM ἐπισκεπήτω будет посмотрено 1980 V-APD-3S ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM τῆς 3588 T-GSF γάζης богатство 1047 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Βαβυλῶνος, Вавилона, 897 N-GSF ὅπως чтобы 3704 ADV γνῷς узнал 1097 V-2AAS-2S ὅτι что 3754 CONJ ἀπὸ от 575 PREP βασιλέως царя 935 N-GSM Κύρου Кира 2962 N-GSM ἐτέθη было положено 5087 V-API-3S γνώμη намерение 1106 N-NSF οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐκεῖνον тот 1565 D-ASM τὸν который 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ· Иерусалиме; 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ γνοὺς узнавший 1097 V-2AAP-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM περὶ об 4012 PREP τούτου этом 5127 D-GSM πεμψάτω [да] пошлёт 3992 V-AAD-3S πρὸς к 4314 PREP ἡμᾶς. нам. 2248 P-1AP"
6
1 Τότε Тогда 5119 ADV Δαρεῖος Дарий N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S γνώμην намерение 1106 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐπεσκέψατο исчислили 1980 V-ADI-3S ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF βιβλιοθήκαις, библиотеке, N-DPF ὅπου где 3699 ADV ἡ 1510 T-NSF γάζα царская казна 1047 N-NSF κεῖται лежит 2749 V-PNI-3S ἐν в 1722 PREP Βαβυλῶνι. Вавилоне. 897 N-DSF"
2 καὶ И 2532 CONJ εὑρέθη была найдена 2147 V-API-3S ἐν в 1722 PREP πόλει городе 4172 N-DSF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF βάρει крепости 922 N-DSN τῆς 3588 T-GSF Μήδων мидян 3370 N-GPM πόλεως го́рода 4172 N-GSF κεφαλὶς глава 2777 N-NSF μία, одна, 1520 A-NSF καὶ и 2532 CONJ τοῦτο это 5124 D-NSN ἦν было 3739 V-IAI-3S γεγραμμένον написано 1125 V-RMPNS ἐν в 1722 PREP αὐτῇ ней: 846 P-DSF Ὑπόμνημα· Памятная запись; N-NASN"
3 ἐν в 1722 PREP ἔτει год 2094 N-DSN πρώτῳ первый 4413 A-DSMS Κύρου Кира 2962 N-GSM βασιλέως царя, 935 N-GSM Κῦρος Кир 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S γνώμην намерение 1106 N-ASF περὶ о 4012 PREP οἴκου доме 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ [который] 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ· Иерусалиме; 2419 N-PRI οἶκος дому 3624 N-NSM οἰκοδομηθήτω быть построенному 3618 V-APD-3S καὶ и 2532 CONJ τόπος, место, 5117 N-NSM οὗ где 3739 ADV θυσιάζουσιν жертвуются V-PAI-3P τὰ 3588 T-APN θυσιάσματα· жертвы; N-APN καὶ и 2532 CONJ ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S ἔπαρμα меру N-NASN ὕψος высоты́ 5311 N-ASN πήχεις локтей 4083 N-APM ἑξήκοντα, шестьдесят, 1835 A-NUI πλάτος ширина 4114 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM πήχεων локтей 4083 N-GPM ἑξήκοντα· шестьдесят; 1835 A-NUI"
4 καὶ и 2532 CONJ δόμοι ряды N-NPM λίθινοι каменные 3035 A-NPM κραταιοὶ крепкие 2900 A-NPM τρεῖς, три, 5140 N-NUI καὶ и 2532 CONJ δόμος ряд N-NSM ξύλινος деревянный 3585 A-NSM εἷς· один; 1519 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF δαπάνη деньги на расходы 1160 N-NSF ἐξ из 1537 PREP οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM δοθήσεται· будут даны; 1325 V-FPI-3S"
5 καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN σκεύη вещи 4632 N-NPN οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τὰ 3588 T-NPN ἀργυρᾶ серебряные 693 A-NAPN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN χρυσᾶ, золотые, 5552 ἃ которые 3739 R-APN Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM ἐξήνεγκεν вынес 1627 V-AAI-3S ἀπὸ из 575 PREP οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ [который] 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐκόμισεν принес 2865 V-AAI-3S εἰς в 1519 PREP Βαβυλῶνα, Вавилон, 897 N-ASF καὶ и 2532 CONJ δοθήτω будут отданы 1325 V-APD-3S καὶ и 2532 CONJ ἀπελθάτω будут отвезены 565 V-AAD-3S εἰς в 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM ναὸν Храм 3485 N-ASM τὸν который 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI ἐπὶ на 1909 PREP τόπου, место, 5117 N-GSM οὗ где 3739 ADV ἐτέθη было положено 5087 V-API-3S ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"
6 νῦν Теперь 3568 ADV δώσετε, дадите, 1325 V-FAI-2P ἔπαρχοι начальники N-VPM πέραν из-за 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM Σαθαρβουζανα Сафарвудзанай N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM σύνδουλοι товарищи 4889 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM Αφαρσαχαῖοι афарсахеи N-NPM οἱ которые 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP πέρα дали́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM μακρὰν далеко 3112 A-ASF ὄντες находящиеся 1510 V-PAP-NPM ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV"
7 ἄφετε оставьте 863 V-2AAM-2P τὸ 3588 T-ASN ἔργον дело 2041 N-ASN οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM οἱ 3588 T-NPM ἀφηγούμενοι предводители V-PMPP-NPM τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPM τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐκεῖνον тот 1565 D-ASM οἰκοδομείτωσαν [да] строят 3618 V-PAD-3P ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSM τόπου месте 5117 N-GSM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"
8 καὶ И 2532 CONJ ἀπ᾽ от 575 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS ἐτέθη было положено 5087 V-API-3S γνώμη намерение 1106 N-NSF μήποτέ чтобы не 3379 ADV-N τι что-нибудь 5100 I-ASN ποιήσητε сделали 4160 V-AAS-2P μετὰ со 3326 PREP τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων старейшинами 4245 A-GPM-C τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐκεῖνον· тот; 1565 D-ASM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP ὑπαρχόντων имуществ 5225 V-PAP-GPN βασιλέως царя 935 N-GSM τῶν [из] 3588 T-GPM φόρων налога 5409 N-GPM πέραν противоположной стороны́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM ἐπιμελῶς старательно 1960 ADV δαπάνη деньги на расходы 1160 N-NSF ἔστω пусть будут 1510 V-PAM-3S διδομένη даваемы 1325 V-PMPNS τοῖς 3588 T-DPM ἀνδράσιν людям 435 N-DPM ἐκείνοις тем 1565 D-DPM τὸ 3588 T-ASN μὴ не 3361 PRT-N καταργηθῆναι· бездействовать; 2673 V-APN"
9 καὶ и 2532 CONJ ὃ о котором 3588 R-NSM ἂν если 302 PRT ὑστέρημα, недостаток, 5303 N-ASN καὶ и 2532 CONJ υἱοὺς сыновей 5207 N-APM βοῶν быков 1016 N-GPM καὶ и 2532 CONJ κριῶν баранов N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM εἰς во 1519 PREP ὁλοκαυτώσεις всесожжения N-NPF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM πυρούς, пшеницу, 4448 N-APM ἅλας, соль, 217 N-NSN οἶνον, вино, 3631 N-ASM ἔλαιον, масло, 1637 N-ASN κατὰ по 2596 PREP τὸ 3588 T-ASN ῥῆμα слову 4487 N-ASN τῶν 3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S διδόμενον отдаваемое 1325 V-PPP-NSN αὐτοῖς им 846 D-DPM ἡμέραν день 2250 N-ASF ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF ὃ которое 3588 R-NSM ἐὰν если 1437 COND αἰτήσωσιν, попросят, 154 V-AAS-3P"
10 ἵνα чтобы 2443 CONJ ὦσιν они были 1510 V-PAS-3P προσφέροντες подносящие 4374 V-PAP-NPM εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ προσεύχωνται молятся 4336 V-PMS-3P εἰς в [отношении] 1519 PREP ζωὴν жизни 2222 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"
11 καὶ И 2532 CONJ ἀπ᾽ от 575 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS ἐτέθη было положено 5087 V-API-3S γνώμη намерение 1106 N-NSF ὅτι что 3754 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM ὃς который 3739 R-NSM ἀλλάξει изменит 236 V-FAI-3S τὸ 3588 T-ASN ῥῆμα слово 4487 N-ASN τοῦτο, это, 5124 D-ASN καθαιρεθήσεται возьмётся 2507 V-FPI-3S ξύλον дерево 3586 N-ASN ἐκ из 1537 PREP τῆς 3588 T-GSF οἰκίας до́ма 3614 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ὠρθωμένος будет поднят V-XPP-NSM παγήσεται пронзённый 4078 V-FPI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοῦ, него, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM οἶκος дом 3624 N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM τὸ 3588 T-ASN κατ᾽ 2596 PREP ἐμὲ мне 1691 P-1AS ποιηθήσεται. будет сделан. 4160 V-FPI-3S"
12 καὶ И 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM θεός, Бог, 2316 N-NSM οὗ Которого 3739 R-GSM κατασκηνοῖ обитает 2681 V-PAI-3S τὸ 3588 T-NSN ὄνομα имя 3686 N-NSN ἐκεῖ, там, 1563 ADV καταστρέψει [да] опрокинет 2690 V-FAI-3S πάντα всякого 3956 A-ASM βασιλέα царя 935 N-ASM καὶ и 2532 CONJ λαόν, народ, 2992 N-ASM ὃς который 3739 R-NSM ἐκτενεῖ прострет 1614 V-FAI-3S τὴν 3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀλλάξαι изменить 236 V-AAN ἢ или 1510 PRT ἀφανίσαι истребить 853 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐκεῖνον тот 1565 D-ASM τὸν который 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI ἐγὼ Я 1473 P-1NS Δαρεῖος Дарий N-NSM ἔθηκα положил 5087 V-AAI-1S γνώμην· намерение; 1106 N-ASF ἐπιμελῶς старательно 1960 ADV ἔσται. [да] будет. 1510 V-FDI-3S"
13 Τότε Тогда 5119 ADV Θανθαναι Фанфанай N-NSM ἔπαρχος начальник N-NSM πέραν противоположной стороны́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM Σαθαρβουζανα Сафарвудзанай N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM σύνδουλοι товарищи 4889 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM πρὸς к 4314 PREP ὃ которому 3588 R-NSM ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S Δαρεῖος Дарий N-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM οὕτως так 3779 ADV ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P ἐπιμελῶς. старательно. 1960 ADV"
14 καὶ И 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πρεσβύτεροι старейшины 4245 N-NPM τῶν 3588 T-GPM Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM ᾠκοδομοῦσαν строили 3618 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἐν в 1722 PREP προφητείᾳ пророчестве 4394 N-DSF Αγγαιου Аггея N-GSM τοῦ 3588 T-GSM προφήτου пророка 4396 N-GSM καὶ и 2532 CONJ Ζαχαριου Захарии 2197 N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Αδδω Аддо N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἀνῳκοδόμησαν построили 456 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ κατηρτίσαντο устроили 2675 V-AMI-3P ἀπὸ из 575 PREP γνώμης замысла 1106 N-GSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP γνώμης замысла 1106 N-GSF Κύρου Кира 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ Δαρείου Дария N-GSM καὶ и 2532 CONJ Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM βασιλέων царей 935 N-GPM Περσῶν. персов. N-GPM"
15 καὶ И 2532 CONJ ἐτέλεσαν они закончили 5055 V-AAI-3P τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦτον этот 5126 D-ASM ἕως до 2193 ADV ἡμέρας дня 2250 N-GSF τρίτης третьего 5154 A-GSF μηνὸς месяца 3303 N-GSM Αδαρ, Адара, N-NSM ὅ который 3588 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἔτος год 2094 N-ASN ἕκτον шестой 1622 A-NSN τῇ 3588 T-DSF βασιλείᾳ царству 932 N-DSF Δαρείου Дария N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως. царя. 935 N-GSM"
16 καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM ἀποικεσίας, переселения, N-GSF ἐγκαίνια праздник обновления 1456 N-NPN τοῦ 3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐν в 1722 PREP εὐφροσύνῃ. весельи. 2167 N-DSF"
17 καὶ И 2532 CONJ προσήνεγκαν принесли 4374 V-AAI-3P εἰς в 1519 PREP τὰ 3588 T-APN ἐγκαίνια праздник обновления 1456 N-NPN τοῦ 3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM μόσχους телят 3448 N-APM ἑκατόν, сто, 1540 A-NUI κριοὺς баранов N-APM διακοσίους, двести, 1250 A-APM ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM τετρακοσίους, четыреста, 5071 A-APM χιμάρους козлов N-APM αἰγῶν коз 137 N-GPM περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF ὑπὲρ за 5228 PREP παντὸς всего 3956 A-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI εἰς в 1519 PREP ἀριθμὸν число 706 N-ASM φυλῶν племён 5443 N-GPF Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI"
18 καὶ И 2532 CONJ ἔστησαν поставили 2476 V-AAI-3P τοὺς 3588 T-APM ἱερεῖς священников 2409 N-NPM ἐν в 1722 PREP διαιρέσεσιν чинах 1243 N-DPF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἐν в 1722 PREP μερισμοῖς определениях 3311 N-DPM αὐτῶν их 846 D-GPM ἐπὶ на 1909 PREP δουλείᾳ службу 1397 N-DSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ Которого 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI κατὰ согласно 2596 PREP τὴν 3588 T-ASF γραφὴν писанию 1124 N-ASF βιβλίου книги 975 N-GSN Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM"
19 Καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM τῆς 3588 T-GSF ἀποικεσίας переселения N-GSF τὸ 3588 T-ASN πασχα Пасху 3957 N-ASN τῇ 3588 T-DSF τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый [день] 5065 A-NSF τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM πρώτου. первого. 4413 A-GSMS"
20 ὅτι Потому что 3754 CONJ ἐκαθαρίσθησαν были очищены 2511 V-API-3P οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἕως до 2193 ADV εἷς одного 1519 A-NSM πάντες все 3956 A-NPM καθαροὶ чистые 2513 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἔσφαξαν закололи 4969 V-AAI-3P τὸ 3588 T-ASN πασχα Пасху 3957 N-ASN τοῖς 3588 T-DPM πᾶσιν всем 3956 A-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM τῆς 3588 T-GSF ἀποικεσίας переселения N-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM αὐτῶν их 846 D-GPM τοῖς 3588 T-DPM ἱερεῦσιν священникам 2409 N-DPM καὶ и 2532 CONJ ἑαυτοῖς. себе. 1438 F-3DPM"
21 καὶ И 2532 CONJ ἔφαγον съели 5315 V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τὸ 3588 T-ASN πασχα, Пасху, 3957 N-ASN οἱ которые 3588 T-NPM ἀπὸ от 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ἀποικεσίας переселения N-GSF καὶ и 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM χωριζόμενος отделившийся 5563 V-PMPNS τῆς 3588 T-GSF ἀκαθαρσίας нечистоты 167 N-GSF ἐθνῶν народов 1484 N-GPN τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF πρὸς у 4314 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἐκζητῆσαι взыскать 1567 V-AAN κύριον Го́спода 2962 N-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI"
22 καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P τὴν 3588 T-ASF ἑορτὴν праздник 1859 N-ASF τῶν 3588 T-GPM ἀζύμων опресноков 106 A-GPN ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἡμέρας дней 2250 N-APF ἐν в 1722 PREP εὐφροσύνῃ, весельи, 2167 N-DSF ὅτι потому что 3754 CONJ εὔφρανεν возвеселил 2165 V-AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM κύριος Господь 2962 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐπέστρεψεν обратил 1994 V-AAI-3S καρδίαν сердце 2588 N-ASF βασιλέως царя 935 N-GSM Ασσουρ Ассура N ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM κραταιῶσαι укрепить 2901 V-AAN τὰς 3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐν в 1722 PREP ἔργοις делах 2041 N-DPN οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI"
7
1 Καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τὰ 3588 T-APN ῥήματα слов 4487 N-APN ταῦτα этих 5023 D-APN ἐν в 1722 PREP βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF Αρθασασθα Арфасасфы N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν персов N-GPM ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S Εσδρας Ездра N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Σαραιου Сарэя N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Αζαριου Азария N-NSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ελκια Элкия N-GSM"
2 υἱοῦ сына 5207 N-GSM Σαλουμ Салума N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Σαδδουκ Саддука N-NSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Αχιτωβ Ахитова N"
3 υἱοῦ сына 5207 N-GSM Σαμαρια Самариева 4540 N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Εσρια Эсрия N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Μαρερωθ Марэрофа N-GSM"
4 υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ζαραια Зарзая N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Σαουια Сауия N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Βοκκι Иоккия N-GSM"
5 υἱοῦ сына 5207 N-GSM Αβισουε Ависуя N υἱοῦ сына 5207 N-GSM Φινεες Финееса N-ASM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ελεαζαρ Елеазара 1648 N-PRI υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ααρων Аарона 2 N-PRI τοῦ 3588 T-GSM ἱερέως священника 2409 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM πρώτου· первого; 4413 A-GSMS"
6 αὐτὸς Этот 846 P-NSM Εσδρας Ездра N-NSM ἀνέβη вышел 305 V-2AAI-3S ἐκ из 1537 PREP Βαβυλῶνος, Вавилона, 897 N-GSF καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς этот 846 P-NSM γραμματεὺς книжник 1122 N-NSM ταχὺς быстрый 5036 A-NSM ἐν в 1722 PREP νόμῳ Законе 3551 N-DSM Μωυσῆ, Моисея, 3475 N-DSM ὃν которого 3739 R-ASM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM Ισραηλ· Израилю; 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεύς, царь, 935 N-NSM ὅτι потому что 3754 CONJ χεὶρ рука 5495 N-NSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν нём 846 P-ASM ἐν во 1722 PREP πᾶσιν, всём, 3956 A-DPN οἷς которое 3739 R-DPN ἐζήτει искал 2212 V-IAI-3S αὐτός. он. 846 P-NSM"
7 καὶ И 2532 CONJ ἀνέβησαν взошли 305 V-2AAI-3P ἀπὸ от 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τῶν 3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τῶν 3588 T-GPM Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ᾄδοντες поющие 103 V-PAP-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM πυλωροὶ стражи N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ναθινιμ нафинимы NP εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI ἐν в 1722 PREP ἔτει год 2094 N-DSN ἑβδόμῳ седьмой 1442 A-DSN τῷ 3588 T-DSM Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ. царя. 935 N-DSM"
8 καὶ И 2532 CONJ ἤλθοσαν [они] пришли 2064 V-AAI-3P εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI τῷ 3588 T-DSM μηνὶ [в] месяц 3376 N-DSM τῷ 3588 T-DSM πέμπτῳ, пятый, 3991 A-DSM τοῦτο это 5124 D-ASN ἔτος [в] год 2094 N-ASN ἕβδομον седьмой 1442 A-ASN τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ· царя; 935 N-DSM"
9 ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP μιᾷ первый [день] 1520 A-DSF τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM πρώτου первого 4413 A-GSMS αὐτὸς он 846 P-NSM ἐθεμελίωσεν на́чал 2311 V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF ἀνάβασιν восхождение 305 N-ASF τὴν 3588 T-ASF ἀπὸ из 575 PREP Βαβυλῶνος, Вавилона, 897 N-GSF ἐν в 1722 PREP δὲ же 1161 CONJ τῇ 3588 T-DSF πρώτῃ [в] первый [день] 4413 A-DSF-S τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM πέμπτου пятого 3991 A-GSM ἤλθοσαν [они] пришли 2064 V-AAI-3P εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI ὅτι потому что 3754 CONJ χεὶρ рука 5495 N-NSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἦν была 3739 V-IAI-3S ἀγαθὴ добрая 18 A-NSF ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτόν. нём. 846 P-ASM"
10 ὅτι Потому что 3754 CONJ Εσδρας Ездра N-NSM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ζητῆσαι искать 2212 V-AAN τὸν 3588 T-ASM νόμον Закон 3551 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ποιεῖν делать 4160 V-PAN καὶ и 2532 CONJ διδάσκειν учить 1321 V-PAN ἐν среди 1722 PREP Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI προστάγματα повеления N-APN καὶ и 2532 CONJ κρίματα. суды. 2917 N-NPN"
11 Καὶ И 2532 CONJ αὕτη это 846 D-NSF ἡ 1510 T-NSF διασάφησις истолкование N-NSF τοῦ 3588 T-GSN διατάγματος, указа, 1297 N-GSN οὗ которого [времени] 3739 R-GSM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM τῷ 3588 T-DSM Εσδρα Ездре N-DSM τῷ 3588 T-DSM ἱερεῖ священнику 2409 N-DSM τῷ 3588 T-DSM γραμματεῖ писцу 1122 N-DSM βιβλίου книги 975 N-GSN λόγων слов 3056 N-GPM ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ προσταγμάτων повелений N-GPN αὐτοῦ Его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI"
12 Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM βασιλέων царей 935 N-GPM Εσδρα Ездре N-DSM γραμματεῖ писцу 1122 N-DSM νόμου Закона 3551 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ· неба; 3772 N-GSM τετέλεσται [да будет] закончено 5055 V-RPI-3S ὁ 3588 T-NSM λόγος слово 3056 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ἀπόκρισις. ответ. 612 N-NSF"
13 ἀπ᾽ От 575 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS ἐτέθη было положено 5087 V-API-3S γνώμη намерение 1106 N-NSF ὅτι что 3754 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM ἑκουσιαζόμενος усердствующий V-PMPP-NSM ἐν в 1722 PREP βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF μου моём 3450 P-1GS ἀπὸ из 575 PREP λαοῦ народа 2992 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἱερέων священников 2409 N-GPM καὶ и 2532 CONJ Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM πορευθῆναι отправиться 4198 V-AON εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI μετὰ с 3326 PREP σοῦ тобой 4675 P-2GS πορευθῆναι· отправится; 4198 V-AON"
14 ἀπὸ от 575 PREP προσώπου лица́ 4383 N-GSN τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM ἑπτὰ семи 2033 A-NUI συμβούλων советников 4825 N-GPM ἀπεστάλη был послан 649 V-2API-3S ἐπισκέψασθαι присмотреть 1980 V-ADN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF Ιουδαίαν Иудею 2449 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI νόμῳ Закон 3551 N-DSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM αὐτῶν их 846 D-GPM τῷ 3588 T-DSM ἐν в 1722 PREP χειρί руке 5495 N-DSF σου. твоей. 4675 P-2GS"
15 καὶ И 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἀργύριον серебро 694 N-NSN καὶ и 2532 CONJ χρυσίον, золото, 5553 N-NSN ὃ которое 3588 R-NSM ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM σύμβουλοι советники 4825 N-NPM ἡκουσιάσθησαν усердствуя V-API-3P τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τῷ 3588 T-DSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI κατασκηνοῦντι, обитающему, 2681 V-PAPDS"
16 καὶ и 2532 CONJ πᾶν всё 3956 A-NSN ἀργύριον серебро 694 N-NSN καὶ и 2532 CONJ χρυσίον, золото, 5553 N-NSN ὅ которое 3588 R-NSM τι какое-нибудь 5100 I-ASN ἐὰν если 1437 COND εὕρῃς найдёшь 2147 V-2AAS-2S ἐν во 1722 PREP πάσῃ всей 3956 A-DSF χώρᾳ стране 5561 N-DSF Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF μετὰ с 3326 PREP ἑκουσιασμοῦ усердием N-GSM τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἱερέων священников 2409 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἑκουσιαζομένων приносящих V-PMPP-GPM εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τὸν 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ, Иерусалиме, 2419 N-PRI"
17 καὶ и 2532 CONJ πᾶν всякое 3956 A-ASM προσπορευόμενον, приходящее, 4365 V-PMPAS τοῦτον это 5126 D-ASM ἑτοίμως достоверно 2093 ADV ἔνταξον расположишь V-AAI-2S ἐν в 1722 PREP βιβλίῳ книге 975 N-DSN τούτῳ, этой, 5129 D-DSM μόσχους, телят, 3448 N-APM κριούς, баранов, N-APM ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM καὶ и 2532 CONJ θυσίας жертвы 2378 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ σπονδὰς возлияния N-APF αὐτῶν, их, 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ προσοίσεις принесёшь 4374 V-FAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN ἐπὶ на 1909 PREP θυσιαστηρίου жертвеннике 2379 N-GSN τοῦ 3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ὑμῶν вашего 5216 P-2GP τοῦ 3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI"
18 καὶ И 2532 CONJ εἴ если 1536 COND τι что-нибудь 1536 I-NSN ἐπὶ у 1909 PREP σὲ тебя 4571 P-2AS καὶ и 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM ἀδελφούς братьев 80 N-APM σου твоих 4675 P-2GS ἀγαθυνθῇ возвеселит V-APS-3S ἐν в 1722 PREP καταλοίπῳ оставшемся 2645 A-DSM τοῦ 3588 T-GSN ἀργυρίου серебра 694 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSN χρυσίου золота 5553 N-GSN ποιῆσαι, сделать, 4160 V-AAN ὡς как 5613 ADV ἀρεστὸν угодно 701 A-NSN τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ὑμῶν вашему 5216 P-2GP ποιήσατε. сделайте. 4160 V-AAM-2P"
19 καὶ И 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN τὰ 3588 T-APN διδόμενά даваемые 1325 V-PMPAP σοι тебе 4671 P-2DS εἰς в 1519 PREP λειτουργίαν служение 3009 N-ASF οἴκου до́ма 3624 N-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM παράδος передай 3860 V-AAD-2S ἐνώπιον перед [лицом] 1799 ADV τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалим. 2419 N-PRI"
20 καὶ И 2532 CONJ κατάλοιπον остальные 2645 A-NSN χρείας нужды 5532 N-GSF οἴκου до́ма 3624 N-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM σου, твоего, 4675 P-2GS ὃ [на] которое 3588 R-NSN ἂν если 302 PRT φανῇ покажется 5316 V-2APS-3S σοι тебе 4671 P-2DS δοῦναι, дать, 1325 V-2AAN δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S ἀπὸ из 575 PREP οἴκων домов 3624 N-GPM γάζης богатства 1047 N-GSF βασιλέως. царя. 935 N-GSM"
21 καὶ И 2532 CONJ ἀπ᾽ от 575 PREP ἐμοῦ, меня, 1700 P-1GS ἐγὼ я 1473 P-1NS Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM βασιλεύς, царь, 935 N-NSM ἔθηκα положил 5087 V-AAI-1S γνώμην намерение 1106 N-ASF πάσαις всем 3956 A-DPF ταῖς 3588 T-DPF γάζαις казнохранилищам 1047 N-DPF ταῖς 3588 T-DPF ἐν в 1722 PREP πέρα дали́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM ὅτι что 3754 CONJ πᾶν, всякое, 3956 A-ASN ὃ которое 3588 R-ASN ἂν если 302 PRT αἰτήσῃ попросит 154 V-AMS-2S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP Εσδρας Ездра N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ γραμματεὺς писец 1122 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM νόμου Закона 3551 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἑτοίμως немедленно 2093 ADV γιγνέσθω делать. 1096 V-PMD-3S"
22 ἕως До 2193 ADV ἀργυρίου серебра 694 N-GSN ταλάντων талантов 5007 N-GPN ἑκατὸν ста 1540 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἕως до 2193 ADV πυροῦ пшеницы 4448 N-GSM κόρων кор 2884 N-GPM ἑκατὸν ста 1540 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἕως до 2193 ADV οἴνου вина́ 3631 N-GSM βάδων бочек 943 N-GPM ἑκατὸν ста 1540 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἕως до 2193 ADV ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN βάδων бочек 943 N-GPM ἑκατὸν ста 1540 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἅλας соль 217 N-NSN οὗ которой 3739 R-GSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S γραφή. писание. 1124 N-NSF"
23 πᾶν, Всё, 3956 A-ASN ὅ которое 3588 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP γνώμῃ замысле 1106 N-DSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM γιγνέσθω. делать. 1096 V-PMD-3S προσέχετε Удерживайтесь 4337 V-PAM-2P μή не 3361 PRT-N τις кто-либо 5100 I-NSM ἐπιχειρήσῃ наложит руку 2021 V-AAS-3S εἰς на 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM μήποτε чтобы не 3379 ADV-N γένηται сделался 1096 V-2ADS-3S ὀργὴ гнев 3709 N-NSF ἐπὶ на 1909 PREP τὴν 3588 T-ASF βασιλείαν царство 932 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM"
24 καὶ И 2532 CONJ ὑμῖν вам 5213 P-2DP ἐγνώρισται· известно; 1107 V-RPI-3S ἐν ко 1722 PREP πᾶσιν всем 3956 A-DPM τοῖς 3588 T-DPM ἱερεῦσιν священникам 2409 N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM Λευίταις, левитам, 3019 N-DPM ᾄδουσιν, поющим, 103 V-PAI-3P πυλωροῖς, привратникам, N-DPM ναθινιμ нафинимам NP καὶ и 2532 CONJ λειτουργοῖς служителям 3011 N-DPM οἴκου до́ма 3624 N-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τούτου этого 5127 D-GSM φόρος налог 5411 N-NSM μὴ не 3361 PRT-N ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S σοι, тебе, 4671 P-2DS οὐκ не 3756 PRT-N ἐξουσιάσεις [да] обладаете властью 1850 V-FAI-3S καταδουλοῦσθαι порабощать 2615 V-PMN αὐτούς. их. 846 P-APM"
25 καὶ И 2532 CONJ σύ, ты, 4771 P-2NS Εσδρα, Ездра, N-DSM ὡς как 5613 ADV ἡ 1510 T-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐν в 1722 PREP χειρί руке 5495 N-DSF σου твоей 4675 P-2GS κατάστησον поставь 2525 V-AAD-2S γραμματεῖς книжников 1122 N-APM καὶ и 2532 CONJ κριτάς, судей, 2923 N-APM ἵνα чтобы 2443 CONJ ὦσιν они были 1510 V-PAS-3P κρίνοντες судящие 2919 V-PAP-NPM παντὶ всякому 3956 A-DSM τῷ 3588 T-DSM λαῷ народу 2992 N-DSM τῷ которому 3588 T-DSM ἐν в 1722 PREP πέρα дали́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM πᾶσιν всем 3956 A-DPM τοῖς 3588 T-DPM εἰδόσιν знающим 1492 V-RAP-DPM νόμον Закон 3551 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM σου, твоего, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ τῷ 3588 T-DSM μὴ не 3361 PRT-N εἰδότι знающему 1492 V-RAP-DSM γνωριεῖτε. [да] дадите знать. 1107 V-FAI-2P"
26 καὶ И 2532 CONJ πᾶς, всякий, 3956 A-NSM ὃς который 3739 R-NSM ἂν если 302 PRT μὴ не 3361 PRT-N ᾖ будет 1510 V-PAS-3S ποιῶν делающий 4160 V-PAP-NSM νόμον Закон 3551 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ νόμον закон 3551 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM ἑτοίμως, наготове, 2093 ADV τὸ 3588 T-NSN κρίμα суд 2917 N-NSN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S γιγνόμενον сделан 1096 V-PPPAS ἐξ из 1537 PREP αὐτοῦ, него, 846 D-GSM ἐάν или 1437 COND τε и 5037 PRT εἰς в 1519 PREP θάνατον смерть 2288 N-ASM ἐάν или 1437 COND τε и 5037 PRT εἰς в 1519 PREP παιδείαν наказание 3809 N-ASF ἐάν или 1437 COND τε и 5037 PRT εἰς в 1519 PREP ζημίαν убыток 2209 N-ASF τοῦ 3588 T-GSM βίου средств к жизни 979 N-GSM ἐάν или 1437 COND τε и 5037 PRT εἰς в 1519 PREP δεσμά. узы. 1199 N-NAPN"
27 Εὐλογητὸς Благословен 2128 A-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τῶν 3588 T-GPM πατέρων отцов 3962 N-GPM ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP ὃς Который 3739 R-NSM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S οὕτως так 3779 ADV ἐν в 1722 PREP καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN δοξάσαι прославить 1392 V-AAN τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τὸν который 3588 T-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI"
28 καὶ и 2532 CONJ ἐπ᾽ на 1909 PREP ἐμὲ меня 1691 P-1AS ἔκλινεν склонил 2827 V-IAI-3S ἔλεος милость 1656 N-ASN ἐν в 1722 PREP ὀφθαλμοῖς глазах 3788 N-DPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM συμβούλων советников 4825 N-GPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ πάντων всех 3956 A-GPM τῶν 3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM τῶν 3588 T-GPM ἐπηρμένων. сильных. 1869 V-XPP-GPM καὶ И 2532 CONJ ἐγὼ я 1473 P-1NS ἐκραταιώθην укрепился 2901 V-API-1S ὡς как 5613 ADV χεὶρ рука 5495 N-NSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡ 1510 T-NSF ἀγαθὴ добрая 18 A-NSF ἐπ᾽ на 1909 PREP ἐμέ, меня, 1691 P-1AS καὶ и 2532 CONJ συνῆξα собрал 4863 V-AAI-1S ἀπὸ из 575 PREP Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἄρχοντας начальников 758 N-APM ἀναβῆναι взойти 305 V-AAN μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ. мной. 1700 P-1GS"
8
1 Καὶ И 2532 CONJ οὗτοι эти 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF αὐτῶν, их, 846 D-GPM οἱ 3588 T-NPM ὁδηγοὶ поводыри 3595 N-NPM ἀναβαίνοντες восходящие 305 V-PAP-NPM μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ мной 1700 P-1GS ἐν в 1722 PREP βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF Αρθασασθα Арфасасфа N-GSM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Βαβυλῶνος· Вавилона; 897 N-GSF"
2 ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Φινεες Финееса N-ASM Γηρσωμ· Гирсом; N-GSM ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ιθαμαρ Ифамара N-ASM Δανιηλ· Даниил; 1158 N-PRI ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Δαυιδ Давида 1138 N-PRI Ατους· Атус; N-NSM"
3 ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Σαχανια Сахания N-GSM ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Φορος Фороса 5411 N-PRI Ζαχαριας Захарий 2197 N-NSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM τὸ 3588 T-NSN σύστρεμμα сборище N-NASN ἑκατὸν сто 1540 A-NUI καὶ и 2532 CONJ πεντήκοντα· пятьдесят; 4004 A-NUI"
4 ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Φααθμωαβ Фаафмоава N-GSM Ελιανα Элиана N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Ζαραια Зарзая N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM διακόσιοι двести 1250 A-NPM τὰ которые 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
5 ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ζαθοης Зафоиса N-GSM Σεχενιας Сэхэниас N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Αζιηλ Азиила N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM τριακόσιοι триста 5145 A-NPM τὰ которые 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
6 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Αδιν Адина N-GSM Ωβηθ Овиф N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Ιωναθαν Ионафана N-NSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI τὰ которые 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
7 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ηλαμ Илама N-GSM Ιεσια Иэсиа N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Αθελια Афэлия N-GSF καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI τὰ которые 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
8 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Σαφατια Сафатии N-GSM Ζαβδια Завдиа N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Μιχαηλ Михаила 3413 N-PRI καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM ὀγδοήκοντα восемьдесят 3589 A-NUI τὰ 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
9 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ιωαβ Иоава N-GSM Αβαδια Авадия N υἱὸς сын 5207 N-NSM Ιιηλ Ииила καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM διακόσιοι двести 1250 A-NPM δέκα десять 1176 A-NUI ὀκτὼ восемь 3638 A-NUI τὰ 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
10 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Βαανι Ваания N-GSM Σαλιμουθ Салимуф N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Ιωσεφια Иосэфии N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI τὰ 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
11 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Βαβι Вавия N-GSM Ζαχαρια Захария 2197 N-VSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Βαβι Вавия N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI ὀκτὼ восемь 3638 A-NUI τὰ 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
12 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ασγαδ Асгада N-GSM Ιωαναν Иоанан 2490 N-PRI υἱὸς сын 5207 N-NSM Ακαταν Акатана N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI δέκα десять 1176 A-NUI τὰ 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
13 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Αδωνικαμ Адоникама N-GSM ἔσχατοι последние 2078 A-NPM-S καὶ и 2532 CONJ ταῦτα эти 5023 D-NPN τὰ 3588 T-NPN ὀνόματα имена 3686 N-NPN αὐτῶν· их; 846 D-GPM Αλιφαλατ, Алифалат, N-NSM Ιιηλ Ииил καὶ и 2532 CONJ Σαμαια Самэа N-NSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 D-GPM ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI τὰ 3588 T-NPN ἀρσενικά· мужского пола; A-APN"
14 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Βαγο Вагоя N-GSM Ουθι Уфи N-NSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI τὰ 3588 T-NPN ἀρσενικά. мужского пола. A-APN"
15 Καὶ И 2532 CONJ συνῆξα собрал 4863 V-AAI-1S αὐτοὺς их 846 P-APM πρὸς у 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM ποταμὸν реки́ 4215 N-ASM τὸν 3588 T-ASM ἐρχόμενον текущей 2064 V-PMPAS πρὸς к 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM Ευι, Эии, N-ASM καὶ и 2532 CONJ παρενεβάλομεν оставались 3924 V-AAI-1P ἐκεῖ там 1563 ADV ἡμέρας дня 2250 N-APF τρεῖς. три. 5140 N-NUI καὶ И 2532 CONJ συνῆκα замечал 4920 V-AAI-1S ἐν среди 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM λαῷ народа 2992 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐν среди 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPM ἱερεῦσιν, священников, 2409 N-DPM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Λευι Левия 3017 N-PRI οὐχ не 3756 PRT-N εὗρον нашёл 2147 V-AAI-3P ἐκεῖ· там; 1563 ADV"
16 καὶ и 2532 CONJ ἀπέστειλα послал 649 V-AAI-1S τῷ к 3588 T-DSM Ελεαζαρ, Елеазару, 1648 N-PRI τῷ к 3588 T-DSM Αριηλ, Ариилу, N-GSM τῷ к 3588 T-DSM Σαμαια Самэю N-NSM καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Αλωναμ Алонаму N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Ιαριβ Иариву N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Ελναθαν Элнафану N-NSM καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Ναθαν Нафану 3481 N-PRI καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Ζαχαρια Захарию 2197 N-VSM καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Μεσουλαμ Мэсуламу N-DSM ἄνδρας людей 435 N-APM καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Ιωαριβ Иоариву N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ к 3588 T-DSM Ελναθαν Элнафану N-NSM συνίοντας понимающих 4920 V-PAPAP"
17 καὶ и 2532 CONJ ἐξήνεγκα вывел 1627 V-AAI-1S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐπὶ на 1909 PREP ἄρχοντος начальника 758 N-GSM ἐν в 1722 PREP ἀργυρίῳ деньгах 694 N-DSN τοῦ 3588 T-GSM τόπου ме́ста 5117 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔθηκα я положил 5087 V-AAI-1S ἐν в 1722 PREP στόματι устах 4750 N-DSN αὐτῶν их 846 D-GPM λόγους слова́ 3056 N-APM λαλῆσαι говорить 2980 V-AAN πρὸς к 4314 PREP τοὺς 3588 T-APM ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM αὐτῶν их 846 D-GPM τοὺς 3588 T-APM ναθινιμ нафинимам NP ἐν в 1722 PREP ἀργυρίῳ деньгах 694 N-DSN τοῦ 3588 T-GSM τόπου ме́ста 5117 N-GSM τοῦ 3588 T-GSN ἐνέγκαι привести 5342 V-2AAN ἡμῖν нам 2254 P-1DP ᾄδοντας певцов 103 V-PAPAP εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP"
18 καὶ И 2532 CONJ ἤλθοσαν [они] пришли 2064 V-AAI-3P ἡμῖν, [к] нам, 2254 P-1DP ὡς как 5613 ADV χεὶρ рука 5495 N-NSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἀγαθὴ добрая 18 A-NSF ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP ἀνὴρ человек 435 N-NSM σαχωλ сахол B ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Μοολι Мооли N-NSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Λευι Левия 3017 N-PRI υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀρχὴν нача́ла 746 N-ASF ἤλθοσαν пришли 2064 V-AAI-3P υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ὀκτωκαίδεκα· восемнадцать; M"
19 καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM Ασεβια Асэвия N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM Ωσαιαν Осэана N-ASM ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Μεραρι, Мерари, N-NSM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM εἴκοσι· двадцать; 1501 A-NUI"
20 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM ναθινιμ, нафинимов, NP ὧν которых 3739 R-GPM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S Δαυιδ Давид 1138 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM εἰς в 1519 PREP δουλείαν службу 1397 N-ASF τῶν 3588 T-GPM Λευιτῶν, левитов, 3019 N-GPM ναθινιμ нафинимов NP διακόσιοι двести 1250 A-NPM καὶ и 2532 CONJ εἴκοσι· двадцать; 1501 A-NUI πάντες все 3956 A-NPM συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P ἐν по 1722 PREP ὀνόμασιν. именам. 3686 N-DPN"
21 καὶ И 2532 CONJ ἐκάλεσα призвал 2564 V-AAI-1S ἐκεῖ там 1563 ADV νηστείαν пост 3521 N-ASF ἐπὶ у 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ποταμὸν реки́ 4215 N-ASM Αουε Ауэ N-ASN τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ταπεινωθῆναι умаляться 5013 V-APN ἐνώπιον перед 1799 ADV θεοῦ Богом 2316 N-GSM ἡμῶν нашим 2257 P-1GP ζητῆσαι отыскать 2212 V-AAN παρ᾽ у 3844 PREP αὐτοῦ Него 846 D-GSM ὁδὸν путь 3598 N-ASF εὐθεῖαν прямой 2117 A-ASF ἡμῖν нам 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPN τέκνοις детям 5043 N-DPN ἡμῶν нашим 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ πάσῃ всему 3956 A-DSF τῇ 3588 T-DSF κτήσει имуществу 2932 N-DSF ἡμῶν. нашему. 2257 P-1GP"
22 ὅτι Потому что 3754 CONJ ᾐσχύνθην опозорились 153 V-API-1S αἰτήσασθαι попросить 154 V-AMP παρὰ у 3844 PREP τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM δύναμιν ополчение 1411 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἱππεῖς конников 2460 N-APM σῶσαι спасти 4982 V-AAN ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἀπὸ от 575 PREP ἐχθροῦ врага 2190 A-GSM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ὁδῷ, пути, 3598 N-DSF ὅτι потому что 3754 CONJ εἴπαμεν мы говорили 3004 V-AAI-1P τῷ 3588 T-DSM βασιλεῖ царю 935 N-DSM λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM Χεὶρ Рука 5495 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἐπὶ на 1909 PREP πάντας всех 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM ζητοῦντας ищущих 2212 V-PAPAP αὐτὸν Его 846 P-ASM εἰς на 1519 PREP ἀγαθόν, добро, 18 A-ASM καὶ и 2532 CONJ κράτος сила 2904 N-NSN αὐτοῦ Его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ θυμὸς ярость 2372 N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP πάντας всех 3956 A-APM ἐγκαταλείποντας оставляющих 1459 V-PAPAP αὐτόν. Его. 846 P-ASM"
23 καὶ И 2532 CONJ ἐνηστεύσαμεν [да] постимся 3522 V-AAI-1P καὶ и 2532 CONJ ἐζητήσαμεν [да] поищем 2212 V-AAI-1P παρὰ у 3844 PREP τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP περὶ относительно 4012 PREP τούτου, этого, 5127 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπήκουσεν [да] услышит 1873 V-AAI-3S ἡμῖν. нас. 2254 P-1DP"
24 καὶ И 2532 CONJ διέστειλα отделил V-AAI-1S ἀπὸ из 575 PREP ἀρχόντων начальников 758 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI τῷ 3588 T-DSM Σαραια, Сарыя, N-DSM Ασαβια Асавию N-DSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 D-GPM ἀπὸ из 575 PREP ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM αὐτῶν их 846 D-GPM δέκα, десять, 1176 A-NUI"
25 καὶ и 2532 CONJ ἔστησα поставил 2476 V-AAI-1S αὐτοῖς им 846 D-DPM τὸ 3588 T-ASN ἀργύριον серебро 694 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN χρυσίον золото 5553 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN σκεύη сосуды 4632 N-APN ἀπαρχῆς начатка 536 N-GSF οἴκου до́ма 3624 N-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν, нашего, 2257 P-1GP ἃ которые 3739 R-APN ὕψωσεν воздвиг 5312 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM σύμβουλοι советники 4825 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ πᾶς весь 3956 A-NSM Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI οἱ которые 3588 T-NPM εὑρισκόμενοι. находившиеся. 2147 V-PMPNP"
26 καὶ И 2532 CONJ ἔστησα поставил 2476 V-AAI-1S ἐπὶ на 1909 PREP χεῖρας ру́ки 5495 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPM ἀργυρίου серебра 694 N-GSN τάλαντα талантов 5007 N-APN ἑξακόσια шестьсот 1812 A-NPN καὶ и 2532 CONJ πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI καὶ и 2532 CONJ σκεύη сосуды 4632 N-APN ἀργυρᾶ серебряные 693 A-NAPN ἑκατὸν сто 1540 A-NUI καὶ и 2532 CONJ τάλαντα талантов 5007 N-APN χρυσίου золота 5553 N-GSN ἑκατὸν сто 1540 A-NUI"
27 καὶ и 2532 CONJ καφουρη чаш χρυσοῖ золотых 5552 A-NPM εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF ὁδὸν путь 3598 N-ASF χαμανιμ драхм χίλιοι тысяча 5507 A-NPM καὶ и 2532 CONJ σκεύη сосуды 4632 N-APN χαλκοῦ меди 5475 N-GSM στίλβοντος сверкающей 4744 V-PAPGS ἀγαθοῦ хорошей 18 A-GSM διάφορα различные 1313 A-APN ἐπιθυμητὰ желанные A-APN ἐν в 1722 PREP χρυσίῳ. золоте. 5553 N-DSN"
28 καὶ И 2532 CONJ εἶπα [я] сказал 2036 V-2AAI-1S πρὸς к 4314 PREP αὐτούς ним: 846 P-APM Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP ἅγιοι святые 40 A-NPM τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN σκεύη сосуды 4632 N-NPN ἅγια, святые, 40 A-NPN καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN ἀργύριον серебро 694 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-NSN χρυσίον золото 5553 N-NSN ἑκούσια добровольные [жертвы] 1596 A-NPN τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM πατέρων отцов 3962 N-GPM ὑμῶν· ваших; 5216 P-2GP"
29 ἀγρυπνεῖτε бодрствуйте 69 V-PAM-2P καὶ и 2532 CONJ τηρεῖτε, сохраняйте, 5083 V-PAM-2P ἕως пока [не] 2193 ADV στῆτε станете 2476 V-AAS-2P ἐνώπιον перед 1799 ADV ἀρχόντων начальниками 758 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM τῶν 3588 T-GPM πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI εἰς в 1519 PREP σκηνὰς скинии 4633 N-APF οἴκου до́ма 3624 N-GSM κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM"
30 καὶ И 2532 CONJ ἐδέξαντο приняли 1209 V-ADI-3P οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM σταθμὸν вес N-ASM τοῦ 3588 T-GSN ἀργυρίου серебра 694 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τοῦ 3588 T-GSN χρυσίου золота 5553 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPN σκευῶν вещей 4632 N-GPN ἐνεγκεῖν принести 5342 V-2AAN εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP"
31 Καὶ И 2532 CONJ ἐξήραμεν поднялись 1808 V-AAI-1P ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM Αουε Ауэ N-ASN ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF δωδεκάτῃ двенадцатый [день] 1428 A-DSF τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM πρώτου первого 4413 A-GSMS τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ· Иерусалим; 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ χεὶρ рука 5495 N-NSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἦν была 3739 V-IAI-3S ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ ἐρρύσατο защитил 4506 V-ANI-3S ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἀπὸ от 575 PREP χειρὸς руки́ 5495 N-GSF ἐχθροῦ врага 2190 A-GSM καὶ и 2532 CONJ πολεμίου неприятеля A-GSM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ὁδῷ. пути. 3598 N-DSF"
32 καὶ И 2532 CONJ ἤλθομεν мы пришли 2064 V-2AAI-1P εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐκαθίσαμεν сидели 2523 V-AAI-1P ἐκεῖ там 1563 ADV ἡμέρας дня 2250 N-APF τρεῖς. три. 5140 N-NUI"
33 καὶ И 2532 CONJ ἐγενήθη сделался 1096 V-AOI-3S τῇ 3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ 3588 T-DSF τετάρτῃ четвёртый 5067 A-DSF ἐστήσαμεν мы поставили 2476 V-AAI-1P τὸ 3588 T-ASN ἀργύριον серебро 694 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN χρυσίον золото 5553 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN σκεύη сосуды 4632 N-APN ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἐπὶ в 1909 PREP χεῖρα руку 5495 N-ASF Μεριμωθ Мэримофа N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ουρια Урии 3774 N-DSM τοῦ 3588 T-GSM ἱερέως священника 2409 N-GSM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI υἱὸς сын 5207 N-NSM Φινεες Финееса N-ASM καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 D-GPM Ιωζαβαδ Иодзавад N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Νωαδια Ноадиа N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Βαναια Ванэи N-DSM οἱ которые 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM"
34 ἐν в 1722 PREP ἀριθμῷ числе 706 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP σταθμῷ весе N-DSM τὰ 3588 T-APN πάντα, всё, 3956 A-APN καὶ и 2532 CONJ ἐγράφη был написан 1125 V-2API-3S πᾶς всякий 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM σταθμός. вес. N-NSM ἐν Во 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM καιρῷ время 2540 N-DSM ἐκείνῳ то 1565 D-DSM"
35 οἱ 3588 T-NPM ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM ἀπὸ из 575 PREP τῆς 3588 T-GSF αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM τῆς 3588 T-GSF παροικίας поселения 3940 N-GSF προσήνεγκαν принесли 4374 V-AAI-3P ὁλοκαυτώσεις всесожжения N-NPF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI μόσχους телят 3448 N-APM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI περὶ о 4012 PREP παντὸς всём 3956 A-GSM Ισραηλ, Израиле, 2474 N-PRI κριοὺς баранов N-APM ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI ἕξ, шесть, 1803 A-NUI ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἑπτά, семь, 2033 A-NUI χιμάρους козлов N-APM περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI τὰ 3588 T-APN πάντα все 3956 A-APN ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM"
36 καὶ И 2532 CONJ ἔδωκαν они да́ли 1325 V-AAI-3P τὸ 3588 T-ASN νόμισμα повеление 3546 N-ASN τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM τοῖς 3588 T-DPM διοικηταῖς управляющим N-DPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπάρχοις командующим N-DPM πέραν [с] противоположной стороны́ 4008 ADV τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐδόξασαν они прославили 1392 V-AAI-3P τὸν 3588 T-ASM λαὸν народ 2992 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM"
9
1 Καὶ И 2532 CONJ ὡς когда 5613 ADV ἐτελέσθη было закончено 5055 V-API-3S ταῦτα, это, 5023 D-NPN ἤγγισαν приблизились 1448 V-AAI-3P πρός ко 4314 PREP με мне 3165 P-1AS οἱ 3588 T-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM Οὐκ Не 3756 PRT-N ἐχωρίσθη был удалён 5563 V-API-3S ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἀπὸ от 575 PREP λαῶν народов 2992 N-GPM τῶν 3588 T-GPM γαιῶν земных N-GPF ἐν в 1722 PREP μακρύμμασιν мерзостях N-DSN αὐτῶν, их, 846 D-GPM τῷ 3588 T-DSM Χανανι, Ханании, N-DSM ὁ 3588 T-NSM Εθι, Эфи, N-NSM ὁ 3588 T-NSM Φερεζι, Фарэдзи, N-NSM ὁ 3588 T-NSM Ιεβουσι, Иэвуси, N-GSM ὁ 3588 T-NSM Αμμωνι, Аммони, N-NSM ὁ 3588 T-NSM Μωαβι, Моави, N-NSM ὁ 3588 T-NSM Μοσερι Мосэри, N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM Αμορι, Амори, N-NSM"
2 ὅτι потому что 3754 CONJ ἐλάβοσαν [они] взяли 2983 V-AAI-3P ἀπὸ из 575 PREP θυγατέρων дочерей 2364 N-GPF αὐτῶν их 846 D-GPM ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM αὐτῶν, их, 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ παρήχθη смешалось 3855 V-API-3S σπέρμα семя 4690 N-ASN τὸ 3588 T-ASN ἅγιον святое 40 A-ASN ἐν в 1722 PREP λαοῖς народах 2992 N-DPM τῶν 3588 T-GPF γαιῶν, земных, N-GPF καὶ и 2532 CONJ χεὶρ рука 5495 N-NSF τῶν 3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ἀσυνθεσίᾳ преступлении N-DSF ταύτῃ этом 3778 D-DSF ἐν в 1722 PREP ἀρχῇ. начале. 746 N-DSF"
3 καὶ И 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τὸν 3588 T-ASM λόγον слово 3056 N-ASM τοῦτον, это, 5126 D-ASM διέρρηξα разодрал 1284 V-AAI-1S τὰ 3588 T-APN ἱμάτιά одежды 2440 N-APN μου мои 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐπαλλόμην вострепетал 2177 V-IMI-1S καὶ и 2532 CONJ ἔτιλλον вырывал 5089 V-IAI-3P ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPF τριχῶν волос 2359 N-GPF τῆς 3588 T-GSF κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF μου моей 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM πώγωνός бороды́ N-GSM μου моей 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐκαθήμην сидел 2521 V-IMI-1S ἠρεμάζων. скорбящий. V-PAP-NSM"
4 καὶ И 2532 CONJ συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P πρός ко 4314 PREP με мне 3165 P-1AS πᾶς всякий 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM διώκων преследующий 1377 V-PAP-NSM λόγον слово 3056 N-ASM θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐπὶ относительно 1909 PREP ἀσυνθεσίᾳ преступления N-DSF τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας, переселения, N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐγὼ я 1473 P-1NS καθήμενος [был] сидящий 2521 V-PNP-NSM ἠρεμάζων скорбящий V-PAP-NSM ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF θυσίας жертвы 2378 N-GSF τῆς 3588 T-GSF ἑσπερινῆς. вечерней. 2073 A-GSF"
5 καὶ И 2532 CONJ ἐν при 1722 PREP θυσίᾳ жертве 2378 N-DSF τῇ 3588 T-DSF ἑσπερινῇ вечерней 2073 A-NSF ἀνέστην встал 450 V-AAI-1S ἀπὸ от 575 PREP ταπεινώσεώς уныния 5014 N-GSF μου· моего; 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN διαρρῆξαί разорвать 1284 V-AAN με мне 3165 P-1AS τὰ 3588 T-APN ἱμάτιά одежды 2440 N-APN μου мои 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐπαλλόμην вострепетал 2177 V-IMI-1S καὶ и 2532 CONJ κλίνω склонился 2827 V-PAI-1S ἐπὶ на 1909 PREP τὰ 3588 T-APN γόνατά колени 1119 N-APN μου мои 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐκπετάζω простёр V-PAI-1S τὰς 3588 T-APF χεῖράς ру́ки 5495 N-APF μου мои 3450 P-1GS πρὸς к 4314 PREP κύριον Господу 2962 N-ASM τὸν 3588 T-ASM θεὸν Богу 2316 N-ASM"
6 καὶ и 2532 CONJ εἶπα [я] сказал: 2036 V-2AAI-1S Κύριε, Господи, 2962 N-VSM ᾐσχύνθην стесняюсь 153 V-API-1S καὶ и 2532 CONJ ἐνετράπην стыжусь 1788 V-API-1S τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM ὑψῶσαι поднять 5312 V-PAPNP τὸ 3588 T-ASN πρόσωπόν лицо 4383 N-ASN μου моё 3450 P-1GS πρὸς к 4314 PREP σέ, Тебе, 4571 P-2AS ὅτι потому что 3754 CONJ αἱ 3588 T-NPF ἀνομίαι беззакония 458 N-NPF ἡμῶν наши 2257 P-1GP ἐπληθύνθησαν были умножены 4129 V-API-3P ὑπὲρ сверх 5228 PREP κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ αἱ 3588 T-NPF πλημμέλειαι прегрешения N-NPF ἡμῶν наши 2257 P-1GP ἐμεγαλύνθησαν увеличились 3170 V-API-3P ἕως до 2193 ADV εἰς 1519 PREP οὐρανόν. неба. 3772 N-ASM"
7 ἀπὸ От 575 PREP ἡμερῶν дней 2250 N-GPF πατέρων отцов 3962 N-GPM ἡμῶν наших 2257 P-1GP ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P ἐν в 1722 PREP πλημμελείᾳ проступке μεγάλῃ великом 3173 A-DSF ἕως до 2193 ADV τῆς 3588 T-GSF ἡμέρας дня 2250 N-GSF ταύτης· этого; 3778 D-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς 3588 T-DPF ἀνομίαις беззакониях 458 N-DPF ἡμῶν наших 2257 P-1GP παρεδόθημεν преданы 3860 V-API-1P ἡμεῖς мы 2249 P-1NP καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM βασιλεῖς цари 935 N-NPM ἡμῶν наши 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM ἡμῶν наши 2257 P-1GP ἐν в 1722 PREP χειρὶ руке 5495 N-DSF βασιλέων царей 935 N-GPM τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν народов 1484 N-GPN ἐν в 1722 PREP ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP αἰχμαλωσίᾳ плену 161 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP διαρπαγῇ опустошении 1283 καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP αἰσχύνῃ позоре 152 N-DSF προσώπου лица́ 4383 N-GSN ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ὡς как [и] 5613 ADV ἡ 1510 T-NSF ἡμέρα [в] день 2250 N-NSF αὕτη. этот. 846 D-NSF"
8 καὶ И 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV ἐπιεικεύσατο [да] будет милостив V-AMI-3S ἡμῖν [к] нам 2254 P-1DP κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἡμῶν наш 2257 P-1GP τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN καταλιπεῖν оставить 2641 V-AAN ἡμῖν нам 2254 P-1DP εἰς в 1519 PREP σωτηρίαν спасение 4991 N-ASF καὶ и 2532 CONJ δοῦναι дать 1325 V-2AAN ἡμῖν нам 2254 P-1DP στήριγμα поддержку N-NASN ἐν на 1722 PREP τόπῳ месте 5117 N-DSM ἁγιάσματος святилища N-GSN αὐτοῦ Его 846 D-GSM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN φωτίσαι просветить 5461 V-AAN ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM ἡμῶν наши 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ δοῦναι дать 1325 V-2AAN ζωοποίησιν оживление 2227 V-AAS-3P μικρὰν малое 3398 A-ASF ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF δουλείᾳ рабстве 1397 N-DSF ἡμῶν. нашем. 2257 P-1GP"
9 ὅτι Потому что 3754 CONJ δοῦλοί рабы 1401 N-NPM ἐσμεν, мы есть, 1510 V-PAI-1P καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF δουλείᾳ рабстве 1397 N-DSF ἡμῶν нашем 2257 P-1GP οὐκ не 3756 PRT-N ἐγκατέλιπεν оставил 1459 V-2AAI-3S ἡμᾶς нас 2248 P-1AP κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἡμῶν наш 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ἔκλινεν склонил 2827 V-IAI-3S ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἔλεος милость 1656 N-NSM ἐνώπιον перед 1799 ADV βασιλέων царями 935 N-GPM Περσῶν персов N-GPM δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN ἡμῖν нам 2254 P-1DP ζωοποίησιν оживление 2227 V-AAS-3P τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM ὑψῶσαι воздвигнуть 5312 V-PAPNP αὐτοὺς им 846 P-APM τὸν 3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ἀναστῆσαι восстановить 450 V-AAN τὰ 3588 T-APN ἔρημα запустения 2048 A-NPN αὐτῆς его 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN δοῦναι дать 1325 V-2AAN ἡμῖν нам 2254 P-1DP φραγμὸν ограду 5418 N-ASM ἐν в 1722 PREP Ιουδα Иуде 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI"
10 τί Что́ 5100 I-ASN εἴπωμεν, скажем? 2036 V-2AAS-1P ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἡμῶν, наш, 2257 P-1GP μετὰ с 3326 PREP τοῦτο этим. 5124 D-ASN ὅτι Как 3754 CONJ ἐγκατελίπομεν остановим 1459 V-AAI-1P ἐντολάς заповеди 1785 N-APF σου, Твои, 4675 P-2GS"
11 ἃς которые 3739 R-APF ἔδωκας Ты дал 1325 V-AAI-2S ἡμῖν нам 2254 P-1DP ἐν в 1722 PREP χειρὶ руке 5495 N-DSF δούλων рабов 1401 N-GPM σου твоих 4675 P-2GS τῶν 3588 T-GPM προφητῶν пророков 4396 N-GPM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἡ 1510 T-NSF γῆ, Земля, 1093 N-NSF εἰς в 1519 PREP ἣν которую 3739 R-ASF εἰσπορεύεσθε вхо́дите 1531 V-PMI-2P κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN αὐτήν, её, 846 P-ASF γῆ земля 1093 N-NSF μετακινουμένη нечистая 3334 V-PMPNS ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP μετακινήσει нечистоте 3334 V-FAI-3S λαῶν народов 2992 N-GPM τῶν 3588 T-GPN ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN ἐν в 1722 PREP μακρύμμασιν мерзостях N-DSN αὐτῶν, их, 846 D-GPM ὧν которыми 3739 R-GPM ἔπλησαν они наполнили 4130 V-AAI-3P αὐτὴν её 846 P-ASF ἀπὸ от 575 PREP στόματος устья 4750 N-GSN ἐπὶ до 1909 PREP στόμα устья 4750 N-ASN ἐν в 1722 PREP ἀκαθαρσίαις нечистотах 167 N-DPF αὐτῶν· их; 846 D-GPM"
12 καὶ и 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV τὰς 3588 T-APF θυγατέρας дочерей 2364 N-APF ὑμῶν ваших 5216 P-2GP μὴ не 3361 PRT-N δῶτε дадите 1325 V-2AAS-2P τοῖς 3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM θυγατέρων дочерей 2364 N-GPF αὐτῶν их 846 D-GPM μὴ не 3361 PRT-N λάβητε получили вы 2983 V-2AAS-2P τοῖς 3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM ὑμῶν вашим 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐκζητήσετε взыщи́те 1567 V-FAI-2P εἰρήνην мир 1515 N-ASF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀγαθὸν доброе 18 A-ASM αὐτῶν их 846 D-GPM ἕως до 2193 ADV αἰῶνος, ве́ка, 165 N-GSM ὅπως чтобы 3704 ADV ἐνισχύσητε укрепились 1765 V-AAS-2P καὶ и 2532 CONJ φάγητε вы съели 5315 V-2AAS-2P τὰ 3588 T-APN ἀγαθὰ доброе 18 A-APN τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κληροδοτήσητε дадите наследие V-AAS-2P τοῖς 3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM ὑμῶν вашим 5216 P-2GP ἕως до 2193 ADV αἰῶνος. ве́ка. 165 N-GSM"
13 καὶ И 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP πᾶν всего 3956 A-NSN τὸ 3588 T-ASN ἐρχόμενον приходящего 2064 V-PMPAS ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἐν в 1722 PREP ποιήμασιν делах 4161 N-DPN ἡμῶν наших 2257 P-1GP τοῖς 3588 T-DPM πονηροῖς злых 4190 A-DPM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP πλημμελείᾳ проступке ἡμῶν нашем 2257 P-1GP τῇ 3588 T-DSF μεγάλῃ· великом; 3173 A-DSF ὅτι потому что 3754 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ὡς как 5613 ADV ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἡμῶν, наш, 2257 P-1GP ὅτι потому что 3754 CONJ ἐκούφισας ослабил 2893 V-AAI-2S ἡμῶν нам 2257 P-1GP τὰς 3588 T-APF ἀνομίας беззакония 458 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἔδωκας Ты дал 1325 V-AAI-2S ἡμῖν нам 2254 P-1DP σωτηρίαν· спасение; 4991 N-ASF"
14 ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπεστρέψαμεν обратились 1994 V-AAI-1P διασκεδάσαι уничтожить V-AAN ἐντολάς заповеди 1785 N-APF σου Твои 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐπιγαμβρεῦσαι взять в жёны 1918 V-AAN τοῖς 3588 T-DPM λαοῖς народы 2992 N-DPM τῶν 3588 T-GPM γαιῶν· земные; N-GPF μὴ не 3361 PRT-N παροξυνθῇς был раздражён 3947 V-APS-2S ἐν на 1722 PREP ἡμῖν нас 2254 P-1DP ἕως до 2193 ADV συντελείας окончания 4930 N-GSF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM μὴ не 3361 PRT-N εἶναι быть 1510 V-PAN ἐγκατάλειμμα остатку N-NASN καὶ и 2532 CONJ διασῳζόμενον. сохраняющемуся. 1295 V-PMPAS"
15 κύριε Господь 2962 N-VSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI δίκαιος праведный 1342 A-NSM σύ, Ты, 4771 P-2NS ὅτι потому что 3754 CONJ κατελείφθημεν были оставлены 2641 V-API-1P διασῳζόμενοι сохраняющиеся 1295 V-PMPNP ὡς как 5613 ADV ἡ 1510 T-NSF ἡμέρα [в] день 2250 N-NSF αὕτη· этот; 846 D-NSF ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἡμεῖς мы 2249 P-1NP ἐναντίον перед 1726 ADV σου Тобой 4675 P-2GS ἐν в 1722 PREP πλημμελείαις проступках N-DPF ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP ὅτι потому что 3754 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S στῆναι устоять 2476 V-2AAN ἐνώπιόν перед 1799 ADV σου Тобой 4675 P-2GS ἐπὶ при 1909 PREP τούτῳ. этом. 5129 D-DSM"
10
1 Καὶ И 2532 CONJ ὡς когда 5613 ADV προσηύξατο помолился 4336 V-ADI-3S Εσδρας Ездра N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὡς когда 5613 ADV ἐξηγόρευσεν исповедался V-AAI-3S κλαίων плачущий 2799 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ προσευχόμενος молящийся 4336 V-PNP-NSM ἐνώπιον перед 1799 ADV οἴκου домом 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P πρὸς к 4314 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM ἀπὸ от 575 PREP Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐκκλησία собрание 1577 N-NSF πολλὴ многое 4183 A-NSF σφόδρα, очень, 4970 ADV ἄνδρες мужчины 435 N-NPM καὶ и 2532 CONJ γυναῖκες женщины 1135 N-NPF καὶ и 2532 CONJ νεανίσκοι, юноши, 3495 N-NPM ὅτι потому что 3754 CONJ ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὕψωσεν возвысил [голос] 5312 V-AAI-3S κλαίων. плачущий. 2799 V-PAP-NSM"
2 καὶ И 2532 CONJ ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S Σεχενιας Сэхэниас N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Ιιηλ Ииила ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ηλαμ Илама N-GSM καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S τῷ 3588 T-DSM Εσδρα Ездре: N-DSM Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP ἠσυνθετήσαμεν согрешили V-AAI-1P τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ἐκαθίσαμεν разместили 2523 V-AAI-1P γυναῖκας жён 1135 N-APF ἀλλοτρίας иноплеменных 245 A-GSF ἀπὸ из 575 PREP λαῶν народов 2992 N-GPM τῆς 3588 T-GSF γῆς· земли́; 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ὑπομονὴ основание 5281 N-NSF τῷ 3588 T-DSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐπὶ при 1909 PREP τούτῳ. этом. 5129 D-DSM"
3 καὶ И 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV διαθώμεθα учредим 1303 V-AMS-1P διαθήκην обет 1242 N-ASF τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP ἐκβαλεῖν изгнать 1544 V-2AAN πάσας всех 3956 A-APF τὰς 3588 T-APF γυναῖκας жён 1135 N-APF καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN γενόμενα рождённых 1096 V-2ADP-APN ἐξ от 1537 PREP αὐτῶν, них, 846 D-GPM ὡς как 5613 ADV ἂν 302 PRT βούλῃ· хочет; 1012 V-PMS-2S ἀνάστηθι встань 450 V-2AAM-2S καὶ и 2532 CONJ φοβέρισον устраши V-AAD-2S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐν в 1722 PREP ἐντολαῖς заповедях 1785 N-DPF θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν, нашего, 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV ὁ 3588 T-NSM νόμος Закон 3551 N-NSM γενηθήτω. пусть сбудется. 1096 V-AOM-3S"
4 ἀνάστα, Встань, 450 V-2AAM-2S ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP σὲ тебе 4571 P-2AS τὸ 3588 T-ASN ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἡμεῖς мы 2249 P-1NP μετὰ с 3326 PREP σοῦ· тобой; 4675 P-2GS κραταιοῦ [будь] крепким 2900 A-GSM καὶ и 2532 CONJ ποίησον. сделай. 4160 V-AAM-2S"
5 καὶ И 2532 CONJ ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S Εσδρας Ездра N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὥρκισεν заклял 3726 V-AAI-3S τοὺς 3588 T-APM ἄρχοντας, начальников, 758 N-APM τοὺς 3588 T-APM ἱερεῖς священников 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ Λευίτας левитов 3019 N-APM καὶ и 2532 CONJ πάντα всего 3956 A-ASM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN κατὰ по 2596 PREP τὸ 3588 T-ASN ῥῆμα слову 4487 N-ASN τοῦτο, это, 5124 D-ASN καὶ и 2532 CONJ ὤμοσαν. поклялись. 3660 V-AAI-3P"
6 καὶ И 2532 CONJ ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S Εσδρας Ездра N-NSM ἀπὸ от 575 PREP προσώπου лица́ 4383 N-GSN οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S εἰς в 1519 PREP γαζοφυλάκιον сокровищницу 1049 N-ASN Ιωαναν Иоанана 2490 N-PRI υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ελισουβ Элисува N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S ἐκεῖ· туда; 1563 ADV ἄρτον хлеб 740 N-ASM οὐκ не 3756 PRT-N ἔφαγεν съел 5315 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ὕδωρ воду 5204 N-NSN οὐκ не 3756 PRT-N ἔπιεν, попил, 4095 V-2AAI-3S ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπένθει оплакивал 3997 N-DSN ἐπὶ относительно 1909 PREP τῇ 3588 T-DSF ἀσυνθεσίᾳ преступления N-DSF τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας. переселения. N-GSF"
7 καὶ И 2532 CONJ παρήνεγκαν послали 3911 V-AAI-3P φωνὴν голос 5456 N-ASF ἐν в 1722 PREP Ιουδα Иуде 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI πᾶσιν всем 3956 A-DPM τοῖς 3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας переселения N-GSF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN συναθροισθῆναι были собраны 4867 V-APN εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI"
8 καὶ и 2532 CONJ πᾶς, всякий, 3956 A-NSM ὃς который 3739 R-NSM ἂν если 302 PRT μὴ не 3361 PRT-N ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S εἰς в 1519 PREP τρεῖς три 5140 N-NUI ἡμέρας дня 2250 N-GSF ὡς как 5613 ADV ἡ 1510 T-NSF βουλὴ совет 1012 N-NSF τῶν 3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων, старейшин, 4245 A-GPM-C ἀναθεματισθήσεται будет проклято 332 V-FPI-3S πᾶσα всё 3956 A-NSF ἡ 1510 T-NSF ὕπαρξις имущество 5223 N-NSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM διασταλήσεται будет отделён V-FPI-3S ἀπὸ от 575 PREP ἐκκλησίας собрания 1577 N-GSF τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας. переселения. N-GSF"
9 Καὶ И 2532 CONJ συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P πάντες все 3956 A-NPM ἄνδρες мужчины 435 N-NPM Ιουδα Иуды 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI εἰς в 1519 PREP τὰς 3588 T-APF τρεῖς три 5140 N-NUI ἡμέρας, дня, 2250 N-GSF οὗτος это 3778 D-NSM ὁ 3588 T-NSM μὴν месяц 3375 PRT ὁ 3588 T-NSM ἔνατος· девятый; 1766 A-NSM ἐν в 1722 PREP εἰκάδι двадцатый [день] N-DSF τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM ἐκάθισεν сел 2523 V-AAI-3S πᾶς весь 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἐν на 1722 PREP πλατείᾳ улице 4116 A-DSF οἴκου до́ма 3624 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἀπὸ от 575 PREP θορύβου шума 2351 N-GSM αὐτῶν их 846 D-GPM περὶ о 4012 PREP τοῦ 3588 T-GSN ῥήματος слове 4487 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM χειμῶνος. бедствия. 5494 N-GSM"
10 καὶ И 2532 CONJ ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S Εσδρας Ездра N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S πρὸς к 4314 PREP αὐτούς ним: 846 P-APM Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP ἠσυνθετήκατε преступили V-XAI-2P καὶ и 2532 CONJ ἐκαθίσατε посадили 2523 V-AAI-2P γυναῖκας женщин 1135 N-APF ἀλλοτρίας иноплеменных 245 A-GSF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN προσθεῖναι прибавить 4369 V-2AAN ἐπὶ на 1909 PREP πλημμέλειαν проступок N-ASF Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI"
11 καὶ и 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV δότε воздайте 1325 V-2AAM-2P αἴνεσιν хвалу 133 N-ASF κυρίῳ Господу 2962 N-DSM τῷ 3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM τῶν 3588 T-GPM πατέρων отцов 3962 N-GPM ὑμῶν ваших 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ ποιήσατε сделайте 4160 V-AAM-2P τὸ 3588 T-ASN ἀρεστὸν угодное 701 A-NSN ἐνώπιον перед 1799 ADV αὐτοῦ Ним 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ διαστάλητε будете отделены V-APS-2P ἀπὸ от 575 PREP λαῶν народов 2992 N-GPM τῆς 3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τῶν 3588 T-GPM γυναικῶν женщин 1135 N-GPF τῶν 3588 T-GPM ἀλλοτρίων. чужаков. 245 A-GPM"
12 καὶ И 2532 CONJ ἀπεκρίθησαν ответило 611 V-ADI-3P πᾶσα всё 3956 A-NSF ἡ 1510 T-NSF ἐκκλησία собрание 1577 N-NSF καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P Μέγα Великое 3173 A-NSN τοῦτο это 5124 D-ASN τὸ 3588 T-ASN ῥῆμά слово 4487 N-ASN σου твоё 4675 P-2GS ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ποιῆσαι· [чтобы] сделать; 4160 V-AAN"
13 ἀλλὰ но 235 CONJ ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM πολύς, многий, 4183 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ὁ 3588 T-NSM καιρὸς время 2540 N-NSM χειμερινός, суровое, A-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S δύναμις сила 1411 N-NSF στῆναι устоять 2476 V-2AAN ἔξω· вне; 1854 ADV καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN ἔργον дело 2041 N-ASN οὐκ не 3756 PRT-N εἰς в 1519 PREP ἡμέραν день 2250 N-ASF μίαν один 1520 A-ASF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N εἰς в 1519 PREP δύο, два, 1417 A-NUI ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπληθύναμεν увеличились 4129 V-AAI-1P τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἀδικῆσαι совершить беззаконие 91 V-AAN ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN ῥήματι слове 4487 N-DSN τούτῳ. этом. 5129 D-DSM"
14 στήτωσαν [Да] поставят 2476 V-AAD-3P δὴ поэтому 1211 PRT οἱ 3588 T-NPM ἄρχοντες начальников 758 N-NPM ἡμῶν наших 2257 P-1GP τῇ 3588 T-DSF πάσῃ всей 3956 A-DSF ἐκκλησίᾳ, церкви, 1577 N-DSF καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ которые 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP πόλεσιν городах 4172 N-DPF ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP ὃς который [в них] 3739 R-NSM ἐκάθισεν живёт [с] 2523 V-AAI-3S γυναῖκας женщинами 1135 N-APF ἀλλοτρίας, иноплеменных, 245 A-GSF ἐλθέτωσαν придут 2064 V-AAD-3P εἰς в 1519 PREP καιροὺς сроки 2540 N-APM ἀπὸ от 575 PREP συνταγῶν повеления N-GPF καὶ и 2532 CONJ μετ᾽ с 3326 PREP αὐτῶν ними 846 D-GPM πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPM πόλεως го́рода 4172 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πόλεως го́рода 4172 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κριταὶ судьи 2923 N-NPM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἀποστρέψαι отвратиться 654 V-AAN ὀργὴν гневу 3709 N-ASF θυμοῦ ярости 2372 N-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἐξ от 1537 PREP ἡμῶν нас 2257 P-1GP περὶ относительно 4012 PREP τοῦ 3588 T-GSN ῥήματος сло́ва 4487 N-GSN τούτου. этого. 5127 D-GSM"
15 πλὴν Однако 4133 ADV Ιωναθαν Ионафан N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Ασαηλ Асаила N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιαζια Иадзиа N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Θεκουε Фекои N-GS μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ мной 1700 P-1GS περὶ относительно 4012 PREP τούτου, этого, 5127 D-GSM καὶ и 2532 CONJ Μεσουλαμ Мэсулам N-DSM καὶ и 2532 CONJ Σαβαθαι Савафэ N-NSM ὁ 3588 T-NSM Λευίτης левит 3019 N-NSM βοηθῶν помогающий 997 N-GPM αὐτοῖς. им. 846 D-DPM"
16 καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P οὕτως так 3779 ADV υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM τῆς 3588 T-GSF ἀποικίας. переселения. N-GSF καὶ и 2532 CONJ διεστάλησαν разошлись V-API-3P Εσδρας Ездра N-NSM ὁ 3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἄνδρες мужчины 435 N-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF τῷ 3588 T-DSM οἴκῳ домой 3624 N-DSM καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM ἐν по 1722 PREP ὀνόμασιν, именам, 3686 N-DPN ὅτι потому что 3754 CONJ ἐπέστρεψαν обратились 1994 V-AAI-3P ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF μιᾷ первый 1520 A-DSF τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM δεκάτου десятого 1182 A-GSM ἐκζητῆσαι взыскать 1567 V-AAN τὸ 3588 T-ASN ῥῆμα. слово. 4487 N-ASN"
17 καὶ И 2532 CONJ ἐτέλεσαν они закончили 5055 V-AAI-3P ἐν среди 1722 PREP πᾶσιν всех 3956 A-DPM ἀνδράσιν, мужчин, 435 N-DPM οἳ которые 3588 R-NPM ἐκάθισαν жили [с] 2523 V-AAI-3P γυναῖκας женщинами 1135 N-APF ἀλλοτρίας, иноплеменных, 245 A-GSF ἕως до 2193 ADV ἡμέρας дня 2250 N-GSF μιᾶς первого 1520 A-GSF τοῦ 3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM πρώτου. первого. 4413 A-GSMS"
18 Καὶ И 2532 CONJ εὑρέθησαν были найдены 2147 V-API-3P ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM τῶν 3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM οἳ которые 3588 R-NPM ἐκάθισαν жили [с] 2523 V-AAI-3P γυναῖκας женщинами 1135 N-APF ἀλλοτρίας· иноплеменных; 245 A-GSF ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-PRI υἱοῦ сына 5207 N-GSM Ιωσεδεκ Иоседека N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM Μαασηα Маасиа N-GSM καὶ и 2532 CONJ Ελιεζερ Элиезер 1663 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ιαριβ Иарив N-DSM καὶ и 2532 CONJ Γαδαλια, Гадалиа, N-GSM"
19 καὶ и 2532 CONJ ἔδωκαν они да́ли 1325 V-AAI-3P χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτῶν их 846 D-GPM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἐξενέγκαι вынести 1627 V-AAN γυναῖκας жён 1135 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ πλημμελείας проступка [ради] N-GSF κριὸν барана N-ASM ἐκ от 1537 PREP προβάτων овец 4263 N-GPN περὶ относительно 4012 PREP πλημμελήσεως преступления N-GSF αὐτῶν· их; 846 D-GPM"
20 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Εμμηρ Эмиира N-GSM Ανανι Анани N-GSM καὶ и 2532 CONJ Ζαβδια· Завдиа; N-NSM"
21 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ηραμ Ирама N-GSM Μασαια Масэа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ελια Элиа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαμαια Самэа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιιηλ Ииил καὶ и 2532 CONJ Οζια· Одзиа; 3604 N-DSM"
22 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Φασουρ Фасура N-GSM Ελιωηναι, Элиоинэ, N-NSM Μαασαια Маасэа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ισμαηλ Исмаил N-ASM καὶ и 2532 CONJ Ναθαναηλ Нафанаил 3482 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ιωζαβαδ Иодзавад N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ηλασα. Иласа. 1643 N-NSM"
23 καὶ И 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM Λευιτῶν· левитов; 3019 N-GPM Ιωζαβαδ Иодзавад N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαμου Саму 4544 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Κωλια Колиа, N-NSM αὐτὸς он же 846 P-NSM Κωλιτας Колитас, N-NSM καὶ и 2532 CONJ Φαθαια Фафэа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιοδομ Иодом N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ελιεζερ· Элиезер; 1663 N-PRI"
24 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM ᾀδόντων поющих 103 V-PAPGP Ελισαφ· Элисаф; N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP τῶν 3588 T-GPM πυλωρῶν привратников N-GPM Σελλημ Сэллим N-GSM καὶ и 2532 CONJ Τελημ Тэлим N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ωδουε. Одуэ. N-NSM"
25 καὶ И 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Φορος Форома 5411 N-PRI Ραμια Рамиа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιαζια Иадзиа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Μελχια Мэлхиа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Μεαμιν Мэамин N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ασαβια Асавиа N-DSM καὶ и 2532 CONJ Βαναια· Ванэа; N-DSM"
26 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ηλαμ Илама N-GSM Μαθανια Мафаниа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ζαχαρια Захария 2197 N-VSM καὶ и 2532 CONJ Ιαιηλ Иэил N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αβδια Авдиа N καὶ и 2532 CONJ Ιαριμωθ Иаримоф N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ηλια· Илиа; 2243 N-DSM"
27 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ζαθουα Зафуя N-GSM Ελιωηναι, Элиоинэ, N-NSM Ελισουβ, Элисув, N-GSM Μαθανια Мафаниа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιαρμωθ Иармоф N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ζαβαδ Дзавад N-NSM καὶ и 2532 CONJ Οζιζα· Одзидза; N-NSM"
28 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Βαβι Вавия N-GSM Ιωαναν, Иоанан, 2490 N-PRI Ανανια Ананиа 367 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ζαβου, Дзаву, N-NSM Οθαλι· Офали; N-NSM"
29 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Βανουι Вануия N-GSM Μεσουλαμ, Мэсулам, N-DSM Μαλουχ, Малух, N-NSM Αδαιας, Адзас, N-NSM Ιασουβ Иасув N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαλουια Салуиа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ρημωθ· Римоф; N-NSM"
30 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Φααθμωαβ Фаафмоава N-GSM Εδενε, Эдэнэ, N-NSM Χαληλ, Халил, N-NSM Βαναια, Ванэи, N-DSM Μασηα, Масиа, N-NSM Μαθανια, Мафаниа, N-NSM Βεσεληλ Вэсэлил N-NSM καὶ и 2532 CONJ Βανουι Вануи N-GSM καὶ и 2532 CONJ Μανασση· Манасси; 3128 "
31 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ηραμ Ирама N-GSM Ελιεζερ, Элиезер, 1663 N-PRI Ιεσσια, Иэссиа, N-NSM Μελχια, Мэлхиа, N-NSM Σαμαια, Самэа, N-NSM Σεμεων, Сэмэон, N-NSM"
32 Βενιαμιν, Вениамин, 958 N-PRI Μαλουχ, Малух, N-NSM Σαμαρια· Самариа; 4540 N-GSM"
33 καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ησαμ Исама N-GSM Μαθανι, Мафани, N-NSM Μαθαθα, Мафафа, N-NSM Ζαβεδ, Дзавэд, N-NSM Ελιφαλεθ, Элифалэф, N-NSM Ιεραμι, Иэрами, N-NSM Μανασση, Манасси, 3128 Σεμει· Семей; 4584 N-PRI"
34 ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Βανι Вания N-GSM Μοοδι, Мооди, N-NSM Αμραμ, Амрам, N-NSM Ουηλ, Уил, N-NSM"
35 Βαναια, Ванэа, N-DSM Βαδαια, Вадза, N-NSM Χελια, Хэлиа, N-NSM"
36 Ουιεχωα, Уиэхоа, N-NSM Ιεραμωθ, Иэрамоф, N-NSM Ελιασιβ, Элиасив, N-NSM"
37 Μαθανια, Мафаниа, N-NSM Μαθαναι, Мафанэ, N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P"
38 οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βανουι Вануия N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ 3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Σεμει Семея 4584 N-PRI"
39 καὶ и 2532 CONJ Σελεμια Сэлэмиа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ναθαν Нафан 3481 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Αδαια, Адза, N-NSM"
40 Μαχναδαβου, Махнадаву, N-NSM Σεσι, Сэси, N-ASM Σαρου, Сару, 4563 N-NSM"
41 Εζερηλ Эдзэрил N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σελεμια Сэлэмиа N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαμαρια Самариа 4540 N-GSM"
42 καὶ и 2532 CONJ Σαλουμ, Салум, N-GSM Αμαρια, Амариа, Ιωσηφ· Иосиф; 2501 N-PRI"
43 ἀπὸ из 575 PREP υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ναβου Навуя N-GSM Ιιηλ, Ииил, Μαθαθια, Мафафма, N-NSM Σεδεμ, Сэдэм, N-NSM Ζαμβινα, Дзамвина, N-NSM Ιαδαι Иадэ N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιωηλ Иоил 2493 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Βαναια. Ванэи. N-DSM"
44 πάντες Все 3956 A-NPM οὗτοι эти 3778 D-NPM ἐλάβοσαν взяли 2983 V-AAI-3P γυναῖκας жён 1135 N-APF ἀλλοτρίας иноплеменных 245 A-APF καὶ и 2532 CONJ ἐγέννησαν родили 1080 V-AAI-3P ἐξ от 1537 PREP αὐτῶν них 846 D-GPF υἱούς. сыновей. 5207 N-APM"