Bible |
CRVS 2003 |
圣经恢复本 Recovery Version Details《圣经恢复本》新旧约圣经恢复本,系按原文重译经文,附以纲目、注解、串珠等,其编译过程历时逾三旬,主要系配合主仆李常受弟兄所带领,圣经各卷生命读经之进程。缘自一九七四年四月,李弟兄在美国带领查读创世记及马太福音起,至一九九五年七月带领查读雅歌,历经二十二载,完成全部圣经之生命读经;该查读记录经编辑为生命读经信息出版,共一千九百八十四篇。查读期间,先根据希腊或希伯来原文将经文逐卷重新繙译;李弟兄并为新约各卷撰写详尽注解,编列纲目与串珠。一九八七年冬,新约圣经中文恢复本经深度修订及校勘后正式出版。一九九四年,在完成旧约生命读经以前,李弟兄嘱水流职事站编辑部着手修订旧约经文之英译,并根据生命读经信息,为旧约各卷编写注解,同时编列经文串珠。李弟兄于一九九七年六月九日离世与主同在,恢复本编译工作仍持续进行。一九九九年夏,英文新旧约圣经恢复本经文版正式出版,其中包含各卷纲目,乃取自李弟兄之著作,或根据生命读经编辑而成;二〇〇三年冬,含全部新旧约经文及注解、串珠之英文恢复本正式发行。中文方面,一九九八年夏,福音书房编辑部开始参照英文恢复本,修订旧约经文之中译,译经工作完成于二〇〇三年夏,随即出版中文新旧约圣经恢复本经文版;二〇〇五年秋,旧约注解译事告竣,全部恢复本经文及注解终得以供陈与神的众儿女。因篇幅之钜,特将中文旧约圣经恢复本独立成册付梓,与新约圣经恢复本分为两册印行,俾便使用。. |
CCBS 2010 |
當代聖經修訂版 Chinese Contemporary Bible, Red letter edition |
CLBS 1979 |
当代圣经 Chinese Living Bible Simplified |
CNVS 1992 |
新译本 Chinese New Version Simplified |
CSBS |
中文标准译本(簡) Chinese Standard Bible Simplified |
CUNPS 1998 |
新标点和合本 Chinese Union New Punctuation |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Chinese Union Version Simplified From English Revised Version. |
CUVSC 1919 |
文理和合本 Chinese Union Version Simplified - Classical Chinese |
CUV2S |
和合本串珠附原文编号 Chinese Union Version Cross References |
CDDVS 2014 |
委办译本 Chinese Deep-classical Delegate's Version |
HWUVS 1923 |
深文理和合本 High Wenli Union Version |
LZZS 1970 |
吕振中译本 Lü Zheng Zhong Simplified Перевод с оригинальных текстов. |
RCUVS 2010 |
和合本修订版 Revised Chinese Union Version Simplified |
TCVS 1997 |
现代中文译本 Today's Chinese Version Simplified |
WCBS |
環球聖經譯本 Worldwide Chinese Bible |
CNETS 2011 |
新英语译本 Chinese New English Translation |
CUV-e |
简体中文和合本圣经增强版 Chinese Union Version - Simplified Enhanced |
北京官话 1999 |
北京官话译本 Beijing official translation |
次经 2014 |
次经全书, 香港圣公会 The Second Scriptures, Hong Kong Anglican Church |
King James Versions |
CKJVS |
中文钦定本 Chinese King James Version Simplified |
CKJVS(BBW) |
中文英王钦定本(圣经信徒协会) Chinese King James Version (Bible Believers Of Washington) |
CKJVS(MH) |
中文英皇钦定本(天上之声编译组) Amplified Bible、Complete Jewish Bible |
Literal |
LCTS 2007 |
圣经原文编号逐字中译 Literal Chinese Translation Simplified |
Some books |
IVS(FG) 2015 |
共同译本(四福音书) Interconfessional Version (Four Gospels) |
New Testament |
EWUVS 1904 |
浅文理和合本 Easy Wenli Union Version |
朱宝惠 1936 |
重译新约全书 ZHU Baohui, NT with study notes Simplified |
CCVS |
新漢語譯本 Contemporary Chinese Version |
ERV-ZH 2004 |
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version |
|